Transcripción de documentos
Báscula con medidor de grasa corporal
Instrucciones de utilización y de seguridad
Bilancia pesapersone
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Balança medidora de gordura
Instruções de utilização e de segurança
Body Analyser Scale
Operation and Safety Notes
Körperfettwaage
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z28414
5
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
Pagina
Página
Page
Seite
5
14
23
32
40
SET
WT
START
Z28414-TX
1
5
4
6
2
3
A
8
7
SET
10
12
9
WT
START
11
16
15
13
14
Z28414-RX
3
B
18
17
19
38
20
37
36
35
34
21
22
23
24
33
32
25
31
30
28
29
4
27
26
Índice
Introducción
Uso según las aplicaciones........................................................................................Página
Descripción de las piezas..........................................................................................Página
Contenido....................................................................................................................Página
Datos técnicos.............................................................................................................Página
6
6
6
7
Seguridad...............................................................................................................Página 7
Antes de la puesta en marcha
Colocación / cambio de las baterías.........................................................................Página 8
Montar el mando........................................................................................................Página 9
Puesta en funcionamiento
Ajuste de la hora.........................................................................................................Página
Ajuste de la alarma.....................................................................................................Página
Ajustar la unidad de peso..........................................................................................Página
Ingresar datos personales..........................................................................................Página
9
9
10
10
Operación
Medir el peso corporal...............................................................................................Página 10
Medir el peso corporal, el requerimiento calórico, la parte
de grasa corporal, la parte de agua, la parte ósea y muscular.............................Página 11
Llamar los últimos valores almacenados...................................................................Página 11
Significado de los valores medidos interpretados..............Página 12
Solución de problemas................................................................................Página 12
Limpieza...................................................................................................................Página 13
Eliminación.............................................................................................................Página 13
ES
5
Introducción
Báscula con medidor de
grasa corporal
Q
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes de la
primera puesta en funcionamiento. Lea
detenidamente para esto el siguiente
manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el artefacto únicamente como esta
descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve
adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar
el artefacto a un tercero.
Q
Uso
según las aplicaciones
Esta balanza se utiliza para determinar el peso de
las personas. La balanza cuenta con un rango de
peso de hasta 180 kg. Además es posible determinar
el requerimiento de calorías diarias ingresando el
sexo, la edad, la estatura y el peso. Cualquier uso
o modificación del aparato distinto a lo indicado se
considerará como no adecuado y podrá conllevar
riesgos de lesiones y / o daños en el aparato. El
fabricante no se hace responsable de los daños que
puedan derivarse del uso indebido del aparato.
Este aparato no está diseñado para uso industrial.
Q
Descripción
de las piezas
Balanza
1 Inserción para el mando
2 Electrodos
3 Superficie para apoyar los pies
4 Contacto de metal
5 Transmisor infrarrojo
6 Compartimento de baterías
Mando desmontable
7 Tecla de hora / de confirmación
8 Tecla de ajuste de alarma / tecla ascendente
9 Tecla para el ajuste de las unidades de
peso / tecla descendente
6
ES
10
11
12
13
14
15
16
Tecla START (de inicio)
Pantalla LCD
Dispositivo de montaje
Contacto de metal
Receptor infrarrojo
Clip de la tapa del compartimento de la batería
Compartimento de baterías
Pictogramas en la pantalla LC 11
17 AM – Símbolo de “a la mañana” (AM)
– Alarma activada / Ajustes de la alarma
18
19 PM – Símbolo de “a la tarde” (PM)
20 st:lb – Unidad de peso en “piedra: libra”
lb
– Unidad de medida en “Libra”
21 kg – Unidad de medida en kilogramos
22 KCAL – Requerimiento calórico recomendado
por día
– Tamaño corporal en pies y pulgadas
23 ’ “
24 cm – Tamaño corporal en cm
– Parte porcentual (de grasa corporal,
25 %
músculos, agua, huesos)
– Parte de agua
26
– Masa ósea
27
– Parte de grasa corporal
28
– Grupo de edades entre 7 - 17 años
29
(modo niños)
– Masa muscular
30
– Grupo de edades entre 18 - 99 años
31
(modo adultos)
– Deportivo activamente
32
– Actividad corporal agotadora
33
– Mujer
34
– Actividad en parado
35
– Hombre
36
– Actividad en sentado
37
– Deportivo inactivamente
38
Q
Contenido
Compruebe siempre, inmediatamente después
de desembalar, la integridad del contenido y el
perfecto estado del aparato.
1 x Balanza de grasa corporal
1 x Mando
4 x Baterías
Introducción / Seguridad
2 x Tornillos
2 x Tacos
1 x Manual de instrucciones
Q
Datos
técnicos
Batería: 2 x pilas 1,5 V (AAA)
,
micro (emisor)
2 x pilas 1,5 V (AAA)
,
micro (receptor)
Superficie de
apoyo de los pies: aprox. 31 x 31 cm, vidrio
de seguridad
Capacidad de carga: máx. 180 kg (400 lbs)
Peso división: 100 g (0,2 lb)
Peso inicial mínimo:
3 kg (6,6 lb)
División calorías:
1 kcal
Memorias: 12 + invitado (Total: 13)
Sexo: masculino / femenino
Área de edad:
7 - 99 años
Nivel de actividad: 5 (en reposo, sentado,
parado, ejercicio corporal,
esfuerzo condicional)
Área de tamaño
corporal: 100 - 250 cm
(3’30 ½“ - 8’02 ½“)
Temperatura de
funcionamiento:
10 - 40 °C
Área de pesado:
Grasa corporal:
Agua:
Músculos:
Huesos:
4,0 - 60,0 %
27,5 - 66,0 %
20,0 - 56,0 %
2,0 - 20,0 %
Seguridad
Las indicaciones de seguridad son una parte importante de este manual de uso y deben ser observadas
durante el uso de aparatos eléctricos en cualquier
caso. Las indicaciones sirven para evitar el peligro
de muerte, accidentes y daños. Por lo tanto, lea
atentamente la siguiente información relativa a la
seguridad y al uso adecuado del aparato.
J
¡Advertencia! ¡PELIGRO
DE MUERTE Y DE ACCIDENTES
PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje
nunca a los niños sin vigilancia con el material de
embalaje o el aparato. De lo contrario, existen
riesgos de muerte por asfixia. Mantenga siempre
el aparato fuera del alcance de los niños.
J Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios
para manipular el aparato, o aquéllas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o psicológicas
estén limitadas, no deben utilizar el aparato
sin la supervisión o la dirección de una persona
responsable por su seguridad. Vigile a los niños
para que no jueguen con el aparato. Este
producto no es un juguete.
¡Advertencia! ¡PELIGRO DE MUERTE!
Bajo ningún concepto utilice el producto si lleva
un marcapasos. Nunca utilice el producto cerca
de personas que lleven un marcapasos o utilicen
cualquier otro aparato médico.
m ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
No cargue la balanza con más de 180 kg. El
cristal de seguridad podría romperse y causar
cortes
m ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
No pise la balanza con los pies mojados y no
la utilice cuando la superficie esté húmeda. Si
lo hace, podría resbalarse.
J Proteja la balanza de golpes, humedad, polvo,
productos químicos, oscilaciones térmicas fuertes y no la acerque a fuentes de calor (estufas,
radiadores).
J No exponga el aparato a
- temperaturas extremas,
- vibraciones fuertes,
- grandes esfuerzos mecánicos,
- la radiación solar directa,
- la humedad.
De hacerlo, podrían producirse daños en el
aparato.
ES
7
Seguridad / Antes de la puesta en marcha
J
J
J
J
ntes de la puesta en marcha, compruebe que el
A
aparato no presenta ningún daño. Nunca ponga
el aparato en funcionamiento si está dañado.
En caso de fallos o de un aparato defectuoso
retire la pila. De no hacerlo se corre un alto
riesgo de que se derrame la pila.
Nunca abra la carcasa del aparato. Las consecuencias podrían ser daños en el aparato. Las
reparaciones deben ser realizadas por personal
del punto de asistencia o por personal técnico
electricista.
Este producto no es adecuado para mujeres
embarazadas.
¡Advertencia! Riesgos
al usar las pilas
¡Advertencia! ¡PELIGRO MORTAL!
No deje las pilas al alcance de los niños. No
deje las pilas desatendidas. Existe el peligro de
que niños o animales las ingieran. En caso de
ingestión, acuda inmediatamente a un médico.
J
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Nunca recargue,
ponga en cortocircuito o abra las
pilas. Algunas de las consecuencias pueden
ser un recalentamiento, peligro de incendio o
explosión. Nunca arroje las pilas al fuego o al
agua. Las pilas podrían explotar.
J Evite las condiciones y temperaturas extremas
que puedan influir sobre las pilas, por ejemplo
sobre radiadores. De no hacerlo se corre un
alto riesgo de que se derrame la pila.
J Las pilas gastadas o dañadas pueden provocar
causticaciones al entrar en contacto con la piel;
utilice, por tanto, guantes de protección adecuados en todo momento.
J Evite el contacto con la piel, los ojos y las
membranas mucosas en caso de que el líquido
de las pilas se haya derramado. En caso de
contacto con el ácido de las pilas lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua
limpia y busque la ayuda médica inmediatamente.
J Retire la suciedad humedad de la pila y los
contactos del aparato, antes de instalarlas,
con un paño seco y sin pelusas.
8
ES
J
J
J
J
J
J
J
J
Q
R etire las baterías del aparato si no va a utilizar
el mismo durante un periodo de tiempo prolongado.
Inserte las pilas teniendo en cuenta la polaridad
correcta. Ésto se indica en el compartimento de
las baterías.
Extraiga siempre inmediatamente del aparato
las baterías agotadas. Existe un alto riesgo de
sulfatación.
Las baterías no deben desecharse en la basura
doméstica.
Todos los usuarios están obligados a desechar
las baterías de forma adecuada.
Mantenga las baterías fuera del alcance de
los niños. No las arroje al fuego, no las ponga
en cortocircuito ni las desmonte.
De no observarse estas indicaciones, las baterías
podrían descargarse más allá de su tensión final.
En este caso, existe el riesgo de que se sulfaten.
En caso de que se haya derramado el líquido
de las baterías dentro del aparato, sáquelas
inmediatamente para evitar daños en el aparato.
Recambie siempre todas las baterías simultáneamente y utilice sólo baterías del mismo tipo.
Antes
de la puesta en marcha
Indicación: Mantenga presionada la tecla
ascendente 8 o la tecla descendente 9 . De
este modo conseguirá ajustar más rápido el valor.
Q
Colocación
/ cambio
de las baterías
Indicación: Al insertar las baterías, procure que
no se tuerzan los contactos.
j
j
j
j
bra el compartimiento de la batería 6 , 16
A
para ello deslice la tapa en dirección de la flecha.
Extraiga la tapa del compartimento de las
baterías.
Inserte las baterías según su polaridad.
Cierre el compartimiento de la batería 6 , 16 ,
colocando la tapa del compartimiento de la
Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento
j
batería y tirando en dirección de la flecha hasta
que sienta que encaja.
Si la balanza no muestra ninguna función controle si las baterías están insertadas correctamente.
En caso de ser necesario, reemplácelas.
Q
Montar
el mando
Indicación: Usted tiene la posibilidad de montar
el mando en la pared.
m ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡RIESGO DE DAÑOS MATERIALES!
¡RIESGO DE LESIONES! Asegúrese de no
tocar conductos de agua, gas o corriente
cuando perfore la pared. En caso de ser necesario realice una comprobación con un buscador de línea antes de perforar la pared.
1. Coloque la balanza aprox. a 10 cm de distancia
de la pared sobre una superficie plana y fija.
2. Elija un lugar en la pared en donde desee
montar el mando.
Indicación: El mando no debe montarse a
más de 1,5 m de distancia de la balanza. Sino
no se podrá establecer una conexión infrarroja.
3. Marque el punto deseado con ayuda de un lápiz.
4. Realice un orificio en la pared con ayuda de un
taladro. Observe las indicaciones de utilización
y seguridad del taladro.
5. Coloque el taco en el orificio.
6. Atornille el tornillo en el taco. En esto tenga en
cuenta que la cabeza del tornillo sobresalga
unos 5 - 7 mm de la pared.
7. Cuelgue el mando mediante el dispositivo de
montaje 12 en la pared.
Q
Puesta
en funcionamiento
Q
Ajuste
de la hora
1. Presione y mantenga presionada la tecla
de hora / tecla de confirmación 7 durante
3 segundos aprox. para ajustar las horas.
Indicación: El indicador de las horas parpadea.
2. Mantenga presionada la tecla ascendente 8 o
la tecla descendente 9 para ajustar las horas.
3. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación 7 para confirmar el ingreso y poder
ajustar los minutos.
Indicación: El indicador de los minutos
parpadea.
4. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla
descendente 9 para ajustar los minutos.
5. Presione la tecla de hora / tecla de activación 7
para confirmar su ingreso.
Q
Ajuste
de la alarma
1. Presione dos veces la tecla de ajuste de alarma
8 para activar la alarma y mostrar el tiempo
de alarma.
Indicación: Si la alarma está activa aparece
el símbolo
18 en la pantalla LC 11 .
2. Presione y mantenga presionada la tecla de
confirmación 7 durante 3 segundos aprox.
para ajustar las horas.
Indicación: El indicador de las horas parpadea.
3. Mantenga presionada la tecla ascendente 8 o
la tecla descendente 9 para ajustar las horas.
4. Presione la tecla de confirmación 7 para
confirmar la introducción y poder ajustar los
minutos.
Indicación: El indicador de los minutos
parpadea.
5. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla
descendente 9 para ajustar los minutos.
6. Presione la tecla de confirmación 7 para
confirmar el ingreso.
7. Espere aprox. 30 segundos o presione nuevamente la tecla de confirmación 7 para regresar
al indicador de la hora.
8. Presione dos veces la tecla de ajuste de alarma
8 para desactivar la alarma.
Indicación: Si la alarma está desactivada
aparece el símbolo
18 en la pantalla LC 11 .
La hora de alarma se borrará.
9. Presionar la tecla de hora / tecla de activación 7
para regresar a la indicación de la hora.
ES
9
Puesta en funcionamiento / Operación
Q
Ajustar
la unidad de peso
Indicación: La unidad de peso estándar es kg.
Indicación: Usted tiene la posibilidad de permitir
mostrar la unidad de peso optativamente en kilogramo o “piedras y libras” o bien “libra”.
Indicación: Con el cambio de la unidad de peso
se modifica la unidad de medida del tamaño corporal correspondientemente.
1. Coja el mando con la mano.
2. Asegúrese de que primeramente se muestre la
hora y presione la tecla para ajustar las unidades
de medida / tecla descendente 9 .
3. Presione y mantenga presionada la tecla
de hora / tecla de confirmación 7 durante
3 segundos aprox. para ajustar la unidad de
peso deseada.
Indicación: Los pictogramas de las unidades
de peso 20 , 21 parpadean a la izquierda en
la pantalla LC 11 .
4. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla descendente 9 para ajustar la unidad de peso.
5. Presione la tecla de hora / tecla de activación 7
para confirmar su ingreso.
6. Espere aprox. 30 segundos o presione nuevamente la tecla de hora / tecla de confirmación 7
para regresar al indicador de la hora.
Q
Ingresar
datos personales
1. Coja el mando en la mano y asegúrese de se
muestra la hora.
2. Presione la tecla de hora / tecla de activación 7
para confirmar el ingreso de sus datos personales.
Indicación: En la pantalla 11 aparece la indicación “P - X”.
Indicación: “X” está para la memoria de una
persona del círculo de usuarios.
3. Presione la tecla ascendente 8 o bien la tecla
de descenso 9 , para elegir la memoria deseada (1 - 12 o invitado).
4. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación 7 para confirmar la memoria elegida y
poder ajustar la unidad de peso 20 , 21 .
10
ES
5. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla
descendente 9 para ajustar la unidad de
peso 20 , 21 .
6. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación 7 para confirmar el ingreso y poder
ajustar el sexo 34 , 36 .
7. Presione la tecla ascendente 8 o bien la tecla
de descenso 9 , para elegir entre sexo masculino 36 y femenino 34 .
8. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación 7 para confirmar su ingreso y poder
ajustar su edad.
9. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla
descendente 9 para ajustar su edad.
10. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación 7 para confirmar el ingreso y poder
ajustar su nivel de actividad 32 , 33 , 35 , 37 , 38 .
11. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla descendente 9 para ajustar el nivel de actividad
correspondiente 32 , 33 , 35 , 37 , 38 .
12. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación 7 para confirmar su ingreso y poder
ajustar su tamaño de cuerpo.
13. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla
descendente 9 para ajustar el tamaño de
cuerpo correspondiente.
14. Presione la tecla de hora / tecla de activación 7
para confirmar su ingreso.
15. Espere aprox. 30 segundos, para regresar a la
indicación de la hora.
Q
Operación
Q
Medir
el peso corporal
Indicación: Observe que el mando durante el
pesado se encuentre alejado de la balanza a 1,5 m
como máximo. Sino no se podrá establecer una
conexión infrarroja. En este caso se muestra “- - - -”
en la pantalla LC 11 .
j
j
oloque la balanza sobre una base plana,
C
horizontal y fija.
No coloque la balanza sobre una alfombra.
Sino esto podría influenciar el resultado. En
casos especiales, puede colocar una tabla
Operación
sobre la alfombra y colocar la balanza encima.
Se requiere un revestimiento firme para una
medición correcta.
1. Coja el mando en la mano y asegúrese de
que se muestra la hora.
2. Presione la tecla descendente 9 para poder
medir sólo el peso corporal.
3. Espere hasta que en la pantalla LC 11 aparezca
“0,0 kg”, “0,0 lb” o “0:0o st:lb”.
4. Colóquese sobre la superficie para apoyar los
pies 3 y permanezca quieto. Observe de colocarse sobre ambos electrodos 2 . Comienza
la medición de peso. El indicador parpadea
3 x. El peso medido se muestra y se almacena.
5. Salga de la superficie para apoyar los pies 3 .
6. Espere aprox. 30 segundos o presione la tecla
de hora / tecla de confirmación 7 para regresar al indicador de la hora.
Q
Medir
el peso corporal, el requerimiento calórico, la parte
de grasa corporal, la parte de
agua, la parte ósea y muscular
Indicación: Observe que el mando durante el
pesado se encuentre alejado de la balanza a 1,5 m
como máximo. Sino no se podrá establecer una
conexión infrarroja. En este caso se muestra “----”
en la pantalla LC 11 .
Consejo: Pésese si es posible siempre a la
misma hora del día (idealmente en la mañana),
después da haber ido al baño, en ayunas y sin
ropa para obtener resultados comparables.
j
j
oloque la balanza sobre una base plana,
C
horizontal y fija.
No coloque la balanza sobre una alfombra.
Sino esto podría influenciar el resultado. En
casos especiales, puede colocar una tabla
sobre la alfombra y colocar la balanza encima.
Se requiere un revestimiento firme para una
medición correcta.
1. Coja el mando en la mano y asegúrese de se
muestra la hora.
Indicación: Usted tiene la posibilidad de
dejar el mando en la balanza. Observe que el
contacto de metal 13 del mando quede exactamente sobre el metal de contacto 4 de la
balanza.
2. Presione la tecla de hora / tecla de activación 7
para confirmar el ingreso de sus datos personales.
3. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla
descendente 9 para elegir su memoria.
Indicación: Si se muestra su memoria, la
pantalla LC 11 muestra todos sus ajuste
personales.
4. Presione la tecla Start (inicio) 10 .
5. Espere hasta que en la pantalla LC 11 aparezca
“0,0 kg”, “0,0 lb” o “0:0o st:lb”.
6. Colóquese sobre la superficie para apoyar los
pies 3 y permanezca quieto. Observe de colocarse sobre ambos electrodos 2 . Comienza
la medición de peso. El indicador parpadea 3 x.
El peso medido se muestra y se almacena.
A continuación la pantalla LC 11 muestra
“00.0 000”. Luego muestra los valores medidos
tres veces de manera alternativa en dos grupos.
Grupo 1: Requerimiento de calorías 22 “kcal”,
parte de grasa corporal
28 en % y parte
de agua
26 en %.
Grupo 2: Peso “kg / lb / st:lb” 20 , 21 , masa
muscular
30 en % y masa ósea
27 en %.
Luego de que se han mostrado los valores se
muestra automáticamente la hora nuevamente.
Q
Llamar
los últimos
valores almacenados
Indicación: Esta función sólo está disponible
para las memorias 1 - 12.
1. Asegúrese de que se muestre la hora.
2. Presione la tecla Start (inicio) 10 para poder
llamar los valores almacenados.
3. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla
descendente 9 para elegir su memoria.
4. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación 7 y espere aprox. 3-4 segundos para poder mostrar los últimos valores almacenados de
ES
11
Operación / Significado de los valores ... / Solución de problemas
la memoria seleccionada. En la pantalla LC 11
se muestran alternativamente los valores en dos
grupos (véase “Peso corporal, requerimientos
Q
de calorías, parte de grasa corporal, parte de
agua, parte ósea y muscular” Punto 6.).
Significado
de los valores medidos interpretados
Indicador LCD
Significado
Q
demasiado delgado
delgado
normal
sobrepeso
sobrepeso extremo
Solución
de problemas
Indicador
de error
Significado
Solución
h-Lo
Las baterías del mando están gastadas.
Cambie las baterías según el capítulo
“Colocación / cambio de baterías”.
b-Lo
Las baterías de la balanza están gastadas. Cambie las baterías según el capítulo
“Colocación / cambio de baterías”.
Err
Se ha superado la carga máxima de
180 kg (400 lb).
Baje de la superficie para pies 3 de la
balanza para evitar heridas y / o daños
de cosas.
ErrL
La parte de grasa corporal medida es
demasiada poca o bien se encuentra
por debajo del valor mínimo de 4,0 %.
–
Errh
La parte de grasa corporal medida es
demasiada alta o bien se encuentra por
encima del valor máximo de 60,0 %.
–
En la pantalla LCD La balanza está siendo interferida por
11 aparecen dife- aparatos radiotransmisores (teléfonos
rentes mensajes
móviles, aparatos microondas etc.).
de error.
12
ES
- Retire los aparatos radiotransmisores
de las proximidades de la balanza.
- Retire las pilas del compartimento para
pilas 6 y espere aprox. 10 segundos.
Vuelva a colocar las pilas en el compartimento para pilas 6 .
Limpieza / Eliminación
Q
Limpieza
j
L impie el aparato con un paño suave y ligeramente humedecido. En caso de suciedad
persistente, puede humedecer el paño también
con un jabón suave.
No utilice detergentes químicos o agentes
abrasivos para la limpieza.
Nunca sumerja el aparato en agua u otros
líquidos. Si lo hace, el aparato puede dañarse.
j
j
Q
EMC
Denominación del producto:
Báscula con medidor de grasa corporal
Modelo Nº: Z28414
Versión: 10 / 2010
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser
eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación
del producto estropeado en la administración de
su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con
los desechos domésticos, sino hágalo de
manera correcta. Proteja así el medio
ambiente. Se puede informar en la oficina
competente de su administración sobre
los puestos de recogida y sus horarios
de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas
según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC.
Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los
puntos de recogida indicados.
¡Se pueden producir daños
medioambientales como consecuencia de una eliminación
incorrecta de las pilas!
Las pilas usadas no deben desecharse en la basura doméstica. Pueden contener metales pesados
venenosos y requieren de un tratamiento de basura
especial. Los símbolos químicos de los metales
pesados son los siguientes: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, entregue las
pilas usadas en un punto de recogida municipal.
ES
13
Indice
Introduzione
Utilizzo conforme alle modalità d’uso......................................................................Pagina
Descrizioni dei componenti.......................................................................................Pagina
Ambito di fornitura.....................................................................................................Pagina
Dati tecnici..................................................................................................................Pagina
15
15
15
16
Sicurezza................................................................................................................Pagina 16
Prima dell’avvio
Inserimento / sostituzione delle batterie....................................................................Pagina 17
Montaggio del dispositivo di comando...................................................................Pagina 18
Avvio
Impostazione dell’ora................................................................................................Pagina
Impostazione dell’allarme.........................................................................................Pagina
Impostazione dell’unità di peso................................................................................Pagina
Inserimento dei dati personali...................................................................................Pagina
18
18
19
19
Funzionamento
Misurazione del peso del corpo...............................................................................Pagina 19
Misurazione di peso del corpo, fabbisogno di calorie,
quota di grasso, acqua, ossa e muscoli...................................................................Pagina 20
Richiamo degli ultimi valori memorizzati..................................................................Pagina 21
Significato dei valori di misurazione interpretati................Pagina 21
Rimozione degli errori................................................................................Pagina 21
Pulizia........................................................................................................................Pagina 22
Smaltimento.........................................................................................................Pagina 22
14
IT/MT
Introduzione
Bilancia pesapersone
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima della
messa in funzione. Leggete attentamente
quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le
misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo
come descritto e per gli ambiti di funzione indicati.
Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate
anche tutti i documenti di questo prodotto quando
lo date a terzi.
Q
Utilizzo
conforme alle
modalità d’uso
Questa bilancia serve a determinare il peso corporeo delle persone. Essa ha una capacità di 180 kg.
E‘ inoltre possibile stabilire il fabbisogno giornaliero
di calorie inserendo i dati relativi a sesso, età, altezza e peso. Altri utilizzi o modifiche dell’apparecchio
si intendono non conformi alle modalità d’uso previste e determinano rischi di lesioni a persone e / o
di danni all’apparecchio. Il produttore declina ogni
responsabilità per eventuali danni derivanti da un
utilizzo non conforme alle modalità d’uso. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale.
Q
Descrizioni
dei componenti
Bilancia
1 Punto di inserimento del dispositivo di comando
2 Elettrodi
3 Pedana
4 Contatto in metallo
5 Emettitore a raggi infrarossi
6 Vano portabatterie
Dispositivo di comando rimuovibile
7 Tasto dell’ora / di conferma
8 Tasto di impostazione dell’allarme / di incremento
9 Tasto di impostazione delle unità di peso /
di decremento
10 Tasto Start
11
12
13
14
15
16
Display a cristalli liquidi
Dispositivo di montaggio
Contatto in metallo
Ricevitore a raggi infrarossi
Clip per coperchio del vano batterie
Vano portabatterie
Pittogrammi sul display a cristalli liquidi 11
17 AM – Simbolo per “ore antimeridiane”
– Allarme attivato / Impostazioni
18
dell’allarme
19 PM – Simbolo per “ore successive al
mezzogiorno”
20 st:lb – Unità di peso espressa in “Stones:libbra”
lb
– Unità di peso espressa in “libbre”
21 kg – Unità di peso espressa in chilogrammi
22 KCAL – Fabbisogno giornaliero consigliato di
calorie
– Dimensioni del corpo espresse in piedi
23 ’ “
e pollici
24 cm – Dimensioni del corpo espresse in cm
– Quota percentuale (di grasso corporeo,
25 %
muscoli, acqua, ossa)
– Quota di acqua
26
– Massa ossea
27
– Quota di grasso corporeo
28
– Gruppi di età tra 7 e 17 anni
29
(modalità bambini)
– Massa muscolare
30
– Gruppi di età tra 19 e 99 anni
31
(modalità adulti)
– Attivo nello sport
32
– Attività faticosa dal punto di vista fisico
33
– Donna
34
– Attività svolta in piedi
35
– Uomo
36
– Attività svolta seduti
37
– Attivo nello sport
38
Q
Ambito
di fornitura
Verificare sempre l’apparecchio e gli elementi forniti
immediatamente dopo avere disimballato per controllarne la completezza nonché lo stato ineccepibile.
IT/MT
15
Introduzione / Sicurezza
1x
1x
4x
2x
2x
1x
bilancia indicante grasso corporeo
dispositivo di comando
batterie
viti
tasselli
libretto d’istruzioni d’uso
Q
Dati
tecnici
Batteria: 2 x 1,5 V
batteria
(AAA), micro (emettitore)
2 x 1,5 V
batteria
(AAA), micro (ricevitore)
Pedana: circa 31 x 31 cm, vetro
di sicurezza
Portata:
max. 180 kg (400 lbs)
Suddivisione del peso:
100 g (0,2 lb)
Peso iniziale minimo:
3 kg (6,6 lb)
Suddivisione delle calorie: 1 kcal
Locazioni di memoria: 12 + ospite
(complessivo: 13)
Sesso:
maschile / femminile
Gamma di età:
7 - 99 anni
Livello di attività: 5 (riposo, seduto, in
piedi, sforzo fisico,
sforzo condizionale)
Gamma di
dimensioni corporee: 100 - 250 cm
(3’30 ½“ - 8’02 ½“)
Temperatura di esercizio: 10 - 40 °C
Gamma di pesatura:
Grasso corporeo:
Acqua:
Muscolatura:
Ossa:
4,0 - 60,0 %
27,5 - 66,0 %
20,0 - 56,0 %
2,0 - 20,0 %
Sicurezza
Le indicazioni di sicurezza rappresentano un’importante parte integrante di queste istruzioni d’uso e
devono essere sempre osservate. Tali indicazioni
servono allo scopo di evitare pericoli di morte,
incidenti e danni. Leggere quindi con attenzione le
seguenti informazioni per la sicurezza e l’utilizzo
corretto dell’apparecchio.
16
IT/MT
J
Attenzione! PERICOLI DI
MORTE O DI INCIDENTE PER
BAMBINI! Non lasciare mai i
bambini incustoditi nei pressi del materiale di
imballaggio e dell’apparecchio. In caso contrario sussiste il pericolo di morte per soffocamento.
Mantenere i bambini sempre lontani dall’apparecchio.
J Bambini o persone che non dispongono di
conoscenze o esperienza sufficienti nel maneggio di quest‘apparecchiatura, o le cui capacità
fisiche, sensoriali o intellettive siano ridotti, non
possono utilizzare quest‘apparecchiatura senza
la sorveglianza da parte di una persona adulta
che dà loro le istruzioni per la loro sicurezza. I
bambini devono essere sorvegliati affinché non
giochino con l’apparecchiatura. Il prodotto
non è un giocattolo.
Attenzione! PERICOLO DI MORTE!
Non utilizzare in nessun caso il prodotto qualora l’utilizzatore portasse un pace-maker. Non
utilizzare in nessun caso il prodotto nelle vicinanze di persone che portano un pace-maker
o altri apparecchi medici.
m ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Non caricare la bilancia con un peso superiore
ai 180 kg. Il vetro di sicurezza potrebbe rompersi e provocare ferite da taglio.
m ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Non salire sulla bilancia con piedi bagnati e
non utilizzare la bilancia quando la superficie
di appoggio dei piedi è umida. Sussiste il pericolo di scivolamento.
J Proteggere la bilancia da colpi, umidità, polvere,
agenti chimici, forti oscillazioni di temperatura e
da fonti di calore (forni, caloriferi) troppo vicini.
J Non esporre l’apparecchio
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a forti sollecitazioni meccaniche,
- alla luce solare diretta,
- all’umidità.
In caso contrario sussiste il rischio di danneggiare l’apparecchio.
J Controllare l’apparecchio prima di avviarlo per
verificare l’eventuale presenza di danneggiamenti. Non mettere in esercizio un apparecchio
danneggiato.
Sicurezza / Prima dell’avvio
J
J
J
In caso di guasti o di apparecchio difettoso
rimuovere la batteria. In caso contrario sussiste
il rischio di perdite.
Non aprire mai l’alloggiamento dell’apparecchio. Lesioni e danneggiamenti all’apparecchio
potrebbero essere la conseguenza di tale azione.
Fare eseguire riparazioni solamente dal Centro
assistenza o da un elettricista qualificato.
Il prodotto non è adatto per donne incinte.
Attenzione! Pericoli nel
maneggiare le batterie
Attenzione! PERICOLO DI MORTE!
Le batterie non devono finire in mano ai bambini.
Non lasciare batterie in giro. Sussiste il pericolo
che bambini o animali domestici le ingoino. In tal
caso, chiedere subito l’intervento di un medico.
J
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non ricaricare,
cortocircuitare o aprire mai le batterie.
Le conseguenze potrebbe essere surriscaldamento, cortocircuito o esplosione. Non gettare
mai le batterie in fiamme libere, giacché esse
potrebbero esplodere.
J Evitare condizioni e temperature estreme che
potrebbero avere influenza sulle batterie, quali
ad esempio caloriferi. In caso contrario sussiste
il pericolo di perdite.
J Batterie scadute o danneggiate possono determinare corrosioni, in caso di contatto con la
pelle; è quindi assolutamente necessario indossare guanti protettivi!
J Evitare il contatto con la pelle, occhi e mucose,
qualora dei liquido sia fuoriuscito dalla batteria.
In caso di contatto con gli acidi della batteria
sciacquare abbondantemente le aree coinvolte
con acqua limpida e contattare immediatamente
un medico.
J In caso di presenza di leggere tracce di sporco,
pulire i contatti della batteria e dell’apparecchio
con un panno asciutto e privo di peli prima di
inserire le batterie.
J Rimuovere le batterie dall’apparecchio se non
vengono utilizzate per lungo tempo.
J Inserendo la batteria, fare attenzione a che ne
J
J
J
J
J
J
Q
sia rispettata la polarità! Questa viene mostrata
nel vano portabatterie.
Rimuovere subito dall’apparecchio le batterie
esaurite. Sussiste un notevole pericolo di perdita!
Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti
domestici!
Ai sensi di legge ogni consumatore è tenuto a
smaltire correttamente le batterie!
Tenere lontano le batterie dai bambini, non gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle o smembrarle.
In caso di mancata osservanza di tali avvertenze,
le batterie possono scaricarsi attraverso la loro
tensione finale. Sussiste inoltre il pericolo di
perdite. In caso di perdite dalle batterie mentre
queste si trovano nell’apparecchio, estrarle subito per evitare danni all‘apparecchio medesimo!
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente ed inserire solamente batterie dello
stesso tipo.
Prima
dell’avvio
Nota: Mantenere premuti il tasto di incremento 8
nonché quello di decremento 9 . In questo modo è
possibile eseguire un’impostazione accelerata dei
valori.
Q
Inserimento
/ sostituzione
delle batterie
Nota: Inserendo le batterie fare attenzione a che
i contatti non vengano piegati.
j
j
j
j
j
Aprire il vano portabatterie 6 , 16 spingendo
il suo coperchio nella direzione indicata dalla
freccia.
Rimuovere il coperchio del vano portabatterie.
Inserire le batterie rispettandone la polarità.
Chiudere il vano portabatterie 6 , 16 ponendo
su di esso il coperchio e spingendolo in direzione
opposta a quella indicata della freccia fino a
che esso non si è ingranato in modo sensibile
e udibile.
Qualora la bilancia non visualizzasse alcuna
funzione, verificare se le batterie sono state
IT/MT
17
Prima dell’avvio / Avvio
inserite nel modo giusto. Se necessario inserirle
di nuovo.
Q
Montaggio
del
dispositivo di comando
Nota: Vi è la possibilità di montare il dispositivo
di comando alla parete.
m PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! PERICOLO DI LESIONE! Quando si eseguono forature
nella parete, assicurarsi di non entrare in contatto con condutture elettriche, idriche o del gas.
Eventualmente, verificarne la presenza con un
dispositivo di rilevazione di condutture prima di
eseguire fori nella parete.
1. Porre la bilancia a circa 10 cm dalla parete su
una superficie piana, fissa e antigraffio.
2. Scegliere un punto sulla parete al quale montare
il dispositivo di comando.
Nota: Il dispositivo di comando non deve trovarsi ad una distanza superiore a 1,5 m dalla
bilancia. In caso contrario non può essere
stabilito alcun collegamento a raggi infrarossi.
3. Contrassegnare il punto desiderato con una
matita.
4. Eseguire il foro nella parete con un trapano.
Osservare le istruzioni di esercizio e di sicurezza
del trapano.
5. Inserire un tassello nel foro.
6. Avvitare la vite nel tassello. Fare attenzione a
che la testa della vite sporga dalla parete per
circa 5 - 7 mm.
7. Appendere alla parete il dispositivo di comando
per mezzo del dispositivo di montaggio 12 .
Q
Avvio
Q
Impostazione
dell’ora
1. Premere e mantenere premuto il tasto dell’ora /
di conferma 7 per circa 3 secondi per impostare la cifra delle ore.
Nota: La visualizzazione dell’ora lampeggia.
18
IT/MT
2. Premere il tasto di incremento 8 o quello di
decremento 9 per impostare le ore.
3. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
confermare l’inserimento e potere impostare il
dato relativo ai minuti.
Nota: La visualizzazione dei minuti lampeggia.
4. Premere il tasto di incremento 8 o quello di
decremento 9 per impostare i minuti.
5. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
confermare l’inserimento.
Q
Impostazione
dell’allarme
1. Premere due volte il tasto di impostazione
dell’allarme 8 per attivare l’allarme e visualizzare l’ora di allarme.
Nota: Se l’allarme è attivato, sul display a
cristalli liquidi 11 appare il simbolo
18 .
2. Premere e mantenere premuto il tasto di conferma 7 per circa 3 secondi per impostare la
cifra delle ore.
Nota: La visualizzazione dell’ora lampeggia.
3. Premere il tasto di incremento 8 o quello di
decremento 9 per impostare le ore.
4. Premere il tasto di conferma 7 per confermare
l’inserimento e potere impostare il dato relativo
ai minuti.
Nota: La visualizzazione dei minuti lampeggia.
5. Premere il tasto di incremento 8 o quello di
decremento 9 per impostare i minuti.
6. Premere il tasto di conferma 7 per confermare
l’inserimento.
7. Attendere circa 30 secondi oppure premere
nuovamente il tasto di conferma 7 per tornare
alla visualizzazione dell’ora.
8. Premere due volte il tasto di impostazione
dell’allarme 8 per disattivare l‘allarme.
Nota: Qualora l’allarme fosse disattivato, sul
display a cristalli liquidi 11 apparirà il simbolo
18 . L’ora di allarme si cancella.
9. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
tornare sulla visualizzazione dell‘ora.
Avvio / Funzionamento
Q
Impostazione
dell’unità di peso
Nota: L’unità di peso principale è il chilogrammo.
Nota: Vi è la possibilità di fare visualizzare l’unità
di peso di volta in volta in chilogrammi o “Stones e
libbre” oppure “libbre”.
Nota: Con la commutazione dell’unità di peso,
l’unità di misurazione delle dimensioni del corpo
verrà modificate corrispondentemente.
1. Prendere in mano il dispositivo di comando.
2. Assicurarsi che prima di tutto venga visualizzata
l’ora, ed in seguito premere il tasto di impostazione delle unità di peso / decremento 9 .
3. Premere e mantenere premuto il tasto dell’ora / di conferma 7 per circa 3 secondi per
poter impostare l’unità di peso desiderata.
Nota: I pittogrammi delle unità di peso 20 , 21
lampeggiano sul display a cristalli liquidi a
destra 11 .
4. Premere il tasto di incremento 8 o quello di
decremento 9 per impostare l’unità di peso.
5. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
confermare l’inserimento.
6. Attendere circa 30 secondi oppure premere
nuovamente il tasto dell’ora / di conferma 7
per tornare alla visualizzazione dell’ora.
Q
Inserimento
dei dati personali
1. Prendere in mano il dispositivo di comando e
assicurarsi che venga visualizzata l’ora.
2. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
potere impostare i dati personali dell’utilizzatore.
Nota: Sul display a cristalli liquidi 11 lampeggia la visualizzazione “P - X”.
Nota: “X” rappresenta la locazione di memoria
di una persona appartenente alla cerchia di
utilizzatori.
3. Premere il tasto di incremento 8 o quello di
decremento 9 per scegliere la locazione di
memoria (1 - 12 oppure ospite).
4. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
confermare la locazione di memoria scelta e
potere impostare l’unità di peso 20 , 21 .
5. Premere il tasto di incremento 8 o quello di de-
cremento 9 per impostare l’unità di peso 20 , 21 .
6. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
confermare l’inserimento e potere impostare il
dato relativo al sesso dell’utilizzatore 34 , 36 .
7. Premere il tasto di incremento 8 o quello
di decremento 9 per scegliere tra il sesso
maschile 36 e quello femminile 34 .
8. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
confermare l’inserimento e potere impostare il
dato relativo all’età dell’utilizzatore.
9. Premere il tasto di incremento 8 o quello di
decremento 9 per impostare il valore relativo
all’età dell’utilizzatore.
10. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
confermare l’inserimento ed impostare il dato
relativo al livello di attività dell’utilizzatore 32 ,
33 , 35 , 37 , 38 .
11. Premere il tasto di incremento 8 o di decremento 9 per impostare il corrispondente livello di
attività 32 , 33 , 35 , 37 , 38 .
12. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
confermare l’inserimento e potere impostare il
dato relativo alle dimensioni del corpo.
13. Premere il tasto di incremento 8 o quello di
decremento 9 per impostare le corrispondenti
dimensioni del corpo.
14. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
confermare l’inserimento.
15. Attendere circa 30 secondi per tornare alla
visualizzazione dell’ora.
Q
Funzionamento
Q
Misurazione
del peso del corpo
Nota: Fare attenzione a che durante la misurazione
il dispositivo di comando non si trovi ad una distanza
superiore a 1,5 m dalla bilancia. In caso contrario
non può essere stabilito alcun collegamento a raggi
infrarossi. In questo caso sul display a cristalli liquidi 11 viene visualizzato il segno “- - - -”.
j
j
P orre la bilancia su una superficie fissa, orizzontale e piana.
Non porre la bilancia su un tappeto. In caso
contrario il risultato potrebbe esserne influenzato.
IT/MT
19
Funzionamento
In casi eccezionali si può posare una tavola sul
tappeto e porre la bilancia sopra di essa. Un
rivestimento di pavimento fisso rappresenta la
premessa indispensabile per una misurazione
corretta.
1. Prendere in mano il dispositivo di comando e
assicurarsi che venga visualizzata l’ora.
2. Premere il tasto di decremento 9 per potere
misurare il peso del corpo dell‘utilizzatore.
3. Attendere fino a che sul display a cristalli liquidi 11 venga visualizzato “0,0 kg”, “0,0 lb”
oppure “0:0o st:lb”.
4. Salire sulla pedana 3 e rimanere fermi in
piedi. E’ necessario che l’utilizzatore si ponga
sui due elettrodi 2 . Ha così inizio la misurazione del peso. La visualizzazione lampeggia
tre volte. Il peso misurato viene visualizzato e
memorizzato.
5. Scendere dalla pedana 3 .
6. Attendere 30 secondi oppure premere il tasto
dell’ora / di conferma 7 per tornare sulla
visualizzazione dell‘ora.
Q
Misurazione
di peso del corpo,
fabbisogno di calorie, quota di
grasso, acqua, ossa e muscoli
Nota: Fare attenzione a che il dispositivo di
comando non si trovi ad una distanza superiore a
1,5 m dalla bilancia. In caso contrario non può
essere stabilito alcun collegamento a raggi infrarossi.
In questo caso sul display a cristalli liquidi 11 viene
visualizzato il segno “- - - -”.
Suggerimento: Se possibile, pesarsi sempre
alla stessa ora (al meglio di mattina), dopo essere
andati alla toilette, in stato di sobrietà e senza
vestiti, così da ottenere risultati comparabili.
j
j
20
P orre la bilancia su una superficie fissa, orizzontale e piana.
Non porre la bilancia su un tappeto. In caso
contrario il risultato potrebbe esserne influenzato.
In casi eccezionali si può posare una tavola sul
tappeto e porre la bilancia sopra di essa. Un
rivestimento di pavimento fisso rappresenta la
IT/MT
premessa indispensabile per una misurazione
corretta.
1. Prendere in mano il dispositivo di comando e
assicurarsi che venga visualizzata l’ora.
Nota: Vi è la possibilità di lasciare il dispositivo
di comando nella bilancia. Fare attenzione a
che il contatto in metallo 13 del dispositivo di
comando si trovi con precisione sul contatto di
metallo della bilancia 4 .
2. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
potere interrogare i dati personali dell’utilizzatore.
3. Premere il tasto di incremento 8 o quello di
decremento 9 per scegliere la propria locazione di memoria.
Nota: Qualora la locazione di memoria
dell’utilizzatore venisse visualizzata, il display
a cristalli liquidi 11 visualizzerà tutte le impostazioni di quell’utilizzatore.
4. Premere il tasto di Start 10 .
5. Attendere fino a che sul display a cristalli liquidi 11 venga visualizzato “0,0 kg”, “0,0 lb”
oppure “0:0o st:lb”.
6. Salire sulla pedana 3 e rimanere fermi in
piedi. E’ necessario che l’utilizzatore si ponga
sui due elettrodi 2 . La misurazione del peso ha
inizio. La visualizzazione lampeggia tre volte. Il
peso misurato viene visualizzato e memorizzato.
In seguito il display a cristalli liquidi 11 visualizza “00.0 000”. In seguito esso visualizza i
valori misurati tre volte alternativamente in due
gruppi.
Gruppo 1: Fabbisogno di calorie 22 “kcal”,
quota di grasso corporeo
28 espresso in %
e quota di acqua
26 espressa in %.
Gruppo 2: Peso “kg / lb / st:lb” 20 , 21 ,
massa muscolare
30 espressa in % e massa
ossea
27 espressa in %.
Dopo che i valori sono stati visualizzati, viene di
nuovo automaticamente visualizzata l’ora.
Q
Richiamo
degli ultimi
valori memorizzati
Nota: Questa funzione è disponibile solamente
Funzionamento / Significato dei valori di ... / Rimozione degli errori
per le locazioni di memorizzazione da 1 a 12.
1. Assicurarsi che venga visualizzata l’ora.
2. Premere il tasto Start 10 per potere richiamare
i valori memorizzati.
3. Premere il tasto di incremento 8 o quello di
decremento 9 per scegliere la propria locazione di memoria.
Q
4. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 ed
attendere circa 3 - 4 secondi per fare visualizzare i valori appena memorizzati della locazione di memoria scelta. Sul display a cristalli
liquidi 11 i valori vengono visualizzati alternativamente in due gruppi (vedi il punto 6 “Misurazione dl peso del corpo, fabbisogno di calorie,
quota di grasso, acqua, ossa e muscoli”).
Significato
dei valori di misurazione interpretati
Display a
cristalli liquidi
Significato
Q
troppo
magro
magro
normale
soprappeso
estremamente
sovrappeso
Rimozione
degli errori
Rimozione
degli errori
Significato
Soluzione
h-Lo
Le batterie del dispositivo di comando
sono scariche.
Sostituire le batterie in conformità di quanto
indicato nel capitolo “Inserimento / sostituzione delle batterie”.
b-Lo
Le batterie della bilancia sono scariche.
Sostituire le batterie in conformità di quanto
indicato nel capitolo “Inserimento / sostituzione delle batterie”.
Err
Il carico massimo della bilancia di
180 kg (400 lb) è stato superato.
Scendere dalla pedana 3 della bilancia
per evitare lesioni e / o danni materiali.
ErrL
La quota di grasso corporeo misurata è
troppo bassa o si trova al di sotto del
valore minimo misurabile del 4%.
–
Errh
La quota di grasso corporeo misurata è
troppo elevata o si trova al di sopra del
valore massimo misurabile del 60%.
–
Sul display a criLa bilancia è disturbata da apparecchi
stalli liquidi 11
di trasmissione radio (telefono mobile,
appaiono diversi apparecchi a microonde ecc.).
messaggi di errore.
- Rimuovere gli apparecchi di trasmissione
radio dalle vicinanze della bilancia.
- Rimuovere le batterie dal vano portabatterie 6 ed attendere circa 10 secondi.
In seguito inserire di nuovo le batterie
nel vano portabatterie 6 .
IT/MT
21
Pulizia / Smaltimento
Q
Pulizia
j
P ulire l’apparecchio con un panno leggermente
umido. In caso di sporcizia più forte si può anche inumidire leggermente il panno con acqua
saponata.
Per la pulizia non utilizzare alcun detergente
chimico o abrasivo.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o
in altri liquidi, giacché in tal caso l’apparecchio
potrebbe esserne danneggiato.
j
j
Q
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale
riciclabile e biodegradabile, smaltibile
nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del
prodotto consumato dall‘amministrazione comunale
e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il vostro prodotto non funziona
più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì
nei luoghi adatti di raccolta. Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari
di apertura dall‘amministrazione competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate
ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le
batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta
indicati.
Vi possono essere conseguenze
negative per l’ambiente a
seguito di uno smaltimento non
corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli
pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti
speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i
seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
22
IT/MT
Consegnare quindi le batterie usate ad un punto
di raccolta comunale.
EMC
Definizione del prodotto:
Bilancia pesapersone
N°. modello: Z28414
Versione: 10 / 2010
Índice
Introdução
Utilização correcta.....................................................................................................Página
Descrição das peças..................................................................................................Página
Material fornecido......................................................................................................Página
Dados técnicos............................................................................................................Página
24
24
24
25
Segurança..............................................................................................................Página 25
Antes da colocação em funcionamento
Colocar / substituir pilhas...........................................................................................Página 26
Montar o comando.....................................................................................................Página 27
Colocação em funcionamento
Ajustar a hora.............................................................................................................Página
Configurar alarme.......................................................................................................Página
Configurar unidade de massa...................................................................................Página
Introduzir dados pessoais..........................................................................................Página
27
27
27
28
Utilização
Medir peso corporal...................................................................................................Página 28
Medir peso corporal, necessidade calórica, percentagem
de gordura corporal, massa hídrica, massa óssea e massa muscular....................Página 29
Consultar os últimos valores memorizados...............................................................Página 29
Significado e interpretação dos valores medidos...............Página 30
Resolução de problemas...........................................................................Página 30
Limpeza....................................................................................................................Página 30
Eliminação..............................................................................................................Página 31
PT
23
Introdução
Balança medidora de gordura
Q
Introdução
Familiarize-se com o aparelho antes da
primeira colocação em funcionamento.
Para tal, leia atentamente o seguinte
manual de instruções e as indicações de segurança.
Utilize o aparelho apenas da forma descrita e para
a finalidade indicada. Guarde cuidadosamente este
manual de instruções. Se entregar este aparelho a
terceiros, entregue também todos os respectivos
documentos.
Q
Utilização
correcta
Esta balança destina-se à determinação do peso
de pessoas. A balança dispõe de uma capacidade
até 180 kg. É ainda possível determinar a necessidade calórica diária através da introdução do sexo,
idade, altura e peso. Quaisquer outras utilizações
ou alterações do aparelho são consideradas indevidas e podem provocar ferimentos e / ou danificação
do aparelho. O fabricante não assume qualquer
responsabilidade por danos resultantes de uma
utilização incorrecta. Este aparelho não se destina
ao uso industrial.
Q
Descrição
das peças
Balança
1 Entrada para o comando
2 Eléctrodos
3 Plataforma de pesagem
4 Contacto metálico
5 Emissor de infravermelhos
6 Compartimento das pilhas
Comando amovível
7 Botão da hora /de confirmação
8 Botão de configuração do alarme / de avanço
9 Botão para configuração das unidades de
massa / de retrocesso
10 Botão Start
24
PT
11
12
13
14
15
16
Visor LC
Dispositivo de montagem
Contacto metálico
Receptor de infravermelhos
Patilha da tampa do compartimento das pilhas
Compartimento das pilhas
Pictogramas no visor LC 11
17 AM – Símbolo para “manhã”
– Alarme activado / Configurações do
18
alarme
19 PM – Símbolo para “tarde”
20 st:lb – Unidade de massa em “stones:libras”
lb
– Unidade de massa em “libras”
21 kg – Unidade de massa em quilogramas
22 KCAL – Necessidade calórica diária
recomendada
– Altura em pés e polegadas
23 ’ “
24 cm – Altura em cm
– Percentagem (de gordura corporal,
25 %
massa muscular, massa hídrica, massa
óssea)
– Massa hídrica
26
– Massa óssea
27
– Gordura corporal
28
– Faixa etária entre 7 - 17 anos
29
(modo de criança)
– Massa muscular
30
– Faixa etária entre 18 - 99 anos
31
(modo de adulto)
– Desportivamente activo
32
– Actividade fisicamente exigente
33
– Mulher
34
– Trabalho de pé
35
– Homem
36
– Trabalho sentado
37
– Desportivamente inactivo
38
Q
Material
fornecido
Depois de desembalar o aparelho, verifique sempre
o material fornecido quanto à sua integridade e se
o aparelho se encontra em perfeitas condições.
1 x Balança impedancímetro
1 x Comando
Introdução / Segurança
4x
2x
2x
1x
Pilhas
Parafusos
Buchas
Manual de instruções
Q
Dados
técnicos
J
Pilhas: 2 pilhas de 1,5 V
(AAA), Micro (emissor)
2 pilhas de 1,5 V
(AAA), Micro (receptor)
Plataforma de pesagem: aprox. 31 x 31 cm, vidro
blindado
Capacidade: máx. 180 kg (400 lbs)
Graduação do peso:
100 g (0,2 lb)
Peso mínimo:
3 kg (6,6 lb)
Graduação de calorias: 1 kcal
Posições de memória: 12 + visitante (total: 13)
Sexo: masculino / feminino
Intervalo de idades:
7 - 99 anos
Níveis de actividade: 5 (em descanso, sentado, de pé, esforço físico,
esforço condicionado)
Intervalo de alturas: 100 - 250 cm (3’30
½“ - 8’02 ½“)
Temperatura de serviço: 10 - 40 °C
Intervalo de pesos:
Gordura corporal:
Massa hídrica:
Massa muscular:
Massa óssea:
4,0 - 60,0 %
27,5 - 66,0 %
20,0 - 56,0 %
2,0 - 20,0 %
Segurança
As instruções de segurança são parte integrante deste
manual de instruções e devem ser sempre respeitadas
na utilização de aparelhos eléctricos. As instruções
destinam-se a evitar perigo de morte, acidentes e
danos. Portanto, leia atentamente as seguintes informações sobre a segurança e utilização correcta.
Aviso! PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE PARA BEBÉS
E CRIANÇAS! Nunca deixe as
crianças sem vigilância com o material da
embalagem ou aparelho. Caso contrário, existe
perigo de morte por asfixia. Mantenha sempre
o aparelho fora do alcance das crianças.
J Este aparelho não deve ser utilizado por crianças
ou pessoas sem conhecimento ou experiência
para o manusear ou que sofram de limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou mentais,
sem a vigilância ou orientação de uma pessoa
responsável pela sua segurança. As crianças
devem ser vigiadas para evitar que brinquem
com o aparelho. O produto não é um brinquedo.
Aviso! PERIGO DE MORTE! Não utilize
o produto se tiver um pacemaker. Não utilize o
produto na proximidade de pessoas que utilizem
um pacemaker ou outros aparelhos médicos.
m CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Não sobrecarregue a balança com mais de
180 kg. O vidro de segurança pode partir-se
e provocar cortes
m CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Não suba para a balança com os pés molhados e não utilize a balança se a plataforma de
pesagem estiver húmida. Caso contrário, pode
escorregar.
J Proteja a balança contra embates, humidade,
pó, substâncias químicas, fortes oscilações de
temperatura e fontes de calor demasiado próximas (fornos, aparelhos de aquecimento).
J Não exponha o aparelho a
- temperaturas extremas,
- vibrações fortes,
- esforços mecânicos fortes,
- radiação solar directa,
- humidade.
Caso contrário, o aparelho pode ficar danificado.
J Antes da colocação em funcionamento, verifique
o aparelho quanto a possíveis danos. Não coloque um aparelho danificado em funcionamento.
J Em caso de avarias ou caso o aparelho tenha
um defeito, remova as pilhas. Caso contrário,
existe elevado risco de derrame.
J Nunca abra a caixa do aparelho. Pode causar
ferimentos e danos no aparelho. As reparações
PT
25
Segurança / Antes da colocação em funcionamento
J
devem ser efectuadas apenas pelo serviço de
assistência técnica ou por um electricista.
O produto não é indicado para grávidas.
J
viso! Perigos no
A
manuseamento das pilhas
J
Aviso! PERIGO DE MORTE! As pilhas não
devem ser manuseadas por crianças. Não deixe
as pilhas espalhadas. Existe o perigo de serem
engolidas por crianças ou animais de estimação.
Se isso acontecer, consulte imediatamente um
médico.
J
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue, curtocircuite ou abra as pilhas. As conse quências poderão ser o sobreaquecimento,
perigo de incêndio ou a explosão. Nunca atire
as pilhas para fogo ou água. As pilhas podem
explodir.
J Evite condições e temperaturas extremas, que
possam ter efeito nas pilhas, por ex. em aparelhos de aquecimento. Caso contrário, existe
elevado risco de derrame.
J As pilhas gastas ou danificadas podem provocar
queimaduras ao entrarem em contacto com a
pele; por isso, nestes casos use sempre luvas
adequadas!
J Caso ocorra derrame de líquidos das pilhas,
evite o contacto com a pele, olhos e mucosas.
Em caso de contacto com o ácido da pilha,
lave imediatamente a zona afectada com água
limpa abundante e consulte um médico.
J Antes de colocar a pilha, limpe os contactos
da pilha e do aparelho com um pano seco e
sem borbotos, caso estejam um pouco sujos.
J Retire a pilha do aparelho se este não for
utilizado durante muito tempo.
J Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a
polaridade correcta! Esta é indicada no
compartimento das pilhas.
J Retire imediatamente as pilhas gastas do aparelho. Caso contrário, existe elevado risco de
derrame!
J As pilhas não devem ser colocadas no lixo
doméstico!
26
PT
J
J
Q
ada utilizador tem o dever legal de eliminar
C
correctamente as pilhas!
Mantenha as pilhas afastadas de crianças,
não as atire para o fogo, proteja-as contra
curto-circuitos e não as desmonte.
Em caso de inobservância destas indicações,
as pilhas podem ser descarregadas para além
da sua tensão final. Neste caso, subsiste o perigo
de derrame. Caso as pilhas do seu aparelho
comecem a derramar ácido, retire-as imediatamente, de forma a evitar danos no aparelho!
Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo
tempo e coloque apenas pilhas do mesmo tipo.
Antes
da colocação
em funcionamento
Nota: mantenha o botão de avanço 8 ou o
botão de retrocesso 9 premido. Deste modo, o
ajuste dos valores será mais rápido.
Q
Colocar
/ substituir pilhas
Nota: ao colocar as pilhas certifique-se que os
contactos não são dobrados.
j
j
j
j
j
bra o compartimento das pilhas 6 , 16 ,
A
pressionando a tampa do compartimento das
pilhas em direcção à seta.
Retire a tampa do compartimento das pilhas.
Coloque as pilhas tendo em atenção a polaridade.
Feche o compartimento das pilhas 6 , 16 ,
colocando a tampa do compartimento das
pilhas e pressionando-o na direcção oposta à
da seta até que esta encaixe de forma audível.
Se a balança não indicar nenhuma função,
verifique se as pilhas estão correctamente
colocadas. Se necessário, volte a colocá-las.
Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento
Q
Montar
o comando
Nota: tem a possibilidade de montar o comando
na parede.
m PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! PERI GO DE DANOS MATERIAIS! PERIGO DE
FERIMENTOS! Certifique-se de que não perfura cabos eléctricos, condutas de gás ou tubos
de água ao furar a parede. Se necessário, verifique-a com um detector de cabos antes de o
fazer.
1. Coloque a balança a 10 cm da parede sobre
uma superfície plana, resistente a arranhões e
estável.
2. Escolha um local na parede onde deseje montar
o comando.
Nota: o comando não pode estar a mais de
1,5 m da balança. Caso contrário, a ligação
por infravermelhos não poderá ser feita.
3. Marque o local desejado com um lápis.
4. Faça um furo na parede com o auxílio de um
berbequim. Tenha em atenção as indicações
de utilização e de segurança do berbequim.
5. Insira a bucha no buraco.
6. Insira um parafuso na bucha. Certifique-se de
que a cabeça do parafuso sobressai 5 - 7 mm
da parede.
7. Pendure o comando, recorrendo ao dispositivo
de montagem 12 , na parede.
Q
Colocação
em funcionamento
Q
Ajustar
a hora
1. Mantenha premido o botão da hora / de confirmação 7 durante aprox. 3 segundos para
poder ajustar as horas.
Nota: a indicação das horas fica intermitente.
2. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de
retrocesso 9 para ajustar as horas.
3. Prima o botão da hora / de confirmação 7
para confirmar a introdução e para poder
ajustar os minutos.
Nota: a indicação dos minutos fica intermitente.
4. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de
retrocesso 9 para ajustar os minutos.
5. Prima o botão da hora / de confirmação 7
para confirmar a introdução.
Q
Configurar
alarme
1. Prima duas vezes o botão de configuração do
alarme 8 para activar o alarme e visualizar a
hora do alarme.
Nota: se o alarme estiver activo, é exibido o
símbolo
18 no visor LC 11 .
2. Mantenha premido o botão de confirmação 7
durante aprox. 3 segundos para poder ajustar
as horas.
Nota: a indicação das horas fica intermitente.
3. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de
retrocesso 9 para ajustar as horas.
4. Prima o botão de confirmação 7 para confirmar
a introdução e para poder ajustar os minutos.
Nota: a indicação dos minutos fica intermitente.
5. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de
retrocesso 9 para ajustar os minutos.
6. Prima o botão de confirmação 7 para confirmar a introdução.
7. Aguarde aprox. 30 segundos ou prima novamente o botão de confirmação 7 para retroceder à indicação da hora.
8. Prima duas vezes o botão de configuração do
alarme 8 para desactivar o alarme.
Nota: se o alarme estiver desactivado, o
símbolo
18 desaparece do visor LC 11 . A
hora do alarme desaparece.
9. Prima o botão da hora / confirmação 7 para
retroceder à indicação da hora.
Q
Configurar
unidade de massa
Nota: A unidade de massa padrão é kg.
Nota: tem a possibilidade de seleccionar a indicação das unidades de massa em quilogramas,
em “stones e libras” ou em “libras”.
Nota: com a alteração da unidade de massa, a
unidade de medição da altura será também alterada.
PT
27
Colocação em funcionamento / Utilização
1. Pegue no comando.
2. Certifique-se primeiro de que a hora é exibida
e prima o botão para a configuração das
unidades de massa / de retrocesso 9 .
3. Mantenha premido o botão da hora / de confirmação 7 durante aprox. 3 segundos para
poder ajustar a unidade de massa.
Nota: Os símbolos das unidades de massa
20 , 21 ficam intermitentes do lado direito do
visor LC 11 .
4. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de
retrocesso 9 para ajustar a unidade de massa.
5. Prima o botão da hora / de confirmação 7
para confirmar a introdução.
6. Aguarde 30 segundos ou prima novamente o
botão da hora / de confirmação 7 para retroceder à indicação da hora.
Q
Introduzir
dados pessoais
1. Pegue no comando e certifique-se de que a
hora é exibida.
2. Prima o botão da hora / de confirmação 7
para poder configurar os seus dados pessoais.
Nota: no visor LC 11 fica intermitente a indicação “P - X”.
Nota: “X” corresponde à posição de memória
de uma pessoa do conjunto de utilizadores.
3. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de
retrocesso 9 para seleccionar a posição de
memória desejada (1 - 12 ou visitante).
4. Prima o botão da hora / de confirmação 7 para
confirmar a posição de memória seleccionada
e para poder configurar a unidade de massa
20 , 21 .
5. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de
retrocesso 9 para configurar a unidade de
massa 20 , 21 .
6. Prima o botão da hora / de confirmação 7
para confirmar a introdução e para poder
seleccionar o sexo 34 , 36 .
7. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de
retrocesso 9 para escolher entre o sexo
masculino 36 e o sexo feminino 34 .
28
PT
8. Prima o botão da hora / de confirmação 7
para confirmar a introdução e para poder
ajustar a sua idade.
9. Prima o botão de avanço 8 ou o botão
de retrocesso 9 para ajustar a sua idade.
10. Prima o botão da hora / de confirmação 7
para confirmar a introdução e para ajustar o
seu nível de actividade 32 , 33 , 35 , 37 , 38 .
11. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de
retrocesso 9 para ajustar o nível de actividade
correspondente 32 , 33 , 35 , 37 , 38 .
12. Prima o botão da hora / de confirmação 7
para confirmar a introdução e para poder
ajustar a sua altura.
13. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de
retrocesso 9 para ajustar a altura correspondente.
14. Prima o botão da hora / de confirmação 7
para confirmar a introdução.
15. Aguarde aprox. 30 segundos para retroceder
à indicação da hora.
Q
Utilização
Q
Medir
peso corporal
Nota: certifique-se de que o comando se encontra,
no máximo, a 1,5 m da balança durante a pesagem.
Caso contrário, a ligação por infravermelhos não
poderá ser feita. Neste caso, será exibido “- - - -” no
visor LC 11 .
j
j
oloque a balança numa superfície estável,
C
horizontal e plana.
Não coloque a balança sobre um tapete. Caso
contrário, o resultado poderá ser influenciado.
Em casos especiais, pode colocar uma placa
em cima do tapete e colocar a balança sobre
ela. Um revestimento estável do pavimento é
um pré-requisito para uma pesagem correcta.
1. Pegue no comando e certifique-se de que a
hora é exibida.
2. Prima o botão de retrocesso 9 para poder
medir o peso corporal.
Utilização
3. Aguarde até que seja exibido no visor LC 11
“0,0 kg”, “0,0 lb” ou “0:0o st:lb”.
4. Coloque-se sobre a plataforma de pesagem 3
e mantenha-se imóvel. Certifique-se de que se
coloca sobre ambos os eléctrodos 2 . É iniciada
a medição do peso corporal. A indicação pisca
3 x. O peso medido é exibido e memorizado.
5. Desça da plataforma de pesagem 3 .
6. Aguarde 30 segundos ou prima novamente o
botão da hora / de confirmação 7 para retroceder à indicação da hora.
Q
Medir
peso corporal, necessidade calórica, percentagem
de gordura corporal, massa
hídrica, massa óssea e massa
muscular
Nota: certifique-se de que o comando se encontra,
no máximo, a 1,5 m da balança durante a pesagem.
Caso contrário, a ligação por infravermelhos não
poderá ser feita. Neste caso, será exibido “- - - -” no
visor LC 11 .
Dica: sempre que possível, pese-se à mesma
altura do dia (preferencialmente de manhã), depois
de ir à casa de banho, em jejum e sem roupa, para
atingir resultados comparáveis.
j
j
oloque a balança numa superfície estável,
C
horizontal e plana.
Não coloque a balança sobre um tapete. Caso
contrário, o resultado poderá ser influenciado.
Em casos especiais, pode colocar uma placa
em cima do tapete e colocar a balança sobre
ela. Um revestimento estável do pavimento é
um pré-requisito para uma pesagem correcta.
1. Pegue no comando e certifique-se de que a
hora é exibida.
Nota: tem a possibilidade de deixar o comando na balança. Certifique-se de que os contactos
metálicos 13 do comando encaixam perfeitamente nos contactos metálicos 4 da balança.
2. Prima o botão da hora / de confirmação 7
para poder aceder aos seus dados pessoais.
3. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de
retrocesso 9 para seleccionar a sua posição
de memória.
Nota: caso a sua posição de memória seja
exibida, aparecerão todas as suas configurações pessoais no visor LC 11 .
4. Prima o botão Start 10 .
5. Aguarde até que seja exibido no visor LC 11
“0,0 kg”, “0,0 lb” ou “0:00o st:lb”.
6. Coloque-se sobre a plataforma de pesagem 3
e mantenha-se imóvel. Certifique-se de que se
coloca sobre ambos os eléctrodos 2 . É iniciada
a medição do peso corporal. A indicação pisca
3 x. O peso medido é exibido e memorizado.
Por fim, o visor LC 11 exibe “00.0 000”. Depois
exibirá três vezes, alternadamente, os valores
medidos em dois grupos.
Grupo 1: necessidade calórica 22 “kcal”,
gordura corporal
28 em % e massa hídrica
26 em %.
Grupo 2: peso “kg / lb / st:lb” 20 , 21 , massa
muscular
30 em % e massa óssea
27
em %.
Após terem sido exibidos os valores, a hora voltará
a ser exibida automaticamente.
Q
Consultar
os últimos
valores memorizados
Nota: esta função está apenas disponível para as
posições de memória 1 - 12.
1. Certifique-se de que a hora é exibida.
2. Prima o botão Start 10 para poder consultar
os valores memorizados.
3. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de
retrocesso 9 para seleccionar a sua posição
de memória.
4. Prima o botão da hora / de confirmação 7
e aguarde aprox. 3 - 4 segundos para que os
últimos valores memorizados sejam exibidos.
Os valores serão exibidos no visor LC 11 em
dois grupos (ver “medir peso corporal, necessidade calórica, gordura corporal, massa hídrica,
massa óssea e massa muscular” ponto 6.).
PT
29
Significado e interpretação dos valores ... / Resolução de problemas / Limpeza
Q
Significado
e interpretação dos valores medidos
Indicação no
visor LC
Significado
Q
bastante
abaixo do peso normal
abaixo do peso normal
peso normal
excesso de peso
obesidade
Resolução
de problemas
Indicação
do erro
Significado
Solução
h-Lo
As pilhas do comando estão gastas.
Substitua as pilhas de acordo com o
capítulo “Colocar / Substituir as pilhas”.
b-Lo
As pilhas da balança estão gastas.
Substitua as pilhas de acordo com o
capítulo “Colocar / Substituir as pilhas”.
Err
A carga máxima de 180 kg (400 lb) foi
ultrapassada.
Desça da plataforma de pesagem 3
da balança para evitar ferimentos e / ou
danos materiais.
ErrL
A gordura corporal medida é demasiado –
reduzida ou está abaixo da área de
medição mínima de 4,0 %.
Errh
A gordura corporal medida é demasiado –
elevada ou está acima da área de
medição máxima de 60,0 %.
No visor LC 11
são exibidas diferentes mensagens
de erro.
Os aparelhos que funcionam com sinais - Retire esses aparelhos das proximidades
da balança.
transmitidos por rádio (telemóvel, microondas, etc.) provocam interferências na - Remova as pilhas do seu compartimento
balança.
6 e aguarde aprox. 10 segundos. De
seguida, volte a inseri-las no compartimento para as pilhas 6 .
Q
Limpeza
j
j
L impe o aparelho apenas com um pano levemente humedecido. Em caso de maior sujidade,
pode humedecer o pano também com um
pouco de água morna e sabão.
j
30
PT
ão utilize quaisquer produtos químicos ou
N
abrasivos para a limpeza.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros
líquidos. Caso contrário, o aparelho pode ser
danificado.
Eliminação
Q
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não
poluentes que podem ser eliminados
nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou
Câmara Municipal.
No interesse da protecção do ambiente,
não deite fora este produto juntamente
com o lixo doméstico; entregue-o num
ponto de recolha adequado. Pode informar-se no seu município sobre os locais
de recolha adequados e o seu período
de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas
de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue
as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos
destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Estas podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os
símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg= mercúrio, Pb = chumbo. Por isso, deposite as pilhas usadas num ponto
de recolha adequado no seu município.
EMC
Designação do produto:
Balança medidora de gordura
Modelo nr.°: Z28414
Versão: 10 / 2010
PT
31
Table of Contents
Introduction
Proper use.......................................................................................................................Page
Parts list...........................................................................................................................Page
Included items................................................................................................................Page
Technical information.....................................................................................................Page
33
33
33
34
Safety advice.........................................................................................................Page 34
Before getting started
Inserting / replacing the batteries..................................................................................Page 35
Mounting the control unit..............................................................................................Page 35
Preparing for use
Setting the time...............................................................................................................Page
Setting the alarm............................................................................................................Page
Setting the unit of weight...............................................................................................Page
Entering personal details...............................................................................................Page
36
36
36
36
How to use
Measuring weight..........................................................................................................Page 37
Measuring weight, calorie requirement, body fat,
body water, bone and muscle percentages.................................................................Page 37
Retrieving last recorded values.....................................................................................Page 38
What the interpreted readings mean................................................Page 38
Trouble-shooting..................................................................................................Page 38
Cleaning......................................................................................................................Page 39
Disposal.......................................................................................................................Page 39
32
GB/MT
Introduction
Body Analyser Scale
Q
Introduction
Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition
please refer carefully to the operating
instructions below and the safety advice. Use the
product only as described and for the indicated
purpose. Keep these instructions in a safe place.
If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Proper
use
These scales are intended for measuring the weight
of people. The scales have a weighing range of up
to 180 kg. The scales are also suitable for measuring
body fat, body water, muscle and bone mass. Furthermore, it is possible to determine your daily calorie
requirement by entering your gender, age, height
and weight. Any other use or modification of the
device constitute improper use and may result in
injury and / or damage to the device. The manufacturer is not liable for damage caused by improper
use. The device is not intended for commercial use.
Q
Parts
list
Scales
1 Inlet for control unit
2 Electrodes
3 Platform
4 Metal contact
5 Infrared transmitter
6 Battery compartment
Removable control unit
7 Time / confirmation button
8 Alarm setting / count-up button
9 Button to set the weight units / count-down button
10 Start button
11 LC display
12 Mounting device
13
14
15
16
Metal contact
Infrared receiver
Battery compartment lid clip
Battery compartment
Pictograms in the LC display 11
17 AM – Symbol for “mornings”
– Alarm activated / alarm settings
18
19 PM – Symbol for “afternoons”
20 st:lb – Weight in “stones:pounds”
lb
– Weight in “pounds”
– Weight in kilograms
21 kg
22 KCAL – Recommended daily calorie
requirement
– Height in feet and inches
23 ’ “
– Height in cm
24 cm
– Percentages (of body fat, muscles,
25 %
body water, bone)
– Body water percentage
26
– Bone mass
27
– Body fat percentage
28
– Age group between 7 - 17 years of
29
age (children mode)
– Muscle mass
30
– Age group between 18 - 99 years of
31
age (adult mode)
– Does a lot of sport
32
– Physically demanding work
33
– Woman
34
– Standing job
35
– Man
36
– Sedentary work
37
– Does no sport
38
Q
Included
items
Check that all the items are present and that the
device is in perfect condition immediately after
unpacking.
1x
1x
4x
2x
2x
1x
Body fat scales
Control unit
Battery
Screw
Dowel
Operating instructions
GB/MT
33
Introduction / Safety advice
Q
Technical
information
Battery: 2 x 1.5 V
battery
(AAA) Micro (transmitter)
2 x 1.5 V
battery
(AAA) Micro (receiver)
Platform:
31 x 31 cm, safety glass
Load capacity:
max. 180 kg (400 lbs)
Weight increment:
100 g (0.2 lb)
Minimum starting weight: 3 kg (6.6 lb)
Calorie increment:
1 kcal
Memory capacity: 12 + guest (total: 13)
Gender: male / female
Age range: 7 - 99 years of age
Activity level: 5 (recumbent, sedentary,
standing, physical effort,
sports)
Height range: 100 - 250 cm
(3’30 ½“ - 8’02 ½“)
Operating temperature: 10 - 40 °C
Measuring range:
Body fat: 4.0 - 60.0 %
Body water: 27.5 - 66.0 %
Muscles: 20.0 - 56.0 %
Bones: 2.0 - 20.0 %
Safety advice
This safety advice is an important part of these
operating instructions and must be observed every
time electrical devices are used. The advice and
instructions will help you to avoid risk of loss of life,
accidents and damage. Therefore you must read
carefully through the following information concerning safety and proper use.
J
34
GB/MT
Warning! RISK OF LOSS
OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with the packaging
materials or the device. Otherwise there is a
risk to life from suffocation. Always keep
children away from the device.
J
hildren or persons who lack the knowledge
C
or experience to use the device or whose
physical, sensory or intellectual capacities are
limited must never be allowed to use the device
without supervision or instruction by a person
responsible for their safety. Children must never
be allowed to play with the device. The product
is not a toy.
Warning! DANGER TO LIFE! Never use
the product if you have a pacemaker. Never
use the product near people that have a
pacemaker or use other medical devices.
m CAUTION! DANGER OF INJURY! Do not
load the scales beyond 180 kg. The safety
glass could break and cause cut injuries
m CAUTION! DANGER OF INJURY!
Do not step on to the scales with wet feet and
do not use the scales if the platform is moist.
You might slip.
J Protect your scales from impact, moisture, dust,
chemicals and sudden changes in temperature
and keep them away from sources of heat
(ovens, heating radiators).
J Do not expose the device to:
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- high mechanical loads,
- direct solar radiation,
- moisture.
Failure to observe this advice may result in
damage to the device.
J Check the device for damage before bringing it
into use. If the device is damaged do not use it.
J Remove the battery if the device breaks down
or is defective. Otherwise the battery is more
likely to leak.
J Never open the device housing. This could result
in personal injury or damage to the device.
Always have any repairs carried out at the service centre or by an electrical equipment
repair specialist.
J The product is not suitable for pregnant women.
Safety advice / Before getting started
arning! Dangers arising
W
from the use of batteries
Warning! DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended to be in the hands of children.
Do not leave batteries lying around. They
could be swallowed by children or pets. In the
event of swallowing a battery, contact a doctor
immediately!
J
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never recharge singleuse batteries. Do not short-circuit or
open them. Overheating, fire or destruction of
the batteries might result. Never throw batteries
into fire or water. The batteries might explode.
J Avoid extreme environmental conditions and
temperatures as they may affect batteries e.g.
above radiators. Otherwise the batteries are
more likely to leak.
J Exhausted or damaged batteries can cause
caustic burns upon contact with the skin. To
avoid this, always wear suitable protective
gloves in these circumstances!
J Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes if fluid is leaking from a battery.
If you come into contact with corrosive battery
fluids, flush the affected area thoroughly with
clean water and contact a doctor immediately.
J Clean any light dirt deposits on the contacts of
the batteries or on the contacts of the device
with a dry, fluff-free cloth before insertion.
J Remove the battery if you are not going to use
the device for an extended period.
J When inserting the batteries, ensure the correct
polarity! This is shown in the battery compartment.
J Remove spent batteries immediately from the
device. There is an increased danger of leaks!
J Batteries must not be disposed of in the normal
domestic waste!
J Every consumer is legally obliged to dispose
of batteries in the proper manner!
J Keep batteries away from children; do not
throw them in the fire, short-circuit them or take
them apart.
J If the above instructions are not complied with,
the batteries may discharge themselves beyond
their end voltage. There is then a danger of
J
Q
leaking. If the batteries have leaked inside your
device, you should remove them immediately in
order to prevent damage to the device!
Always replace all batteries at the same time
and only use the same type of batteries.
Before
getting started
Note: Press the count-up button 8 or the countdown-button 9 down to speed up the process of
setting the values.
Q
Inserting
/ replacing the batteries
Note: When inserting the batteries, make sure
that the contacts do not become bent.
j
j
j
j
j
Q
pen the battery compartment 6 , 16 , by
O
pushing the battery compartment lid in the
direction of the arrows.
Take the battery compartment lid off.
Insert the batteries in accordance with polarity.
Close the battery compartment 6 , 16 by placing
the battery compartment lid back on and pushing
it in the opposite direction to the arrows until it
perceptibly and audibly clicks into place.
If the scales do not indicate any function, check
that the batteries have been correctly inserted.
You may have to reinsert them.
Mounting
the control unit
Note: You can mount the control unit onto the wall.
m
RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF
DAMAGE TO PROPERTY! RISK OF INJURY! Make sure that you do not damage
power cables, gas or water pipes when you
drill into the wall. You may have to check with
a cable locator before you drill into a wall.
1. Place the scales about 10 cm away from the
wall on a level and (scratch-) resistant surface.
2. Select a place on the wall where you wish to
mount the control unit.
GB/MT
35
Before getting started / Preparing for use
Note: The control unit must not be mounted
more than 1.5 m away from the scales. Otherwise no infrared connection can be established.
3. Mark the selected position with a pencil.
4. Use a drill to drill a hole in the wall. Please comply
with the operating and safety instructions of the
drill.
5. Place the dowel into the hole.
6. Screw the screw into the dowel. Make sure that
the head of the screw sticks out of the wall by
5 - 7 mm.
7. Hang the control unit onto the wall using the
mounting device 12 .
Q
Q
Preparing
for use
Setting
the time
1. Press the time / confirmation button 7 down for
about 3 seconds to be able to set the hours.
Note: The hour display will flash.
2. Press the count-up button 8 or the count-down
button 9 to set the hours.
3. Press the time / confirmation button 7 to confirm
the entry and to be able to set the minutes.
Note: The minute display will flash.
4. Press the count-up button 8 or the count-down
button 9 to set the minutes.
5. Press the time / confirmation button 7 to confirm
your entry.
Q
Setting
the alarm
1. Press the alarm-setting button 8 twice to activate
the alarm and to display the alarm time.
Note: When the alarm is activated, the symbol
18 will appear in the LC display 11 .
2. Press the confirmation button 7 down for
about 3 seconds to be able to set the hours.
Note: The hour display will flash.
3. Press the count-up button 8 or the count-down
button 9 to set the hours.
4. Press the confirmation button 7 to confirm the
entry and to be able to set the minutes.
Note: The minute display will flash.
36
GB/MT
5. Press the count-up button 8 or the count-down
button 9 to set the minutes.
6. Press the confirmation button 7 to confirm the
entry.
7. Wait for about 30 seconds or press the confirmation button 7 again in order to get back to
time display.
8. Press the alarm-setting button 8 twice to
deactivate the alarm.
Note: When the alarm is deactivated, the
symbol
18 in the LC display 11 will go out.
The alarm time will go out.
9. Press the time / confirmation button 7 in order
to get back to time display.
Q
Setting
the unit of weight
Note: the legal weight unit is kg.
Note: You can choose to display the units of weight in
either kilogrammes or “stones and pounds” or pound.
Note: When the unit of weight is changed, the unit
of measurement for height also changes.
1. Pick the control unit up.
2. Make sure that the time is being displayed and
press the button to set the units of weight /
count-down button 9 .
3. Press the time / confirmation button 7 down
for about 3 seconds to be able to set the units
of weight you wish to have.
Note: The pictograms of the units of weight
20 , 21 will flash on the right-hand side of the
LC display 11 .
4. Press the count-up button 8 or the count-down
button 9 to set the unit of weight.
5. Press the time / confirmation button 7 to
confirm your entry.
6. Wait for about 30 seconds or press the time /
confirmation button 7 again in order to get
back to time display.
Q
Entering
personal details
1. Pick the control unit up and make sure that the
time is being displayed.
Preparing for use / How to use
2. Press the time / confirmation button 7 in order
to be able to enter your personal details.
Note: The letters “P - X“ will flash in the LC
display 11 .
Note: “X“ stands for the data profile of a person from the group of users.
3. Press the count-up button 8 or the count-down
button 9 , to select the data profile (1 - 12 or
guest) you wish to have.
4. Press the time / confirmation button 7 , to
confirm the data profile you have selected and
to set the unit of weight 20 , 21 .
5. Press the count-up button 8 or the count-down
button 9 to set the unit of weight 20 , 21 .
6. Press the time / confirmation button 7 to
confirm the entry and to be able to select your
gender 34 , 36 .
7. Press the count-up button 8 or the count-down
button 9 to select either male 36 or female 34 .
8. Press the time / confirmation button 7 to
confirm the entry and to be able to set your age.
9. Press the count-up button 8 or the count-down
button 9 to set your age.
10. Press the time / confirmation button 7 , to
confirm the entry and to set your activity level
32 , 33 , 35 , 37 , 38 .
11. Press the count-up button 8 or the count-down
button 9 to set the appropriate activity level
32 , 33 , 35 , 37 , 38 .
12. Press the time / confirmation button 7 to
confirm the entry and to be able to set your height.
13. Press the count-up button 8 or the count-down
button 9 to set your height.
14. Press the time / confirmation button 7 to
confirm the entry.
15. Wait about 30 seconds to get back to time
display.
j
j
1. Pick the control unit up and make sure that the
time is being displayed.
2. Press the count-down button 9 to be able to
measure your weight only.
3. Wait until “0,0 kg“, “0,0 lb“ or “0:0o st:lb“ is
displayed in the LC display 11 .
4. Step onto the platform 3 and stand still. Make
sure that you are standing on both electrodes 2 .
The weight measurement process will now start.
The display will blink 3 times. The weight
measured will be displayed and stored.
5. Step down off the platform 3 .
6. Wait for about 30 seconds or press the time /
confirmation button 7 in order to get back to
time display.
Q
Measuring
weight, calorie
requirement, body fat,
body water, bone and muscle
percentages
Note: Make sure that the control unit is at most
1.5 m from the scales when weighing yourself.
Otherwise no infrared connection can be established.
In this event, the LC display 11 will display “- - - -“.
Tip: Always try to weigh yourself at the same
time of day (best done in the morning), after going
to the toilet, with an empty stomach and without
any clothes on in order to get comparable results.
Q
How
to use
j
Q
Measuring
weight
j
Note: Make sure that the control unit is at most
1.5 m from the scales when weighing yourself.
Otherwise no infrared connection can be established.
In this event, the LC display 11 will display “- - - -“.
P lace the scales down on a solid, flat horizontal
surface.
Do not place the scales on a carpet. Otherwise
this could influence the result. If necessary you
can place a board on the carpet and place the
scales upon this. A solid floor covering is required
in order to achieve correct weight measurements.
P lace the scales down on a solid, flat horizontal
surface.
Do not place the scales on a carpet. Otherwise
this could influence the result. If necessary you
can place a board on the carpet and place the
scales upon this. A solid floor covering is required
in order to achieve correct weight measurements.
GB/MT
37
How to use / What the interpreted readings mean / Trouble-shooting
1. Pick the control unit up and make sure that the
time is being displayed.
Note: You can leave the control unit in the
scales. Make sure that the metal contact 13
of the control unit lies precisely on the metal
contact 4 of the scales.
2. Press the time / confirmation button 7 to be
able to get the stored personal data.
3. Press the count-up button 8 or the count-down
button 9 to get your profile memory.
Note: When your data profile is displayed, the
LC display 11 will display all your personal settings.
4. Press the start button 10 .
5. Wait until “0,0 kg“, “0,0 lb“ or “0:0o st:lb“ is
displayed in the LC display 11 .
6. Step onto the platform 3 and stand still. Make
sure that you are standing on both electrodes 2 .
The weight measurement process will now start.
The display will blink 3 times. The weight measured will be displayed and stored. The LC display
11 will then display “00.0 000“. After that, it
will display the measured value three times in
rotation in two groups.
Group 1: Calorie requirement 22 “kcal“,
body fat percentage
28 in % and body
water percentage
26 in %.
Q
Group 2: Weight “kg / lb / st:lb“ 20 , 21 , muscle
mass
30 in % and bone mass
27 in %.
After the values have been displayed, the time will
automatically be displayed again.
Q
Retrieving
last recorded values
Note: This function is only available for data
profiles 1 - 12.
1. Make sure that the time is being displayed.
2. Press the start button 10 to be able to retrieve
the stored readings.
3. Press the count-up button 8 or the count-down
button 9 to select your data profile.
4. Press the time / confirmation button 7 and
wait about 3 - 4 seconds to allow the last stored
readings of the selected profile memory to be
displayed. The readings will be displayed in
rotation in two groups in the LC display 11
(see “Measuring weight, calorie requirement,
body fat, body water, bone and muscle percentages”, Point 6.).
What
the interpreted readings mean
LCD display
Meaning
Q
too thin
thin
normal
overweight
extremely overweight
Trouble-shooting
Error display
Meaning
Solution
h-Lo
The control unit batteries are flat.
Change the batteries in line with the
section called “Inserting / replacing
the batteries”.
b-Lo
The batteries in the scales are flat.
Change the batteries in line with the
section called “Inserting / replacing
the batteries”.
38
GB/MT
Trouble-shooting / Cleaning / Disposal
Error display
Meaning
Solution
Err
The maximum load of 180 kg (400 lb)
has been exceeded.
Step off the platform 3 of the scales
in order to avoid injuries or damage
to property.
ErrL
The body fat percentage measured
is too low or is below the minimum
measurable value of 4.0 %.
–
Errh
The body fat percentage measured
it too high or is above the maximum
measurable value of 60.0 %.
–
Various error mes- Radio transmission devices (mobile
sages appear in
phones, microwave ovens, etc.) interfere
the LC display 11 . with the operation of the scale.
Q
Cleaning
j
lean the device using a slightly moist cloth.
C
For more stubborn dirt you can also apply a
weak soap solution to the cloth.
Do not use chemical cleaners or scouring
agents for cleaning the device.
Never immerse the device in water or other
liquids. Ignoring this advice may damage the
device.
j
j
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
- Remove the radio transmission devices
from proximity of the scale.
- Remove the batteries from the battery
compartment 6 and wait for about
10 seconds, then insert the battery
back to the battery compartment 6 .
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return
the batteries and / or the device to the available
collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used
rechargeable batteries at a local collection point.
EMC
Product description:
Body Analyser Scale
Model No.: Z28414
Version: 10 / 2010
GB/MT
39
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................................................................................Seite
Teilebeschreibung..........................................................................................................Seite
Lieferumfang...................................................................................................................Seite
Technische Daten...........................................................................................................Seite
41
41
42
42
Sicherheitshinweise...........................................................................................Seite 42
Vor der Inbetriebnahme
Batterien einsetzen / austauschen.................................................................................Seite 43
Bedienteil montieren......................................................................................................Seite 44
Inbetriebnahme
Uhrzeit einstellen............................................................................................................Seite
Alarm einstellen..............................................................................................................Seite
Gewichtseinheit einstellen.............................................................................................Seite
Persönliche Daten eingeben..........................................................................................Seite
44
44
45
45
Bedienung
Körpergewicht messen...................................................................................................Seite 46
Körpergewicht, Kalorienbedarf, Körperfett-, Wasser-,
Knochen- und Muskelanteil messen..............................................................................Seite 46
Zuletzt gespeicherte Werte abrufen.............................................................................Seite 47
Bedeutung der interpretierten Messwerte....................................Seite 47
Fehler beheben.....................................................................................................Seite 47
Reinigung...................................................................................................................Seite 48
Entsorgung................................................................................................................Seite 48
40
DE/AT/CH
Einleitung
Körperfettwaage
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts
von Menschen. Die Waage verfügt über einen
Wiegebereich bis zu 180 kg. Zudem ist die Waage
zum Messen von Körperfett, Wassergehalt, Muskelund Knochenmasse geeignet. Ferner ist es möglich,
den täglichen Kalorienbedarf durch die Eingabe von
Geschlecht, Alter, Größe und Gewicht zu bestimmen.
Andere Verwendungen oder Veränderungen des
Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und
können Verletzungsgefahren und / oder Beschädi
gungen des Gerätes nach sich ziehen. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
Waage
1 Einlassung für Bedienteil
2 Elektroden
3 Trittfläche
4 Metallkontakt
5 Infrarot-Sender
6 Batteriefach
Abnehmbares Bedienteil
7 Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
8 Alarm-Einstellungs- / Hochzähl-Taste
9 Taste zur Einstellung der Gewichtseinheiten /
Herunterzähl-Taste
10 Start-Taste
11 LC-Display
12 Montagevorrichtung
13 Metallkontakt
14 Infrarot-Empfänger
15 Batteriefachdeckel-Clip
16 Batteriefach
Piktogramme im LC-Display 11
17 AM – Symbol „vormittags“
– Alarm aktiviert / Alarmeinstellungen
18
19 PM – Symbol „nachmittags“
20 st:lb – Gewichtseinheit in „Stones:Pfund“
lb
– Gewichtseinheit in „Pfund“
– Gewichtseinheit in Kilogramm
21 kg
22 KCAL – empfohlener Kalorienbedarf pro Tag
– Körpergröße in Fuß und Inch
23 ’ “
– Körpergröße in cm
24 cm
– Prozentualer Anteil (von Körperfett,
25 %
Muskeln, Wasser, Knochen)
– Wasseranteil
26
– Knochenmasse
27
– Körperfettanteil
28
– Altersgruppe zwischen 7 - 17 Jahren
29
(Kindermodus)
– Muskelmasse
30
– Altersgruppe zwischen 18 - 99 Jahren
31
(Erwachsenenmodus)
– sportlich aktiv
32
– körperlich anstrengende Tätigkeit
33
– Frau
34
– stehende Tätigkeit
35
– Mann
36
– sitzende Tätigkeit
37
– sportlich inaktiv
38
DE/AT/CH
41
Einleitung / Sicherheitshinweise
Q
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1x
1x
4x
2x
2x
1x
Körperfettwaage
Bedienteil
Batterie
Schraube
Dübel
Bedienungsanleitung
Q
Technische
Daten
42
DE/AT/CH
Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser
Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von
elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt
werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von
Lebensgefahr, Unfällen und Schäden. Lesen Sie
deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit
und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch.
J
Batterie: 2 x 1,5 V
Batterie
(AAA), Mikro (Sender)
2 x 1,5 V
Batterie
(AAA), Mikro (Empfänger)
Trittfläche: ca. 31 x 31 cm,
Sicherheitsglas
Tragkraft:
max. 180 kg (400 lbs)
Einteilung Gewicht:
100 g (0,2 lb)
Minimales Startgewicht: 3 kg (6,6 lb)
Einteilung Kalorien:
1 kcal
Speicherplätze:
12 + Gast (Gesamt: 13)
Geschlecht:
männlich / weiblich
Altersbereich:
7 - 99 Jahre
Aktivitätslevel: 5 (ruhend, sitzend, stehend,
körperliche Anstrengung,
konditionelle Anstrengung)
Körpergrößenbereich: 100 - 250 cm
(3’30 ½“ - 8’02 ½“)
Betriebstemperatur:
10 - 40 °C
Wiegebereich:
Körperfett:
Wasser:
Muskeln:
Knochen:
Sicherheitshinweise
4,0 - 60,0 %
27,5 - 66,0 %
20,0 - 56,0 %
2,0 - 20,0 %
Warnung! LEBENSUND UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Gerät. Andernfalls
besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten
Sie Kinder stets vom Gerät fern.
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt
sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Warnung! LEBENSGEFAHR! Verwen den Sie das Produkt, keinesfalls wenn Sie einen
Herzschrittmacher tragen. Verwenden Sie das
Produkt keinesfalls in der Nähe von Personen,
die einen Herzschrittmacher tragen oder
andere medizinische Geräte benutzen.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Belasten Sie die Waage nicht über 180 kg.
Das Sicherheitsglas könnte brechen und
Schnittverletzungen verursachen.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Betreten Sie die Waage nicht mit nassen Füßen und
nutzen Sie die Waage nicht, wenn die Trittfläche
feucht ist. Andernfalls könnten Sie ausrutschen.
J Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen
(Öfen, Heizungskörper).
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme
J
J
J
J
J
etzen Sie das Gerät
S
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung des Gerätes.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Entfernen Sie bei Störungen oder defektem
Gerät die Batterie. Andernfalls besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Verletzungen und Beschädigungen am Gerät
können die Folgen sein. Lassen Sie Reparaturen
nur von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft durchführen.
Das Produkt ist für schwangere Frauen nicht
geeignet.
Warnung!
Gefahren im
Umgang mit Batterien
Warnung! LEBENSGEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr,
dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
J
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Batterien niemals wieder
aufladen, kurzschließen oder öffnen.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folgen sein. Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer oder Wasser. Die Batterien können
explodieren.
J Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls
besteht erhöhte Auslaufgefahr.
J Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall
unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
Q
ermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
V
Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie
ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Verschmutzungen
Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen
mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen
Sie sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht
kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die
Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen
werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät
ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese
sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus
und setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein.
Vor
der Inbetriebnahme
Hinweis: Halten Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw.
die Herunterzähl-Taste 9 gedrückt. So erreichen
Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte.
Q
Batterien
einsetzen / austauschen
Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen der Batterien
darauf, dass die Kontakte nicht verbogen werden.
j
j
Öffnen Sie das Batteriefach 6 , 16 , indem Sie
den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung schieben.
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
DE/AT/CH
43
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
j
j
j
Q
etzen Sie die Batterien gemäß Polung ein.
S
Schließen Sie das Batteriefach 6 , 16 , indem
Sie den Batteriefachdeckel aufsetzen und gegen
die Pfeilrichtung schieben bis er spürbar und
hörbar einrastet.
Zeigt die Waage keine Funktion, prüfen Sie, ob
die Batterien korrekt eingelegt sind. Setzen Sie
sie ggf. erneut ein.
Bedienteil
montieren
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, das
Bedienteil an der Wand zu montieren.
m STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR EINES
SACHSCHADENS! VERLETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht
auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen,
wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf.
mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine
Wand bohren.
1. Stellen Sie die Waage etwa 10 cm von der
Wand entfernt auf eine ebene und (kratz-)
feste Oberfläche.
2. Wählen Sie eine Stelle an der Wand aus, an
der Sie das Bedienteil montieren möchten.
Hinweis: Das Bedienteil darf nicht weiter als
1,5 m von der Waage entfernt montiert werden.
Andernfalls kann keine Infrarot-Verbindung
aufgebaut werden.
3. Markieren Sie die gewünschte Stelle mit Hilfe
eines Bleistifts.
4. Bohren Sie mittels einer Bohrmaschine ein Loch
in die Wand. Beachten Sie die Bedienungsund Sicherheitshinweise der Bohrmaschine.
5. Stecken Sie den Dübel in das Loch.
6. Schrauben Sie die Schraube in den Dübel.
Achten Sie dabei darauf, dass der Schraubenkopf noch 5 - 7 mm aus der Wand ragt.
7. Hängen Sie das Bedienteil mittels der Montagevorrichtung 12 an der Wand auf.
44
DE/AT/CH
Q
Inbetriebnahme
Q
Uhrzeit
einstellen
1. Drücken und halten Sie Uhrzeit- / BestätigungsTaste 7 für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um
die Stunden einstellen zu können.
Hinweis: Die Stunden-Anzeige blinkt.
2. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Herunterzähl-Taste 9 , um die Stunden einzustellen.
3. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
um die Eingabe zu bestätigen und die Minuten
einstellen zu können.
Hinweis: Die Minuten-Anzeige blinkt.
4. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Herunterzähl-Taste 9 , um die Minuten einzustellen.
5. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
um die Eingabe zu bestätigen.
Q
Alarm
einstellen
1. Drücken Sie zweimal die Alarm-EinstellungsTaste 8 , um den Alarm zu aktivieren und die
Alarmzeit anzuzeigen.
Hinweis: Ist der Alarm aktiviert, erscheint das
Symbol
18 im LC-Display 11 .
2. Drücken und halten Sie die Bestätigungs-Taste 7
für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Stunden
einstellen zu können.
Hinweis: Die Stunden-Anzeige blinkt.
3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Herunterzähl-Taste 9 , um die Stunden einzustellen.
4. Drücken Sie die Bestätigungs-Taste 7 , um die
Eingabe zu bestätigen und die Minuten einstellen
zu können.
Hinweis: Die Minuten-Anzeige blinkt.
5. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Herunterzähl-Taste 9 , um die Minuten einzustellen.
6. Drücken Sie die Bestätigungs-Taste 7 , um die
Eingabe zu bestätigen.
Inbetriebnahme
7. Warten Sie ca. 30 Sekunden oder drücken Sie
erneut die Bestätigungs-Taste 7 , um zur Uhrzeitanzeige zurückzugelangen.
8. Drücken Sie zweimal die Alarm-EinstellungsTaste 8 , um den Alarm zu deaktivieren.
Hinweis: Ist der Alarm deaktiviert, erlischt
das Symbol
18 im LC-Display 11 . Die
Alarmzeit erlischt.
9. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
um zur Uhrzeitanzeige zurückzugelangen.
Q
Gewichtseinheit
einstellen
Hinweis: Die Standard-Gewichtseinheit ist kg.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, sich die Ge
wichtseinheit wahlweise in Kilogramm oder „Stones
und Pfund“ bzw. „Pfund“ anzeigen zu lassen.
Hinweis: Mit der Umstellung der Gewichtseinheit,
wird die Maßeinheit der Körpergröße entsprechend
mit verändert.
1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand.
2. Stellen Sie sicher, dass zunächst die Uhrzeit
angezeigt wird und drücken Sie die Taste zur
Einstellung der Gewichtseinheiten / HerunterzählTaste 9 .
3. Drücken und halten Sie die Uhrzeit- / BestätigungsTaste 7 für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die
gewünschte Gewichtseinheit einstellen zu können.
Hinweis: Die Piktogramme der Gewichtseinheiten 20 , 21 blinken rechts im LC Display 11 .
4. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Herunterzähl-Taste 9 , um die Gewichtseinheit
einzustellen.
5. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
um die Eingabe zu bestätigen.
6. Warten Sie 30 Sekunden oder drücken Sie die
Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 erneut, um zur
Uhrzeitanzeige zurückzugelangen.
Q
Persönliche
Daten eingeben
2. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
um Ihre persönlichen Daten einstellen zu können.
Hinweis: Im LC-Display 11 blinkt die Anzeige
„P - X“.
Hinweis: „X“ steht für den Speicherplatz
einer Person des Benutzerkreises.
3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Herunterzähl-Taste 9 , um den gewünschten
Speicherplatz (1 - 12 oder Gast) zu wählen.
4. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
um den gewählten Speicherplatz zu bestätigen
und die Gewichtseinheit 20 , 21 einstellen zu
können.
5. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Herunterzähl-Taste 9 , um die Gewichtseinheit
20 , 21 einzustellen.
6. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
um die Eingabe zu bestätigen und das Geschlecht
34 , 36 einstellen zu können.
7. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Herunterzähl-Taste 9 , um zwischen dem männlichen 36 und weiblichen Geschlecht 34 zu
wählen.
8. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
um die Eingabe zu bestätigen und Ihr Alter einstellen zu können.
9. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Herunterzähl-Taste 9 , um Ihr Alter einzustellen.
10. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
um die Eingabe zu bestätigen und Ihr Aktivitätslevel 32 , 33 , 35 , 37 , 38 einzustellen.
11. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Herunterzähl-Taste 9 , um das entsprechende
Aktivitätslevel 32 , 33 , 35 , 37 , 38 einzustellen.
12. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
um die Eingabe zu bestätigen und Ihre Körpergröße einstellen zu können.
13. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Herunterzähl-Taste 9 , um die entsprechende
Körpergröße einzustellen.
14. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
um die Eingabe zu bestätigen.
15. Warten Sie ca. 30 Sekunden, um zur UhrzeitAnzeige zurückzugelangen.
1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und
stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird.
DE/AT/CH
45
Bedienung
Q
Bedienung
Q
Körpergewicht
messen
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich das Bedienteil während des Wiegens maximal 1,5 m von der
Waage entfernt befindet. Andernfalls kann keine
Infrarotverbindung aufgebaut werden. In diesem Fall
wird „- - - -“ im LC-Display 11 angezeigt.
j
j
tellen Sie die Waage auf eine feste, waageS
rechte und flache Unterlage.
Stellen Sie die Waage nicht auf einen Teppich.
Andernfalls kann dadurch das Resultat beeinflusst werden. Im Sonderfall können Sie ein
Brett auf den Teppich legen und die Waage
darauf stellen. Ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.
1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und
stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt
wird.
2. Drücken Sie die Herunterzähl-Taste 9 , um nur
Ihr Körpergewicht messen zu können.
3. Warten Sie bis im LC-Display 11 „0,0 kg“,
„0,0 lb“ oder „0:0o st:lb“ angezeigt wird.
4. Stellen Sie sich auf die Trittfläche 3 und bleiben
Sie ruhig stehen. Achten Sie darauf, dass Sie
sich auf die beiden Elektroden 2 stellen. Die
Gewichtsmessung beginnt. Die Anzeige blinkt
3 x. Das gemessene Gewicht wird angezeigt
und gespeichert.
5. Steigen Sie von der Trittfläche 3 herunter.
6. Warten Sie 30 Sekunden oder drücken Sie die
Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 , um zur Uhrzeitanzeige zurückzugelangen.
Q
Körpergewicht,
Kalorienbedarf,
Körperfett-, Wasser-, Knochenund Muskelanteil messen
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich das
Bedienteil während des Wiegens maximal 1,5 m
von der Waage entfernt befindet. Andernfalls
kann keine Infrarotverbindung aufgebaut werden.
In diesem Fall wird „- - - -“ im LC-Display 11 angezeigt.
46
DE/AT/CH
Tipp: Wiegen Sie sich möglichst stets zur selben
Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
j
j
tellen Sie die Waage auf eine feste, waageS
rechte und flache Unterlage.
Stellen Sie die Waage nicht auf einen Teppich.
Andernfalls kann dadurch das Resultat beeinflusst werden. Im Sonderfall können Sie ein
Brett auf den Teppich legen und die Waage
darauf stellen. Ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.
1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und
stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, das
Bedienteil in der Waage zu belassen. Achten
Sie darauf, dass der Metallkontakt 13 des
Bedienteils exakt auf dem Metallkontakt 4
der Waage liegt.
2. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
um Ihre persönlichen Daten abrufen zu können.
3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Herunterzähl-Taste 9 , um Ihren Speicherplatz
zu wählen.
Hinweis: Wird Ihr Speicherplatz angezeigt,
zeigt das LC-Display 11 alle Ihre persönlichen
Einstellungen an.
4. Drücken Sie die Start-Taste 10 .
5. Warten Sie bis im LC-Display 11 „0,0 kg“,
„0,0 lb“ oder „0:0o st:lb“ angezeigt wird.
6. Stellen Sie sich auf die Trittfläche 3 und bleiben
Sie ruhig stehen. Achten Sie darauf, dass Sie
sich auf die beiden Elektroden 2 stellen. Die
Gewichtsmessung beginnt. Die Anzeige blinkt
3 x. Das gemessene Gewicht wird angezeigt
und gespeichert. Anschließend zeigt das LCDisplay 11 „00.0 000“ an. Danach zeigt es die
gemessenen Werte drei mal abwechselnd in zwei
Gruppen an.
Gruppe 1: Kalorienbedarf 22 „kcal“, Körperfettanteil
28 in % und Wasseranteil
26
in %.
Gruppe 2: Gewicht „kg / lb / st:lb“ 20 , 21 ,
Muskelmasse
30 in % und Knochenmasse
27 in %.
Bedienung / Bedeutung der interpretierten Messwerte / Fehler beheben
Nachdem die Werte angezeigt wurden, wird
automatisch wieder die Uhrzeit angezeigt.
Q
Zuletzt
gespeicherte
Werte abrufen
Hinweis: Diese Funktion ist nur für die Speicherplätze 1 - 12 verfügbar.
1. Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Start-Taste 10 , um die gespeicherten Werte abrufen zu können.
Q
3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Herunterzähl-Taste 9 , um Ihren Speicherplatz
zu wählen.
4. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7
und warten Sie ca 3 - 4 Sekunden, um sich die
zuletzt gespeicherten Werte des ausgewählten
Speicherplatzes anzeigen zu lassen. Im LC-
Display 11 werden die Werte abwechselnd in
zwei Gruppen angezeigt (siehe „Körpergewicht,
Kalorienbedarf, Körperfett-, Wasser-, Knochenund Museklanteil messen“ Punkt 6.).
Bedeutung
der interpretierten Messwerte
LCD-Anzeige
Bedeutung
Q
zu dünn
dünn
normal
übergewichtig
extrem übergewichtig
Fehler
beheben
Fehler-Anzeige Bedeutung
Lösung
h-Lo
Die Batterien des Bedienteils sind
verbraucht.
Wechseln Sie die Batterien gemäß dem
Kapitel „Batterien einsetzen / austauschen“.
b-Lo
Die Batterien der Waage sind
verbraucht.
Wechseln Sie die Batterien gemäß dem
Kapitel „Batterien einsetzen / austauschen“.
Err
Die maximale Belastung von
180 kg (400 lb) ist überschritten.
Steigen Sie von der Trittfläche 3 der
Waage, um Verletzungen und / oder
Sachschäden zu vermeiden.
ErrL
Der gemessene Körperfettanteil ist zu
gering, bzw. liegt unter dem minimal
messbaren Wert von 4,0 %.
–
Errh
Der gemessene Körperfettanteil ist zu
hoch, bzw. liegt über dem maximal
messbaren Wert von 60,0 %.
–
DE/AT/CH
47
Fehler beheben / Reinigung / Entsorgung
Fehler-Anzeige Bedeutung
Im LC-Display 11
erscheinen verschiedene Fehlermeldungen.
Die Waage wird durch Funkübertragungs- - Entfernen Sie die Funkübertragungs
geräte (Mobiltelefon, Mikrowellengerät
geräte aus der Umgebung der Waage.
etc.) gestört.
- Entfernen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach 6 und warten Sie ca.
10 Sekunden. Setzen Sie die Batterien
anschließend wieder in das Batteriefach 6 ein.
Q
Reinigung
j
R einigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung
können Sie das Tuch auch mit einer leichten
Seifenlauge befeuchten.
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger oder Scheuermittel.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das
Gerät beschädigt werden.
j
j
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus
gedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
48
DE/AT/CH
Lösung
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
Produktbezeichnung:
Körperfettwaage
Modell Nr.: Z28414
Version: 10 / 2010
IAN 57179
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
08 / 2010 · Ident.-No.: Z28414082010-5
5