Maytag MDB3700AWE, MDB3700AWN, MDB3700AWX Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maytag MDB3700AWE Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
UIDE
Your satisfaction is
very important to us, so
please read this guide carefully.
You will find instructions on the prop-
er operation and maintenance of your new
appliance, in addition to a list of what can and what
should not be washed in an automatic dishwasher.
Save time and money. If something should go
wrong, we suggest consulting the "Before You Call"
section. It is designed to help you solve basic prob-
lems before consulting a servicer.
If you have questions, write us (include your model
number and phone number) or call:
Table of COnl
Safety Instructions. ........ '
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 CANADA
1-800-688-2080 USA TTY (for deaf, hearing
impaired or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time)
http://www.maytag.com
Loading Tips ................ ,.,,:
Operating Steps ................... 3
Cycles at a Glance ................. 4
Care and Cleaning ................. 4
What Can and Cannot be Washed ..... 5
Before You Call .................. 6-7
Portable Dishwashers .............. 8
Guide de L'Utilisateur ............. 10
Guia del Usuario ................. 19
Part No. 6 915963 B MCS No. 99002394
For Future Assistance
_k WARNING: Check with the installer to make sure the appliance has been properly grounded to
avoid possible electrical shock. Be sure you read the IMPORTANT PERSONAL SAFETY INSTRUCTIONS
before you start to use this dishwasher.
Please record your model and serial numbers in the spaces
provided below. These numbers can be found in the upper
left corner of the tub opening. They are needed for any cor-
respondence or service calls concerning your dishwasher.
Model Number
Serial Number
In addition, keep your sales slip or cancelled check. Should
any warranty service be required, proof of original date of
purchase is needed.
Important Safety Instructions
Products with a @ label have been listed with Underwriter's 8.
Laboratories, Inc. - those with a CSA tag have been listed
with Canadian Standards Association. Nevertheless, as with
any other equipment using electricity and moving parts, 9.
there is a potential hazard.
1. Read all instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before
attempting to service.
4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back
must be enclosed and the front panels must be attached
before electrical power is applied to the dishwasher.
Refer to the installation instructions for proper ground-
ing procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized power
supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or play
in, with, or around this dishwasher.
7.
To reduce the risk of injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with
the handles up. Also, load sharp items so they are not
likely to damage the door seal.
10.
11.
12.
Be careful not to touch the heating element on the bottom
of the tub during or at the completion of a cycle. It may
be hot.
Use only detergents and rinse additives designed for an
automatic dishwasher. Never use soap, laundry deter-
gent, or hand washing detergent in your dishwasher.
Keep these products out of reach of children.
Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks of the
dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be pro-
duced in a hot water system that has not been used for
two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. If the
hot water system has not been used for such a period,
turn on all hot water faucets and let the water flow from
each for several minutes. This will release any accumu-
lated hydrogen gas. As the gas is flanm_able, do not
smoke or use an open flame during this process.
Do not wash plastic items unless marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked,
check the manufacturer's recommendations.
13. Do not tamper with controls.
14. To prevent accidental child entrapment and suffocation
risk, always remove the door to the washing compart-
ment when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes will
be hot if unloaded shortly after a cycle has completed.
SAV£ THE$£ JNSTRUCTEON$
Loading Tips
Scrape off bones or large food particles. Remove excessive
quantities of greasy/oily substances.
Scrape or soak items with burnt on foods as they require
more energy than the rest of the load to clean.
Scrape off tomato based food soils.
If connected to a food waste disposer, make certain the dis-
poser is empty before starting the dishwasher. This allows
proper draining.
Mustard, mayonnaise, vinegar, lemon and other acidic
foods can cause rust or discoloration on stainless steel.
Rinse these pieces as soon as possible.
Starch from foods like potatoes, pasta, rice and oatmeal
require more energy to clean than the rest of the load.
Place all items in the racks so they are separated and fac-
ing the center of the racks.
Wedge flat, lightweight items next to the silverware basket
or along the sides and back of the racks.
Load items so they do not rest over the wash tower locat-
ed in the center of the lower rack.
Avoid blocking the upper and lower spray arms by not
allowing items to extend beyond the racks.
Place glasses in any row of the upper rack for proper clean-
ing and rinsing. Do not load glasses over the tines.
Upper Rack (Features vary slightly by model.)
This rack is designed to hold
glasses, cups, small plates,
bowls, cookware, etc. Small
plates or bowls should be loaded
with soiled surfaces facing the
center of the rack. Do not load
glasses over tines.
The Twin Shelf (select models) on
the right side of the upper rack
folds up or down. Fold it down
to hold long-handled l_ives, spat-
ulas and spoons or short items like cups or juice glasses. Fold it
up for taller items like bowls, plates, etc.
10 Place Settings
Removing the Upper Rack
The upper rack can be removed when tall or oversized items
need to be loaded into the lower rack.
Lower Rack
(Features vary slightly by model.)
Large items may be placed in any convenient location in this
rack. Keep soiled surfaces facing the center of the rack.
The back of this rack accommodates a row of dinner plates or
two rows of smaller plates. Serving bowls and large pans fit
across the front of the rack or on the left side.
Folding tines (select models) located on the right side, pro-
vide loading flexibility for large-shaped items.
To remove:
Roll the upper rack 1/3 to 1/2 of the way out.
Remove the plastic rack stop from the end of each track.
To remove each plastic rack stop, push inward (towards
the rack) on the ridged area of the rack stop. The rack
stop will snap open and can be easily removed by
pulling straight out. Take care to support the track
while removing rack stops.
Roll the rack all the
way out of the
track and remove
from the dishwash-
er.
Reverse the above
procedure to replace
the upper rack into
the dishwasher.
Rack
Stop
/
10 Place Settings
Removable Utensil Basket
(Features vary slightly by model.)
For best cleaning results, prevent items from nesting together
by placing some items in the basket with handles up and some
with handles down. Load knives, handles up, through the
slots in the covered section when closed (select models).
Be sure that thin, finely pointed items do not extend through
the basket. This could block the lower wash arm.
Small, lightweight items like baby spoons and plastic measur-
ing spoons should be placed in the covered section (select mod-
els) of the basket for washing.
2
Hot Water
For best results, file incoming water temperature should be
120%140 ° E Check the water temperature by turning on file
hot water faucet nearest the dishwasher and letting it mn
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in the
glass and check the temperature once it has stopped rising. If
it is below 120° F have a qualified person raise the water
heater setting.
If the outside temperature is unusually low, or if your water
travels a long distance from the water heater to the dish-
washer, you may want to turn on the hot water faucet at the
sink and allow it to run until the water is hot. This assures
that the initial fill of water is hot.
Detergent
Use a detergent designed specifically for use in aYtautomatic
dishwasher. Other t_qges (laundry, hand soap, etc,) will cause
oversudsing. Be sure to use fresh detergent and store it in a
cool, dry place (not under the sink).
The amount of detergent to use depends on the water hard-
ness measured in grains per gallon* (gpg) and the amount of
soil on the dishes. Generally detergent amounts should be
increased for harder water and heavier soil. Refer to the for
lowing chart for detergent usage recommendations.
Do not use detergent with Rinse Only. Leave the detergent
lid open when running Rinse Only.
If the water hardness is 13 gpg or harder, it is difficult to
achieve good results with any dishwasher. The solution is a
mechanical water softener to improve water quality, deter-
gent effectiveness, and to protect the dishwasher parts from
the damage that hard water deposits may cause.
Rinse Aid
A liquid rinse aid dispenser (select models) auton_atically
releases a measured amount of rinse aid into the final rinse
To fill the dispenser, turn the cap counterclockwise to open.
Pour the rinse aid into the reservoir. Replace the cap and be
sure it is securely in place before closing the dishwasher
door. Check the dispenser monthly and refill as needed.
Rinse aid is available in solid form for models without a liq-
uid dispenser. When using a solid rinse aid, fasten it to the
back right corner of the lower rack. Purchase morn rinse aid
when the material dissolves and the container is empty.
Starting the
After loading the dishwasher and adding detergent, set
the control knob to the desired cycle and press the appro-
, Press the door until it latches. The cycle will begin with a
drain prior to a fill.
Adding a
Forgotten |tern
For best cleaning, the forgotten item should be acided early
in the cycle.
1. Unlatch the door.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
4. Close and latch the door.
5. The cycle resumes automaticall>
Soft (0-4 gpg)
Medium (5-9 gpg)
Hard (10-12 gpg)
Light Soil
Normal Soil
Heavy Soil
Light Soil
Normal Soil
Heavy Soil
Light Soil
Normal Soil
Heavy Soil
5teaspoons
6teaspoons
8teaspoons
7teaspoons
8teaspoons
10teaspoons
9teaspoons
10teaspoons
12teaspoons
*Your local water utility or state universi-
ty extension service can tell you the
degree of water hardness in your area.
** Add recommended amount of deter-
gent to both compartments for Heavy or
Normal wash cycles, and to the main
cup only for the Light wash cycle.
Cycles at a Glance
Your dishwasher offers various cycles and options to adjust
to specific load conditions. Please refer to the chart below.
CYCLE
SEQUENCE WATER USE
Heavy Wash
for heavily soiled dish-
es and pots & pans
Normal Wash
for normally
soiled dishes
Light Wash
for lightly
soiled dishes
Rinse Only
for rinsing dishes wait-
ing for a full load
3 Prewashes,
Main Wash,
Purge,
Rinse
2 Prewashes,
Main Wash,
Purge,
Rinse
Prewash,
Main Wash,
Purge,
Rinse
Rinse
Off
10.0 gallons
8.0 gallons
6.0 gallons
2.0 gallons
Options and Indicator Lights:
Temp Boost (select models) checks the main wash and final
rinse water temperatures and will extend the heating and
water circulation until proper water temperature is reached.
Select Temp Boost to ensure proper water temperature for
activating detergent and dissolving greasy food soils.
Extended Wash (select models) provides a water tempera-
ture check early in the main wash and also in the final rinse
of the cycle. If necessary, the heating element turns on and
the cycle extends until the water is heated to the proper tem-
perature. Select Extended Wash for best results when wash-
ing loads with tough food soils.
Heated Dry turns the heating element on to improve drying
results. Selecting Heated Dry Off (select models) or Energy
Saver (select models) turns the element off to save energy.
Towel drying may be needed with these selections.
Delay Hours (select models) can be used to delay the start
of the cycle for up to 6 hours. The Delay Start indicator light
glows when the dishwasher is set for a delay start.
The Water Heating indicator light (select models) illumi-
nates when the cycle is being extended to heat the water to
the proper temperature.
Care & Cleaning
Interior
The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher tub to see if
any large particles have not gone through the strainer por-
tion of the module.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any food soil
splashes which occurred during loading.
The color from some tomato-based food soils has been
known to occasionally adhere to today's dishwasher tubs,
causing temporary discoloration. To help prevent this, when
washing a load of dishes soiled with tomato sauce:
Scrape excess tomato-based food soils off of dishes, prior
to loading. Do not prewash the dishes, however.
Run the Heavy Wash cycle.
Exterior
The front of the dishwasher can be cleaned with a soft damp
cloth and liquid spray cleaner. Do not use abrasive powders
or cleaning pads.
Storage/Moving
Fill both detergent cups with a fresh-scented dishwasher
detergent or baking soda and select the Normal Wash cycle.
Allow the dishwasher to complete the cycle. Then turn the
water supply off and drain the dishwasher. To drain, start any
cycle as all cycles begin with a drain. Listen for the drain to
complete, then open the door to interrupt the cycle prior to the
fill. Operate the drain twice to ensure most of the water is
removed. Last, disconnect the electrical supply and prop open
the door. (See Important Safety Instructions, #14, page 1).
To Change the Door Panel Insert
(select models)
1. Using a Phillips screw driver, remove either the right or
left-hand door trim strips by removing the three screws.
2. Grasp the panel insert(s) and gently flex out slightly. Slide
panel(s) out about two inches. Continue to flex insert
panel(s) enough to remove them. Use care, edges may be
sharp.
3. Select color and reinstall panel(s). Place insert panel(s)
(notched corners at the top) on the inside of the lower
door panel trim. Make sure the upper notched corners of
the insert(s) are under the control panel.
4. Reinstall the side trim.
What Can and Cannot Be Washed
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. If you have any doubts about an
item, check with the manufacturer
Cast Iron
Seasoning will be removed, and iron will rust.
Furnace
May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Gold-Plated
Flatware Will discolor.
Pewter, Tin
Plastics
Stainless
Steel
___ Alwayscheckmanufacturer'srecommendationbeforewashing.Plasticsvary
:Ye in their capacity to withstand high water temperatures and detergents.
Disposable plastic items are not dishwasher safe for this reason.
Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
Ye : foods containing salt, vinegar, milk products or juice could damage finish.
Check these points to help save you time and money•
DishwasherWill Not Fill:
Be sure door is latched securelv.
Be sure the water is turned on,
Check that the dial/pad is properly selected for a cycle.
Allow time for select models to drain/pause before filling.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check inlet hose for a kink.
Check water valve inlet for sediment and clean if necessarv.
Dishwasher Will Not Drain/Water In Tub Bottom:
If connected to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the disposer inlet,
Be sure the drain hose is elevated at least 32" so water cannot siphon back into the tub.
Check for food obstruction in the drain or disposer.
Check drain hose for a kink.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check that the cycle is completed.
Detergent Cup Is Not Empty:
Check that the cycle is completed.
Be sure dispenser is not blocked by a dish or utensil.
Use flesh detergent stored in a cool, dry place.
Dishwasher Seems Noisy:
A water valve hiss during fill is normal.
Water circulation sounds are normal,
A ticking noise is a normal timer sound.
A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the racks.
Chopping or grinding sounds may be heard during drain as the internal food disposer chops hard items like fruit
seeds, nuts, etc.
Hunmaing during the drain is normal.
A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door is opened at the end of the
cycle. This is normal.
Proper installation affects the noise level.
Cycle Takes Too Long (Heating Delay Light Stays On, select models):
AccuTemp 'Mor Temp Boost Iselect models_ has been selected and the cycle is extended if the water temperature is low.
Check to see that the incoming water temperature is 120-140 ° F (49-60 ° C).
Dishwasher has an Odor:
Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle,
Many dishwashers have a "new" smell when first installed. This will dissipate with use.
Dishwasher mav not be draining properly. (See "Will Not Drain" section.}
For a strong odor place baking soda in both sides of the detergent cup. Select Light Wash and allow the water to
circulate for about 10 minutes. Interrupt the cycle by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the
dishwasher by latching the door and allow it to complete the cycle. A commercial dishwasher cleaning product such
as Jet-Dry Dishwasher Cleaner* can also be used.
Dishwasher Leaks:
Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.)
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use only detergents designed for
use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water, Try another brand if sudsing continues,
Follow directions closely on how to add a forgotten item (pg, 3).
Be sure the Rinse Aid tselect models) lid is securely attached and is not leaking.
Brand names are trademarks of the respective manufacturer. Continued on next page.
6
Food Soil Remains on Dishes:
Check water temperature (pg 3).
Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
Select AccuTemp ''_or Temp Boost (select models
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (pg. 3).
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level.
Load items so they do not block the wash arms or center tower (pg. 2).
Load the utensil basket with some handles up and some down to prevent nesting.
Do not place glasses over tines.
Prior to loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with pasta, rice and oat-
meal. These soils require more energy than the rest of the load to clean.
Glasses Are Cloudy/Spotted:
•Alwavs use a rinse aid.
Check water temperature, incoming water should be 120°-140 ° F (49-60 ° C).
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for approximately 5 minutes. If
removed, the problem is due to hard water. Adjust detergent amount being used to match water hardness _pg. 3).
Be sure detergent is fresh, stored properly and is a high quality brand.
If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by
water that is too hot. from using too much detergent or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If
etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent
amount to match the water hardness, stop prewashing, and be sure incoming water is not greater than 140 ° F
(60° C). Use water heating options only when incoming water temperature is below 120° F (49° C).
Items Washed In The Dishwasher Or The Dishwasher Tub Itself Is Stained/Discolored:
Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave a slight space between items.
Iron deposits in the water can leave a yellow-, brown or orange film on dishes or the dishwasher tub. A filter may be
needed, check with a water treatment compan_ RoVer Rust Remover _ (part no. 057961)** can be used to remove
rust. Do not use RoVer along with dishwasher detergent. Fill both cups with RoVer and complete a Normal Wash
cycle. Follow" with a short wash cycle using dishwasher detergent.
Color from tomato sauces may adhere to the tub (pg. 4). If light staining has occurred, leave the door open to oxi-
dize the stain away. For removal of heavier stains, try a citric acid containing dishwasher cleaning product such as
Glisten* kpart no. 18001017) . Change dishwasher detergent and be sure to use a dishwasher detergent that con-
tains chlorine to better fight staining.
Items Not Properly Dried/Moisture Is Present On The Dishwasher Interior After The Dry Cycle:
Be sure Heated Dry is selected.
Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
Alwavs_ use a rinse aid like Jet Dry or Cascade Rinse Aid*.
Check water temperature tpg. 3).
Select AccuTemp _ or Temp Boost (select models.
Increase detergent amount to match water hardness tpg. 3).
Load properly (pg. 2)
Plastic and teflon items are difficult to dry because the porous surface tends to collect water droplets. Towel drying
may be necessary.
Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying.
Dishware is Chipped:
Load dishes according to instructions so they do not strike each other _pg. 2).
Washing antique china!crystal in the dishwasher is not recommended.
Do not load glasses over the tines.
Do not overload.
* Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
** Call !-800-688-8408 to order.
Connecting a Portable
1. Turn on the faucet at the sink until the water runs hot.
Turn off the faucet.
2. Pull the connector from the recess in the back of the dish-
washer.
3. Press down on the thumb release and lift the connector
onto the faucet.
4. Remove pressure from the thumb release and tug slightly on
the connector to be sure it is securely in place.
5. Turn the hot water on full force.
6. Check that the sink drain is open so water from the dish-
washer can drain properly.
7. Pull the electrical cord from the recess. Plug it into a prop-
erly grounded outlet.
8. Select the proper cycle and options for the load and start
the dishwasher.
Disconnecting a Portable
1. Be sure to turn the water supply off and press the pressure
release button BEFORE removing the connector.
2. Press down on the thumb release and remove the connec-
tor from the faucet.
3. Push the connector and hoses back into the cabinet recess.
4. Unplug the electrical cord and push it back into the cabi-
net recess.
-_-i"'m!
Release
Button
Care and Cleaning
Clean the cabinet and laminate top with a soft damp cloth
and liquid spray cleaner.
To polish and protect the laminate top, use a product specif-
ically developed for countertops such as Hope's Countertop
Polish*.
Apply an appliance wax to the cabinet once a year.
*Brand names are the trademarks of the respective manufacturer.
9
Litho U. S. A.
MA AI3
MAYTAG o 403 Wo 4_"Street No ® P.O. Box 39 o Newton, Iowa 50208
http://www.mayta9.com
!_ ;ill¸ /
, i i i
GUIDE DE
L'UTI LI SATE U R
ii_i!Iii ¸
,i!!_
Votre satisfaction _tant tr_s impor-
tante pour nous, veuillez lire attentivement
ce guide. Vous y trouverez des instructions sur le
fonctionnement et l'entretien appropri_s de votre
nouvel appareil.
I_conomiser temps et argent. En cas d'anomalie,
consulter la section <<Avant de contacter un d_pan-
neur>>. L'information qu'on y trouve permet de
r_soudre plusieurs probl_mes simples sans recourir
h un d_pai_leur.
Pour toute question, nous _crire (inclure le module,
le num6ro de s_rie et le num6ro de t61_phone) ou
t_l_phoner au:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370 I_tats-Unis
1-800-688-2002 CANADA
(Lundi-vendredi, 8 h h 8 h, heure de l'est)
Internet : http://www.maytag.com
i!ii;ii_i_i
Mesures de Securit_
Conseils de Chargement.. ,,.., ,_.
Conseils d'Utilisation ..............
Les Contr61es en Bref ............. 14
Nettoyage et Entretien ............. 14
Materiaux allant ou non
au lave-vaisselle ................ 15
Avant d'appeler ................ 16-17
Lave-Vaisselle Portatif ............. 18
Guia del Usuario ................. 19
Pour Assistance UIt rieure
,_k ATTENTION: VErifier, aupr_s de I'installateur, que I'appareil est bien reli_ _ la terre pour _viter toute
possibilit_ d'_lectrocution. Veiller _galement _ fire les Mesures de S_curit_ Importantes, avant d'utilis-
er I'appareil.
Veuillez noter les num_ros de module et de s_rie de votre
lave-vaisselle dans les espaces pr_vus h cet effet ci-dessous.
Ces renseignements se trouvent dans le coin sup_rieur
gauche de l'ouverture de la cuve. Ils vous seront n_cessaires
pour toute correspondance ou tout appel concernant votre
lave-vaisselle.
Numero de mod61e
Num6ro de serie
Par ailleurs, veuillez conserver votre r6c6piss6 de vente ou
votre chbque oblit6r& Une preuve de la date d'achat d'orig-
ine est exig6e pour toutes prestations de garantie.
Mesures de S curit
Les appareils portant le syrnbole @ sont homologu6s par les
Laboratoires des Assureurs, Inc. Ceux portant le monogramme
CSA sont homologu6s par l'Association Canadienne de
Nom_alisation. Cependant, comme avec tout appareil utilismlt
de l'61ectricit6 et comportm_t des pibces mobiles, il existe tou-
jours des possibilit6s de d_ger.
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour l'usage pour
lequel il est pr6vu.
3. D6brancher le lave-vaisselle ou en couper l'alirnentation
avant toute r6paration ou intervention de d6palu_age.
4. Pour 6viter tout risque d'61ectrocution, les c6t6s et le
dos de l'appareil doivent _tre enclos et les panneaux
avant en place avant que le lave-vaisselle ne soit mis
sous tension. Vous r6f6rer au manuel de mise en ser-
vice pour une mise h la terre correcte.
5. Brancher l'appareil sur un circuit d'alimentation cor-
rectement prot6g6 et d'une puissance nominale surf-
isante pour 6viter une surcharge 61ectrique.
6. Ne pas laisser les enfants utiliser le lave-vaisselle ni
jouer avec, dedans ou autour.
7. Pour r6duire les risques de blessures lors du charge-
ment du lave-vaisselle, placer tout objet pointu ou
coupant manche vers le haut. Veiller 6galement h le
charger de facon h ce qu'il ne puisse pas abimer le joint
de la porte.
8. Ne pas toucher l'616ment chauffant situ6 au fond de la
cuve durant le lavage ou h la fin de ce dernier. I1 est
alors chaud.
9. Utiliser Lu_iquement des d6tergents ou agents de rincage
sp6cialement concus pour les lave-vaisselle. Ne jamais
utiliser de savon, de d6tergent pour la lessive ni de d6ter-
gent pour la vaisselle h la main. Garder ces produits hors
de port6e des enfm_ts.
10. Ne pas vous asseoir ni monter sur la porte ni les
paniers, ni autrement les abimer.
11. Dans certah_es conditions, il peut y avoir production
d'hydrogbne dans un systbme de chauffage d'eau qui
n'est pas utilis6 pendant 2 semaines ou plus.
Uhydrog_ne est un gaz explosif. Si votre systbme de
chauffage d'eau n'est pas utilis6 pendant tu_e telle dur6e,
ouvrir tousles robh_ets d'eau chaude et laisser couler
l'eau pendant plusieurs minutes. Ceci 61imbue toute accu-
mulation d'hydrogbne. Ce gaz 6tant inflanm_able, ne pas
fumer ni utiliser de flamme vive pendant ce temps.
12. Ne pas laver d'articles en plastique dans le lave-vais-
selle, sauf s'ils sont indiqu6s comme pouvant aller au
lave-vaisselle. Dans le cas d'articles en plastique ne por-
tant pas d'indications pr6cises h cet effet, se r6f6rer aux
recommandations du fabricant.
13. Ne pas modifier les m6canismes de commande.
14. Pour 6viter tout risque d'enfermement et suffocation
d'un enfant, on doit toujours d6monter la porte du
compartiment de lavage lorsqu'on retire un vieux lave-
vaisselle du service ou lorsqu'on le met au rebut.
15. Faire preuve de prudence lors du d6chargement du
lave-vaisselle. La vaisselle est brhlante lorsqu'elle est
retir6e peu de temps aprbs que le cycle se soit tem_in&
Conseils de Chargement
Enlever les os et les gros morceaux de nourriture ainsi que
l'exc_s de graisse ou de substances grasses.
Gratter ou faire tremper les r_cipients dans lesquels des ali-
ments ont brhl_ car ils exigent davantage d'_nergie que le
reste de la vaisselle pour donner des r_sultats satisfaisants.
Gratter les taches tenaces laiss_es par les aliments 5 base de
tomates
Si le lave-vaisselle s'_vacue dans un broyeur 5 d&'hets, veiller h
ce que celui-ci soit totalement vide avant de mettre le lave-vais-
selle en marche afhr d'assurer la bonne _vacuation de l'eau_
La moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le citron et autres
aliments acides peuvent entrainer la formation de rouille
ou la d_coloration de l'acier inoxydable. Rincer aussi rapi-
dement que possible.
Les f_culents comme les pommes de terre, les pStes, le riz et
le gruau d'avoine exigent davantage d'_nergie que le reste
de la vaisselle pour donner des r_sultats satisfaisants.
Placer les articles dans les paniers de facon _ ce qu'ils ne soient
pas collEs les LUlSaux autres et les toumer vers le centre.
Les pi_ces l_g_res et plates peuvent _tre gliss_es _ c6t_ du panier
couverts ou le long des c6t_s et de l'arri_re des pmliers.
Charger la vaisselle de facon 5 ce qu'aucun article ne repose
sur le dessus de la tourelle au centre du panier inf_rieur.
]_viter de bloquer les bras gicleurs inf_rieur et sup_rieur.
Pour cela, ne rien laisser d_passer des paniers.
Pour assurer un lavage et un rincage corrects, placer les ver-
res en rang_es dans l'un ou l'autre panier. Ne pas placer les
verres sur les tiges de retenue.
Panier sup rieur
(les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele)
Ce panier est concu pour les verres, les tasses, les petites assi-
ettes, les bols, les r_cipients, etc. Les bols se placent dans la
partie arri_re du panier _, A _, __ _
sup_rieur, oh ils sont main-
tenus fermement en place. Ne
pas placer les verres sur les
tiges de retenue.
La tablette Twin Shelf (mod-
Uless_lectionn_s), du c6t_ droit
du panier sup_rieur, se relive
et se rabat, pem_ettant plus de ___
flexibilit_ dans le chargement 10 Couverts
d'Lu_e vari6t6 d'articles. La rabattre pour maintenir en place
couteaux h long manche, spatules et cuillbres ou encore des
articles de peu de hauteur tels que tasses ou verres _ jus de
fruit. La relever pour pem_ettre de placer des articles plus
hauts tels que bols, assiettes, etc.
Pour Retirer le Panier Sup rieur
On peut retirer le panier sup_rieur si on d_sire placer des arti-
cles de plus grandes dimensions dans le panier du bas.
Tirer complbtement le panier vers soi afin de le retirer du
lave-vaisselle.
Pour remettre le panier sup6rieur en place, inverser l'ordre
des instructions pr6cit6es.
Panier inf( rieur
(les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele)
Les articles de grandes dimensions se placent _ l'endroit qui
semble le mieux convenir dans le panier inf6rieur. Toumer la
surface sale vers le centre.
L'arribre de ce panier peut
recevoir une rang6e de grandes
assiettes ou deux rang6es de
petites assiettes. Les saladiers et
les casseroles peuvent se _ l'a-
vant de ce panier ou se _ placer
l'gauche.
Les tiges de retenue rabattables
qui se trouvent sur la droite
offrent un maximum de flexibil-
it6 pour le chargement d'articles
de grandes dimensions.
Pour retirer le panier superieur:
Faire rouler le panier vers soi jusqu'h ce qu'il soit retir6
environ du tiers ou de la moiti6.
d'un coup sec; il est alors
facile de l'enlever en
tirant vers soi. S'assurer
de bien soutenir la glis-
sibre au moment d'en-
lever les but6es.
Pour retirer la but6e en plastique install6e _ l'extr6mit6 de
chaque glissibre, pousser vers l'int6rieur (vers le panier)
sur la moulure de la
butte. La butte s'ouvre Butee
N_
I
r
10 Couve_s
Panier & couverts amovible
(les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele)
Pour de meilleurs r_sultats de lavage, _viter de disposer les
ustensiles l'un sur l'autre. En ce sens, placer la poign6e de
certains ustensiles vers le bas, et d'autres vers le haut.
Charger les couteaux en disposant la poign6e vers le haut par
les fentes de la section recouverte lorsqu'elle est ferm_e (cer-
tains modbles).
S'assurer que les ustensiles mh_ces poh_tus ne d_passent pas du
partier, sh_on ils risquent de bloquer le mouvement du bras
inf_rieur de lavage.
Placer les petits ustensiles l_gers, contuse les cuillers de b_b_ et
les millers _ mesurer de plastique dans la section recouverte
(certains modules) du panier durant le lavage. 12
Eau Chaud÷
Pour obtenir les r_sultats voulus, elle dolt _h_e entre 49° et
60° C (120° et 140 ° F). V&ifier la temperature de Feau, omTrir
le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et faire
couler l'eau dans un verre, &ms l'&qer. Mettre un ther-
mom_tre 5 confiserie dans le verre, attendre que la tempera-
ture cesse de monter et lire la temp&ature indiqu6e. Si l'eau
est 5 une temp6rature inf6rieure h 49° C (120° F), faire r6gler le
the,_nostat de vohv, chauffe-eau par une personne qualifi6e.
Si la temp6rature est particuli_rement basse 5 l'ext6rieur ou
si la distance est grande entre le chauffe-eau et le lave-vais-
selle, il se peut que ouvrir le robillet d'eau dlaude de l'6vier et le
laisser couler jusqu'5 ce que Feau sorte tr_s dlaude. Ceci s'assure
que le _v,mplissage klitial de [eau est &aud.
Pa___ sD4tergent
Utiliser du d_tergent concu sp&:ifiquement pour les lave-vais-
selle. Tout autre t3q_e de d6tergent (pour la lessive, savon, etc.)
produira trop de mousse. Veiller 5 utiliser du d_tergent frais et
5 Fentreposer dans un endroit frais et sec (pas sous F_vier).
La quantit_ de d_tergent 5 utiliser d@end de la duret_ de
l'eau (mesur_e en grains par 3,8 L (gallons), ou gpg*) et du
degr6 de salet6 de la vaisselle. En r{,gle g6n6rale, plus l'eau
est dure et plus la vaisselle est sale, plus il faut de dStergent.
R6f6rez-vous au diagramme suivant pour des recommenda-
tions d6tergent d'utilisation.
Ne pas utiliser de d6tergent avec le cycle Rinse Only
(ringage seulementk Laisser le couvercle du distributeur
ouvert lors de Fex_cution du cycle Rinse Only (ringage
seulement).
Si la duret_ de l'eau est de 13 grains ou plus, il est difficile
d'obtenir de bons r6sultats, quel que soit le lave-vaisselle. La
seule solution est alors d'ajouter un produit adoucissant
l'eau pour am6liorer la qualit6 de l'eau, l'efficacit6 du d6ter-
gent, et prot_ger les pi_ces du lave-vaisselle contre les dom-
mages causes par les d_p6ts d'eau dure.
Pg__s Agent de Ringage
Le distrflguteur d'agent de rinc_age(certains modules) ajoute
automatiquement la quantit_ de produit voulue au rincage
final du cycle.
Pour remplir le distrfbuteur, d&isser le capuchon et verser
de Fagent de rincage dans le r&ervoir. Revisser le capuchon
et s'assurer qu'il soit bien en place avant de fem_er la porte
du lave-vaisselle. V_rifier le distributeur tous les mois et le
remplir selon le besoin.
Des agents de rincage sont disponibles en forme solide pour
les mod_qes qui ne comportent pas un distrfbuteur de liq-
uide. Lors de l'utilisation d'un agent de rincage solide, on
dolt le fixer dans l'angle arri_re/droit de la grille inf6rieure.
I1suffit de le remplacer apr_,s dissolution du produit, lorsque
le r_ceptacle est vide.
* Une fois le lave-vaisselle charg_ et le d6tergent ajout_, met-
tre le s_lecteur sur le cycle d_sir5 et appuyer sur le ou les
to_:_chesbouton appropri_es.
* Appuyer sur la porte jusqu'h ce qu'elle sew, rrouille. Le cycle
commence par une p&iode de vidange avea_t de se remplir.
Pasl5 1Ajo t Article
Pour des r_sultats optimums, 11_st preferable que 1mlicle oubhe
soit ajout5 aussi t6t que possible une fois le cycle commenc&
1. DSverrouiller la porte.
2. Attendre que le bruit de circulation de l'eau air cess&
3. OLwrir la porte et ajouter l'article.
4. Fermer la porte et la verrouiller.
5. Le cycle reprend automatiquement.
Douce (0 a 4 grains)
Moyenne (5 a 9 grains)
Dure (10 a 12 grains)
Peu Sale 5 cuillere cafe
Tache Normal 6 cuillere cafe
Tache Rebelle 8 cuillere cafe
Peu Sale 7 cuillere cafe
Tache Normal 8 cuillere cafe
Tache Rebelle 10 cuillere cafe
Peu Sale 9 cuillere cafe
Tache Normal 10 cuillere cafe
Tache Rebelle 12 cuillere cafe
*Le service local de distribution d'eau ou les
services connexes de I'universite peuvent
vous indiquer le degre de durete de I'eau
clans votre region.
**Ajoutez a recommande la quantite de deter-
gent aux deux compartiments pour les cycles
d'Heavy or Normal de lavage, et seulement
au compartiment principal pour le cycle Light
de lavage.
13
Les Contr61es en Bref
Votre lave-vaisselle offre plusieurs cycles et options permet-
tant d'adapter le cycle au type de vaisselle. Le tableau ci-
dessous donne leur description.
PHASES CONSOMMA-
PROGRAMME SUCCESSlVES TION D'EAU
Heavy Wash (Lavage
rigoureux) pour
casseroles et ustensiles,
et vaisselle trbs souill6e
Normal Wash (Lavage
normal) pour vaisselle
normalement souill6e
Light Wash (Lavage
16ger)
pour vaisselle peu
souill6e
Rinse Only (Ringage
seulement) pour rh_cage
dPr_liminaire, en attente
'une charge pleine
3 Pr_lavages,
Lavage principal,
Purger,
Rincage
2 Pr_lavages,
Lavage principal,
Purger,
Rincage
Pr_lavage,
Lavage principal,
Purger,
Rincage
Rincage
Arr_t
37,9 litres
10,0 gallons
30,3 litres
8,0 gallons
22,7 litres
6,0 gallons
7,6 litres
2,0 gallons
Options et Temoins Lumineux:
Temp Boost (temperature precise) (certains modules) avec
contr61e de la temperature de l'eau durant les operations de
lavage principal et rincage final; le chauffage et la circulation
de l'eau seront prolong_s jusqu'5 ce que la temperature
adequate soit atteinte. S_lectionner l'option Temp Boost (tem-
perature precise) pour obtenir la temperature appropri_e qui
pem_et 5 l'eau d'activer d_tergent et de dissoudre les graisses.
L'option Extended Wash (lavage prolongS) (certains mod-
Ules) v_rifie la temperature de l'eau dans les premiers
instants du lavage principal et durant le rincage final du
cycle. Au besoin, l'_l_ment chauffant s'allume et le cycle se
poursuit jusqu'5 ce que l'eau atteigne la temperature appro-
pri_e. Choisir cette option pour obtenir de meilleurs r_sultats
lorsque la vaisselle comporte des taches rebelles.
Heated Dry (s_chage avec chauffage) la mise en oeuvre d'un
_l_ment chauffant am_liore le r_sultat du s_chage. Lorsqu'on
choisit de d_sactiver le Heated Dry Off (s_chage sans
chauffage) (certains modules) ou lorsqu'on choisit l'option
Energy Saver (d'l_conomie d'_nergie) (certains modules)
l'_l_ment chauffant n'est pas utilis_, ce qui _conomise l'_n-
ergie. I1 peut alors _tre n_cessaire d'effectuer un essuyage
manuel avec un torchon.
Delay Hours (lavage diff_r_ )(certains modules) cette fonc-
tion permet de diff_rer la mise en marche du lave-vaisselle
jusqu'5 6 heures. Le t_moin <<mise en marche diff_r_e>_ s'illu-
mine lorsque cette fonction a _t_ s_lectionn_e.
Le voyant Water Heating (chauffe-eau) s'allume lorsque le
cycle se prolonge pour chauffer l'eau jusqu'5 la temperature
appropri_e.
Nettoyage et Entretien
Int_rieur
Uh_t_rieur de la lave-vaisselle se nettoie nom_alement de lui-
m_me. I1est cependant reconm_and_ de v_rifier p_riodiquement,
au fond de la cuve, la pr4sence _ventuelle de grosses particules
qui pourraient ne pas _tre pass_es dans le filtre du module.
I1est _galement recommand_ d'essuyer le rebord de l'habil-
lage int_rieur de la porte pour enlever les liquides qui s'y sont
_coul_s au cours du chargement du lave-vaisselle.
La couleur laiss4e par certains aliments 5 base de tomates adhere
parfois 5 la cuve des lave-vaisselle modernes, caus_t ah_si une
d_coloration. Pour aider h pr_venir ceci, proc_der comme suit
avant de laver de la vaisselle tach_e de sauce tomate:
Gratter l'exc_dent de sauce tomate sur les plats avant de les
mettre dans le lave-vaisselle.
Faire fonctionner sous le cycle Heavy Wash (gros lavage).
Ext_rieur
L'avant du lave-vaisselle peut _tre nettoy_ 5 l'aide d'un linge
doux humide et de produit nettoyant liquide 5 vaporiser. Ne
pas utiliser de poudres ni de tampons 5 r6curer.
Remisage ou Demenagement
Remplir les deux distributeurs d'un d_tergent 5 parfum de
fraicheur ou de bicarbonate de soude et s61ectionner le cycle
Normal Wash (lavage normal). Laisser le lave-vaisselle ter-
miner le cycle. Fem_er le robh_et d'alirnentation en eau et vider
le lave-vaisselle. Faire fonctionner la portion vidange du
cycle une deuxibme fois pour 61iminer la plus grande partie
de l'eau. Finalement, d6brancher l'alimentation 61ectrique et
ouvrir la porte. (Consulter l'importante consigne de s6curit6
14 5 la page 11).
Changement du panneau de la porte
(modUles selectionnes)
1. A l'aide d'un toumevis cruciforme, enlever les trois vis qui
retiennent les bandes de garniture de droite ou de gauche
de la porte et enlever celles-ci.
2. Tenir le rebord du panneau et le plier doucement vers l'ex-
t6rieur. Glisser le panneau vers l'ext_rieur sur environ 2
po (5 cm). Continuer 5 plier le panneau pour en permet-
tre le retrait. Agir avec pr6caution, car les rebords peuvent
_tre coupants.
3. S61ectionner la couleur d6sir6e et remettre le panneau ou
les deux panneaux en place. Les placer (coins 6vid6s vers
le haut) sous la moulure inf6rieure. Veiller 5 ce que les
coins 6vid6s se trouvent sous le tableau de commande.
4. Remettre la bande de garniture lat6rale et la fixer en place.
14
Mat riaux Allant ou Non au Lave.Vaisselle
La plupart des plats, assiettes, couverts et r6cipients servant a la cuisson et a la consommation d'afiments peuvent
6tre laves sans danger dans votre lave-vaisselle. N6anmoins, en cas de doute sur un article, v_rifier avec le fabricant.
Matdriau Convient au
Lave-Vaisselle ? Renseignements Utiles
L'eau h temperature _lev_e et le d_tergent peuvent en ablmer le fini.
Aluminum
Fonte
Porcelaine/Fai'ence
Cristal
Filtres de Fournaise
Verre
Etain, Bois
Couverts plaques or
Plastique
Acier Inoxydable
Argent our Plaqu_
Argent
Oui, saul l'aluminium
anodis_.
Non S'il s'agit de
porcelaine ancienne
ou peinte h la main.
Non siil s'agii de
cristal ancien ou de
cristal fin et fragile.
Non rec0mmand6s.
Oui
super!eur
Oui
Non s'il a _t_ _ patinO >_
artificiellement.
Le <<culottage>_de la fonte se trouve enlev4_ et le fer rouille.
Toujours v(4rifier les recommandations du fabricant avant de laver. La porcelaine
ancienne, peinte h la main et les motifs rapport_s peuvent perdre de leur nettet4_.
Les dorures peuvent ternir.
Toujours v_rifier les recommandations du fabricant avant de laver. Un voile peut
se former sur certains types de cristal de plomb apr_,s des lavages r6p_t_,s.
Peut laisser une tache ou un d_p6t poisseux sur la paroi int6rieure du lave-vaisselle.
L'opaline jaunit lorsqu'elle est lav6e au lave-vaisselle de facon r6p4!t4!e.
Ternit.
Toujours v_rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les plastiques
r4_sistent diff6remment aux temp(4ratures 61ev_es de 1eau et aux d6_teroents. Les arti-
cles de plastique jetables ne conviennent pas au lave-vaisselle pour cette raison.
Utiliser le cycle <<Rinse Only>, (rincage d'attente) si les articles ne vont pas ¢_tre
lavSs imm6diatement. Le contact prolong8 avec les aliments contenant du sel, du
vinaigre, des produits laitiers ou du jus de fruits peut en abimer le fini.
Toujours vSrifier les recommandations du fabricant avant de mettre au laver.
Utiliser le cycle <<RinseOnly>, (rinc;age d'attente) si les articles ne vont pas _tre lava,s
immSdiatement. Le contact prolong4_ avec les aliments acides ou contenant du sel
ou du soufre (oeufs, mayonnaise, fruits de mer) peuvent en abimer le fini. La
<<patine>>artificielle peut _tre _,limin_e par le d_tergent.
Fer Blanc Non Le bois peut gauchir, se fendre ou ternir.
15
V( rifier ces points pour ( pargner temps et argent si:
Le lave-vaisselle ne se remplit pas :
S'assurer que la porte est ferm6e "atend et verrouill_e.
V6rifier que l'arrivge d'eau est bien ouverte.
V0rifier que la touche du cycle d0sirg est bin enfonc_e ou que le sglecteur est sur le cycle d0sirg,
Attendre, dans le cas de certains mod_les, que le lave-vaisselle se vidange ou fasse une pause avant de se remplir.
V0rifier le disioncteur ou la boite a fusibles,
V0rifier que le boyau d'arriv0e d'eau n'est pas tordu.
V0rifier si l'glectrowlnne est obstru0e par des s0diments et nettoyer s'il y a lieu.
ke lave-vaisselle ne s'4vacue pas/Eau au fond de la cuve :
Si le lave-vaisselle est reli_ a un broyeur a d_chets, v0rifier que l'obturateur du broyeur a bien gt6 enlev_.
Veiller h ce que le boyau de vidange soit sur_levg d'au moins 81,3 cm (32 po) de facon/_ ce que l'eau ne soit pas resyphonge dans
la cuve.
S'assurer qu'aucune nourriture ne vient obstruer le boyau ou le broyeur.
V_rifier que le boyau de vidange n'est pas tordu.
V_rifier le disjoncteur ou la boite _ fusibles_
V_rifier que le cycle est bien terming.
ke compartiment de d4tergent ne se vide pas :
V6rifier que le cycle est bien terming.
V4,rifier que l'ouverture du distributeur n'est pas bloqu0e par un plat ou un ustensile.
Utiliser du d0tergent frais et le ranger dans un endroit frais et sec.
ke lave-vaisselle semble bruyant :
Le sifflement de l'glectrovanne pendant le remphssage est nonnal.
Les bruits de circulation d'eau sent nonnaux.
Un tic-tac est normal et provient de la minuterie.
Un cognement peut _tre dfi au bras gicleur qui tappe dans un article qui dgpasse des paniers.
Un bruit de broyage ou de hachage peut se produire pendant l'_vacuation de l'eau lorsque le broyeur a dgchets intggrg broie des
articles durs comme des pgpins, des noix. etc.
I1 est nonnal qu'il se produise un bourdonnement pendant l'_vacuation de l'eau.
Un claquement provient du couvercle du compartiment du distributeur de dgtergent qui tappe dans l'habillage intgrieur de la
porte lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte h la fin du c}cle. Cela est normal.
Le niveau de bruit d0pend de la qualitg de la mise en service.
ke cycle est trop long (le voyant _Heating Delay_ reste allum6, certains modules) :
Les options AccuTemp_ (tempgrature prgcise_ or Temp Boost (certains mod_les_ ont gt0 choisies et le cycle se prolonge si la tem-
p0rature de l'eau est basse.
V0rifier si le chauffe-eau est rggl0 de facon a assurer une eau entre 49 ° et 60° C 120° et 140 ° 1_t au robinet.
ke lave-vaisselle a une odeur :
Dgmarrer le cycle Rinse Only (ringage seulement) lorsqu'on d_sire laisser la vaisselle dans le lave-valsselle.
Un lave-vaisselle nouvellement installg a une odeur de <<neuf-. Celle-ci disparalt k l'usage.
Le lave-vaisselle ne s'_vacue pas correctement, (Voir sous <<Lelave-vaisselle ne s'gvacue pas_,.)
Si l'odeur est forte, verser du bicarbonate de soude de part et d'autre du distributeur de d_tergent. S_lectionner le cycle Light
Wash (lavage lgger) pour faire circuler l'eau pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en dgverrouillant la porte et laiss-
er tel quel pendant une nuit. Redgmarrer le lave-vaisselle en verrouillant la porte et laisser tenniner le cycle. I1 est aussi possi-
ble d'utiliser un nettoyeur de lave-vaisselle comme le produit Jet-Dry Dishwasher Cleaner'.
Fuites :
V0rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Voir le manuel de mise en service3
La mousse_ peut..... faire dgborder ie lave-vaisselle Mesurer le d0tergent avec soin et utiliser uniquement du d0tergent pour lave-
vaisselle. Une eau deuce ngcessite moins de dOtergent. Essayer une autre marque de d0tergent si le d0tergent utilis0 continue "k
produire trop de mousse.
Veiller i_proc0der selon la marche a suivre indiquge pour ajouter un article oublig, (Voir page 133
S'assurer que le couvercle de l'agent de ringage tcertains modblesi est bien ffxg et que ne fuit pas.
*Les noms de produits sont des marques d4pos4es de leurs fabricants.
Voir page suivante
16
II reste des r4sidus de nourriture sur la vaisselle :
V_rifier la temp6rature de l'eau, (Voir page 13).
Faire couler le robinet d'oau chaude de l'6vier avant de mettre le lave-vaissolle on marche.
Sdectionner le option AccuTemp "_(temperature pr6cise_ ou Temp Boost (certains mod_les _,
V6rifier la duret_ de l'eau et modifier la quantit8 de dStergent on consequence, (Voir page13_.
Utiliser du d_tergent frais, qui a _st4ontrepos6 dans un endroit frais et sec.
SSlectionner le cycle qui convlent pour le degr8 de salet8.
Charger la vaisselle de fa_on hce que rien ne vienne bloquer les bras gicleurs ni la tourelle centrale./Voir page 12}.
Charger le panier a couverts en tournant certams manches vors le haut et d'autres vers le bas pour eviter qu'ils ne s'emboltent les
uns dans les autres,
Ne pas placer los verres sur les tiges de retenue.
Avant de chargeI, gratter les aliments brfil_s et essuyer la pellicule amid6e des ustensiles utilisSs par los p_tes, le riz et le gruau,
Ces taches sent plus difficiles h laver que les autres salet6s.
Le lave-vaisselle laisse des taches ou un voile sur les verres :
Toujours ufiliser un agent de rin_age.
V_rifier la temp6rature de l'eau. Ueau du robinet doit _tre entre 49° et 60° C _120° et 140 ° F_.
Confirmer qu'il est possible d'enlever la nSbulosit8 de l'article en le trempant pendant environ 5 minutes dans du vinaigre blanc.
Si cola r_ussit, le problSme est caus6 par uno eau dure. Ajuster la quantit6 de d6tergent utilisSe pour l'adapter h la duret8 de l'eau
(page 13L S'assurer que le d6tergent est frais, bien rang6 et de haute qualitS.
Si la nSbulosit8 persiste, il s'agit alors de gravure. Une telle _rosion d'une surface vitr_e peut _tre caus6e par une eau trop chaude,
par uno utilisation d'une trop grande quantit8 de d_tergent ou par le pr61avage (lo d6tergent agit sur la saletS/. S'il s'agit de
gravure, le verre est ondommag_ de manibre permanente. Pour emp_cher la progression de l'6rosion, ajuster la quantit_ de d_ter-
gent selon la duret8 de l'eau, ne plus pr_laver ot s'assurer que la tempSraturo de l'eau chaude n'est pas sup6rieure h 140 °F
(60 °CL Utiliser les options de chauffage de l'eau seuloment lorsque la temp6rature de l'eau est inf_rieure h 120 °F (49 °CL
kes articles lav4s clans le lave-vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle sont tach4s/d4cotor4s :
Les plats ou ustensiles on aluminium peuvent laisser des marques lorsqu'ils entrent on contact avoc d'autres articles. Laisser un petit
espace entre les articles,
Le fer dans l'eau pout hisser une pollicule jaune, bruno ou orange sur la vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle Un filtre peut 6tro
necossaire.vSrifier avec une compagme spScialisSe comme, RoVer Rust Remover _ pout 8tro utilise pour enlever la rouille. Ne
pas utiliser RoVer avec dStergent, Remplir les deux compartiments h d8tergont de RoVex: Faire au lavo-vaisselle un cycle
<<Normal_>complet, Faire suivre d'un cycle de lavage plus court.
Les taches de nourriture a base de tomate pouvent adh_rer h la cuve/page 14L S'il apparait des taches leg8res, laisser la porte
ouverto pour oxyder la tache. Pour enlever des taches rebelles, essayer un nettoyeur de lave-vaisselle h base d'acide citrique, tel
que Glisten**, Utiliser un autre dOtorgont pour lave-vaisselle et s'assuror d'en utiliser un qui contiont du chlore pour mieux com-
battro les taches.
ka vaisselle ne s_che pas correctement / on peut remarquer d'humidit4 h I'int4rieur du lave-vais-
selle apr4s le cycle, :
V_rifier que l'option _Heated Dry_ (s6chage _ chaud_ a _t_ s_lectionn6e
I1peut se former des gouttelettes d'eau sur l'intSrieur de la porte durant le sSchage.
Toujours utiliser un agent de rin_age, tel que Jet Dry* ou Cascade Rinse Aid*,
V_rifier la temperature de l'eau. (Voir page 13).
SSlecfionner le option AccuTemp _' (temperature precise ou Temp Boost (certains modSlesL
Augmenter la quantit8 de dStergent utilisSe en fonction de la duret6 de l'eau. (Voir page 13).
Charger correctement le lave-vaissolle. (Voir page 12).
Les articles de plastique et de tSflon sent difficiles h s6cher parce que leur surface poreuse tend _ retenir les gouttelettes d'eau.
Au besoin, s6cher au moyen d'un linge.
Les verres et les tasses h fond concave peuvent retonir l'eau. I1 pout _tre nScessaire de les sScher au moyen d'un linge.
ka vaisselle se trouve 4br4ch4e :
Veiller _ ce que la vaisselle soit charg_e tel que recommand6, de facon _ ce que les articles ne se cognent pas, (Voir page 12),
I1 n'ost pas rocommand6 de laver de la porcolaine ou du cristal ancienne dans le lave-vaisselle,
Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue.
No pas trop charger le lave-vaisselle.
*Les noms de produits sont des marques deposees de teurs fabricants.
**RoVer Rust Remover, num_ro de piece 057961, Glisten, num_ro de piece 18001017
Pour commander, telephoner au 1-800-688-2002.
17
Raccordement D'un
Lave.Vaiselle Portatif
1. Ouvrir le robinet d'eau chaude jusqu'h ce que l'eau soit
trbs chaude. Fermer le robinet.
2. Sortir le dispositif de raccordement du logement h
l'arribre du lave-vaisselle tel qu'indiqu&
3. Appuyer sur la bague de d6gagement et emboiter le dis-
positif de raccordement sur le robinet.
4. Cesser d'appuyer sur la bague de d6gagement et tirer
16gbrement sur le dispositif de raccordement pour v6rifier
qu'il est bien enclench&
5. Ouvrir le robinet d'eau chaude h fond.
6. S'assurer que l'_coulement de l'_vier n'est pas bouch_ de
facon h ce que l'_vacuation de l'eau puisse se faire cor-
rectement.
7. Sortir le cordon d'alimentation de son logement et le
brancher sur une prise murale correctement reli6e h la
terre.
8. S61ectionner le cycle appropri6 et mettre le lave-vaisselle
en marche.
D6connecter le lave.vaisselle
1. Veiller h couper l'alimentation en eau et appuyer sur le
bouton de r_duction de la pression AVANT d'enlever le
dispositif de raccordement.
2. Appuyer sur la bague de d_gagement et enlever le dis-
positif de raccordement du robinet.
3. Mettre le dispositif de raccordement et les boyaux dans le
logement dans la carrosserie.
4. D6brancher le cordon d'alimentation et le mettre dans le
logement dans la carrosserie.
r6duction de
la pression
Nettoyage et Entretien
Nettoyer la carrosserie et le dessus en lamin6 avec un linge
doux et un produit nettoyant h vaporiser.
Pour faire briller et prot6ger le dessus en lamin6, utiliser un
produit sp6cial pour les comptoirs tel que Hope's
Countertop Polish*.
Appliquer de la cire pour appareils 61ectro-m6nagers envi-
ron une fois par an.
*Les noms de prodttits sont des marques d{!pos&rs de leurs fgTbricl_tzts.
18
GUI°A DEL
USARIO
Su satisfacd6n es muy impor-
tante para nosotros, por lo tanto lea "
detenidamente esta gu_a. En ella encon .......
trarSmantenimientoinStruccioneSapropiadoSObreel fundonamientOdesu nuevo Yelec v
trodom_stico, adem5s de una lista de lo que puede y
no puede ser lavado en un lavaplatos autom_tico.
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algfin problema, le
sugerimos consultar la secd6n "Antes de Solicitar
Servicio'. Ha sido diseflada para ayudarle a resolver
problemas b5sicos antes de consultar a un t_alico.
Si tiene preguntas, comunlquese (induya el nfimero
de modelo y su nfimero telef6nico) por escrito o por
tel6fono a:
¸
#ndice
Instrucciones de Seguridad ...... .,20
Maytag Appliances Sales Company
Atend6n: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(de lunes a viernes; de 8 am a 8 pm hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
Consejos de Cargar ............... 21
Pasos de Operaci6n .............. 22
Un Vistazo a los Controles ......... 23
Cuidado y Limpieza ............... 23
Lo Que Puede y No Puede ser Lavado 24
Antes de Llamar ............... 25-26
Lavaplatos Port_til ................ 27
Para Solicitar Servicio en el Futuro
_k ADVERTENCIA: Consulte con el instalador para asegurarse de que la unidad est_ conectada a tie-
rra correctamente para evitar posibles descargas el_ctricas. Aseg_rese de leer las Instrucciones
Importantes de Seguridad personal antes de comenzar a usar la lavaplatos.
Por favor anote el ndmero de modelo y el ndmero de serie en
los espacios provistos a continuaci6n. Estos ndmeros se
encuentran en la esquina superior izquierda de la abertura
de la tina. Son necesarios para cualquier correspondencia o
llamadas de servicio respecto a su lavaplatos.
Ademfis, conserve su comprobante de venta o el cheque can-
celado. Si requiere servicio bajo la garantia, es necesario pre-
sentar prueba de la fecha original de compra.
NQmero de Modelo
NQmero Serie
Instrucciones Importantes de Seguridad
Los productos con un sello @estSn clasificados por
Underwriter's Laboratories, Inc., los que tienen una etiqueta
CSA estSn clasificados por Canadian Standards Association.
Sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa
electricidad y piezas movibles, siempre existe un riesgo
potencial.
1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar la
lavaplatos.
2. Use la lavaplatos s61o para lo que fue disehada.
3. Desconecte la energia el6ctrica antes de prestarle servicio.
4. Para evitar riesgos de descargas el6ctricas, los lados y la
parte posterior deben estar encerradas y los paneles
delanteros deben estar sujetos antes de aplicar la energia
el6ctrica a la lavaplatos. Consulte las instrucciones de
instalaci6n para ver los procedimientos de conexi6n a tie-
rra adecuados.
5. Con6ctela a un circuito de suministro de energia con el r6-
gimen correcto, debidamente protegido y del tamaho ade-
cuado para evitar sobrecargas el6ctricas.
6. Nunca se debe permitir que los nihos operen, o jueguen
dentro, con o alrededor de esta lavaplatos.
7. Para reducir el riesgo de lesiones cuando cargue articulos
para lavar, los articulos filosos o puntiagudos deben colo-
carse con los mangos hacia arriba. Tambi6n, cargue los
articulos filosos de modo que no dahen el sello de la puerta.
CONNNNVN ESTAS
8. No toque el elemento calentador que se encuentra en la
parte inferior de la tina durante el ciclo ni cuando se ter-
mine, ya que estar5 caliente.
9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague di-
sehados para una lavaplatos automStica. Nunca use
jab6n, detergente de ropa o detergente para lavado a
mano en la lavaplatos. Mantenga estos productos fuera
del alcance de los nihos.
10. No se siente, se pare, ni maltrate la puerta ni las rejillas de
la lavaplatos.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno
en un sistema de agua caliente que no se haya usado en
dos semanas o mSs. E1 gas hidr6geno es explosivo. Si el
sistema de agua caliente no se ha usado por Lmperiodo de
tiempo asi de largo, abra todas las llaves de agua caliente
y deje que el agua fluya por cada una por varios minutos.
Esto liberar5 el gas hidr6geno que se haya acumulado. Ya
que el gas es inflamable no fume ni use una llama abierta
durante este proceso.
12. No lave articulos de plSstico a menos que est6n marcados
"seguro para lavar en lavaplatos" o un equivalente. Para
los articulos de plSstico sin marcar, consulte las recomen-
daciones del fabricante.
13. No altere los controles.
14. A fin de evitar atrapamiento y riesgo de asfixia acciden-
tal de un niho, siempre retire la puerta del compar-
timiento del lavado cuando ya no use m_s un lavavajillas
antiguo o lo descarte.
15. Tenga cuidado cuando descargue la lavaplatos. Los
platos estarSn calientes si se descarga un poco despu6s
de terminar el ciclo.
ENNTNUCCWONNN
20
OS
Retire los huesos o particulas grandes de alimentos. Quite
las cantidades excesivas de grasa/sustancias aceitosas.
Raspe o deje en remojo la vajilla que tenga quemaduras de
alimentos pues necesita mSs energia para limpiarla que el
resto de los articulos.
Limpie los residuos de alimentos con base de tomate.
Si el lavavajillas est5 conectado a un triturador de deshe-
chos, asegdrese de que el triturador est6 vacio antes de
poner en funcionamiento el lavavajillas. Esto ayuda a
facilitar el desag6e.
La mostaza, mayonesa, vinagre, lim6n y otros alimentos 5ci-
dos pueden causar oxidaci6n o decoloraci6n del acero inoxid-
able. Enjuague estas piezas tal pronto como sea posible.
E1 almiddn de tales alimentos como las papas, fideos,
arroz y harina de avena requieren mSs energfa para ser
limpiados que el resto de la vajilla.
A1 colocar los articulos en las canastillas aseg6rese de que que-
den separados y dirigidos hacia el centro de las cmmstillas.
Coloque los articulos livi_los y plm_os junto a la canasta de los
cubiertos o en los lados yen la parte trasera de ]as c_mstillas.
Coloque los articulos de modo que ellos no obstruyan la
torre de lavado situada en el centro de la canastilla inferior.
Evite bloquear los brazos rociadores superior e inferior no
dejando que los articulos sobresalgan de las canastillas.
Coloque los vasos en cualquier fila de la canastilla superi-
or para su limpieza y enjuague apropiado. No coloque los
vasos sobre las pfas.
Canasti Ila
mqk mA _'A
: uper, or (L scaracteristicas
pueden variar ]igeramente dependiendo del mode]o.)
En esta c_mstilla se colocm_ los vasos, tazas, platos pequehos,
tazones, utensilios de cochin, etc.
Los tazones se acomodan firme-
mente en la mitad derecha trasera de
la cmmstilla superior. Los platillos o
tazones deben colocarse con las
superficies sucias dirigidas hacia el
centro de la canastilla. No cargue
vasos sobre los dientes.
Cubiertos para
10 Personas
La tabla doble (Twin Shelf) (modelos
selectos) clue se encuentra en el lado
derecho de la parrilla superior se dobla hacia arriba o hacia abajo.
D6bMa hacia abajo para colocar cuc'hillos con mango largo, espd-
tulas y cucharas o articulos cortos como tazas o vasos de jugo.
D6blela hacia arriba para articulos altos como tazon_, platos, etc.
Remoci6n de la Parrilla
Superior
La parrilla superior puede quitarse cuando se necesite cargar
articulos altos o demasiado grandes en la parrilla inferior.
Para Quitarla:
Saque la tercera parte o la mitad de la parrilla superior.
Quite el tope de plfstico de la parrilla en cada extremo del car-
ril. Para quitar cada tmo de los topes de plfstico, empuje hacm
adentro (en direcci6n de la parrilla) en el 5rea acanalada del tope
de la parrilla. E1tope de la parrilla se abrir5 y podr5 sacarlo ffcil-
mente jalNldolo hacia afuera en fomm recta. Tenga cuidado de
sostener el carril mientras saca los topes de la parrilla.
Saque completamente la
parrilla del carril y retirela
de la lavaplatos.
Realize el procedimiento
anterior en orden inverso
21 para volver a colocar la parril-
la superior en la lavaplatos.
_Tope de
arrilla
Canastilla Inferior
(Las caracteristicas pueden variar ligeramente dependien-
do del modelo.)
Los articulos grandes pueden ser colocados en cualquier ubi-
caci6n conveniente en esta canastilla. Mantenga las superfi-
cies sucias dirigidas hacia el centro de la canastilla.
En la parte trasera de esta canastilla se puede colocar una fila
de platos de comer o dos filas de
platos m_s pequehos. Los tazones
de servir y sartenes tambi6n
pueden colocarse en la parte
delantera de la canastilla o en la
parte izquierda.
Las pdas plegables (modelos
selectos) ubicadas en el lado dere-
cho, facilitan la ubicaci6n de los
articulos grandes.
Cubiertos para
10 Personas
Canasta de Utensilie
(Las caracteristicas pueden variar ligeramente dependien-
do del modelo.)
Para obtener los mejores l_,su]tados de ]impieza, evite que los
artR_ubs queden empaimados co]ocando aigunos artR:@os
en ]a canasta con los nlangos hacia arrlba y otros con los man-
gos hacia abajo. Cargue los cuchiiios con los mangos hacia
ariba a [rav6s de los orificios de ]a secci6n cubierta (cuando
est6cerrada).Siempreco]oquelosartlcu]osafi]adoso punti-
agudos con losmangos haciaariba (mode]osse]ectos).
Asegdresede que losart£cu]osde]gadospuntiagudosno se
extiendana trav6sde ]acanasta,Esto podr_a b]oqueare]
brazo inferior de ]avado.
Los artR-cdos pequeSos y ]igeros tabs como cucharas de beb6 y
tazas dc me&I de plashco dd: en co]ocaise en ]a secci6n cubier-
ta de ]a c_masta(modebs seIectos).
Paso Agua Caliente
Para obtener mejores resultados, k-_temperatura del agua de
entrada debe ser 49°- 60° C (120° - 140° F). Verifique la tempe-
ratura del agua abdendo la llave de agua caliente mils cercmla al
lavavajillas y llene un vaso con el agua en el ffegadero. Coloque
un tenrl6metro en elvaso y wMfique la temperatura cucardo 6st_
se est_bilice. Si es inferior a 49° C (120° F) pida a una persona
calificada que eleve el ajuste del calentador dd agua.
Si la temperatura exterior es demasiado baja o si el recorrido
del agua desde el calentador del agua hacia el lavavajillas es
largo, puede que sea necesario abrir la llave del agua caliente
en el fregadero y dejarla cotter hasta que salga agua caliente.
Esto asegura que el terrapl6n inicial del agua es caliente.
Paso Detergente
Use un detergente disefiado especificamente parr uso en
lavav@illas automfiticos. Otros tipos (detergentes parr lavar
ropa, jabdn de manos, etc.) producir_in demasiada espuma.
Asegdrese de usar detergente Desco y cons6rvelo en un lugar
fresco y seco (no debajo del fregadero).
La cantidad de detergente que use depende de la dureza del
agua medida en granos por galones* (gpg) y la cantidad de
suciedad de 13 vajilla. Generalmente las cantidades de deter-
genre deben ser aumentadas para el agua m_s pesada y para
vajillas lrr_s sucias, Refiera a la carta siguiente parr _as
recomendaciones detergentes del uso.
No use detergente (ton Rinse Only (solamente enjuague).
Deje la tapa de la taza de detergente abierta cuando use
Rinse Only (solamente enjuague).
Si la dureza del agua es 13 gpg o m_s dura, es dificil lograr
buenos resultados con cualquier lavavajillas. La solucidn es
un suavizador de agua mecdnico para mejorar la calidad del
agua, la eficacia del detergente y para proteger las piezas del
lavavajillas contra el dafio que puedan producir los depdsi-
tos del agua dura.
Pas@ Compiemento
quide de Enjuagu÷
E1 distribuidor de agente de enjuague lfquido (modelos
selectos) autom;_ticamente distrfbuye una cantidad medida
de agente de enjuague en la dltima parte del enjuague final
de cada ciclo.
Parr llenar el distrfbuidor, abra la tapa girfindola a la izquier-
da. Coloque agente de enjuague en el distrfbuidor. Cierre la
tapa y asegdrese de clue est_ finnemente colocada antes de
cerrar la puerta del lavavajillas. Revise el distribuidor men°
sualmente y vuelva a llenarlo seg_n sea necesario.
Para los modelos que no tienen un distrfbuidor de agente de
enjuague liquido se dispone de un agente de enjuague sdli-
do. Cuando use un agente de enjuague s61ido, col6quelo en
la esquina derecha trasera de la canastilla inferior. Compre
agente de enjuague adicional cuando el material se disuelva
y el depdsito est_ vacfo.
Paso Arrancar la
* Despu& de cargar la lavavajillas y afiadirle el detergente,
coloque la perilla de control en el ciclo deseado y oprima
los opci6n(es) apropiado(s).
* Oprima la puerta basra que se enganche. E1 ciclo comen-
zar_ con un drenado antes de llanarse de agua.
Paso Para A adir
un
Articulo O[vidado
E1 artfculo olvidado debe afiadirse en los inicios del ciclo
parr que quede mejor lavado.
1. Desenganche la puerta.
2. Espere a que se detenga la circulacidn de agua.
3. Abra la puerta y aflada el articulo.
4. Cierre y enganche la puerta.
5. E1 ciclo se reanuda automdticamente.
Blanda (0-3 gpg)
Mediana (4-9 gpg)
Dura (10-12 gpg)
Ligero Sucio
Normal Sucio
Pesada Sucio
Ligero Sucio
Normal Sucio
Pesada Sucio
Ligero Sucio
Normal Sucio
Pesada Sucio
5 cucharita de te
6 cucharita de te
8 cucharita de te
7 cucharita de te
8 cucharita de te
10 cucharita de te
9 cucharita de te
10 cucharita de te
12 cucharita de te
*El departamento local de servicios pOblicos
de agua o el servicio de extensidn de la uni-
versidad estatal pueden decide el grado de
dureza de agua en su regidn.
**Agregue recomendd la cantidad de deter-
gente a ambos compartimientos para los
ciclos de Heavy o Normal de la colada, y
solamente al compartimiento principal para
el ciclo Light de la colada.
22
Su lavavajillas ofrece varies ciclos y opciones para adaptarse
alas condiciones especificas de la vajilla. Per favor consulte
h tabla siguiente.
CICLO
Heavy Wash (Lavado
Pesada) para platos, elias
iYsartenes muy sucios
Normal Wash (Lavado
Normal) para plates con
suciedad normal
i Light Wash (Lavado
Liviano)para plates
lioeramente, 'uclos
Rinse Only (Enjuague
Solamente) para enjuagar
los plates mientras espera
tener una carga cornpleta
SECUENCIA
Prelavado (3),
Lawtdo Principal,
Purgm,
Enjuague
Prelavado (2),
Lavado Principal,
Purgm.
Eniuague
Prelavado,
Lavado Principal,
PurgaL
Eniuague
Enjuague,
Apagado
U$O DE AGUA
37.9 litros
10 galones
30.3 litros
8 galones
22.7 litros
6 galones
7.6 litros
2 galones
Opciones y Luces Indicadoras:
Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectos)
verifica h temperatura del agua del hvado principal y del
Y
agua del enjuague final y prolongard la calefacci6n y la cir-
culaci6n del agua hasta que se logre la temperatura de agua
deseada. Seleccione Temp Boost para asegurar h temper-
atura apropiada del agua que active el detergente y disuelva
la suciedad de alimentos grasosos.
Extended Wash (Lavado Prolongado) (modelos selectos) pro-
porciona una revisidn de la temperatclra dd agua al principle del
hvado principal y tambi6n en el enjuague final del ciclo. Si es
n_x_esario, el elemento calentador se enciende y el ciclo se pro-
longa hasta que el agua se caliente a h temperatura ad_vuada.
Seleccione h opci6n Extended Wash para obtener los
mejores resultados cuando lave cargas con residues de ali-
mentos dificiles de quitar.
Heated Dry (secado caliente) pone en marcha el elemento
calefactor para mejorar los resukados del secado. A1 selec-
cionar Heated Dry- Off (modelos selectos) o Energy Saver
(modelos selectos) el elemento calefactor se apaga para ahor-
rar energia. Si se usan estas opciones es necesario secar la
vajilla con una toalla.
Delay Hours (Horas Diferir) (modelos selectos) puede ser
usado para retrasar el comienzo del ciclo hasta 6 horas. La
luz indicadora de Delay Start se ilumina cuando el hvavajil-
las ha side programado para Delay Start.
La luz Water Heating (Calentamiento de Agua) (modelos
selectos) se ilumina cuando se prolonga el ride para calentar
el agua a la temperatura adecuada.
Interior
E1 interior de la hvaplatos es nom_almente auto limpiable.
Usted deberia revisar periddicamente el fondo de la fina de
h hvaphtos para ver si hs part,cubs grandes se atoraron en
la porci6n del cohdor del m6dulo.
Usted deberia limpiar el borde del recubrimiento interior de
h puerta para quitar cuakiuier salpicadura que haya ocurri-
do durante el cargado.
Se sabe que el color de hs suciedades de algunos alimentos
con tomate algunas veces se adhiere en hs tinas de hs
lavaplatos modernas y causa decoloracidn. Para ayudar a
evitar que esto suceda, cuando lave una carga con vasijas
sucias con salsa de tomate:
* Retire el exceso de los restos de alimentos con tomate de las
vasijas, antes de cargarhs. Pero no preenjuage las vasijas.
* Arranque el cido Heavy Wash (Carga Pesada).
Exterior
E1 ffente de la hvaplatos puede limpiarse con un patio
hdmedo suave y limpiador liquido de rocio. No use pelves
abrasives o almohadillas limpiadoras.
Almacenaje/Mudanza
Llene las dos tazas de detergente con un detergente de
lavaplatos con olor a fresco o con bicarbonate de sodio y
seleccione el ciclo Normal Wash (Carga Normal). Permita
que h lavaphtos termine el ciclo. A continuaci6n, cierre el
23
suministro de agua y drene la hvaplatos. Para drenarh,
arranque cualquier cido ya que redes los ciclos comienzan
con un drenado. Escuche para verificar que se ha te_Tainado
el ciclo de drenado > a continuacidn, abra h puerta para
interrumpir el ciclo antes del llenado. Haga que funcione el
ciclo de drenado dos veces para asegurarse que la mayor
parte del agua haya sido eliminada. Finalmente, desconecte
el suministro el6ctrico y abra h puerta. (Vea Instrucciones
Importantes de Seguridad, No.14, p_gina 20).
Para Cambiar el Inserto del Panel de la Puerta
(modelos selectos)
1. Con mr dmam_ador Phillips, retire las tiras del adomo dd lade
derecho o izquierdo de la puerta sacmldo los tres tomillos.
2. Sujete el hlserto del pmrel y suavemente sfiquelo un pore.
Deslice el panel hacia afuera aproximadamente 2 pulgadas
(5.08 cm.). Conthrtie sacmldo el inserto del panel lo suficiente
para sacarlos. Tenga cuidado, los bordes pueden estar filosos.
3. Seleccione el color y ;_elva a instalar el panel. Coloque el
panel del hrserto (con las esquinas melladas en la parte supe-
rior) en la parte interior del adomo del panel de la puerta
inferior. Cercidrese de que las esquinas melladas superiores
del inserto se encuentren debajo del panel de control.
4. Vuelva a instalar el adorno lateral.
Articulos que Requieren un Cuidado
Especial
La mayoria de las vajillas, las baterias de cocina y de los cubiertos pueden lavarse de manera segu-
ra en su lavaplatos. Si tiene dudas respecto a alg_n articulo, consulte al fabricante de dicho articulo.
Material
Seguridad en Lavaplatos
Informaci6n Especial
Aluminio
Hierro Forjado
Si, excepto el aluminio anodizado.
No¸¸¸¸¸
iii _ i i ;i
No, si la porcelana es antigua o pinta-
da a mano.
La alta temperatura y los detergentes pueden afectar el acabado.
Se le caerti el curado y se oxidar_L
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. Los patrones antiguos, pintados a mano o por encima del
barniz pueden despintarse. La hoja de oro puede descolorarse.
Porcelana y Barro
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de,
No, si es Crista! antigu0 0 ddicado y lavar. Algunos tipos de cristal de plomo pueden grabarse
Cristal !iger0. despu_s de lavadas repetidas.
Filtros para Calentadora No se recomienda usar filtros para Pueden dejar dep6sitos de color oscuro o manchas en el interi-
calentadoI: or de la lavaplatos.
Si
Vidrio
Vajillas Enchapadas en oro
Peltre, Estafio
Pl_isticos
No ¸
Si, en la parrilla superior.
Acero Inoxidable
Plata de Ley y
Acero Plateado
Articulos de Madera
E1 vidrio de criolita se volver;_ amarillo con repetidas lavadas en
lavaplatos.
Se descolorar_L
Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. Los pl_sticos varian en la capacidad de resistencia a tem-
peraturas altas de agua y a los detergentes. Los articulos de
pl_istico desechables no son seguros para lavarse en la
lavaplatos por esta raz6n.
Use un ciclo de Rinse Only ($61o Enjuague ) si no va a lavarse
Si ' inmediatamente. E1contacto prolongado con alimentos que con-
tienen sal, vinagre, productos l_cteos o jugos de frutas pueden
dafiar el acabado.
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. Use el ciclo Rinse Only ($61o Enjuague) si no se lavar_
....... ' inmediatamente. E1 contacto prolongado con alimentos que
No, Sl tlene manchador comerclal.
contlenen sal, _icldos o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos)
puede daflar el acabado. E1 manchador comercial puede disol-
verse con el detergente.
No La madera se puede deformar, quebrar o descolorar.
24
Revise estos puntos para ayudar a ahorrar tiempo y dinero:
_.La lavaplatos no se Ilena?
Verifique que la puerta est_ finnemente enganchada.
Verifique que el agua est_ abierta.
Revise clue la perilla o el bot6n est_n seleccionados apropiadamente para un title.
De tiempo a los modelos de selecci6n para que drenen y hagan una pausa antes de llenarse.
Revise el interrupter automStico o la caja de tusibles de su casa,
Revise clue la manguera de entrada no este torcida,
Revise la entrada do la vSlvula do agua per posibles sedimentos y l_mpiela si es necesario.
&ka lavadora no drena/Agua en el fondo de la pila?
Si estfi conectada a un triturador de deshechos, verifique que el expulsor se haya quitado de la entrada del triturador.
Verifique que la manguera de drenaje est_ elevada cuando menos 32" (81 cm/de mode que el agua no se pueda devolver a la
tina.
Revise posibles obstrucciones de alimentos en la alcantarilla o en el triturador.
Revise que la manguera de drenaje no est_ torcida.
Revise el interrupter autom_tico o la caja de fusibles de su casa.
Revise que el ciclo haya terminado.
i_La taza de detergente no esta vacia?
Verifique que el cMo termin6
Asegtlrese de que el surtidor no est6 bloqueado per un plato o un utensilio.
Use detergente nuevo almacenado en un lugar seco y tresco.
&ka lavaplatos parece ruidosa?
Un silbido de la v_lvula de agua durante el llenado es normal.
Los ruidos de circulaci6n de agua son normales.
Un ruido de tictac es un sonido normal del cronometro.
Un ruido de trueno puede set un braze de lavado golpeando un articulo que se extiende fuera de las parrillas.
Los ruidos golpeando o moliendo se pueden escuchar durante el drenado ya que el triturador interne de alimentos corta los
articulos duros come semillas de frutas, nueces, etc.
Un murmullo durante el drenado es normal.
Un ruido de encajado a presi6n es la tapa de la taza de detergente pegfindole al recubrinliento de la puerta cuando se abre la
puerta do la lavaplatos al final del ciclo. Esto es normal.
La instalaci6n apropiada tiene que ver con el nivel de ruido.
_.EI ciclo se tarda mucho? (ka luz de Heating Delay permanece encendida, modelos selectos)
La opt]on AccuTemp '_ (Temperatura Exacta_ o Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectos_ ha side seleccionada
y el ciclo se prolonga si la temperatura del agua estC_baia.
Revise para vet si la temperatura del agua de entrada estfi entre 120-140 _'F (49-60 ° C_.
&ka lavaplatos tiene mal olor?
Arranque el ciclo Rinse Only (S61o Enjuague) para las vasijas que est_n adentro de la lavaplatos.
Muchas lavaplatos tienen un olor a "nuevo" al principio. Este olor se disiparfi con el use.
Es posible que la lavaplatos no se est_ drenando correctamente _vea la secci6n "No se drena"L
Para eliminar tos olores fuertes, utilice bicarbonate de sodio en amDos lades de la taza de detergente. Seleccione el ciclo Light "CO'ash
(Carga Ligera) y deje que el agua circule durante m_s o menos 10 minutes. Intermmpa el ciclo destrabando la puerta y deje que el
bicarbonate de sodio permanezca toda la noche. Vuelva a arrancar la lavaplatos trabando la puerta y permitiendo que concluya el
ciclo. Otra posible soluci6n es utilizar un producto limpiador de lavaplatos comercial tal come Jet-Dry- Dishwasher Cleaner _.
&ka lavaplatos gotea?
Compruebe que la lavaplatos est6 nivelada Iconsultelas instrucclones deinstalaci0n_.
La espuma puede causar que la lavaplatos se desborde. Mida cuidadosamente la cantidad de detergente y utilice solamente deter-
gentes diseflados especfficamente para usarse on lavaplatos. Se neceslta menos detergente con el agua blanda. Utilice otra marca si
se sigue formando mucha espuma.
Siga al pie de la letra las instrucclones sobre cdmo afladir un articulo olvidado pSgina 22).
Cerci6rese do que la tapa del aditivo do enluague (modelos selectos_ estO unida firmemente y queno est6 goteando.
*Los nombres de marcas son marcas registradas del fabricante respectivo. Continua en Iapagina siguiente.
25
_.En las vasijas quedan restos de suciedad de alimentos?
Verifique la temperatura del agua (Vea la p_gina 22L
De]e correr el agua caliente en el fregadero antes de encender la lavaplatos.
Seleccione AccuTemp _'_(Temperatura Exacta_ o Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectosl.
Revise la dureza del agua y ajuste la cantidad de detergente segtln sea necesarlo. (Vea la p_gina 22L
Use detergente nuevo almacenado en un lugar _eco y tresco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
Cargue los artfculos de mode que no bloqueen los brazes de lavado o la torte del centre. (Vea la p_gh_a 21).
Cargue la canasta de utensilios con algunos mangos hacia arriba y otros hacia abajo para evitar que se atoren.
No coloque los vases sobre las pleas.
Antes de cargar la lavaplatos, elimine los alimentos quemados y los residues de almidOn de los utensilios que se utilizaron con
pastas, arroz y avena. Estos residues requieren m_is energla que el resto de la carga para limplarse.
&Est_n los vasos nublados o manchados?
Siempre utilice un aditivo de enjugue.
Revise la temperatura del agua, el agua de entrada debe estar a una temperatura de 120-140° F (49-60° CL
Verifique que el empaflamiento pueda eliminarse remojando el artfculo en vlnagre blanco durante aproxunadamente 5 minutes.
Si se elimina, el problema se debe a la dureza del agua. Ajuste la cantidad de detergente que se estfi utilizando para igualar la
dureza del agua [pfigina 22t. Asegtirese de que el detergente sea nuevo, haya estado almacenado correctamente y que sea de
buena calidad.
Si el empafiamiento no puede eliminarse es debido a que hay corrosion de la superficie. Esto significa que hay una eros16n de la
superficie de la cristaleria lo que puede resultar del use de agua demasiado caliente, demasiado detergente o per lavar previa-
mente los articulos [el detergente necesita residues de alimentos para poder activarset. Si ya hay corrosi6n de la superficie, sig-
nifica que la cristaleria ya est_i daflada permanentemente. Para prevenir que haya mas corrosion de la superficie, ajuste la canti-
dad de detergente para igualar la dureza del agua, no lave los artfculos previamente y cerci6rese de que la temperatura del agua
de entrada no sea superior a 120-140 ° F (49-60 ° CL Use las opciones de calentamiento del agua solo cuando la temperatura del
agua sea inferior a 120-140 ° F (49-60 ° C).
_.Estan los articulos lavados en la lavaplatos o la tina misma manchados o descolorados?
Los utel_silios o cacerolas de aluminio pueden deiar marcas cuando se talla contra otros articulos.
deje un pequeflo espacio entre los articulos.
E1hierro en el agua puede dejar una pelfcula amarilla, caf6 o anaraniada en las vasiias o en la tina de la lavaplatos. Puede nece-
sitarse un filtro, revise con una compaflfa de tratamiento de agua. E! Re Ver Rust Remover (numero de parte 057961) _* puede
usarse para quitar 6xido. No use RoVer con detergente de lavaplatos. Llene ambas tazas de detergente con RoVeI: Disponga un
ciclo de lavado Normal complete. Contintie con un ciclo mils corto usando detergente de lavaplatos.
Es posible que el color proveniente de los productos con base de tomate se adhiera a la tina (pfigina 23L Si se mancha levemente.
deie abierta la puerta para que se oxide y pueda eliminarse la mancha. Para elimmai manchas mSs dificiles, utilice un ;lcido cftrico
que contenga un producto de limpieza de lawlplatos tal come Glisten numero de parte 18001017'_**. Cambie el detergente de la
lavaplatos y asegtirese de utilizar un detergente de lavaplatos que contenga cloro para eliminar melor las manchas.
_.kos articulos no estan completamente secos? _.Hay humedad en el interior de la lavaplatos despu4s del
ciclo de secado?
Asegftrese que seleccion6 Heated Dry.
Se pueden formar gotas de agua en la parte interior de la puerta come parte del proceso de secado.
¢¢
Siempre utilice un aditivo de enjuague tal come Jet Dry o Cascade Rinse Aid*.
Revise la temperatura del agua. (Vea la p_gina 22L
Seleccione AccuTemp _' (Temperatura Exacta_ Temp Boost _Aumento de Temperatura_ (modelos selectosL
Aumente la cantidad de detergente para ajustar la dureza del agua. (Vea la pfigina 22).
Cfirguela apropiadamente. (Vea la pfigina 21).
Los articulos de plfistico y de tefl6n son dificiles de secar debido a clue la superficie porosa tiende a acumular gotas de agua.
Puede ser necesano secar estos artfculos con una toalla.
Los vases de vidrio y las tazas que tienen el fondo concave pueden actmmlar agua aN y tal vez sea necesario secaflos con una toalla.
_.Se desportillaron las vasijas?
Cargue las vasiias de acuerdo alas instrucciones de mode que no se golpeen entre si (Vea la p_gina 21 _.
No se recomienda lavar en la lavaplatos vajillas antiguas de cristal ni de porcelana.
No cargue los vases sobre las agujas.
No la cargue de m_s.
Los nombres de las marcas son las marcas registradas de los fabricantes respectivos.
•*Llame al 1-800-688-8408 para hacer el pedido.
26
Para Conectar un Modelo
Port til
1. Abra la llave del agua del fregadero hasta que salga agua
caliente. Cierre la llave del agua.
2. Jale el conector del hueco que se encuentra en la parte pos-
terior de la lavaplatos.
3. Oprima hacia abajo el liberador manual y levante el
conector a la llave del agua.
4. Elimine la presi6n del liberador manual y tire ligeramente
del conector para asegurarse de que est_ bien puesto en su
lugar.
5. Abra completamente la llave del agua caliente.
6. Revise que el drenaje del fregadero est_ abierto para que
el agua de la lavaplatos pueda drenarse correctamente.
7. Jale el corddn el_ctrico del hueco. Enchufe el corddn el_c-
trico en un tomacorriente correctamente conectado a
tierra.
8. Seleccione el ciclo y las opciones correctas de las cargas y
arranque la lavaplatos.
Para Desconectar un Modelo
Port til
1. Cerci6rese de cerrar el suministro de agua y de oprimir el
bot6n liberador de presi6n antes de quitar el conector.
2. Oprima hacia abajo el liberador manual y quite el conec-
tor de la llave del agua.
3. Empuje el conector y las mangueras hacia atr_s hasta que
queden adentro del hueco del gabinete.
4. Desconecte el cord6n el6ctrico y emp6jelo hasta que
quede adentro del hueco del gabinete.
de Presi6n
Cuidado y Limpieza
Limpie el gabinete y la parte superior laminada con un patio
suave y hfmedo, y con un limpiador en atomizador liquido.
Para pulir y proteger la parte superior laminada, utilice un
producto disefiado especificamente para mostradores tal
como Hope's Countertop Polish *
Aplique una cera para electrodom6sticos al gabinete una vez
al aflo.
*Los nombres de las marcas son marcas comerciales de los respec-
tivos fabricantes.
MAYTAG 403 West Fourth Street North EO. Box 39 Newton, Iowa 50208
Part No.6 915963 B MCS No.99002394 htt p:/ /www. mayt ag. com
Litho U. S. A.
/