Maytag 6919559A Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GUÍA DEL
USARIO
Su satisfacción es muy
importante para nosotros, por lo
tanto lea detenidamente esta guía. En ella
encontrará instrucciones sobre el
funcionamiento y mantenimiento apropiado de su
nuevo electrodoméstico, además de una lista de lo
que puede y no puede ser lavado en un lavaplatos
automático.
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algún problema, le
sugerimos consultar la sección “Antes de Solicitar
Servicio”. Ha sido diseñada para ayudarle a resolver
problemas básicos antes de consultar a un técnico.
Índice
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Consejos de Cargar . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pasos de Operación . . . . . . . . . . . . . . .
22
Un Vistazo a los Controles . . . . . . . . . . 23
Cuidado y Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lo Que Puede y No Puede ser Lavado 24
Antes de Llamar . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Lavaplatos Portàtil . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lavaplatos del Control del Temporizador
20
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesiónes personales menores o
daños al producto.
PRECAUCIÓN
Instalador: Por favor deje este manual junto con el
electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para
referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el
cheque cancelado como comprobante de compra.
N
úmero de Modelo _______________________________
Número de Serie__________________________________
F
echa de Compra _________________________________
Si tiene preguntas , llame al:
1
-800-688-9900 EE. UU. y 1-800-688-2002 CANADÁ
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este)
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de
nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario
modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Lo que Necesita Saber sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no están
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
común, precaución y cuidado cuando instale, realice
mantenimiento o haga funcionar el lavavajillas.
Siempre póngase en contacto con su fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los Símbolos, Advertencias y
Etiquetas de Seguridad
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
2
. Use el lavavajillas solamente para la función a que fue
destinado.
3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparación.
4. Para evitar el peligro de choque eléctrico, los costados y la
p
arte trasera debe estar encerrada y los paneles delanteros
deben estar instalados antes de enchufar el lavavajillas.
Consulte las instrucciones de instalación para los
procedimientos apropiados de puesta a tierra.
5. A fin de evitar sobrecarga eléctrica, conecte el lavavajillas
a un circuito de suministro eléctrico debidamente
protegido y de capacidad suficiente.
6. No se debe permitir que los niños hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
7. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión cuando se
está cargando el lavavajillas, los artículos puntiagudos o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
Además, coloque los artículos afilados de modo que no
vayan a dañar la junta de la puerta.
8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el
fondo de la tina durante o al término de un ciclo, pues
estará caliente.
9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague
diseñados exclusivamente para uso en lavavajillas
domésticos automáticos. Nunca use en el lavavajillas jabón,
detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano.
Mantenga estos productos fuera del alcance de los niños.
10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta o
de los soportes de los platos del lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno
en un sistema de agua caliente que no ha sido usado
durante dos semanas o más.
El hidrógeno es un gas
explosivo. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado
durante tal período, abra todas las llaves del agua caliente
y deje que el agua escurra durante varios minutos para
hacer salir el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta
durante este pr
oceso.
12.
No lave artículos de plástico a menos que estén marcados
“resistentes al lavavajillas” o algo similar. Para los
artículos de plásticos que no estén mar
cados, verifique las
r
ecomendaciones del fabricante.
13. No altere los controles.
14. A fin de evitar los riesgos de que los niños queden
atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre
retire la puerta del compartimiento del lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
15.
T
enga cuidado cuando esté sacando la vajilla limpia del
lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si lo hace
inmediatamente después de haberse completado el ciclo.
16.
Los lavavajillas de uso doméstico no han sido diseñados
para uso en restaurantes.
17. Para evitar daños causados por agua o moho, verifique
las conexiones de las mangueras de admisión y dr
enaje
con fr
ecuencia para asegurarse de que no haya escapes.
Conserve estas Instrucciones
para Referencia Futura
Verifique con el instalador para asegurarse de que
el electrodoméstico ha sido puesto a tierra en forma
debida a fin de evitar posible choque eléctrico.
asegúrese de leer la instrucciones importantes sobre
seguridad antes de usar este lavavajillas.
ADVERTENCIA
U
L
®
Instrucciones Importantes de
Seguridad
Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
Seguridad
Los productos que tienen la etiqueta han sido
aprobados por Underwriter’s Laboratories, Inc. -
aquellos que tienen la etiqueta de la CSA han sido
apr
obador por la
Asociación de Normas Canadienses. Sin
embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa
electricidad y piezas móviles, siempre existe un riesgo
potencial.
21
Consejos de Cargar
Canasta de Utensilio
Removible
(Las características pueden variar ligeramente
dependiendo del modelo.)
Para obtener los mejores resultados de limpieza, evite que los
artículos queden empalmados colocando algunos artículos
en la canasta con los mangos hacia arriba y otros con los
mangos hacia abajo. Cargue los cuchillos con los mangos
hacia arriba a través de los orificios de la sección cubierta
(cuando esté cerrada). Siempre coloque los artículos afilados
o puntiagudos con los mangos hacia arriba (modelos selectos).
Asegúrese de que los artículos delgados puntiagudos no se
extiendan a través de la canasta. Esto podría bloquear el
brazo inferior de lavado.
Los artículos pequeños y ligeros tales como cucharas de bebé y
tazas de medir de plástico deben colocarse en la sección
cubierta de la canasta (modelos selectos).
Canastilla Superior (Las características
pueden variar ligeramente dependiendo del modelo.)
En esta canastilla se colocan los vasos, tazas, platos pequeños,
tazones, utensilios de cocina, etc.
Los tazones se acomodan
firmemente en la mitad derecha
trasera de la canastilla superior. Los
platillos o tazones deben colocarse
con las superficies sucias dirigidas
hacia el centro de la canastilla.
No
cargue vasos sobre los dientes.
La tabla doble (Twin Shelf) (modelos
selectos) que se encuentra en el lado
derecho de la parrilla superior se dobla hacia arriba o hacia abajo.
Dóblela hacia abajo para colocar cuchillos con mango largo,
espátulas y cucharas o artículos cortos como tazas o vasos de jugo.
Dóblela hacia arriba para artículos altos como tazones, platos, etc.
Retire los huesos o partículas grandes de alimentos. Quite
l
as cantidades excesivas de grasa/sustancias aceitosas.
Raspe o deje en remojo la vajilla que tenga quemaduras de
alimentos pues necesita más energía para limpiarla que el
resto de los artículos.
Limpie los residuos de alimentos con base de tomate.
Si el lavavajillas está conectado a un triturador de
deshechos, asegúrese de que el triturador esté vacío antes
de poner en funcionamiento el lavavajillas. Esto ayuda a
facilitar el desagüe.
La mostaza, mayonesa, vinagre, limón y otros alimentos
ácidos pueden causar oxidación o decoloración del acero
inoxidable. Enjuague estas piezas tan pronto como sea
posible.
El almidón de tales alimentos como las papas, fideos,
a
rroz y harina de avena requieren más energía para ser
limpiados que el resto de la vajilla.
Al colocar los artículos en las canastillas asegúrese de que
queden separados y dirigidos hacia el centro de las canastillas.
Coloque los artículos livianos y planos junto a la canasta de los
cubiertos o en los lados y en la parte trasera de las canastillas.
Coloque los artículos de modo que ellos no obstruyan la
torre de lavado situada en el centro de la canastilla inferior.
Evite bloquear los brazos rociadores superior e inferior no
dejando que los artículos sobresalgan de las canastillas.
Coloque los vasos en cualquier fila de la canastilla
superior para su limpieza y enjuague apropiado. No
coloque los vasos sobre las púas.
Canastilla Inferior
(Las características pueden variar ligeramente
dependiendo del modelo.)
Los artículos grandes pueden ser colocados en cualquier
ubicación conveniente en esta canastilla. Mantenga las
superficies sucias dirigidas hacia el centro de la canastilla.
En la parte trasera de esta canastilla se puede colocar una fila
de platos de comer o dos filas de
platos más pequeños. Los tazones
de servir y sartenes también
pueden colocarse en la parte
delantera de la canastilla o en la
parte izquierda.
Las púas plegables (modelos
selectos) ubicadas en el lado
derecho, facilitan la ubicación de
los artículos grandes.
La parrilla superior puede quitarse cuando se necesite car
gar
artículos altos o demasiado grandes en la parrilla inferior.
NNoottaa:: EEvviittee ccoollooccaarr aarrttííccuullooss qquuee ddeessccaannsseenn ssoobbrree eell
cceennttrroo ddee llaa ttoorrrree ddee llaavvaaddoo..
Para Quitarla:
Saque la tercera parte o la mitad de la parrilla superior.
Quite el tope de plástico de la parrilla en cada extremo del carril.
Para quitar cada uno de los topes de plástico, empuje hacia
adentr
o (en dir
ección de la parrilla) en el área acanalada del tope
de la parrilla. El tope de la parrilla se abrirá y podrá sacarlo
fácilmente jalándolo hacia afuera en forma recta. Tenga cuidado
de sostener el carril mientras saca los topes de la parrilla.
• Saque completamente la
parrilla del carril y retírela
de la lavaplatos.
Realize el procedimiento
anterior en orden inverso
para volver a colocar la
parrilla superior en la
lavaplatos.
Tope de
Parrilla
Remoción de la Parrilla
Superior
Cubiertos para
10 Personas
Cubiertos para
10 Personas
22
Paso 2 Detergente
Paso 1 Agua Caliente
Pasos de Operación
Paso 3 Complemento
Líquido de Enjuague
Paso 4 Arrancar la
Lavavajillas
Paso 5 Para Añadir un
Artículo Olvidado
Use un detergente diseñado específicamente para uso en
lavavajillas automáticos. Otros tipos (detergentes para lavar
ropa, jabón de manos, etc.) producirán demasiada espuma.
Asegúrese de usar detergente fresco y consérvelo en un lugar
fresco y seco (no debajo del fregadero).
La cantidad de detergente que use depende de la dureza del
agua medida en granos por galones* (gpg) y la cantidad de
suciedad de la vajilla. Generalmente las cantidades de
detergente deben ser aumentadas para el agua más pesada y
para vajillas más sucias. Refiera a la carta siguiente para las
recomendaciones detergentes del uso.
No use detergente con
Rinse Only (solamente enjuague).
Deje la tapa de la taza de detergente abierta cuando use
Rinse Only (solamente enjuague).
Si la dureza del agua es 13 gpg o más dura, es difícil lograr
buenos resultados con cualquier lavavajillas. La solución es
un suavizador de agua mecánico para mejorar la calidad del
agua, la eficacia del detergente y para proteger las piezas del
lavavajillas contra el daño que puedan producir los
depósitos del agua dura.
Para obtener mejores resultados, la temperatura del agua de
entrada debe ser 49°- 60° C (120° - 140° F). Verifique la tempe-
ratura del agua abriendo la llave de agua caliente más cercana al
lavavajillas y llene un vaso con el agua en el fregadero. Coloque
un termómetro en el vaso y verifique la temperatura cuando ésta
se estabilice. Si es inferior a 49° C (120° F) pida a una persona
calificada que eleve el ajuste del calentador del agua.
Si la temperatura exterior es demasiado baja o si el recorrido
del agua desde el calentador del agua hacia el lavavajillas es
largo, puede que sea necesario abrir la llave del agua caliente
en el fregadero y dejarla correr hasta que salga agua caliente.
Esto asegura que el terraplén inicial del agua es caliente.
El distribuidor de agente de enjuague líquido (modelos
s
electos) automáticamente distribuye una cantidad medida
de agente de enjuague en la última parte del enjuague final
d
e cada ciclo.
Para llenar el distribuidor, abra la tapa girándola a la
izquierda. Coloque agente de enjuague en el distribuidor.
Cierre la tapa y asegúrese de que esté firmemente colocada
antes de cerrar la puerta del lavavajillas.
Revise el
distribuidor mensualmente y vuelva a llenarlo según sea
necesario.
Para los modelos que no tienen un distribuidor de agente de
enjuague líquido se dispone de un agente de enjuague
sólido. Cuando use un agente de enjuague sólido, colóquelo
en la esquina derecha trasera de la canastilla inferior.
Compre agente de enjuague adicional cuando el material se
disuelva y el depósito esté vacío.
Después de cargar la lavavajillas y añadirle el detergente,
coloque la perilla de control en el ciclo deseado y oprima
los opción(es) apropiado(s).
Oprima la puerta hasta que se enganche. El ciclo
comenzará con un drenado antes de llanarse de agua.
El artículo olvidado debe añadirse en los inicios del ciclo
para que quede mejor lavado.
1. Desenganche la puerta.
2. Espere a que se detenga la circulación de agua.
3. Abra la puerta y añada el artículo.
4. Cierre y enganche la puerta.
5. El ciclo se reanuda automáticamente.
Dureza del
Agua* Nivel de Sucio Cantidad de Detergente**
(por la dosificación
de la taza)
Blanda (0-3 gpg) Ligero Sucio 5 cucharita de té
Normal Sucio 6 cucharita de té
Pesada Sucio 8 cucharita de té
Mediana (4-9 gpg) Ligero Sucio 7 cucharita de té
Normal Sucio 8 cucharita de té
Pesada Sucio
10 cucharita de té
Dura (10-12 gpg) Ligero Sucio 9 cucharita de té
Normal Sucio 10 cucharita de té
Pesada Sucio
12 cucharita de té
*El departamento local de servicios públicos
de agua o el servicio de extensión de la
universidad estatal pueden decirle el grado
de dureza de agua en su región.
**Agregue recomendó la cantidad de
detergente a ambos compartimientos para
los ciclos de Heavy o Normal de la colada, y
solamente al compartimiento principal para
el ciclo Light de la colada.
23
Un Vistazo de los Controles
Extended Wash (Lavado Prolongado) (modelos selectos)
proporciona una revisión de la temperatura del agua al principio
del lavado principal y también en el enjuague final del ciclo. Si
e
s necesario, el elemento calentador se enciende y el ciclo se
p
rolonga hasta que el agua se caliente a la temperatura
a
decuada. Seleccione la opción
E
xtended Wash
p
ara obtener
los mejores resultados cuando lave cargas con residuos de
alimentos difíciles de quitar.
Heated Dry (secado caliente) pone en marcha el elemento
calefactor para mejorar los resultados del secado. Al
seleccionar
Heated Dry Off (modelos selectos) o Energy
Saver (modelos selectos)
el elemento calefactor se apaga
para ahorrar energía. Si se usan estas opciones es necesario
secar la vajilla con una toalla. En los modelos con interiores
de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del
respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos.
Saldrá vapor aunque
no se seleccione 'Heated Dry'.
Delay Hours (Horas Diferir) (modelos selectos) puede ser
usado para retrasar el comienzo del ciclo hasta 6 horas. La
luz indicadora de Delay Start se ilumina cuando el
lavavajillas ha sido programado para Delay Start.
La luz Water Heating (Calentamiento de Agua) (modelos
selectos) se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar
el agua a la temperatura adecuada.
Cuidado y Limpieza
Su lavavajillas ofrece varios ciclos y opciones para adaptarse
a
las condiciones específicas de la vajilla. Por favor consulte
la tabla siguiente.
CICLO USO DE AGUASECUENCIA
H
H
e
e
a
a
v
v
y
y
W
W
a
a
s
s
h
h
(
(
L
L
a
a
v
v
a
a
d
d
o
o
P
P
e
e
s
s
a
a
d
d
a
a
)
)
p
ara platos, ollas
y
sartenes muy sucios
N
N
o
o
r
r
m
m
a
a
l
l
W
W
a
a
s
s
h
h
(
(
L
L
a
a
v
v
a
a
d
d
o
o
N
N
o
o
r
r
m
m
a
a
l
l
)
)
para platos con
suciedad normal
L
L
i
i
g
g
h
h
t
t
W
W
a
a
s
s
h
h
(
(
L
L
a
a
v
v
a
a
d
d
o
o
L
L
i
i
v
v
i
i
a
a
n
n
o
o
)
)
para platos
ligeramente sucios
R
R
i
i
n
n
s
s
e
e
O
O
n
n
l
l
y
y
(
(
E
E
n
n
j
j
u
u
a
a
g
g
u
u
e
e
S
S
o
o
l
l
a
a
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
)
)
para enjuagar
los platos mientras espera
tener una carga completa
Prelavado (3),
L
avado Principal,
Purgar, Enjuague
Prelavado (2),
L
avado Principal,
Purgar, Enjuague
Prelavado,
Lavado Principal,
Purgar, Enjuague
Enjuague,
Apagado
37.9 litros
10 galones
30.3 litros
8 galones
22.7 litros
6
galones
7.6 litros
2 galones
Interior
El interior de la lavaplatos es normalmente auto limpiable.
Usted debería revisar periódicamente el fondo de la tina de
la lavaplatos para ver si las partículas grandes se atoraron en
la porción del colador del módulo.
Usted debería limpiar el borde del recubrimiento interior de
la puerta para quitar cualquier salpicadura que haya
ocurrido durante el cargado.
Se sabe que el color de las suciedades de algunos alimentos
con tomate algunas veces se adhiere en las tinas de las
lavaplatos modernas y causa decoloración. Para ayudar a
evitar que esto suceda,
cuando lave una carga con vasijas
sucias con salsa de tomate:
• Retire el exceso de los restos de alimentos con tomate de las
vasijas, antes de cargarlas. Pero no preenjuage las vasijas.
Arranque el ciclo
Heavy Wash (Carga Pesada).
Exterior
El frente de la lavaplatos puede limpiarse con un paño
húmedo suave y limpiador líquido de rocío. No use polvos
abrasivos o almohadillas limpiadoras.
Almacenaje/Mudanza
Llene las dos tazas de detergente con un detergente de
lavaplatos con olor a fr
esco o con bicarbonato de sodio y
seleccione el ciclo Normal Wash (Carga Normal). Permita
que la lavaplatos termine el ciclo. A continuación, cierre el
suministro de agua y drene la lavaplatos. Para drenarla,
arranque cualquier ciclo ya que todos los ciclos comienzan
con un drenado. Escuche para verificar que se ha terminado
el ciclo de drenado y, a continuación, abra la puerta para
interrumpir el ciclo antes del llenado. Haga que funcione el
ciclo de drenado dos veces para asegurarse que la mayor
parte del agua haya sido eliminada. Finalmente, desconecte
el suministro eléctrico y abra la puerta. (Vea Instrucciones
Importantes de Seguridad, No.14, página 20).
Opciones y Luces Indicadoras:
Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectos)
verifica la temperatura del agua del lavado principal y del
agua del enjuague final y prolongará la calefacción y la
circulación del agua hasta que se logre la temperatura de
agua deseada. Seleccione
Temp Boost para asegurar la
temperatura apropiada del agua que active el detergente y
disuelva la suciedad de alimentos grasosos.
Para Cambiar el Inserto del Panel de la Puerta
(modelos selectos)
Advertencia: Desconecte el suministro eléctrico a la
lavaplatos antes de cambiar el inserto del panel de la puerta.
1. Con un desarmador Phillips, retire las tiras del adorno del lado
derecho o izquierdo de la puerta sacando los tres tornillos.
2. Sujete el inserto del panel y suavemente sáquelo un poco.
Deslice el panel hacia afuera aproximadamente 2 pulgadas
(5.08 cm.). Continúe sacando el inserto del panel lo suficiente
para sacarlos. Tenga cuidado, los bordes pueden estar filosos.
3. Seleccione el color y vuelva a instalar el panel. Coloque el
panel del inserto (con las esquinas melladas en la parte
superior) en la parte interior del adorno del panel de la
puerta inferior
. Cer
ciór
ese de que las esquinas melladas
superiores del inserto se encuentren debajo del panel de
control.
4. Vuelva a instalar el adorno lateral.
PRECAUCÍON:
EEnn llooss mmooddeellooss ccoonn iinntteerriioorreess
ddee pplláássttiiccoo,, eess nnoorrmmaall oobbsseerrvvaarr qquuee eessccaappaa vvaappoorr aa
ttrraavvééss ddeell rreessppiirraaddeerroo ddee llaa ppuueerrttaa ssiittuuaaddoo eenn llaa
eessqquuiinnaa ssuuppeerriioorr iizzqquuiieerrddaa ddee llaa ppuueerrttaa aa mmeeddiiddaa qquuee
eell ccaalloorr sseeccaa llooss ppllaattooss.. EEll vvaappoorr eessttáá ccaalliieennttee yy ppuueeddee
ccaauussaarr qquueemmaadduurraass lleevveess..
Si, excepto el aluminio anodizado.
No
No, si la porcelana es antigua o
pintada a mano.
No, si es cristal antiguo o delicado y
ligero.
No se r
ecomienda usar filtros para
calentador.
No
No
Si, en la parrilla superior.
No, si tiene “manchador” comercial.
No
24
Artículos que Requieren un Cuidado
Especial
Material Información Especial
Aluminio
Hierro Forjado
Porcelana y Barro
Crístal
Filtros para Calentadora
Vidrio
Vajillas Enchapadas en oro
Peltre, Estaño
Plásticos
Acero Inoxidable
Plata de Ley y
Acero Plateado
Artículos de Madera
L
a alta temperatura y los detergentes pueden afectar el acabado.
S
e le caerá el curado y se oxidará.
S
iempre revise las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. Los patrones antiguos, pintados a mano o por encima del
barniz pueden despintarse. La hoja de oro puede descolorarse.
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. Algunos tipos de cristal de plomo pueden grabarse
después de lavadas repetidas.
Pueden dejar depósitos de color oscuro o manchas en el
interior de la lavaplatos.
El vidrio de criolita se volverá amarillo con repetidas lavadas en
lavaplatos.
Se descolorará.
Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. Los plásticos varían en la capacidad de resistencia a
temperaturas altas de agua y a los detergentes. Los artículos de
plástico desechables no son seguros para lavarse en la
lavaplatos por esta razón.
Use un ciclo de Rinse Only (Sólo Enjuague) si no va a lavarse
inmediatamente. El contacto prolongado con alimentos que
contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos de frutas pueden
dañar el acabado.
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. Use el ciclo Rinse Only (Sólo Enjuague) si no se lavará
inmediatamente. El contacto prolongado con alimentos que
contienen sal, ácidos o sulfur
o (huevos, mayonesa y mariscos)
puede dañar el acabado. El manchador comercial puede
disolverse con el detergente.
La madera se puede deformar
, quebrar o descolorar.
La mayoría de las vajillas, las baterías de cocina y de los cubiertos pueden lavarse de manera segura
e
n su lavaplatos. Si tiene dudas respecto a algún artículo, consulte al fabricante de dicho artículo.
Seguridad en Lavaplatos
25
Antes de Llamar
¿La lavaplatos no se llena?
Verifique que la puerta esté firmemente enganchada.
Verifique que el agua esté abierta.
Revise que la perilla o el botón estén seleccionados apropiadamente para un ciclo.
De tiempo a los modelos de selección para que drenen y hagan una pausa antes de llenarse.
Revise el interruptor automático o la caja de fusibles de su casa.
Revise que la manguera de entrada no esté torcida.
R
evise la entrada de la válvula de agua por posibles sedimentos y límpiela si es necesario.
¿La lavadora no drena/Agua en el fondo de la pila?
Si está conectada a un triturador de deshechos, verifique que el expulsor se haya quitado de la entrada del triturador.
V
erifique que la manguera de drenaje esté elevada cuando menos 32” (81 cm) de modo que el agua no se pueda devolver a la
tina.
Revise posibles obstrucciones de alimentos en la alcantarilla o en el triturador.
Revise que la manguera de drenaje no esté torcida.
Revise el interruptor automático o la caja de fusibles de su casa.
Revise que el ciclo haya terminado.
¿La taza de detergente no está vacía?
Verifique que el ciclo terminó.
Asegúrese de que el surtidor no esté bloqueado por un plato o un utensilio.
Use detergente nuevo almacenado en un lugar seco y fresco.
¿La lavaplatos parece ruidosa?
Un silbido de la válvula de agua durante el llenado es normal.
Los ruidos de circulación de agua son normales.
Un ruido de tictac es un sonido normal del cronómetro.
Un ruido de trueno puede ser un brazo de lavado golpeando un artículo que se extiende fuera de las parrillas.
Es posible que escuche ruidos de picado o rayado mientras la hoja interna de la picadora corta elementos duros como las semillas
de las frutas, nueces, etc.
Un murmullo durante el drenado es normal.
Un ruido de encajado a presión es la tapa de la taza de detergente pegándole al recubrimiento de la puerta cuando se abre la
puerta de la lavaplatos al final del ciclo. Esto es normal.
La instalación apr
opiada tiene que ver con el nivel de ruido.
¿El ciclo se tarda mucho? (La luz de Heating Delay permanece encendida, modelos selectos)
La opción AccuTemp
(Temperatura Exacta) o Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectos) ha sido seleccionada
y el ciclo se prolonga si la temperatura del agua está baja.
Revise para ver si la temperatura del agua de entrada está entre 120-140º F (49-60° C).
¿La lavaplatos tiene mal olor?
Arranque el ciclo Rinse Only (Sólo Enjuague) para las vasijas que están adentro de la lavaplatos.
Muchas lavaplatos tienen un olor a "nuevo" al principio. Este olor se disipará con el uso.
Es posible que la
lavaplatos no se esté dr
enando correctamente (vea la sección "No se drena").
Para eliminar los olores fuertes, utilice bicarbonato de sodio en ambos lados de la taza de detergente. Seleccione el ciclo Light Wash
(Carga Ligera) y deje que el agua circule durante más o menos 10 minutos. Interrumpa el ciclo destrabando la puerta y deje que el
bicarbonato de sodio permanezca toda la noche. Vuelva a arrancar la lavaplatos trabando la puerta y permitiendo que concluya el
ciclo. Otra posible solución es utilizar un producto limpiador de lavaplatos comercial tal como Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
¿La lavaplatos gotea?
Compruebe que la lavaplatos
esté nivelada (consulte las instrucciones de instalación).
La espuma puede causar que la lavaplatos se desborde. Mida cuidadosamente la cantidad de detergente y utilice solamente
detergentes diseñados específicamente para usarse en lavaplatos. Se necesita menos detergente con el agua blanda. Utilice otra marca
si se sigue formando mucha espuma.
Siga al pie de la letra las instr
ucciones sobr
e cómo añadir un artículo olvidado (página 22).
Cer
ciór
ese de que la tapa del aditivo de enjuague (modelos selectos) esté unida firmemente y queno esté goteando.
Continua en la página siguiente.
*Los nombres de marcas son marcas registradas del fabricante respectivo.
Revise estos puntos para ayudar a ahorrar tiempo y dinero:
Antes de Llamar
¿
En las vasijas quedan restos de suciedad de alimentos?
Verifique la temperatura del agua (Vea la página 22).
D
eje correr el agua caliente en el fregadero antes de encender la lavaplatos.
Seleccione AccuTemp
(Temperatura Exacta) o Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectos).
Revise la dureza del agua y ajuste la cantidad de detergente según sea necesario. (Vea la página 22).
Use detergente nuevo almacenado en un lugar seco y fresco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
C
argue los artículos de modo que no bloqueen los brazos de lavado o la torre del centro. (Vea la página 21).
Cargue la canasta de utensilios con algunos mangos hacia arriba y otros hacia abajo para evitar que se atoren.
No coloque los vasos sobre las púas.
A
ntes de cargar la lavaplatos, elimine los alimentos quemados y los residuos de almidón de los utensilios que se utilizaron con
p
astas, arroz y avena. Estos residuos requieren más energía que el resto de la carga para limpiarse.
¿Están los vasos nublados o manchados?
Siempre utilice un aditivo de enjugue.
Revise la temperatura del agua, el agua de entrada debe estar a una temperatura de 120-140º F (49-60° C).
V
erifique que el empañamiento pueda eliminarse remojando el artículo en vinagre blanco durante aproximadamente 5 minutos.
Si se elimina, el problema se debe a la dureza del agua. Ajuste la cantidad de detergente que se está utilizando para igualar la
dureza del agua (página 22). Asegúrese de que el detergente sea nuevo, haya estado almacenado correctamente y que sea de
buena calidad.
Si el empañamiento no puede eliminarse es debido a que hay corrosión de la superficie. Esto significa que hay una erosión de la
superficie de la cristalería lo que puede resultar del uso de agua demasiado caliente, demasiado detergente o por lavar
previamente los artículos (el detergente necesita residuos de alimentos para poder activarse). Si ya hay corrosión de la superficie,
significa que la cristalería ya está dañada permanentemente. Para prevenir que haya más corrosión de la superficie, ajuste la
cantidad de detergente para igualar la dureza del agua, no lave los artículos previamente y cerciórese de que la temperatura del
agua de entrada no sea superior a 120-140º F (49-60° C). Use las opciones de calentamiento del agua sólo cuando la temperatura
del agua sea inferior a 120-140º F (49-60° C).
¿Están los artículos lavados en la lavaplatos o la tina misma manchados o descolorados?
Los utensilios o cacerolas de aluminio pueden dejar marcas cuando se talla contra otros artículos,
deje un pequeño espacio entre los artículos.
El hierro en el agua puede dejar una película amarilla, café o anaranjada en las vasijas o en la tina de la lavaplatos. Puede
necesitarse un filtro, revise con una compañía de tratamiento de agua. El Ro Ver Rust Remover (numero de parte 057961)** puede
usarse para quitar óxido. No use RoVer con detergente de lavaplatos. Llene ambas tazas de detergente con RoVer. Disponga un
ciclo de lavado Normal completo. Continúe con un ciclo más corto usando detergente de lavaplatos.
Es posible que el color proveniente de los productos con base de tomate se adhiera a la tina (página 23). Si se mancha levemente,
deje abierta la puerta para que se oxide y pueda eliminarse la mancha. Para eliminar manchas más difíciles, utilice un ácido cítrico
que contenga un pr
oducto de limpieza de lavaplatos tal como Glisten (numero de parte 18001017)**. Cambie el detergente de la
lavaplatos y asegúr
ese de utilizar un detergente de lavaplatos que contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
¿Los artículos no están completamente secos? ¿Hay humedad en el interior de la lavaplatos después del
ciclo de secado?
Asegúrese que seleccionó Heated Dry.
Se pueden formar gotas de agua en la parte interior de la puerta como parte del proceso de secado.
Siempr
e utilice un aditivo de enjuague tal como Jet Dry* o Cascade Rinse Aid*.
Revise la temperatura del agua. (Vea la página 22).
Seleccione AccuTemp
(Temperatura Exacta) Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectos).
Aumente la cantidad de deter
gente para ajustar la dureza del agua. (Vea la página 22).
Cárguela apropiadamente. (Vea la página 21).
Los artículos de plástico y de teflón son difíciles de secar debido a que la superficie por
osa tiende a acumular gotas de agua.
Puede ser necesario secar estos artículos con una toalla.
Los vasos de vidrio y las tazas que tienen el fondo cóncavo pueden acumular agua ahí y tal vez sea necesario secarlos con una toalla.
¿Se desportillaron las vasijas?
Cargue las vasijas de acuerdo a las instrucciones de modo que no se golpeen entre sí. (Vea la página 21).
No se recomienda lavar en la lavaplatos vajillas antiguas de cristal ni de porcelana.
No car
gue los vasos sobr
e las agujas.
No la cargue de más.
26
* Los nombres de las marcas son las marcas registradas de los fabricantes respectivos.
**Llame al 1-800-688-8408 para hacer el pedido.
Lavavajillas de Modelo Portàtil
Cuidado y Limpieza
Limpie el gabinete y la parte superior laminada con un paño
suave y húmedo, y con un limpiador en atomizador líquido.
Para pulir y proteger la parte superior laminada, utilice un
producto diseñado específicamente para mostradores tal
como Hope’s Countertop Polish *.
Aplique una cera para electr
odomésticos al gabinete una vez
al año.
Nota: Para proteger contra daños la parte superior
laminada, no la use como superficie para cortar ni
para colocar utensilios de cocina tibios o calientes.
No deslice por la superficie objetos de cerámica ni
otros objetos abrasivos o duros.
*Los nombres de las marcas son marcas comerciales de los
r
espectivos fabricantes.
Para Conectar un Modelo
Portàtil
1. Abra la llave del agua del fregadero hasta que salga agua
caliente. Cierre la llave del agua.
2. Jale el conector del hueco que se encuentra en la parte
posterior de la lavaplatos.
3. Oprima hacia abajo el liberador manual y levante el
conector a la llave del agua.
4. Elimine la presión del liberador manual y tire ligeramente
del conector para asegurarse de que esté bien puesto en su
lugar.
5. Abra completamente la llave del agua caliente.
6. Revise que el drenaje del fregadero esté abierto para que
el agua de la lavaplatos pueda drenarse correctamente.
7. Jale el cordón eléctrico del hueco. Enchufe el cordón
eléctrico en un tomacorriente correctamente conectado a
tierra.
8. Seleccione el ciclo y las opciones correctas de las cargas y
arranque la lavaplatos.
Para Desconectar un Modelo
Portàtil
1. Cerciórese de cerrar el suministro de agua y de oprimir el
botón liberador de presión antes de quitar el conector.
2. Oprima hacia abajo el liberador manual y quite el
conector de la llave del agua.
3. Empuje el conector y las mangueras hacia atrás hasta que
queden adentro del hueco del gabinete.
4. Desconecte el cordón eléctrico y empújelo hasta que
quede adentro del hueco del gabinete.
Instrucciones sobre la Puesta a Tierra - Este
electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres
clavijas con puesta a tierra para su protección contra el
posible peligro de choques eléctricos. Se debe enchufar
directamente en un tomacorriente debidamente puesto a
tierra.
No corte ni retire la clavija de puesta a tierra de
este enchufe. Si el enchufe no calza en un tomacorriente
existente, póngase en contacto con un electricista
calificado para que cambie el tomacorriente.
ADVERTENCIA
27
Part No. 6 920191 A MCS No. 99002394 Litho U. S. A.
Garantía y Servicio
Lo que no cubren estas garantías
1
. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes
s
ituaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran
ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos
estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o
incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso
y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También
puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio
calificado.
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información
sobre las re
sponsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,
e
scriba a Mayt
ag Service
s, LLC, Attn: CAIR
®
Center
, P
.O. Box 23
70, Cleveland,
TN 37320-2370 o llame al
1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1
-8
00-6
8
8-2002 en Canadá.
• Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.
Garantía
Garantía limitada de un año –
Piezas y mano de obra
Durante un (1) año a partir de la fecha
original de compra al detal, se reparará o
reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante el uso normal en el hogar.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados en
Canadá que han sido certificados o
aprobados por las agencias de prueba
correspondientes para cumplimiento con la
Norma Nacional de Canadá a menos que el
electrodoméstico haya sido traído a Canadá
de
sde los EE.UU. debido a un cambio de
residencia.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las UNICAS garantías
provistas por el fabricante. Estas garantías le
otorgan derechos legales específicos y usted
puede tener además otros derechos que
varían de un estado a otro.
Notas: Cuando llame o e
scriba acerc
a de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b.
Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e.
Comprobante de compra (recibo de compra).
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL
CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES
LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE
INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE
TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SE
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE LAS GARANAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO
Q
U
E ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
P
U
E
D
E
N N
O APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER
O
TRO
S D
ERECHOS QUE VARÍAN DE UN
E
ST
A
D
O A OTR
O O D
E U
NA PROVINCIA A
OTRA.

Transcripción de documentos

Lavaplatos del Control del Temporizador GUÍA DEL USARIO Su satisfacción es muy importante para nosotros, por lo tanto lea detenidamente esta guía. En ella encontrará instrucciones sobre el funcionamiento y mantenimiento apropiado de su nuevo electrodoméstico, además de una lista de lo que puede y no puede ser lavado en un lavaplatos automático. Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algún problema, le sugerimos consultar la sección “Antes de Solicitar Servicio”. Ha sido diseñada para ayudarle a resolver problemas básicos antes de consultar a un técnico. Índice Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Consejos de Cargar . . . . . . . . . . . . . . . 21 Pasos de Operación . . . . . . . . . . . . . . . 22 Un Vistazo a los Controles . . . . . . . . . . 23 Cuidado y Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . 23 Lo Que Puede y No Puede ser Lavado 24 Antes de Llamar . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26 Lavaplatos Portàtil . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de Modelo _______________________________ Número de Serie__________________________________ Fecha de Compra _________________________________ Si tiene preguntas , llame al: 1-800-688-9900 EE. UU. y 1-800-688-2002 CANADÁ (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este) En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía. Seguridad Lo que Necesita Saber sobre las Instrucciones de Seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el lavavajillas. Siempre póngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los Símbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesiónes personales menores o daños al producto. Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA Verifique con el instalador para asegurarse de que el electrodoméstico ha sido puesto a tierra en forma debida a fin de evitar posible choque eléctrico. asegúrese de leer la instrucciones importantes sobre seguridad antes de usar este lavavajillas. Los productos que tienen la etiqueta han sido aprobados por Underwriter’s Laboratories, Inc. aquellos que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la Asociación de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas móviles, siempre existe un riesgo potencial. UL ® 20 ADVERTENCIA Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas. 2. Use el lavavajillas solamente para la función a que fue destinado. 3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier reparación. 4. Para evitar el peligro de choque eléctrico, los costados y la parte trasera debe estar encerrada y los paneles delanteros deben estar instalados antes de enchufar el lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalación para los procedimientos apropiados de puesta a tierra. 5. A fin de evitar sobrecarga eléctrica, conecte el lavavajillas a un circuito de suministro eléctrico debidamente protegido y de capacidad suficiente. 6. No se debe permitir que los niños hagan funcionar o jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo. 7. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión cuando se está cargando el lavavajillas, los artículos puntiagudos o afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba. Además, coloque los artículos afilados de modo que no vayan a dañar la junta de la puerta. 8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el fondo de la tina durante o al término de un ciclo, pues estará caliente. 9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague diseñados exclusivamente para uso en lavavajillas domésticos automáticos. Nunca use en el lavavajillas jabón, detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano. Mantenga estos productos fuera del alcance de los niños. 10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta o de los soportes de los platos del lavavajillas. 11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o más. El hidrógeno es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal período, abra todas las llaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos para hacer salir el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este proceso. 12. No lave artículos de plástico a menos que estén marcados “resistentes al lavavajillas” o algo similar. Para los artículos de plásticos que no estén marcados, verifique las recomendaciones del fabricante. 13. No altere los controles. 14. A fin de evitar los riesgos de que los niños queden atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre retire la puerta del compartimiento del lavado cuando descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo. 15. Tenga cuidado cuando esté sacando la vajilla limpia del lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si lo hace inmediatamente después de haberse completado el ciclo. 16. Los lavavajillas de uso doméstico no han sido diseñados para uso en restaurantes. 17. Para evitar daños causados por agua o moho, verifique las conexiones de las mangueras de admisión y drenaje con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes. Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura Consejos de Cargar • Retire los huesos o partículas grandes de alimentos. Quite las cantidades excesivas de grasa/sustancias aceitosas. • Raspe o deje en remojo la vajilla que tenga quemaduras de alimentos pues necesita más energía para limpiarla que el resto de los artículos. • Limpie los residuos de alimentos con base de tomate. • Si el lavavajillas está conectado a un triturador de deshechos, asegúrese de que el triturador esté vacío antes de poner en funcionamiento el lavavajillas. Esto ayuda a facilitar el desagüe. • La mostaza, mayonesa, vinagre, limón y otros alimentos ácidos pueden causar oxidación o decoloración del acero inoxidable. Enjuague estas piezas tan pronto como sea posible. Canastilla Superior (Las características pueden variar ligeramente dependiendo del modelo.) En esta canastilla se colocan los vasos, tazas, platos pequeños, tazones, utensilios de cocina, etc. Los tazones se acomodan firmemente en la mitad derecha trasera de la canastilla superior. Los platillos o tazones deben colocarse con las superficies sucias dirigidas hacia el centro de la canastilla. No cargue vasos sobre los dientes. Cubiertos para La tabla doble (Twin Shelf) (modelos 10 Personas selectos) que se encuentra en el lado derecho de la parrilla superior se dobla hacia arriba o hacia abajo. Dóblela hacia abajo para colocar cuchillos con mango largo, espátulas y cucharas o artículos cortos como tazas o vasos de jugo. Dóblela hacia arriba para artículos altos como tazones, platos, etc. Remoción de la Parrilla Superior La parrilla superior puede quitarse cuando se necesite cargar artículos altos o demasiado grandes en la parrilla inferior. Nota: Evite colocar ar tículos que descansen sobre el centro de la torre de lavado. Para Quitarla: • Saque la tercera parte o la mitad de la parrilla superior. • Quite el tope de plástico de la parrilla en cada extremo del carril. Para quitar cada uno de los topes de plástico, empuje hacia adentro (en dirección de la parrilla) en el área acanalada del tope de la parrilla. El tope de la parrilla se abrirá y podrá sacarlo fácilmente jalándolo hacia afuera en forma recta. Tenga cuidado de sostener el carril mientras saca los topes de la parrilla. • Saque completamente la parrilla del carril y retírela Tope de de la lavaplatos. Parrilla • Realize el procedimiento anterior en orden inverso para volver a colocar la parrilla superior en la lavaplatos. • El almidón de tales alimentos como las papas, fideos, arroz y harina de avena requieren más energía para ser limpiados que el resto de la vajilla. • Al colocar los artículos en las canastillas asegúrese de que queden separados y dirigidos hacia el centro de las canastillas. • Coloque los artículos livianos y planos junto a la canasta de los cubiertos o en los lados y en la parte trasera de las canastillas. • Coloque los artículos de modo que ellos no obstruyan la torre de lavado situada en el centro de la canastilla inferior. • Evite bloquear los brazos rociadores superior e inferior no dejando que los artículos sobresalgan de las canastillas. • Coloque los vasos en cualquier fila de la canastilla superior para su limpieza y enjuague apropiado. No coloque los vasos sobre las púas. Canastilla Inferior (Las características pueden variar ligeramente dependiendo del modelo.) Los artículos grandes pueden ser colocados en cualquier ubicación conveniente en esta canastilla. Mantenga las superficies sucias dirigidas hacia el centro de la canastilla. En la parte trasera de esta canastilla se puede colocar una fila de platos de comer o dos filas de platos más pequeños. Los tazones de servir y sartenes también pueden colocarse en la parte delantera de la canastilla o en la parte izquierda. Las púas plegables (modelos selectos) ubicadas en el lado derecho, facilitan la ubicación de los artículos grandes. Cubiertos para 10 Personas Canasta de Utensilio Removible (Las características pueden variar ligeramente dependiendo del modelo.) Para obtener los mejores resultados de limpieza, evite que los artículos queden empalmados colocando algunos artículos en la canasta con los mangos hacia arriba y otros con los mangos hacia abajo. Cargue los cuchillos con los mangos hacia arriba a través de los orificios de la sección cubierta (cuando esté cerrada). Siempre coloque los artículos afilados o puntiagudos con los mangos hacia arriba (modelos selectos). Asegúrese de que los artículos delgados puntiagudos no se extiendan a través de la canasta. Esto podría bloquear el brazo inferior de lavado. Los artículos pequeños y ligeros tales como cucharas de bebé y tazas de medir de plástico deben colocarse en la sección cubierta de la canasta (modelos selectos). 21 Pasos de Operación Paso 1 Agua Caliente Para obtener mejores resultados, la temperatura del agua de entrada debe ser 49°- 60° C (120° - 140° F). Verifique la temperatura del agua abriendo la llave de agua caliente más cercana al lavavajillas y llene un vaso con el agua en el fregadero. Coloque un termómetro en el vaso y verifique la temperatura cuando ésta se estabilice. Si es inferior a 49° C (120° F) pida a una persona calificada que eleve el ajuste del calentador del agua. Si la temperatura exterior es demasiado baja o si el recorrido del agua desde el calentador del agua hacia el lavavajillas es largo, puede que sea necesario abrir la llave del agua caliente en el fregadero y dejarla correr hasta que salga agua caliente. Esto asegura que el terraplén inicial del agua es caliente. Paso 2 Detergente Use un detergente diseñado específicamente para uso en lavavajillas automáticos. Otros tipos (detergentes para lavar ropa, jabón de manos, etc.) producirán demasiada espuma. Asegúrese de usar detergente fresco y consérvelo en un lugar fresco y seco (no debajo del fregadero). La cantidad de detergente que use depende de la dureza del agua medida en granos por galones* (gpg) y la cantidad de suciedad de la vajilla. Generalmente las cantidades de detergente deben ser aumentadas para el agua más pesada y para vajillas más sucias. Refiera a la carta siguiente para las recomendaciones detergentes del uso. No use detergente con Rinse Only (solamente enjuague). Deje la tapa de la taza de detergente abierta cuando use Rinse Only (solamente enjuague). Si la dureza del agua es 13 gpg o más dura, es difícil lograr buenos resultados con cualquier lavavajillas. La solución es un suavizador de agua mecánico para mejorar la calidad del agua, la eficacia del detergente y para proteger las piezas del lavavajillas contra el daño que puedan producir los depósitos del agua dura. Dureza del Agua* Blanda (0-3 gpg) Mediana (4-9 gpg) Dura (10-12 gpg) 22 Paso 3 Complemento Líquido de Enjuague El distribuidor de agente de enjuague líquido (modelos selectos) automáticamente distribuye una cantidad medida de agente de enjuague en la última parte del enjuague final de cada ciclo. Para llenar el distribuidor, abra la tapa girándola a la izquierda. Coloque agente de enjuague en el distribuidor. Cierre la tapa y asegúrese de que esté firmemente colocada antes de cerrar la puerta del lavavajillas. Revise el distribuidor mensualmente y vuelva a llenarlo según sea necesario. Para los modelos que no tienen un distribuidor de agente de enjuague líquido se dispone de un agente de enjuague sólido. Cuando use un agente de enjuague sólido, colóquelo en la esquina derecha trasera de la canastilla inferior. Compre agente de enjuague adicional cuando el material se disuelva y el depósito esté vacío. Paso 4 Arrancar la Lavavajillas • Después de cargar la lavavajillas y añadirle el detergente, coloque la perilla de control en el ciclo deseado y oprima los opción(es) apropiado(s). • Oprima la puerta hasta que se enganche. El ciclo comenzará con un drenado antes de llanarse de agua. Paso 5 Para Añadir un Artículo Olvidado El artículo olvidado debe añadirse en los inicios del ciclo para que quede mejor lavado. 1. Desenganche la puerta. 2. Espere a que se detenga la circulación de agua. 3. Abra la puerta y añada el artículo. 4. Cierre y enganche la puerta. 5. El ciclo se reanuda automáticamente. Nivel de Sucio Cantidad de Detergente** (por la dosificación de la taza) Ligero Sucio Normal Sucio Pesada Sucio Ligero Sucio Normal Sucio Pesada Sucio Ligero Sucio Normal Sucio Pesada Sucio 5 cucharita de té 6 cucharita de té 8 cucharita de té 7 cucharita de té 8 cucharita de té 10 cucharita de té 9 cucharita de té 10 cucharita de té 12 cucharita de té *El departamento local de servicios públicos de agua o el servicio de extensión de la universidad estatal pueden decirle el grado de dureza de agua en su región. **Agregue recomendó la cantidad de detergente a ambos compartimientos para los ciclos de Heavy o Normal de la colada, y solamente al compartimiento principal para el ciclo Light de la colada. Un Vistazo de los Controles Su lavavajillas ofrece varios ciclos y opciones para adaptarse a las condiciones específicas de la vajilla. Por favor consulte la tabla siguiente. CICLO SECUENCIA USO DE AGUA Heavy Wash (Lavado Prelavado (3), Pesada) para platos, ollas Lavado Principal, y sartenes muy sucios Purgar, Enjuague 37.9 litros 10 galones Normal Wash (Lavado Normal) para platos con suciedad normal Prelavado (2), Lavado Principal, Purgar, Enjuague 30.3 litros 8 galones Light Wash (Lavado Liviano) para platos ligeramente sucios Prelavado, Lavado Principal, Purgar, Enjuague 22.7 litros 6 galones Rinse Only (Enjuague Enjuague, Solamente) para enjuagar Apagado los platos mientras espera tener una carga completa 7.6 litros 2 galones Opciones y Luces Indicadoras: Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectos) verifica la temperatura del agua del lavado principal y del agua del enjuague final y prolongará la calefacción y la circulación del agua hasta que se logre la temperatura de agua deseada. Seleccione Temp Boost para asegurar la temperatura apropiada del agua que active el detergente y disuelva la suciedad de alimentos grasosos. Cuidado y Limpieza Extended Wash (Lavado Prolongado) (modelos selectos) proporciona una revisión de la temperatura del agua al principio del lavado principal y también en el enjuague final del ciclo. Si es necesario, el elemento calentador se enciende y el ciclo se prolonga hasta que el agua se caliente a la temperatura adecuada. Seleccione la opción Extended Wash para obtener los mejores resultados cuando lave cargas con residuos de alimentos difíciles de quitar. Heated Dry (secado caliente) pone en marcha el elemento calefactor para mejorar los resultados del secado. Al seleccionar Heated Dry Off (modelos selectos) o Energy Saver (modelos selectos) el elemento calefactor se apaga para ahorrar energía. Si se usan estas opciones es necesario secar la vajilla con una toalla. En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos. Saldrá vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'. PRECAUCÍON: En los modelos con interiores de plástico, es normal obser var que escapa vapor a través del respiradero de la puer ta situado en la esquina superior izquierda de la puer ta a medida que el calor seca los platos. El vapor está caliente y puede causar quemaduras leves. Delay Hours (Horas Diferir) (modelos selectos) puede ser usado para retrasar el comienzo del ciclo hasta 6 horas. La luz indicadora de Delay Start se ilumina cuando el lavavajillas ha sido programado para Delay Start. La luz Water Heating (Calentamiento de Agua) (modelos selectos) se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar el agua a la temperatura adecuada. Interior El interior de la lavaplatos es normalmente auto limpiable. Usted debería revisar periódicamente el fondo de la tina de la lavaplatos para ver si las partículas grandes se atoraron en la porción del colador del módulo. Usted debería limpiar el borde del recubrimiento interior de la puerta para quitar cualquier salpicadura que haya ocurrido durante el cargado. Se sabe que el color de las suciedades de algunos alimentos con tomate algunas veces se adhiere en las tinas de las lavaplatos modernas y causa decoloración. Para ayudar a evitar que esto suceda, cuando lave una carga con vasijas sucias con salsa de tomate: • Retire el exceso de los restos de alimentos con tomate de las vasijas, antes de cargarlas. Pero no preenjuage las vasijas. • Arranque el ciclo Heavy Wash (Carga Pesada). Exterior El frente de la lavaplatos puede limpiarse con un paño húmedo suave y limpiador líquido de rocío. No use polvos abrasivos o almohadillas limpiadoras. Almacenaje/Mudanza Llene las dos tazas de detergente con un detergente de lavaplatos con olor a fresco o con bicarbonato de sodio y seleccione el ciclo Normal Wash (Carga Normal). Permita que la lavaplatos termine el ciclo. A continuación, cierre el suministro de agua y drene la lavaplatos. Para drenarla, arranque cualquier ciclo ya que todos los ciclos comienzan con un drenado. Escuche para verificar que se ha terminado el ciclo de drenado y, a continuación, abra la puerta para interrumpir el ciclo antes del llenado. Haga que funcione el ciclo de drenado dos veces para asegurarse que la mayor parte del agua haya sido eliminada. Finalmente, desconecte el suministro eléctrico y abra la puerta. (Vea Instrucciones Importantes de Seguridad, No.14, página 20). Para Cambiar el Inserto del Panel de la Puerta (modelos selectos) Advertencia: Desconecte el suministro eléctrico a la lavaplatos antes de cambiar el inserto del panel de la puerta. 1. Con un desarmador Phillips, retire las tiras del adorno del lado derecho o izquierdo de la puerta sacando los tres tornillos. 2. Sujete el inserto del panel y suavemente sáquelo un poco. Deslice el panel hacia afuera aproximadamente 2 pulgadas (5.08 cm.). Continúe sacando el inserto del panel lo suficiente para sacarlos. Tenga cuidado, los bordes pueden estar filosos. 3. Seleccione el color y vuelva a instalar el panel. Coloque el panel del inserto (con las esquinas melladas en la parte superior) en la parte interior del adorno del panel de la puerta inferior. Cerciórese de que las esquinas melladas superiores del inserto se encuentren debajo del panel de control. 23 4. Vuelva a instalar el adorno lateral. Artículos que Requieren un Cuidado Especial La mayoría de las vajillas, las baterías de cocina y de los cubiertos pueden lavarse de manera segura en su lavaplatos. Si tiene dudas respecto a algún artículo, consulte al fabricante de dicho artículo. Material Información Especial Seguridad en Lavaplatos Aluminio Si, excepto el aluminio anodizado. La alta temperatura y los detergentes pueden afectar el acabado. Hierro Forjado No Se le caerá el curado y se oxidará. Porcelana y Barro No, si la porcelana es antigua o pintada a mano. Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los patrones antiguos, pintados a mano o por encima del barniz pueden despintarse. La hoja de oro puede descolorarse. Crístal No, si es cristal antiguo o delicado y ligero. Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de plomo pueden grabarse después de lavadas repetidas. Filtros para Calentadora No se recomienda usar filtros para calentador. Pueden dejar depósitos de color oscuro o manchas en el interior de la lavaplatos. Vidrio Sí El vidrio de criolita se volverá amarillo con repetidas lavadas en lavaplatos. Vajillas Enchapadas en oro No Peltre, Estaño Se descolorará. No Si, en la parrilla superior. Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los plásticos varían en la capacidad de resistencia a temperaturas altas de agua y a los detergentes. Los artículos de plástico desechables no son seguros para lavarse en la lavaplatos por esta razón. Sí Use un ciclo de Rinse Only (Sólo Enjuague) si no va a lavarse inmediatamente. El contacto prolongado con alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos de frutas pueden dañar el acabado. Plata de Ley y Acero Plateado No, si tiene “manchador” comercial. Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Use el ciclo Rinse Only (Sólo Enjuague) si no se lavará inmediatamente. El contacto prolongado con alimentos que contienen sal, ácidos o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado. El manchador comercial puede disolverse con el detergente. Artículos de Madera No La madera se puede deformar, quebrar o descolorar. Plásticos Acero Inoxidable 24 Antes de Llamar Revise estos puntos para ayudar a ahorrar tiempo y dinero: ¿La lavaplatos no se llena? • Verifique que la puerta esté firmemente enganchada. • Verifique que el agua esté abierta. • Revise que la perilla o el botón estén seleccionados apropiadamente para un ciclo. • De tiempo a los modelos de selección para que drenen y hagan una pausa antes de llenarse. • Revise el interruptor automático o la caja de fusibles de su casa. • Revise que la manguera de entrada no esté torcida. • Revise la entrada de la válvula de agua por posibles sedimentos y límpiela si es necesario. ¿La lavadora no drena/Agua en el fondo de la pila? • Si está conectada a un triturador de deshechos, verifique que el expulsor se haya quitado de la entrada del triturador. • Verifique que la manguera de drenaje esté elevada cuando menos 32” (81 cm) de modo que el agua no se pueda devolver a la • • • • tina. Revise posibles obstrucciones de alimentos en la alcantarilla o en el triturador. Revise que la manguera de drenaje no esté torcida. Revise el interruptor automático o la caja de fusibles de su casa. Revise que el ciclo haya terminado. ¿La taza de detergente no está vacía? • Verifique que el ciclo terminó. • Asegúrese de que el surtidor no esté bloqueado por un plato o un utensilio. • Use detergente nuevo almacenado en un lugar seco y fresco. ¿La lavaplatos parece ruidosa? • Un silbido de la válvula de agua durante el llenado es normal. • Los ruidos de circulación de agua son normales. • Un ruido de tictac es un sonido normal del cronómetro. • Un ruido de trueno puede ser un brazo de lavado golpeando un artículo que se extiende fuera de las parrillas. • Es posible que escuche ruidos de picado o rayado mientras la hoja interna de la picadora corta elementos duros como las semillas de las frutas, nueces, etc. • Un murmullo durante el drenado es normal. • Un ruido de encajado a presión es la tapa de la taza de detergente pegándole al recubrimiento de la puerta cuando se abre la puerta de la lavaplatos al final del ciclo. Esto es normal. • La instalación apropiada tiene que ver con el nivel de ruido. ¿El ciclo se tarda mucho? (La luz de Heating Delay permanece encendida, modelos selectos) • La opción AccuTemp™ (Temperatura Exacta) o Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectos) ha sido seleccionada y el ciclo se prolonga si la temperatura del agua está baja. • Revise para ver si la temperatura del agua de entrada está entre 120-140º F (49-60° C). ¿La lavaplatos tiene mal olor? • Arranque el ciclo Rinse Only (Sólo Enjuague) para las vasijas que están adentro de la lavaplatos. • Muchas lavaplatos tienen un olor a "nuevo" al principio. Este olor se disipará con el uso. • Es posible que la lavaplatos no se esté drenando correctamente (vea la sección "No se drena"). • Para eliminar los olores fuertes, utilice bicarbonato de sodio en ambos lados de la taza de detergente. Seleccione el ciclo Light Wash (Carga Ligera) y deje que el agua circule durante más o menos 10 minutos. Interrumpa el ciclo destrabando la puerta y deje que el bicarbonato de sodio permanezca toda la noche. Vuelva a arrancar la lavaplatos trabando la puerta y permitiendo que concluya el ciclo. Otra posible solución es utilizar un producto limpiador de lavaplatos comercial tal como Jet-Dry Dishwasher Cleaner*. ¿La lavaplatos gotea? • Compruebe que la lavaplatos esté nivelada (consulte las instrucciones de instalación). • La espuma puede causar que la lavaplatos se desborde. Mida cuidadosamente la cantidad de detergente y utilice solamente detergentes diseñados específicamente para usarse en lavaplatos. Se necesita menos detergente con el agua blanda. Utilice otra marca si se sigue formando mucha espuma. • Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cómo añadir un artículo olvidado (página 22). • Cerciórese de que la tapa del aditivo de enjuague (modelos selectos) esté unida firmemente y queno esté goteando. *Los nombres de marcas son marcas registradas del fabricante respectivo. Continua en la página siguiente. 25 Antes de Llamar ¿En las vasijas quedan restos de suciedad de alimentos? • Verifique la temperatura del agua (Vea la página 22). • Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de encender la lavaplatos. • Seleccione AccuTemp™ (Temperatura Exacta) o Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectos). • Revise la dureza del agua y ajuste la cantidad de detergente según sea necesario. (Vea la página 22). • Use detergente nuevo almacenado en un lugar seco y fresco. • Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad. • Cargue los artículos de modo que no bloqueen los brazos de lavado o la torre del centro. (Vea la página 21). • Cargue la canasta de utensilios con algunos mangos hacia arriba y otros hacia abajo para evitar que se atoren. • No coloque los vasos sobre las púas. • Antes de cargar la lavaplatos, elimine los alimentos quemados y los residuos de almidón de los utensilios que se utilizaron con pastas, arroz y avena. Estos residuos requieren más energía que el resto de la carga para limpiarse. ¿Están los vasos nublados o manchados? • Siempre utilice un aditivo de enjugue. • Revise la temperatura del agua, el agua de entrada debe estar a una temperatura de 120-140º F (49-60° C). • Verifique que el empañamiento pueda eliminarse remojando el artículo en vinagre blanco durante aproximadamente 5 minutos. Si se elimina, el problema se debe a la dureza del agua. Ajuste la cantidad de detergente que se está utilizando para igualar la dureza del agua (página 22). Asegúrese de que el detergente sea nuevo, haya estado almacenado correctamente y que sea de buena calidad. • Si el empañamiento no puede eliminarse es debido a que hay corrosión de la superficie. Esto significa que hay una erosión de la superficie de la cristalería lo que puede resultar del uso de agua demasiado caliente, demasiado detergente o por lavar previamente los artículos (el detergente necesita residuos de alimentos para poder activarse). Si ya hay corrosión de la superficie, significa que la cristalería ya está dañada permanentemente. Para prevenir que haya más corrosión de la superficie, ajuste la cantidad de detergente para igualar la dureza del agua, no lave los artículos previamente y cerciórese de que la temperatura del agua de entrada no sea superior a 120-140º F (49-60° C). Use las opciones de calentamiento del agua sólo cuando la temperatura del agua sea inferior a 120-140º F (49-60° C). ¿Están los artículos lavados en la lavaplatos o la tina misma manchados o descolorados? • Los utensilios o cacerolas de aluminio pueden dejar marcas cuando se talla contra otros artículos, deje un pequeño espacio entre los artículos. • El hierro en el agua puede dejar una película amarilla, café o anaranjada en las vasijas o en la tina de la lavaplatos. Puede necesitarse un filtro, revise con una compañía de tratamiento de agua. El Ro Ver Rust Remover (numero de parte 057961)** puede usarse para quitar óxido. No use RoVer con detergente de lavaplatos. Llene ambas tazas de detergente con RoVer. Disponga un ciclo de lavado Normal completo. Continúe con un ciclo más corto usando detergente de lavaplatos. • Es posible que el color proveniente de los productos con base de tomate se adhiera a la tina (página 23). Si se mancha levemente, deje abierta la puerta para que se oxide y pueda eliminarse la mancha. Para eliminar manchas más difíciles, utilice un ácido cítrico que contenga un producto de limpieza de lavaplatos tal como Glisten (numero de parte 18001017)**. Cambie el detergente de la lavaplatos y asegúrese de utilizar un detergente de lavaplatos que contenga cloro para eliminar mejor las manchas. ¿Los artículos no están completamente secos? ¿Hay humedad en el interior de la lavaplatos después del ciclo de secado? • Asegúrese que seleccionó Heated Dry. • Se pueden formar gotas de agua en la parte interior de la puerta como parte del proceso de secado. • Siempre utilice un aditivo de enjuague tal como Jet Dry* o Cascade Rinse Aid*. • Revise la temperatura del agua. (Vea la página 22). • Seleccione AccuTemp™ (Temperatura Exacta) Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectos). • Aumente la cantidad de detergente para ajustar la dureza del agua. (Vea la página 22). • Cárguela apropiadamente. (Vea la página 21). • Los artículos de plástico y de teflón son difíciles de secar debido a que la superficie porosa tiende a acumular gotas de agua. Puede ser necesario secar estos artículos con una toalla. • Los vasos de vidrio y las tazas que tienen el fondo cóncavo pueden acumular agua ahí y tal vez sea necesario secarlos con una toalla. ¿Se desportillaron las vasijas? • Cargue las vasijas de acuerdo a las instrucciones de modo que no se golpeen entre sí. (Vea la página 21). • No se recomienda lavar en la lavaplatos vajillas antiguas de cristal ni de porcelana. • No cargue los vasos sobre las agujas. • No la cargue de más. * Los nombres de las marcas son las marcas registradas de los fabricantes respectivos. **Llame al 1-800-688-8408 para hacer el pedido. 26 Lavavajillas de Modelo Portàtil ADVERTENCIA Instrucciones sobre la Puesta a Tierra - Este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su protección contra el posible peligro de choques eléctricos. Se debe enchufar directamente en un tomacorriente debidamente puesto a tierra. No corte ni retire la clavija de puesta a tierra de este enchufe. Si el enchufe no calza en un tomacorriente existente, póngase en contacto con un electricista calificado para que cambie el tomacorriente. Para Desconectar un Modelo Portàtil 1. Cerciórese de cerrar el suministro de agua y de oprimir el botón liberador de presión antes de quitar el conector. 2. Oprima hacia abajo el liberador manual y quite el conector de la llave del agua. 3. Empuje el conector y las mangueras hacia atrás hasta que queden adentro del hueco del gabinete. 4. Desconecte el cordón eléctrico y empújelo hasta que quede adentro del hueco del gabinete. Para Conectar un Modelo Portàtil 1. Abra la llave del agua del fregadero hasta que salga agua caliente. Cierre la llave del agua. 2. Jale el conector del hueco que se encuentra en la parte posterior de la lavaplatos. 3. Oprima hacia abajo el liberador manual y levante el conector a la llave del agua. 4. Elimine la presión del liberador manual y tire ligeramente del conector para asegurarse de que esté bien puesto en su lugar. 5. Abra completamente la llave del agua caliente. 6. Revise que el drenaje del fregadero esté abierto para que el agua de la lavaplatos pueda drenarse correctamente. 7. Jale el cordón eléctrico del hueco. Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente correctamente conectado a tierra. 8. Seleccione el ciclo y las opciones correctas de las cargas y arranque la lavaplatos. Cuidado y Limpieza Limpie el gabinete y la parte superior laminada con un paño suave y húmedo, y con un limpiador en atomizador líquido. Para pulir y proteger la parte superior laminada, utilice un producto diseñado específicamente para mostradores tal como Hope’s Countertop Polish *. Aplique una cera para electrodomésticos al gabinete una vez al año. Nota: Para proteger contra daños la parte superior laminada, no la use como superficie para cortar ni para colocar utensilios de cocina tibios o calientes. No deslice por la superficie objetos de cerámica ni otros objetos abrasivos o duros. *Los nombres de las marcas son marcas comerciales de los respectivos fabricantes. 27 Garantía y Servicio Garantía Garantía limitada de un año – Piezas y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Residentes Canadienses Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencias de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido a un cambio de residencia. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORATION NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Part No. 6 920191 A MCS No. 99002394 Lo que no cubren estas garantías 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos. d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuado de cualquier 2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente. 3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire. 4. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o llamada de servicio para: a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se deben usar conductos de metal rígido. b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto. c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso. 6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador. 7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas. 8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía. 9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Si necesita servicio Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía. • Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá. • Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente. Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información: a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie; c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. Una descripción clara del problema que está experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra). Litho U. S. A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maytag 6919559A Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para