Pleasant Hearth ES-322T Important Instructions Manual

Categoría
Chimeneas
Tipo
Important Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

1
20 IN. ELECTRIC STOVE
WITH THERMOSTATIC
CONTROL
MODEL SERIES #ES-322T, SES-41, SES-42
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST,
Monday – Friday.
C US
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
WARNING!
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY,
AN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE MAY RESULT
CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING APPLIANCE
Español p. 14
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________
Francais p. 27
W arm i n g Y o u r Ho m e. Warm i ng Your H e a r t.
20-10-140
REV. 6/13
2
IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation.
Failure to follow these instructions may result in a possible electric shock, injury to
persons, re hazard and will void the warranty.
Please read the Installation & Operating Instructions before using this appliance.
TABLE OF CONTENTS
Safety Information
............................................................................................................................3
Package Contents
............................................................................................................................5
Hardware Contents ..........................................................................................................................5
Stove Dimensions ............................................................................................................................6
Safety Information ...........................................................................................................................7
Preparation
......................................................................................................................................7
Assembly Instructions ......................................................................................................................7
Operating Instructions
......................................................................................................................8
Care and Maintenance .....................................................................................................................9
Electric Wiring Diagram ..................................................................................................................10
Troubleshooting .............................................................................................................................. 11
Warranty ......................................................................................................................................... 12
Replacement Parts .........................................................................................................................13
PRODUCT DAMAGE MAY OCCUR.
Never attempt to disassemble or alter the product in any way not instructed by this manual.
CAUTION
3
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
1. Read all instructions before using this appliance.
2. This appliance is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces.
If provided, use handles when moving this appliance. Keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 ft. (914 mm) from the front
of this appliance and keep them away from the sides and rear.
3. CAUTION: Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
children or invalids and whenever the heater is left operating unattended.
4. If possible always unplug this appliance when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions,
has been dropped or damaged in any manner.
6. Anyrepairstothisapplianceshouldbecarriedoutbyaqualiedserviceperson.
7. Undernocircumstancesshouldthisappliancebemodied.Partshavingtoberemovedfor
servicing must be replaced prior to operating this appliance again.
8. Do not use outdoors.
9. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations.
Never place this appliance where it may fall into a bathtub or other water container.
10. Do not use this heater in elevated locations, such as on shelves, raised platforms, etc.
11. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like.
Arrangecordawayfromtrafcareasandwhereitwillnotbetrippedover.
12. To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then remove plug from outlet.
13. Connect to properly grounded outlets only.
14. This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes,
with the current CSA C22.1 Canadian Electrical codes or for USA installations, follow local
codes and the National Electric Code, ANSI/NFPA No. 70.
15. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may
causeanelectricshock,reordamagetotheappliance.
16. Topreventpossiblere,donotblockairintakesorexhaustinanymanner.Donotuseonsoft
surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
17. This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where
gasoline,paintorammableliquidsareusedorstored.Thisapplianceshouldnotbeusedas
a drying rack for clothing, nor should Christmas stockings or decorations be hung on or near it.
18. Use this appliance only as described in this manual. Any other use not recommended by the
manufacturermaycausere,electricshockorinjurytopersons.
19. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip) because of the risk of overheating the cord and the
riskofre.Extensioncordsarefortemporaryuseonly.Ifanextensioncordmustbeused,it
mustbeUL/CSAcertied,ratedat15A(1,875W),125Vmaximumwith14AWGminimum
and constructed of two current carrying conductors with ground. A heavy duty extension cord
with the shortest length possible for the connection is recommended and must not be longer
than 50 ft. (15.2 m). Do not coil or cover the extension cord.
20. Do not use this heater with missing, damaged, or broken legs.
21. "SAVE THESE INSTRUCTIONS"
SAFETY INFORMATION SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
GROUNDING
PIN
METAL SCREW
GROUNDING
MEANS
COVER OF GROUNDED
OUTLET BOX
ADAPTER
(A)
(B)
(C)
(D)
GROUNDING
PIN
SAFETY INFORMATION
Electrical Connection
Grounding Instructions
A 15 Amp, 120 Volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required.
Preferably,thereplacewillbeonadedicatedcircuitasotherappliancesonthe
same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater
is in operation. The unit comes standard with a 6 ft. (1.8 m) long, three-wire cord,
exitingtherightsideofthereplace.Plantheinstallationtoavoidtheuseofan
extension cord. Extension cords are for temporary use only. If an extension cord
mustbeused,itmustbeUL/CSAcertied,ratedat15A(1,875W),125Vmaximum
with14AWGminimumandconstructedoftwocurrentcarryingconductorswith
ground. A heavy duty extension cord with the shortest length possible for the
connection is recommended and must not be longer than 50 ft. (15.2 m).
Do not coil or cover the extension cord.
Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other
applicableregulationstoreducetheriskofre,electricalshockandinjury
to persons.
Donotusethisreplaceifanypartofithasbeenunderwater.Immediately
callaqualiedservicetechniciantoinspectthereplaceandreplaceanypart
of the electrical system which has been under water.
Thisheaterisforuseon120volts.Thecordhasaplugasshownat(A)ingure1.
An adaptor as shown at (C) is available for connecting three-blade grounding-type
plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug extending from the adaptor
must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box.
The adaptor should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
NOTE: Adaptors are NOT
for use in Canada.
DANGER
1
ADAPTOR
5
PACKAGE CONTENTS
A
A Electric Stove 1
B Leg 4
PART DESCRIPTION QUANTITY
B
HARDWARE CONTENTS (shown actual size)
Screw
Qty. 8
AA
6
STOVE DIMENSIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
VOLTAGE 120VAC
FREQUENCY 60HZ
AMPS 12.5A
RATING 1500W
Ref. All Models
A 11 in. (27.94 cm)
B 23 in. (58.42 cm)
C 20 in. (50.8 cm)
7
CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
Sides 4 in. (101.6 mm)
Floor 0 in. (0 mm)
Top 36 in. (914 mm)
Front 36 in. (914 mm)
Rear 0 in. (0 mm)
Warning: Do not install unit on shelves, raised platforms, beds, blankets, pillows etc.
Keep combustible materials such as furniture, bedding, papers, clothes and curtains at least
3 feet (914 mm) from the stove.
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768,
8:30 a.m. - 4:30 p.m., CST, Monday - Friday.
WARNING
•Stoveisheavyandshouldbeassembled
near its desired location.
•Itisrecommendedthattwopeoplemove
the assembled stove to prevent injury.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not attempt to as-
semble the product. Contact customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 20 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver
PREPARATION
1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used
1. Lay stove (A) upside down on a padded surface
with the underside accessible. Attach leg (B) to
stove by inserting the tab on the top of the leg (B)
into the corresponding slot on the bottom of the
stove (A). Insert two screws (AA) into predrilled
holes and tighten securely.
Repeat with remaining three legs.
Screw
x 8
AA
A
B
AA
B
AA
SLOT
8
OPERATING INSTRUCTIONS
Read All Instructions Before Use
Check that the heater outlet grill is not covered or obstructed in anyway, and make sure the power to
the unit is switched on.
NOTE: When the heat function is used for the
time, a slight odor may be present. This is normal
and should not occur again unless the heater is not used for an extended period of time.
Control Panel
The control panel is located behind the door of the stove.
Power
The Power Switch supplies power to all of the functions of the stove. This switch must be in the
ON position for any functions to work.
Flame Effect
Toggle POWER switch ON. The POWER indicator light will glow. Flame effect will be visible through
the front glass.
Temperature
Toggle Temperature Switch ON, the Temperature control knob regulates the temperature level of
the room. The further the knob is rotated clockwise, the higher the temperature setting. Turning the
knob counter-clockwise will lower the temperature setting. Use this function to help regulate the
ambient temperature level.
Temperature Limiting Control
This heater is equipped with a Temperature Limiting Control. Should the heater reach an unsafe
temperature, the heater will automatically turn off. To reset: Unplug the power cord from the outlet.
Wait 5 minutes. With the POWER switch in the OFF position, plug the power cord back into the outlet.
9
Toinspectorreplacethebulbs,rstunplugthepowercordfromtheoutlet.Locatetheaccesspanel
on the back of the stove. Remove the screws and the panel. Check the bulbs to be sure they are
ngertightandinworkingorder.Replaceanydamagedorfaultybulbs.Reattachtheaccesspanel.
Do not operate this heater without the access panel in place. Do not remove the back cover of this
heater. There are no serviceable parts inside.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
Always turn the heater OFF and unplug the power cord from the outlet before cleaning. Use a vacu-
umordustertoremovedustanddirtfromtheheaterandventareas.Tomaintainthenish,cleanwith
a soft, slightly damp cloth and buff with a dry cloth. Never use abrasive cleansers, liquid sprays, or
any cleaner that could scratch the surface.
Neverdragtheunitacrossaoor.Theaddedstressfromdraggingtheunitmaycausethelegsto
break.
Glass Information (some models)
1. Under no circumstances should this product be operated with broken glass.
2. Do not strike or slam the glass.
3. Do not use abrasive cleaners to clean the glass.
4. This product uses tempered glass. Replacement of the glass supplied by the manufacturer
shouldbedonebyaqualiedserviceperson.
Light Bulb Inspection and Replacement
Theameeffectiscreatedbytwo40-WattlightbulbswithanE-12(small)socketbase.Useonlythis
typeoflightbulb.Iftheameeffectdoesnotwork,thebulbsmayhavecomelooseorbeendamaged
during shipping.
Light bulbs become very hot during use. Allow at least 10 minutes for the bulbs to cool
before touching.
WARNING: Do not exceed 40 watts per bulb. Use of higher rated
bulbsmayresultinare,causingpropertydamageorpersonalinjury.
Maintenance of Motors
Always disconnect the appliance from the main power supply and allow it to cool before any
servicing operation.
Themotorsusedonthefanheaterandameeffectarepre-lubricatedforextendedbearinglifeand
require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the appliance around the air
intake and exhaust, as well as the fan heater is recommended. For heavy or continuous use, periodic
cleaning must be done more frequently. If the heater blows alternating cold and warm air, check the
fanforfreemovementandfordebrisrestrictingairow.Ifthefandoesnotmovefreely,theunitmust
be turned off and the fan replaced immediately in order to prevent further damage to the unit.
10
Disconnect power before servicing.
Anyelectricalre-wiringofthisappliancemustbedonebyaqualiedelectrician.
This wiring must be done in accordance with local codes and/or in Canada with
the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code, and for US installations, the
National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70.
If repairing or replacing any electrical component or wiring, the original
wire routing, color coding and securing locations must be followed.
DANGER
Any electrical repairs or rewiring of this unit should be carried out by a licensed electrician in
accordance with national and local codes.
ELECTRIC WIRING DIAGRAM
CIRCUITDIAGRAM
11
TROUBLESHOOTING
If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768,
8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday – Friday.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Stove does
not operate.
Power light is ON
buttheameeffect
is not visible.
Excessive noise
when the heater
is operating.
Heater is not
operating.
1. The stove is not
plugged in.
2. A circuit breaker is tripped
or a fuse blown.
3. Defective ON/OFF switch.
4. Loose wiring.
1. Incorrect operation.
2. Loose light bulb(s).
3. Burnt out light bulb(s).
1. Defective fan.
2. Defective heater assembly.
3. Dirt/dust on fan.
1. Incorrect operation.
2. Defective heater switch.
3. Defective heater assembly.
4. Loose wiring.
5. Dirty or clogged vents.
6.Thethermostatissatised.
1. Make sure the stove is plugged in
to a standard 120V outlet.
2. Check additional appliances on the
circuit; ideally the stove should be
on a dedicated 15 Amp circuit.
3. Call customer service.
4. Call customer service.
1. Refer to operating instructions.
2. Tighten light bulb(s).
3. Replace light bulb(s).
1. Call customer service.
2. Call customer service.
3. Refer to maintenance section.
1. Refer to operating instructions.
2. Call customer service.
3. Call customer service.
4. Call customer service.
5. Unplug the unit. Clear vent area of dust
and debris. Wait ten minutes, plug the
unit in again and turn on the heater.
6. Adjust thermostat clockwise to make
room warmer.
12
The manufacturer warrants that your new electric stove is free from manufacturing and material
defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and
limitations.
1. This electric stove must be installed and operated at all times in accordance with the instructions
furnished with the product. Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall
nullify this warranty.
2. This warranty is non-transferrable, and is made to the original owner, provided that the purchase
was made through an authorized supplier of the manufacturer.
3. This warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material
or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and
service, after said defect is
by the manufacturer’s inspection.
4. The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty
by refunding the wholesale price of the defective part(s).
5. Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from
defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty,
nor shall the manufacturer assume responsibility for same. Further, the manufacturer will not be
responsible for any incidental, indirect, or consequential damages, except as provided by law.
6. All other warranties - expressed or implied - with respect to the product, its components and
accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly
excluded.
7. The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf,
any other liabilities with respect to the sale of this product.
8. The warranties as outlined within this document do not apply to non-manufacturer accessories
used in conjunction with the installation of this product.
9. This warranty does not cover the lightbulb(s) included with the
This warranty is void if:
a) The stove has been operated in atmospheres contaminated by chlorine, or other
damaging chemicals.
b) The stove is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
c) Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
IF WARRANTY SERVICE IS NEEDED . . .
1) Contact customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 pm CST, Monday – Friday.
Make sure you have your warranty, your sales receipt, and the model/serial number
of your product.
2) DO NOT ATTEMPT TO DO ANY SERVICE WORK YOURSELF.
WARRANTY
GHP Group, Inc.
6440 W. Howard St. • Niles, IL • 60714-3302
13
REPLACEMENT PARTS LIST - ALL MODELS
For replacement parts, please call customer service at 1-877-447-4768,
8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST,
Monday – Friday.
20-10-140
Printed in China
PART DESCRIPTION PART #
1 Back Panel EFES323001ST
2 Screen EFES323002ST
3 Flame Panel EFES323003ST
4 Log Set EFES323004ST
5 Top Panel EFES323005ST
6 Cabinet Panel EFES322001ST
7 Bottom Panel EFES323007ST
8 Access Panel EFES323008ST
9 FlameReector EFES323009ST
10 Glass EFES322002ST
11 Left Door EFES322003ST
12 Right Door EFES322004ST
Some parts and specications may change without notice.
PART DESCRIPTION PART #
13 Handle EFES322005ST
14 Hinge Pin EFES323013ST
15 Leg (Design 1)
EFEST330015ST
16 Fan Heater Box EFES323015ST
17 Light Barrier Panel EFES323016ST
18 Switch EFES323017ST
19 Thermostat EFES322006ST
20 Power Cord & Connector EFES323018ST
21 Heater Fan EFES322007ST
21 Motor EFES323020ST
23 Lamp Socket & Bracket EFES323021ST
14
¡ADVERTENCIA!
SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE
PUEDE PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO QUE PRODUZCA
DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y USAR EL ELECTRODOMÉSTICO
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, comuníquese
con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al 877-447-4768, de 8:30
a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
C US
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _____________________________ Fecha de compra _____________________________
INSTALADOR: Deje este manual con el electrodoméstico.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencia futura.
W armi ng Y our Hom e. Warmi ng Your He a r t.
ESTUFA ELÉCTRICA DE
20 PULG. CON CONTROL
TERMOSTÁTICO
MODELO DE LA SERIE
#ES-322T, SES-41, SES-42
20-10-140
REV. 6/13
15
IMPORTANTE: lea con atención todas las instrucciones y advertencias antes de
comenzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, se puede provocar una
descarga eléctrica, lesiones a personas, riesgo de incendio, lo que anulará la garantía.
ÍNDICE
Información de seguridad
...............................................................................................................16
Contenido del paquete
.....................................................................................................................18
Aditamentos
....................................................................................................................................18
Dimensiones de la chimenea .........................................................................................................19
Información de seguridad ...............................................................................................................20
Preparación
....................................................................................................................................20
Instrucciones de ensemblaje
..........................................................................................................20
Instrucciones de operación.............................................................................................................21
Cuidado y mantenimiento ...............................................................................................................22
Diagrama del cableado eléctrico .................................................................................................... 23
Solución de problemas ...................................................................................................................24
Garantía..........................................................................................................................................25
Lista de piezas de repuesto............................................................................................................26
Lea estas instrucciones de instalación y funcionamiento
antes de utilizar el electrodoméstico.
EL DAÑO DEL PRODUCTO PUEDE OCURRIR.
Nunca trate de desarmar o alterar este producto sin seguir las instrucciones de este manual.
PRECAUCIÓN
16
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. Este electrodoméstico se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no toque
superciescalientesconlapieldesnuda.Siseincluyen,utilicelasmanijasparatrasladarelelectrodo-
méstico.Mantengamaterialesinamables,comomuebles,almohadas,ropadecama,papeles,ropa
y cortinas al menos a 914,4 mm (3 pies) de la parte delantera de este electrodoméstico y mantenerlos
alejados de los costados y parte trasera..
3. PRECAUCIÓN: Se debe tener extrema precaución cuando niños o personas
discapacitadas usen un calentador o cuando se use cerca de ellos, y siempre
que el calentador se deje funcionando sin vigilancia.
4. Si es posible, siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use.
5. No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañados, o después de fallas del mismo,
de que se haya dejado caer o dañado de cualquier forma.
6. Todareparacióndeesteelectrodomésticodeberealizarlauntécnicocalicado.
7. Bajoningunacircunstanciasedebemodicaresteelectrodoméstico.Laspiezasquesedebenretirar
para reparación se deben reemplazar antes de volver a hacer funcionar este electrodoméstico.
8. No lo use en exteriores.
9. Este calentador no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares interiores.
Nunca coloque este calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua.
10. No utilice este calentador en lugares elevados como por ejemplo sobre repisas, plataformas elevadas,
etc.
11. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o
similares. Coloque el cable lejos de zonas de tránsito en donde nadie se pueda tropezar y caer.
12. Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el
enchufe del tomacorriente.
13. Conecte únicamente a un tomacorriente con la debida puesta a tierra.
14. Cuando está instalado, este electrodoméstico se debe poner a tierra según los códigos locales, según
los Códigos de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o, para instalaciones en EE.UU., siga los códigos
locales y el código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70.
15. No introduzca objetos extraños ni permita que entren en las aberturas de escape o ventilación, ya que
pueden provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico.
16. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use sobre
superciesblandas,comounacama,dondelasaberturassepuedanbloquear.
17. Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que
echanchispas.Nolouseenáreasdondeseuseoalmacenegasolina,pinturaolíquidosinamables.
Este electrodoméstico no se debe usar como una rejilla para secar ropa, ni tampoco se deben colgar
calcetas navideñas o decoraciones en el electrodoméstico o cerca de éste.
18. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomen-
dado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
19. Siempre conecte las estufas directamente al enchufe/toma de electricidad de la pared. Nunca lo use
con un cable de extension ni con una barra de alimentacion debido al riesgo de sobrecalentarlas y
provocar un incendio. Las extensiones eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una
extensióneléctrica,éstadebeestarcerticadaUL/CSA,clasicadacomo15A(1875W),125Vcomo
máximocon14AWGcomomínimoyfabricadacondosconductoresdecorrienteconpuestaatierra.
Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud posible para la con-
exión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra la extensión eléctrica.
20. No utilice este calentador cuando le falten patas o estén dañadas o rotas.
21.GUARDEESTASINSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
17
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
PUESTA A
TIERRA
TORNILLO DE
METAL
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
ADAPTADOR
(A)
(C)
(D)
TAPA DE LA CAJA
DEL TOMACORRIENTE
PUESTO A TIERRA
Figura 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
Instrucciones de puesta a tierra
Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con un tomacorriente
correctamente puesto a tierra. De preferencia, la chimenea debe estar en un circuito
dedicado, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede
provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el
calentador esté en funcionamiento. Se incluye como estándar con la unidad un cable de
tres conductores de 1,83 m (6 pies) de largo, que sale del lado derecho de la chimenea.
Planiquelainstalaciónparaevitarelusodeunaextensióneléctrica.Lasextensiones
eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una extensión eléctrica, ésta
debeestarcerticadaUL/CSA,clasicadacomo15A(1875W),125Vcomomáximo
con14AWGcomomínimoyfabricadacondosconductoresdecorrienteconpuestaa
tierra. Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud
posible para la conexión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra
la extensión eléctrica.
El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción
locales y con otras normas que correspondan para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a personas.
No utilice esta chimenea si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua.
Llamedeinmediatoauntécnicoenmantenimientocalicadoandeque
inspeccione la chimenea y reemplace cualquier pieza del sistema eléctrico
que haya estado bajo agua.
Este calentador fue diseñado para su uso en 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como
semuestraenAdelagura1.Haydisponibleunadaptador,comosemuestraenC,para
conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La
orejeta verde de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente
a tierra, como a través de una caja de un tomacorriente correctamente puesto a tierra. El
adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra.
PELIGRO
NOTA:
Los adaptadores NO son
para ser utilizados en Canadá
1
18
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
A Estufa Eléctrica 1
B Pata 4
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
B
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
Tornillo
Cant. 8
AA
19
DIMENSIONES DE LA CHIMENEA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VOLTAJE 120V AC
FRECUENCIA 60HZ
AMPERAJE 12.5A
POTENCIA DE SERVICIO
DEL CALENTADOR 1500W
Ref. Todos los modelos
A 27.94 cm (11 in.)
B 58.42 cm (23 in.)
C 50.8 cm (20 in.)
20
DISTANCIA DE SEPARACIÓN CON ELEMENTOS INFLAMABLES
Lateral 101.6 mm (4 in.)
Piso 0 mm (0 in.)
Parte superior 914 mm (36 in.)
Parte delantera 914 mm (36 in.)
Trasero 0 mm (0 in.)
PRECAUCIÓN: No instale la unidad en los estantes, plataformas elevadas, camas, mantas,
almohadas, etc Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, ropa de cama,
papeles, ropa y cortinas por lo menos 3 pies (914 mm) de la estufa.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar elproducto. Si
tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al1-877-447-4768, de lunes a
viernes de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora central estándar.
PRECAUCIÓN:
•Estufaespesadoydebesermontado
cerca de su ubicación deseada.
•Serecomiendaquedospersonasse
desplazan la estufa se reunieron para
prevenir lesiones.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y los aditamentos anteriores. No intente ensamblar el
producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento
de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje: destornillador Phillips (no se incluye).
PREPARACIÓN
1
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
1. Coloque la estufa (A) boca abajo sobre una
supercieacolchadaconlaparteinferior
accesible. Coloque la pierna (B) a la estufa
mediante la inserción de la lengüeta en la
parte superior de la pierna (B) en la ranura
correspondiente en la parte inferior de la estufa
(A). Inserte dos tornillos (AA) en los agujeros
pre-perforados y apriete bien.
Repita con el resto de tres patas.
Tornillo
x 8
AA
A
B
AA
B
AA
SLOT
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
21
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Lea todas las instrucciones antes de usar
Revise que la parrilla de salida de la estufa no este cubierta o haya algun obstaculo, y asegurese de
que el boton de encendido este en el punto on.
NOTA: Cuando haga funcionar la estufa por primera vez, puede haber un poco de olor. Esto es normal
y no debe volver a ocurrir al menos que la estufa este por un extenso periodo de tiempo sin usar.
Panel de control
El panel de control está ubicado detrás de la puerta de la estufa.
Power
El Interruptor de Encendido suministra energía a todas las funciones de la estufa. Este interruptor
debe estar en la posición ON (de encendido) para que cualquiera de las funciones trabaje.
Efecto de Llama
Cambie el interruptor de ENCENDIDO a la posición ON. La luz indicadora de ENCENDIDO brillará.
El efecto de llama será visible a través del vidrio frontal.
Temperatura
Cambie el Interruptor de Temperatura a la posición ON; la perilla de control de Temperatura regula el
nivel de temperatura de la habitación. Entre más se gire la perilla en el sentido de las manecillas del
reloj, mayor será el nivel de temperatura. Al girar la perilla en el sentido contrario de las manecillas del
reloj se disminuirá el nivel de temperatura. Utilice esta función para ayudar a regular el nivel de tem-
peratura ambiente.
22
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para inspeccionar or reemplazar los focos, primero desenchufe el cable electrico de la pared. En-
cuentre el panel de acceso detras de la estufa. Quite los tornillos y el panel. Revise los focos para
asegurarse que estan bien ajustados y en buen estado. Reemplaze los que esten dañados. Vuelva a
colocar el panel de acceso. No opere la estufa sin el panel en su lugar. No quite la tapa de atras de
la estufa. No hay partes que necesiten mantenimiento adentro.
Limpieza
Siempre apague la estufa y desconecte el cable de electricidad de la pared antes de limpiarla. Use
una aspiradora o plumero para sacarle el polvo de la toma de aire. Limpiela con un trapo humedo
y sequela con un trapo seco. Nunca use limpiadores abrasivos, sprays or limpiadores que puedan
rayarlasupercie.
No arrastre nunca la unidad por el piso. La tensión adicional por arrastrar la unidad puede ocasionar
que las patas se quiebren.
Información sobre el vidrio
1. Bajo ninguna circunstancia este producto se debe operar con el vidrio roto.
2. No golpee el vidrio.
3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el vidrio.
4. Este producto usa vidrio templado. El reemplazo del vidrio proporcionado por el
fabricantesólodeberealizarlountécnicocalicado.
Inspeccion del foco y reemplazo (algunos modelos)
El efecto de la llama es creado por does 40v focos con un E-12 chico de base. Use solo este tipo de
foco.Sielefectodelallamanofunciona,lospuedenestarojosodañadosduranteeltransporte.
Los focos se calientan durante el uso. Espere por lo menos 10 minutos para que los
focos se enfrien antes de tocarlos
CUIDADO:Noexcedalos40wporfoco.Esopuedeprovocarincendioydañossicos.
Mantenimiento de los motores
Siempre desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico principal y permita que se
enfríe antes de cualquier operación de mantenimiento.
Los motores usados en el calentador de ventilador y el soplador de llamas vienen lubricados
previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin
embargo, se recomienda una limpieza o aspiración periódica del electrodoméstico alrededor de
la entrada y salida de aire, así como del calentador de ventilador. Para un uso pesado o continuo,
la limpieza periódica se debe realizar con mayor frecuencia. Si el calentador sopla alternadamente
aire frío y cálido, compruebe que el ventilador se mueva libremente y que no haya desechos que
obstruyanelujodeaire.Sielventiladornosemuevelibremente,launidadsedebeapagaryel
ventilador se debe reemplazar inmediatamente para evitar daños a la unidad.
23
Desconecte de la alimentación antes de realizar mantenimiento.
Todo nuevo cableado eléctrico del electrodoméstico debe realizarlo un
electricistacalicado.Estecableadosedeberealizardeacuerdoconcódigos
locales o, en Canadá, de acuerdo con el Código de Electricidad de Canadá
CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el
código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70.
Si se repara o reemplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se
deben seguir las rutas originales de los cables, los códigos de color y las
ubicaciones de jación.
PELIGRO
Toda reparación eléctrica o nuevo cableado de esta unidad sólo debe realizarlo un electricista
certicadodeacuerdoconloscódigosnacionalesylocales.
DIAGRAMADECIRCUITO
DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768,
entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
Problema Causa posible Acción correctiva
La chimenea no
funciona.
La luz de encendido
está encendida pero
la llama posterior
no brilla o no está
visible.
El calentador no
funciona.
Ruido excesivo
cuando el calentador
está funcionando.
1. La chimenea no está
enchufada.
2. Un interruptor de circuito se
desconectó o se fundió un
fusible.
3. Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADOdefectuoso
4. Cableado suelto.
1. Funcionamiento incorrecto.
2. Desajuste foco de luz.
3. Focos de luz quemados.
1. Funcionamiento incorrecto.
2. Interruptor del calentador
defectuoso.
3. Ensamble del calentador
defectuoso.
4. Cableado suelto.
5. Rejillas de ventilación sucio u
obstruido.
6. El termostato está satisfecho.
1. Ventilador defectuoso.
2. Asamblaje de la estufa
defectuoso.
3. Suciedad/polvo en el
ventilador.
1. Asegúrese de que la chimenea esté
enchufada a un tomacorriente estándar
de 120 V.
2. Compruebe si hay otros
electrodomésticos conectados al
circuito; idealmente, la chimenea
debe estar conectada a un circuito
dedicado de 15 amperios.
3. Llame a Servicio al Cliente.
4. Llame a Servicio al Cliente.
1. Consulte las instrucciones de operación.
2. Ajustar foco de luz.
3. Reemplazar foco(s) de luz.
1. Consulte las instrucciones de operación.
2. Llame a Servicio al Cliente.
3. Llame a Servicio al Cliente.
4. Llame a Servicio al Cliente.
5. Desenchufe la unidad. Limpie el polvo
y los desechos del área de las rejillas
de ventilación. Espere diez minutos,
vuelva a enchufar la unidad y encienda
el calentador.
6. Ajuste el termostato en el sentido de las
manecillas del reloj para hacer que la
habitación esté más caliente.
1. Llame a Servicio al Cliente.
2. Llame a Servicio al Cliente.
3.Reérasealaseccióndemantenimiento.
25
El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación
ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se
cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
Las variaciones en el color real de la madera y en los acabados que puedan ser producto de las
características naturales de la madera, tales como patrones de vetas, rayas minerales y similares, no
se consideran defectos. A medida que la madera continúa moviéndose y envejeciendo, usted puede
observar estas leves diferencias en el color, incluso en distintas partes de una unidad. Nudos sanos y
leves grietas
son la verdadera personalidad de un mueble de madera de calidad.
1. Esta chimenea eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las
instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier alteración,
abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y
cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado de la Compañía.
3. Esta garana se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en
material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales
de uso y servicio, después de que una inspeccn por parte de la Compañía
dicho defecto.
4. La Compañía podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía
reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
5. Esta garana no cubrirá ningún costo de instalación, mano de obra, construcción, transporte o de
otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y la Compañía
no asumirá ninguna responsabilidad por las mismas. La Compañía tampoco será responsable por
ningún daño accidental, indirecto o resultante, salvo que la ley estipule lo contrario.
6. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita,
respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o
responsabilidad de parte de la Compañía.
7. La Compañía no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta de este producto.
8. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean de el
fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto.
9. Esta garantia no cubre los foco de la luz incluidos con el hogar.
Esta garantía es nula si:
a) La chimenea ha funcionado en atmósferas contaminadas con cloro,
u otras sustancias
químicas dañinas.
b) La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
c) Se produce cualquier alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto.
SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA. . .
1) Póngase en contacto el fabricante con el Servicio al Cliente de al 1-877-447-4768,
entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Asegúrese de tener su garantía, su recibo
de venta y el modelo o número de serie de su producto el fabricante.
2) NO INTENTE REALIZAR NINGÚN TRABAJO DE REPARACIÓN USTED MISMO.
GARANTÍA
GHP Group, Inc.
6440 W. Howard St. • Niles, IL • 60714-3302
26
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - TODOS LOS MODELOS
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-
4768, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora central estándar.
20-10-140
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
1 Panel Trasero EFES323001ST
2 Pantalla EFES323002ST
3 Panel de la Llama EFES323003ST
4 Juego de Leños EFES323004ST
5 Panel Superior EFES323005ST
6 PaneldelGabinete EFES322001ST
7 Panel Inferior EFES323007ST
8 Panel de Acceso EFES323008ST
9 ReectordelaLlama EFES323009ST
10 Vidrio EFES322002ST
11 Puerta Izquierda EFES322003ST
12 Puerta Derecha EFES322004ST
Algunas piezas y especicaciones pueden cambiar sin previo aviso.
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
13 Manija EFES322005ST
14 Pasador de la Bisagra EFES323013ST
15 Pata (Diseño 1)
EFEST330015ST
16
Ventilador de la Caja
de Calefacción
EFES323015ST
17 Barrera Liviana EFES323016ST
18 Interruptor EFES323017ST
19 Termostato EFES322006ST
20
Cable & Conector Eléctricos
EFES323018ST
21 Ventilador del Calentador EFES322007ST
21 Motor EFES323020ST
23
Soporte & Enchufe de la Lámpara
EFES323021ST
Impreso en China
27
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner
l’article au détaillant, communiquez avec notre service à la clientèle au 1-877-447-
4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
C US
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
AVERTISSEMENT!
RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT LES DIRECTIVES DU PRÉSENT MANUEL
POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, LES INCENDIES, LES
DOMMAGES AINSI QUE LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
CONSIGNES IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE FOYER.
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série ________________________________ Date d’achat _________________________________
20-10-140
W armi ng Y our Hom e. Warmi ng Your He a r t.
REV. 06/13
REMARQUE À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR :
Veuillez laisser ce manuel au propriétaire.
REMARQUE À L’INTENTION DU CLIENT : Veuillez conserver
ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
FOYER ÉLECTRIQUE DE
50CM AVEC CONTRÔLE
THERMOSTATIQUE
RIE MODÈLE #ES-322T, SES-41, SES-42
28
IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les directives et les avertissements avant
de procéder à l’installation. Le non-respect de ces directives peut provoquer un choc
électrique, des blessures et un incendie, et annule la garantie.
Veuillez lire les directives d’installation et d’utilisation avant d’utiliser ce foyer.
TABLE DE MATIÉRES
Consignes de sécurité
....................................................................................................................29
Contenu de l'emballage
..................................................................................................................31
Dimensions du foyer .......................................................................................................................32
Consignes de sécurité ....................................................................................................................33
Préparation .....................................................................................................................................33
Instructions pour l'assemblage
....................................................................................................... 33
Directivesd’utilisation .....................................................................................................................34
Entretien .........................................................................................................................................35
Schéma de câblage ........................................................................................................................36
Dépannage .....................................................................................................................................37
Garantie ..........................................................................................................................................38
Listedespiècesderechange .........................................................................................................39
N’ENDOMMAGEZ PAS L’APPAREIL.
Ilnefautjamaisdémonteroumodierl’appareil:ilfautsuivrelesinstructionsdanslemanuel.
MISE EN GARDE
29
Veuillezvousassurerdelireetdecomprendrel’intégralitédecemanuelavantd’assembler,d’utiliser
oud’installerceproduit.
1.Liseztouteslesdirectivesavantd’utilisercefoyer.
2.Cefoyerestchaudlorsqu’ilestenfonction.And’éviterlesbrûlures,netouchezpasauxsurfaces
chaudes. Si le foyer est muni de poignées, servez-vous des poignées pour le déplacer. Assurez-vous
quelesmatièrescombustibles,telsquelesmeubles,lesoreillers,laliterie,lepapier,lesvêtementsetles
rideaux,setrouventaumoins914mm(3pi)del’avantdufoyeretlesgarderloindescôtésetl'arrière.
3. MISE EN GARDE : Faites preuve d’une extrême prudence lorsqu’un radiateur est utilisé
par ou à proximité des enfants ou des personnes handicapées et lorsque vous laissez le
radiateur en fonction sans surveillance.
4.Danslamesuredupossible,débrancheztoujourscefoyerlorsqu’iln’estpasutilisé.
5.N’utilisezpasunradiateurmunid’uncordonoud’unecheendommagé,quiadéjàsubiune
défaillance,quiestdéjàtombéouquiaétéendommagédequelquefaçonquecesoit.
6.Coneztouteréparationdecefoyeràuntechnicienqualié.
7.Nemodiezjamaiscefoyer.Remettezenplacelespiècesquidoiventêtreretiréespourl’entretien
avantd’utiliserlefoyerdenouveau.
8.N’utilisezpascefoyeràl’extérieur.
9.Leradiateurn’estpasconçupourêtreutilisédansunesalledebains,unesalledelavageoutout
autre endroit humide semblable. Ne placez jamais ce foyer en un endroit où il pourrait tomber dans
unebaignoireouunautrecontenantremplid’eau.
10.N’utilisezpascetappareildechauffagedansunendroitélevé,parex.suruneétagère,plateforme,etc.
11.
Évitezd’acheminerlecordonsousuntapis.Necouvrezpaslecordonavecunecarpette,untapisdepassage
ouunautrearticlesemblable.Placezlecordondansunendroitpeupassantetoùilnepourrapasêtreaccroché.
12.Pourdébranchercefoyer,tournezlescommandesenpositiond’arrêt,puisretirezlachedelaprise.
13.Branchezlecordonuniquementàuneprisecorrectementmiseàlaterre.
14.Lorsdel’installation,veillezàcequelefoyersoitmisàlaterreconformémentauxcodeslocaux,
àlaplusrécenteversionduCodecanadiendel’électricité,CSAC22.1ou,danslecasdes
installationsauxÉ.-U.,auxcodeslocauxetaucodenationaldel’électricité,ANSI/NFPANº70.
15.N’insérezjamaisunobjet,quelqu’ilsoit,danslesouverturesdeventilationoudesortied’air
dufoyerandeprévenirlesdommagesainsiquelesrisquesdechocélectriqueetd’incendie.
16.Andeprévenirlesrisquesd’incendie,nebloquezjamaislesprisesd’entréeoudesortied’air
dequelquefaçonquecesoit.Neplacezpaslefoyersurunesurfacemolle,commeunlit,car
les ouvertures pourraient se bloquer.
17.Cefoyerrenfermedespièceschaudesetquiproduisentdesarcsélectriquesoudesétincelles.
N’utilisezpaslefoyerlàoùdel’essence,delapeintureoudesliquidesinammablessont
utilisés ou entreposés. Ce foyer et ses environs ne doivent pas servir de support de séchage
pourlesvêtementsniàaccrocherdesbasdeNoëloudesdécorations.
18.N’utilisezcefoyerquepourl’usageprévudanscemanuel.Touteautreutilisationdufoyerquin’est
pas prévue par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
19. Ilfauttoujoursbrancherl’appareildechauffagedansuneprisedecourant.Ilnefautjamaisutil-
iser une rallonge, une barre multiprise ou un bloc prise car elle pourrait surchauffer et présenter des
risquesd’incendie.Lesrallongesneserventqu’àunusagetemporaire.Siunerallongedoitêtreutili-
sée,assurez-vousqu’ils’agitd’unerallongecertiéeUL/CSAd’uneintensiténominalede15A(1875
watts),125Vmaximum,d’uncalibreaméricaindeslsminimalde14etdotéededeuxconducteurs
decourantetd’unemiseàlaterre.Nousvousrecommandonsd’utiliserunerallongerobusteaussi
courtequepossible,d’auplus15,2m(50pi).N’enroulezpaslarallongeetnelacouvrezpas.
20.
N’utilisezpascetappareildechauffages’ilmanquedespattesousilespattessontbriséesouendommagées.
21. CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES DIRECTIVES
30
BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
VIS MÉTALLIQUE
COSSE DE
MISE À LA
TERRE
COSSE DE
MISE À LA
TERRE
ADAPTATEUR
(A)
(B)
(C)
(D)
BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Branchement électrique
Directives de mise à la terre
Uncircuitde15A,120V,60Hzcorrectementmisàlaterreestnécessaire.Ilest
recommandéderéserveruncircuitaufoyercard’autresappareilsalimentésparle
mêmecircuitpourraientcauserledéclenchementdudisjoncteuroufairegrillerle
fusiblelorsqueleradiateurestenfonction.Lefoyerestmunid’uncordontrilaire
de1,8m(6pi)quisetrouveducôtédroitdufoyer.Planiezl’installationpouréviter
d’utiliserunerallonge.Lesrallongesneserventqu’àunusagetemporaire.Siune
rallongedoitêtreutilisée,assurez-vousqu’ils’agitd’unerallongecertiéeUL/CSA
d’uneintensiténominalede15A(1875watts),125Vmaximum,d’uncaliberaméricain
deslsminimalde14etdotéededeuxconducteursdecourantetd’unemiseàla
terre.Nousvousrecommandonsd’utiliserunerallongeaussicourtequepossible,
d’auplus15,2m(50pi).N’enroulezpaslarallongeetnelacouvrezpas.
Lecâblagedelapriseélectriquedoitêtreconformeauxcodesdubâtiment
locauxetàtoutautrerèglementanderéduirelerisqued’incendie,dechoc
électrique ou de blessure.
N’utilisezpascefoyersiunepartiedufoyeraétéimmergée.Appelez
immédiatementuntechnicienqualiéquiinspecteralefoyeretremplacera
toute partie du circuit électrique qui a été immergée.
Ceradiateurestconçuenfonctiond’uncircuitde120volts.Lecordonestdoté
d’uneche(illustrationA,gure1).Unadaptateur(illustrationC,gure1)permet
debrancherleschesàtroisbrochesavecmiseàlaterreauxprisesàdeuxfentes.
Lacossedemiseàlaterrevertedel’adaptateurdoitêtrebranchéeàunemiseàla
terrepermanentecommeuneboîtedesortiecorrectementmiseàlaterre.Nevous
servezpasdel’adaptateursiunepriseàtroisfentesmiseàlaterreestdisponible.
Avertissement: N’utilisez
PAS d’adaptateurs au
Canada.
DANGER
1
31
CONTENU DE L'EMBALLAGE
A
A Foyer Électrique 1
B Patte 4
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
B
QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle)
Vis
Qté : 8
AA
32
DIMENSIONS DU FOYER
FICHE TECHNIQUE
TENSION 120V AC
FRÉQUENCE 60HZ
INTENSITÉ 12.5A
PUISSANCE NOMINALE
DU RADIATEUR
1500W
Ref. Tous les modèles
A 27.94 cm (11 in.)
B 58.42 cm (23 in.)
C 50.8 cm (20 in.)
33
HABILITATION AUX COMBUSTIBLES
Côtés 101.6mm(4in.)
Plancher 0 mm (0 in.)
Dessus 914 mm (36 in.)
Avant 914 mm (36 in.)
Arrière 0mm(0in.)
AVERTISSEMENT: Ne pas installer l'appareil sur des étagères, des plateformes
surélevées, lits, couvertures, oreillers, etc Gardez les matériaux combustibles tels que
meubles, literie, papiers, vêtements et rideaux à au moins 914 mm (3 pieds) de la cuisinière.
Assurez-vousdelireetdecomprendrel’intégralitédecemanuelavantdetenterd’assembler,d’utiliserou
d’installerleproduit.Sivousavezdesquestionsconcernantceproduit,veuillezcommuniqueravecnotre
serviceàlaclientèleau1877447-4768,entre8h30et16h30(HNC),dulundiauvendredi.
AVERTISSEMENT
•Foyerestlourdetdoitêtreassemblé
àproximitédesonemplacementdésiré.
•Ilestrecommandéquedeuxpersonnes
se déplacent le foyer assemblé pour
éviter toute blessure.
Avantdecommencerl’assemblageduproduit,assurez-vousd’avoirtouteslespièces.Comparezles
piècesdansl’emballageaveclalisteducontenudel’emballageetcelledelaquincaillerieci-dessus.
S’ilyadespiècesmanquantesouendommagées,netentezpasd’assemblerleproduit.Communi-
quezavecleserviceàlaclientèlepourobtenirdespiècesderechange.
Tempsd’assemblageapproximatif:20minutes
Outilsnécessairespourl’assemblage(nonincluse):Tourneviscruciforme
PRÉPARATION
1
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
Quincaillerie utilisée
1. Layfoyer(A)àl'enverssurunesurfacerembourrée
avec la face inférieure accessibles. Fixer la jambe
(B)àfoyereninsérantlalanguettesurlehautde
la jambe (B) dans la fente correspondante sur
le fond de la foyer (A). Insérez les deux vis (AA)
dans prépercés trous et serrez fermement.
Répéter avec le reste trois jambes.
Vis
x 8
AA
A
B
AA
B
AA
SLOT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
34
DIRECTIVES D’UTILISATION
Lisez les instructions avant d’utiliser
Assurez-vous que rien ne recouvre ou ne bloque la grille de la bouche d’air de l’appareil de chauffage
et que l’appareil est en marche.
NOTE : Il peut avoir une légère odeur lors de la première utilisation de l’appareil de chauffage. Cela
est normal et ne devrait pas survenir de nouveau à moins que l’appareil ne soit utilisé pendant une
longue période de temps.
Panneau de commande
Le panneau de commande se trouve derrière la porte du foyer.
Interrupteur marche-arrêt
L’interrupteur marche/arrêt doit être à la position MARCHE pour faire fonctionner chaque caracté-
ristique du foyer.
Mettez l’interrupteur à MARCHE. Le voyant s’allumera et les seront visibles à travers la vitre.
Température
Mettez l’interrupteur à MARCHE. Le bouton de réglage de la température vous permet d’ajuster
la température de la pièce. Vous augmentez la température en tournant le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre ; vous diminuez la température en tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Vous pourrez ainsi régler la température ambiante.
Limiteur de température
L’appareil de chauffage est muni d’un limiteur de température. L’appareil s’éteindra automatiquement
si la température est trop élevée. Redémarrage: Débranchez le cordon de la prise de courant. Attendez
5 minutes (l’interrupteur doit être à la position ARRÊT). Rebranchez le cordon dans la prise de courant.
35
Ilfautdébrancherlecordond’alimentationdelaprisedecourantavantdevérierouderemplacer
lesampoules.Lepanneaud’accèssetrouvederrièrel’appareil.Enlevezlesvisetlepanneau.
Assurez-vousquelesampoulesfonctionnentetqu’ellessontbieninstallées.Remplacezlesam-
poules endommagées. Remettez le panneau. Il ne faut pas faire fonctionner cet appareil de chauff-
agesilepanneaud’accèsn’estpasinstallé.N’enlevezpaslepanneauarrièredecetappareilde
chauffage.Iln’yapasdematérielutilisableàl’intérieur.
ENTRETIEN
Nettoyage:
Ilfauttoujoursdébrancherl’appareildechauffageetL’ÉTEINDREavantlenettoyage.Utilisezun
aspirateurouunplumeaupourenleverlapoussièredel’appareiletdeséventsd’aération.Utilisez
unlingehumideetunlingesecpournettoyerleni.N’utilisezjamaisunproduitnettoyantabrasif,un
vaporisateur ou tout autre produit qui pourrait égratigner la surface.
Netraînezjamaisl’appareilsurunplancherpuisquecelapourraitbriserlespattes.
Renseignements sur la vitre :
1.N’utilisezjamaiscefoyersilavitreestbrisée.
2. Ne frappez pas la vitre et ne la tapez pas.
3. Ne nettoyez pas la vitre avec un produit abrasif.
4.Cefoyerestmunid’unevitretrempée.Conezleremplacementdelavitrefournieparlefabricant
àuntechnicienqualié.
Vérication et remplacement d’ampoule (certains modèles) :
Lesdeuxampoulesde40Wattsàpetitculot(E-12)activentlesammesarticielles.Ilfautseulement
utilisercetyped’ampoule.Ilsepeutquelesammesarticiellesnefonctionnentpassilesampoules
se sont desserrées ou endommagées lors du transport.
Les ampoules sont très chaudes lors de l’utilisation. Il faut attendre au moins 10
minutes avant de les toucher.
N’utilisezpasd’ampoulesavecunepuissancesupérieureà40watts.L’utilisationd’ampoules
plus puissante peut causer un incendie, des blessures et des
dommages matériels.
Entretien des moteurs :
Débranchez toujours le foyer de l’alimentation électrique principale et laissez le foyer refroidir
avant tout entretien
Lesmoteursutiliséssurleradiateurduventilateuretlasoufantedeammeontétéprégraisséspour
prolongerladuréedesroulementsetn’exigentaucunautregraissage.Ilesttoutefoisrecommandéde
nettoyerlefoyeretdepasserl’aspirateurpériodiquementautourdelaprised’air,delasortied’airetdu
radiateurduventilateur.Nettoyezplusfréquemmentlefoyerencasd’utilisationintensiveoucontinue.Sile
radiateurpropulseenalternancedel’airfroidetdel’airchaud,vériezsileventilateurtournelibrementousi
desdébrisobstruentlacirculationd’air.Sileventilateurnetournepaslibrement,mettezlefoyerhorsfonction,
puis remplacez immédiatement le ventilateur pour prévenir tout autre dommage au foyer.
36
Coupez l’alimentation avant l’entretien.
Coneztoutnouveaucâblagedecefoyeràuntechnicienqualié.Veillezà
ce que le câblage soit effectué conformément aux codes locaux ou, au Canada,
àlaplusrécenteversionduCodecanadiendel’électricité,CSAC22.1ou,
danslecasdesinstallationsauxÉ.-U.,aucodenationaldel’électricité,
ANSI/NFPANº70.
En cas de réparation ou de remplacement d’un composant ou d’un câble
électrique, respectez l’acheminement des câbles, les codes de couleur et
les emplacements de xation d’origine.
DANGER
Conezlesréparationsélectriquesettoutnouveaucâblagedecefoyeràunélectricienagrééqui
respectera les codes nationaux et locaux.
SCHÉMADECÂBLAGE
37
DÉPANNAGE
Sivousavezdesquestionsconcernantceproduit,veuilleztéléphonerauserviceàlaclientèleau
1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
Le foyer ne
fonctionne pas.
Le voyant
d’alimentationestal-
lumé,maislaamme
arrièren’estpas
lumineuse ni visible.
Le bruit est excessif
lorsque le radiateur
est en fonction.
Le radiateur ne
fonctionne pas.
1.Lefoyern’estpasbranché
2.Un fusible est déclenché ou
un fusible est grillé.
3. Interrupteur general
défectueux.
4. Câblage desserré.
1. Fonctionnement incorrect.
2. Ampoule(s) lâches.
3.Dehorsbrûléesampoule(s).
1. Ventilateur endommagé.
2. Assemblage du ventilateur
endommagé.
3.Poussières/saletéssurle
ventilateur.
1. Fonctionnement incorrect.
2. Interrupteur de radiateur
défectueux.
3. Ensemble de radiateur
défectueux.
4. Câblage desserré
5. Évents sale ou bouché.
6. Le thermostat est satisfait.
1. Assurez-vous que le foyer est
branchédans une prise standard de 120 V.
2.Vériezsid’autresappareilssontali-
mentésparlemêmecircuit.Idéalement,
le foyer devrait se trouver sur un circuit
dédié de 15 A.
3.Communiquezavecleserviceàla
clientèle.
4.Communiquezavecleserviceàla
clientèle.
1.Consultezlesdirectivesd’utilisation.
2. Vissez une/des ampoule(s).
3. Remplacez une/des ampoule(s).
1.Communiquezavecleserviceàla
clientèle.
2.Communiquezavecleserviceàla
clientèle.
3.Lisezlasectionsurl’entretien.
1.Consultezlesdirectivesd’utilisation.
2.Communiquezavecleserviceàla
clientèle.
3.Communiquezavecleserviceàla
clientèle.
4.Communiquezavecleserviceàla
clientèle.
5. Débranchez l'appareil. Surface de
ventilationclairedepoussièreetde
débris. Attendez dix minutes, branchez
l'appareilànouveauetd'allumerle
chauffage.
6. Tournez le thermostat dans le sens des ai-
guillesd’unemontrepourchaufferlapièce.
38
Le fabricant garantit que votre nouveau foyer électrique est exempt de défaut de fabrication ou de
matériaux durant une année à partir de la date d’achat, en tenant compte des conditions et des
restrictions suivantes.
Les variations de la couleur du bois et du
du bois peuvent résulter de l’aspect naturel du bois
du bois, concrétion minérale, etc.). Il ne s’agit pas de défaut. Vous remarquerez peut-être au
du
temps que le bois change un peu de couleur. Les nœuds sains et les petites
témoignent de
la qualité et de l’originalité d’un meuble en bois.
1. Ce foyer électrique doit être installé et utilisé en tout temps conformément aux directives
d’installation et d’utilisation remises avec le produit. Une
un abus volontaire,
un accident ou une mauvaise utilisation du produit invalide la présente garantie.
2. Cette garantie n’est pas transférable et n’est offerte qu’à l’acheteur d’origine, tant que l’achat a été
conclu chez un fournisseur autorisé de l’entreprise.
3. Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces qui présentent des défauts
de matériaux ou de fabrication, tant que ces pièces ont fait l’objet d’une utilisation et d’un entretien
normaux, une fois un tel défaut
par l’inspection effectuée par l’entreprise.
4. L’entreprise peut, à sa discrétion, s’acquitter de toute obligation en vertu de la présente garantie
en remboursant le prix de gros des pièces défectueuses.
5. Tout frais d’installation, de main-d’oeuvre, de fabrication, de transport, ou d’autres frais connexes
découlant des pièces défectueuses, de la réparation, du remplacement ou d’une intervention
du même type, ne sont pas couverts pas la présente garantie et l’entreprise n’assume aucune
responsabilité à cet égard. De plus, l’entreprise n’est pas responsable des dommages accessoires
ou consécutifs, sauf conformément aux dispositions de la loi.
6. Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur le produit, ses composants et ses
accessoires ainsi que toute autre obligation ou responsabilité de l’entreprise sont expressément
exclues par les présentes.
7. L’entreprise n’assume ni n’autorise un tiers à assumer, en son nom, toute autre responsabilité
quant à la vente de ce produit.
8. Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires qui ne
proviennent pas de le fabricant utilisés de concert avec l’installation de ce produit.
9. Les ampoules du foyer ne sont pas couvertes par cette garantie.
Cette garantie sera annulée si :
a) Le foyer a été utilisé dans une atmosphère contaminée par du chlore, du
ou d’autres
produits chimiques nocifs.
b) Le foyer est exposé à l’humidité ou à la condensation pendant des périodes prolongées.
c) Le produit a fait l’objet d’une
d’un abus volontaire ou d’une mauvaise utilisation,
ou a subi un accident.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE . . .
1) Communiquez avec le service à la clientèle de le fabricant au 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et
16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Assurez-vous d’avoir en mains votre garantie, votre reçu
de vente ainsi que les numéros de modèle et de série de votreproduit de le fabricant.
2) NE TENTEZ PAS DE RÉPARER LE PRODUIT VOUS-MÊME.
GARANTIE
GHP Group, Inc.
6440 W. Howard St. • Niles, IL • 60714-3302
39
Imprimé en Chine
20-10-140
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE - TOUS LES MODÈLES
Pourobtenirdespiècesderechange,communiquezavecleserviceàlaclientèleau1877447-4768,
entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi.
PIÈCE DESCRIPTION NO DE PIÈCE
1 Panneauarrière EFES323001ST
2 Grillage EFES323002ST
3 Panneauammes EFES323003ST
4 Ensemblepourbûches EFES323004ST
5 Panneau supérieur EFES323005ST
6 Panneau du cabinet EFES322001ST
7 Panneau inférieur EFES323007ST
8 Panneaud’accès EFES323008ST
9 Réecteurdeammes EFES323009ST
10 Vitre EFES322002ST
11 Porte gauche EFES322003ST
12 Porte droite EFES322004ST
13 Poignée EFES322005ST
Les pièces et les caractéristiques peuvent être changées
sans préavis.
PIÈCE DESCRIPTION NO DE PIÈCE
14 Tigeàcharnière EFES323013ST
15 Patte (conception 1)
EFEST330015ST
16
Boîtier de la
chaufferette/ventilateur
EFES323015ST
17 Protègelumière EFES323016ST
18 Interrupteur EFES323017ST
19 Thermostat EFES322006ST
20
Cordond’alimentation
et connecteur
EFES323018ST
21 Chaufferette/ventilateur EFES322007ST
21 Moteur EFES323020ST
23 Douille et support EFES323021ST

Transcripción de documentos

W a r m i n g Y o u r H o m e. W a r m i n g Y o u r H e a r t. 20 IN. ELECTRIC STOVE WITH THERMOSTATIC CONTROL MODEL SERIES #ES-322T, SES-41, SES-42 Español p. 14 Francais p. 27 IMPORTANT INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING APPLIANCE WARNING! C US IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, AN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. INSTALLER: Leave this manual with the appliance. CONSUMER: Retain this manual for future reference. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday – Friday. 20-10-140 1 REV. 6/13 TABLE OF CONTENTS Safety Information............................................................................................................................. 3 Package Contents............................................................................................................................. 5 Hardware Contents .......................................................................................................................... 5 Stove Dimensions ............................................................................................................................ 6 Safety Information ............................................................................................................................ 7 Preparation ....................................................................................................................................... 7 Assembly Instructions ...................................................................................................................... 7 Operating Instructions....................................................................................................................... 8 Care and Maintenance...................................................................................................................... 9 Electric Wiring Diagram................................................................................................................... 10 Troubleshooting............................................................................................................................... 11 Warranty.......................................................................................................................................... 12 Replacement Parts.......................................................................................................................... 13 IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation. Failure to follow these instructions may result in a possible electric shock, injury to persons, fire hazard and will void the warranty. Please read the Installation & Operating Instructions before using this appliance. CAUTION PRODUCT DAMAGE MAY OCCUR. Never attempt to disassemble or alter the product in any way not instructed by this manual. 2 SAFETY INFORMATION SAVE THESE INSTRUCTIONS Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. 1. 2. Read all instructions before using this appliance. This appliance is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this appliance. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 ft. (914 mm) from the front of this appliance and keep them away from the sides and rear. 3. CAUTION: Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating unattended. 4. If possible always unplug this appliance when not in use. 6. Any repairs to this appliance should be carried out by a qualified service person. 8. Do not use outdoors. 5. 7. 9. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Under no circumstances should this appliance be modified. Parts having to be removed for servicing must be replaced prior to operating this appliance again. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never place this appliance where it may fall into a bathtub or other water container. 10. Do not use this heater in elevated locations, such as on shelves, raised platforms, etc. 11. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like. Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over. 12. To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then remove plug from outlet. 13. Connect to properly grounded outlets only. 14. This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes, with the current CSA C22.1 Canadian Electrical codes or for USA installations, follow local codes and the National Electric Code, ANSI/NFPA No. 70. 15. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock, fire or damage to the appliance. 16. To prevent possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. 17. This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored. This appliance should not be used as a drying rack for clothing, nor should Christmas stockings or decorations be hung on or near it. 18. Use this appliance only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to persons. 19. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip) because of the risk of overheating the cord and the risk of fire. Extension cords are for temporary use only. If an extension cord must be used, it must be UL/CSA certified, rated at 15A (1,875W), 125V maximum with 14 AWG minimum and constructed of two current carrying conductors with ground. A heavy duty extension cord with the shortest length possible for the connection is recommended and must not be longer than 50 ft. (15.2 m). Do not coil or cover the extension cord. 20. Do not use this heater with missing, damaged, or broken legs. 21. "SAVE THESE INSTRUCTIONS" 3 SAFETY INFORMATION DANGER Electrical Connection A 15 Amp, 120 Volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required. Preferably, the fireplace will be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. The unit comes standard with a 6 ft. (1.8 m) long, three-wire cord, exiting the right side of the fireplace. Plan the installation to avoid the use of an extension cord. Extension cords are for temporary use only. If an extension cord must be used, it must be UL/CSA certified, rated at 15A (1,875W), 125V maximum with 14 AWG minimum and constructed of two current carrying conductors with ground. A heavy duty extension cord with the shortest length possible for the connection is recommended and must not be longer than 50 ft. (15.2 m). Do not coil or cover the extension cord. Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons. Do not use this fireplace if any part of it has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the fireplace and replace any part of the electrical system which has been under water. Grounding Instructions This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown at (A) in figure 1. An adaptor as shown at (C) is available for connecting three-blade grounding-type plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug extending from the adaptor must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adaptor should not be used if a three-slot grounded receptacle is available. 1 (A) METAL SCREW COVER OF GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING PIN (B) ADAPTOR ADAPTER (C) GROUNDING MEANS GROUNDING PIN (D) 4 NOTE: Adaptors are NOT for use in Canada. PACKAGE CONTENTS A B PART A B DESCRIPTION Electric Stove Leg HARDWARE CONTENTS (shown actual size) AA Screw Qty. 8 5 QUANTITY 1 4 STOVE DIMENSIONS Ref. A B C TECHNICAL SPECIFICATIONS VOLTAGE 120V AC FREQUENCY 60HZ AMPS 12.5A RATING 1500W All Models 11 in. (27.94 cm) 23 in. (58.42 cm) 20 in. (50.8 cm) 6 SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. - 4:30 p.m., CST, Monday - Friday. CLEARANCE TO COMBUSTIBLES WARNING • Stove is heavy and should be assembled near its desired location. • It is recommended that two people move the assembled stove to prevent injury. Sides 4 in. (101.6 mm) Floor 0 in. (0 mm) Top 36 in. (914 mm) Front 36 in. (914 mm) Rear 0 in. (0 mm) Warning: Do not install unit on shelves, raised platforms, beds, blankets, pillows etc. Keep combustible materials such as furniture, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (914 mm) from the stove. PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement parts. Estimated Assembly Time: 20 minutes Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Lay stove (A) upside down on a padded surface with the underside accessible. Attach leg (B) to stove by inserting the tab on the top of the leg (B) into the corresponding slot on the bottom of the stove (A). Insert two screws (AA) into predrilled holes and tighten securely. Repeat with remaining three legs. Screw B B AA AA SLOT Hardware Used AA 1 x8 7 A OPERATING INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Use Check that the heater outlet grill is not covered or obstructed in anyway, and make sure the power to the unit is switched on. NOTE: When the heat function is used for the time, a slight odor may be present. This is normal and should not occur again unless the heater is not used for an extended period of time. Control Panel The control panel is located behind the door of the stove. Power The Power Switch supplies power to all of the functions of the stove. This switch must be in the ON position for any functions to work. Flame Effect Toggle POWER switch ON. The POWER indicator light will glow. Flame effect will be visible through the front glass. Temperature Toggle Temperature Switch ON, the Temperature control knob regulates the temperature level of the room. The further the knob is rotated clockwise, the higher the temperature setting. Turning the knob counter-clockwise will lower the temperature setting. Use this function to help regulate the ambient temperature level. Temperature Limiting Control This heater is equipped with a Temperature Limiting Control. Should the heater reach an unsafe temperature, the heater will automatically turn off. To reset: Unplug the power cord from the outlet. Wait 5 minutes. With the POWER switch in the OFF position, plug the power cord back into the outlet. 8 CARE AND MAINTENANCE Cleaning Always turn the heater OFF and unplug the power cord from the outlet before cleaning. Use a vacuum or duster to remove dust and dirt from the heater and vent areas. To maintain the finish, clean with a soft, slightly damp cloth and buff with a dry cloth. Never use abrasive cleansers, liquid sprays, or any cleaner that could scratch the surface. Never drag the unit across a floor. The added stress from dragging the unit may cause the legs to break. Glass Information (some models) 1. Under no circumstances should this product be operated with broken glass. 2. Do not strike or slam the glass. 3. Do not use abrasive cleaners to clean the glass. 4. This product uses tempered glass. Replacement of the glass supplied by the manufacturer should be done by a qualified service person. Light Bulb Inspection and Replacement The flame effect is created by two 40-Watt light bulbs with an E-12 (small) socket base. Use only this type of light bulb. If the flame effect does not work, the bulbs may have come loose or been damaged during shipping. Light bulbs become very hot during use. Allow at least 10 minutes for the bulbs to cool before touching. To inspect or replace the bulbs, first unplug the power cord from the outlet. Locate the access panel on the back of the stove. Remove the screws and the panel. Check the bulbs to be sure they are finger tight and in working order. Replace any damaged or faulty bulbs. Reattach the access panel. Do not operate this heater without the access panel in place. Do not remove the back cover of this heater. There are no serviceable parts inside. WARNING: Do not exceed 40 watts per bulb. Use of higher rated bulbs may result in a fire, causing property damage or personal injury. Maintenance of Motors Always disconnect the appliance from the main power supply and allow it to cool before any servicing operation. The motors used on the fan heater and flame effect are pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the appliance around the air intake and exhaust, as well as the fan heater is recommended. For heavy or continuous use, periodic cleaning must be done more frequently. If the heater blows alternating cold and warm air, check the fan for free movement and for debris restricting air flow. If the fan does not move freely, the unit must be turned off and the fan replaced immediately in order to prevent further damage to the unit. 9 ELECTRIC WIRING DIAGRAM Any electrical repairs or rewiring of this unit should be carried out by a licensed electrician in accordance with national and local codes. CIRCUIT DIAGRAM DANGER Disconnect power before servicing. Any electrical re-wiring of this appliance must be done by a qualified electrician. This wiring must be done in accordance with local codes and/or in Canada with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code, and for US installations, the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70. If repairing or replacing any electrical component or wiring, the original wire routing, color coding and securing locations must be followed. 10 TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. –­4:30 p.m. CST, Monday – Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Stove does not operate. 1. The stove is not plugged in. 1. Make sure the stove is plugged in to a standard 120V outlet. 2. A circuit breaker is tripped or a fuse blown. 2. Check additional appliances on the circuit; ideally the stove should be on a dedicated 15 Amp circuit. 3. Defective ON/OFF switch. 3. Call customer service. 4. Loose wiring. 4. Call customer service. Power light is ON but the flame effect is not visible. 1. Incorrect operation. 1. Refer to operating instructions. 2. Loose light bulb(s). 2. Tighten light bulb(s). 3. Burnt out light bulb(s). 3. Replace light bulb(s). Heater is not operating. 1. Incorrect operation. 1. Refer to operating instructions. 2. Defective heater switch. 2. Call customer service. 3. Defective heater assembly. 3. Call customer service. 4. Loose wiring. 4. Call customer service. 5. Dirty or clogged vents. 5. Unplug the unit. Clear vent area of dust and debris. Wait ten minutes, plug the unit in again and turn on the heater. 6. The thermostat is satisfied. 6. Adjust thermostat clockwise to make room warmer. 1. Defective fan. 1. Call customer service. 2. Defective heater assembly. 2. Call customer service. 3. Dirt/dust on fan. 3. Refer to maintenance section. Excessive noise when the heater is operating. 11 WARRANTY The manufacturer warrants that your new electric stove is free from manufacturing and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations. 1. This electric stove must be installed and operated at all times in accordance with the instructions furnished with the product. Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty. 2. This warranty is non-transferrable, and is made to the original owner, provided that the purchase was made through an authorized supplier of the manufacturer. 3. This warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and service, after said defect is by the manufacturer’s inspection. 4. The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding the wholesale price of the defective part(s). 5. Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor shall the manufacturer assume responsibility for same. Further, the manufacturer will not be responsible for any incidental, indirect, or consequential damages, except as provided by law. 6. All other warranties - expressed or implied - with respect to the product, its components and accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded. 7. The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this product. 8. The warranties as outlined within this document do not apply to non-manufacturer accessories used in conjunction with the installation of this product. 9. This warranty does not cover the lightbulb(s) included with the This warranty is void if: a) The stove has been operated in atmospheres contaminated by chlorine, damaging chemicals. b) The stove is subjected to prolonged periods of dampness or condensation. c) Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product. IF WARRANTY SERVICE IS NEEDED . . . or other 1) Contact customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 pm CST, Monday – Friday. Make sure you have your warranty, your sales receipt, and the model/serial number of your product. 2) DO NOT ATTEMPT TO DO ANY SERVICE WORK YOURSELF. GHP Group, Inc. 6440 W. Howard St. • Niles, IL • 60714-3302 12 REPLACEMENT PARTS LIST - ALL MODELS For replacement parts, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. –­4:30 p.m. CST, Monday – Friday. PART 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 20-10-140 DESCRIPTION Back Panel Screen Flame Panel Log Set Top Panel Cabinet Panel Bottom Panel Access Panel Flame Reflector Glass Left Door Right Door PART DESCRIPTION 13 Handle 14 Hinge Pin 15 Leg (Design 1) 16 Fan Heater Box 17 Light Barrier Panel 18 Switch 19 Thermostat 20 Power Cord & Connector 21 Heater Fan 21 Motor 23 Lamp Socket & Bracket PART # EFES323001ST EFES323002ST EFES323003ST EFES323004ST EFES323005ST EFES322001ST EFES323007ST EFES323008ST EFES323009ST EFES322002ST EFES322003ST EFES322004ST PART # EFES322005ST EFES323013ST EFEST330015ST EFES323015ST EFES323016ST EFES323017ST EFES322006ST EFES323018ST EFES322007ST EFES323020ST EFES323021ST Some parts and specifications may change without notice. 13 Printed in China W a r m i n g Y o u r H o m e. W a r m i n g Y o u r H e a r t. ESTUFA ELÉCTRICA DE 20 PULG. CON CONTROL TERMOSTÁTICO MODELO DE LA SERIE #ES-322T, SES-41, SES-42 INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y USAR EL ELECTRODOMÉSTICO ¡ADVERTENCIA! C SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE PUEDE PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO QUE PRODUZCA DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE. US INSTALADOR: Deje este manual con el electrodoméstico. CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencia futura. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _____________________________ Fecha de compra _____________________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, comuníquese con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al 877-447-4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes. 20-10-140 14 REV. 6/13 ÍNDICE Información de seguridad................................................................................................................ 16 Contenido del paquete ...................................................................................................................... 18 Aditamentos ..................................................................................................................................... 18 Dimensiones de la chimenea.......................................................................................................... 19 Información de seguridad................................................................................................................ 20 Preparación..................................................................................................................................... 20 Instrucciones de ensemblaje........................................................................................................... 20 Instrucciones de operación............................................................................................................. 21 Cuidado y mantenimiento................................................................................................................ 22 Diagrama del cableado eléctrico..................................................................................................... 23 Solución de problemas.................................................................................................................... 24 Garantía.......................................................................................................................................... 25 Lista de piezas de repuesto............................................................................................................ 26 IMPORTANTE: lea con atención todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, se puede provocar una descarga eléctrica, lesiones a personas, riesgo de incendio, lo que anulará la garantía. Lea estas instrucciones de instalación y funcionamiento antes de utilizar el electrodoméstico. PRECAUCIÓN EL DAÑO DEL PRODUCTO PUEDE OCURRIR. Nunca trate de desarmar o alterar este producto sin seguir las instrucciones de este manual. 15 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. Este electrodoméstico se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no toque superficies calientes con la piel desnuda. Si se incluyen, utilice las manijas para trasladar el electrodoméstico. Mantenga materiales inflamables, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas al menos a 914,4 mm (3 pies) de la parte delantera de este electrodoméstico y mantenerlos alejados de los costados y parte trasera.. 3. PRECAUCIÓN: Se debe tener extrema precaución cuando niños o personas discapacitadas usen un calentador o cuando se use cerca de ellos, y siempre que el calentador se deje funcionando sin vigilancia. 4. Si es posible, siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use. 5. No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañados, o después de fallas del mismo, de que se haya dejado caer o dañado de cualquier forma. 6. Toda reparación de este electrodoméstico debe realizarla un técnico calificado. 7. Bajo ninguna circunstancia se debe modificar este electrodoméstico. Las piezas que se deben retirar para reparación se deben reemplazar antes de volver a hacer funcionar este electrodoméstico. 8. No lo use en exteriores. 9. Este calentador no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares interiores. Nunca coloque este calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua. 10. No utilice este calentador en lugares elevados como por ejemplo sobre repisas, plataformas elevadas, etc. 11. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o similares. Coloque el cable lejos de zonas de tránsito en donde nadie se pueda tropezar y caer. 12. Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente. 13. Conecte únicamente a un tomacorriente con la debida puesta a tierra. 14. Cuando está instalado, este electrodoméstico se debe poner a tierra según los códigos locales, según los Códigos de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o, para instalaciones en EE.UU., siga los códigos locales y el código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70. 15. No introduzca objetos extraños ni permita que entren en las aberturas de escape o ventilación, ya que pueden provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico. 16. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas se puedan bloquear. 17. Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que echan chispas. No lo use en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. Este electrodoméstico no se debe usar como una rejilla para secar ropa, ni tampoco se deben colgar calcetas navideñas o decoraciones en el electrodoméstico o cerca de éste. 18. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 19. Siempre conecte las estufas directamente al enchufe/toma de electricidad de la pared. Nunca lo use con un cable de extension ni con una barra de alimentacion debido al riesgo de sobrecalentarlas y provocar un incendio. Las extensiones eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una extensión eléctrica, ésta debe estar certificada UL/CSA, clasificada como 15 A (1875 W), 125 V como máximo con 14 AWG como mínimo y fabricada con dos conductores de corriente con puesta a tierra. Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud posible para la conexión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra la extensión eléctrica. 20. No utilice este calentador cuando le falten patas o estén dañadas o rotas. 21. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 16 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO Conexión eléctrica Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con un tomacorriente correctamente puesto a tierra. De preferencia, la chimenea debe estar en un circuito dedicado, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el calentador esté en funcionamiento. Se incluye como estándar con la unidad un cable de tres conductores de 1,83 m (6 pies) de largo, que sale del lado derecho de la chimenea. Planifique la instalación para evitar el uso de una extensión eléctrica. Las extensiones eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una extensión eléctrica, ésta debe estar certificada UL/CSA, clasificada como 15 A (1875 W), 125 V como máximo con 14 AWG como mínimo y fabricada con dos conductores de corriente con puesta a tierra. Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud posible para la conexión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra la extensión eléctrica. El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción locales y con otras normas que correspondan para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. No utilice esta chimenea si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua. Llame de inmediato a un técnico en mantenimiento calificado a fin de que inspeccione la chimenea y reemplace cualquier pieza del sistema eléctrico que haya estado bajo agua. Instrucciones de puesta a tierra Este calentador fue diseñado para su uso en 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como se muestra en A de la figura 1. Hay disponible un adaptador, como se muestra en C, para conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La orejeta verde de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente a tierra, como a través de una caja de un tomacorriente correctamente puesto a tierra. El adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra. 1 Figura 1 TORNILLO DE METAL TAPA DE LA CAJA DEL TOMACORRIENTE PUESTO A TIERRA CLAVIJA CON PUESTA A TIERRA (A) ADAPTADOR (C) PUESTA A TIERRA CLAVIJA CON PUESTA A TIERRA (D) 17 NOTA: Los adaptadores NO son para ser utilizados en Canadá CONTENIDO DEL PAQUETE A B PIEZA A B DESCRIPCIÓN Estufa Eléctrica Pata ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real) AA Tornillo Cant. 8 18 CANTIDAD 1 4 DIMENSIONES DE LA CHIMENEA Ref. A B C ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VOLTAJE 120V AC FRECUENCIA 60HZ AMPERAJE 12.5A POTENCIA DE SERVICIO DEL CALENTADOR 1500W Todos los modelos 27.94 cm (11 in.) 58.42 cm (23 in.) 50.8 cm (20 in.) 19 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar elproducto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora central estándar. DISTANCIA DE SEPARACIÓN CON ELEMENTOS INFLAMABLES PRECAUCIÓN: • Estufa es pesado y debe ser montado cerca de su ubicación deseada. • Se recomienda que dos personas se desplazan la estufa se reunieron para prevenir lesiones. Lateral 101.6 mm (4 in.) Piso 0 mm (0 in.) Parte superior 914 mm (36 in.) Parte delantera 914 mm (36 in.) Trasero 0 mm (0 in.) PRECAUCIÓN: No instale la unidad en los estantes, plataformas elevadas, camas, mantas, almohadas, etc Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas por lo menos 3 pies (914 mm) de la estufa. PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y los aditamentos anteriores. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje: destornillador Phillips (no se incluye). INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Coloque la estufa (A) boca abajo sobre una superficie acolchada con la parte inferior accesible. Coloque la pierna (B) a la estufa mediante la inserción de la lengüeta en la parte superior de la pierna (B) en la ranura correspondiente en la parte inferior de la estufa (A). Inserte dos tornillos (AA) en los agujeros pre-perforados y apriete bien. Repita con el resto de tres patas. Aditamentos utilizados AA Tornillo x8 20 1 B B AA AA SLOT A INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Lea todas las instrucciones antes de usar Revise que la parrilla de salida de la estufa no este cubierta o haya algun obstaculo, y asegurese de que el boton de encendido este en el punto on. NOTA: Cuando haga funcionar la estufa por primera vez, puede haber un poco de olor. Esto es normal y no debe volver a ocurrir al menos que la estufa este por un extenso periodo de tiempo sin usar. Panel de control El panel de control está ubicado detrás de la puerta de la estufa. Power El Interruptor de Encendido suministra energía a todas las funciones de la estufa. Este interruptor debe estar en la posición ON (de encendido) para que cualquiera de las funciones trabaje. Efecto de Llama Cambie el interruptor de ENCENDIDO a la posición ON. La luz indicadora de ENCENDIDO brillará. El efecto de llama será visible a través del vidrio frontal. Temperatura Cambie el Interruptor de Temperatura a la posición ON; la perilla de control de Temperatura regula el nivel de temperatura de la habitación. Entre más se gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj, mayor será el nivel de temperatura. Al girar la perilla en el sentido contrario de las manecillas del reloj se disminuirá el nivel de temperatura. Utilice esta función para ayudar a regular el nivel de temperatura ambiente. 21 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza Siempre apague la estufa y desconecte el cable de electricidad de la pared antes de limpiarla. Use una aspiradora o plumero para sacarle el polvo de la toma de aire. Limpiela con un trapo humedo y sequela con un trapo seco. Nunca use limpiadores abrasivos, sprays or limpiadores que puedan rayar la superficie. No arrastre nunca la unidad por el piso. La tensión adicional por arrastrar la unidad puede ocasionar que las patas se quiebren. Información sobre el vidrio 1. Bajo ninguna circunstancia este producto se debe operar con el vidrio roto. 2. No golpee el vidrio. 3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el vidrio. 4. Este producto usa vidrio templado. El reemplazo del vidrio proporcionado por el fabricante sólo debe realizarlo un técnico calificado. Inspeccion del foco y reemplazo (algunos modelos) El efecto de la llama es creado por does 40v focos con un E-12 chico de base. Use solo este tipo de foco. Si el efecto de la llama no funciona, los pueden estar flojos o dañados durante el transporte. Los focos se calientan durante el uso. Espere por lo menos 10 minutos para que los focos se enfrien antes de tocarlos Para inspeccionar or reemplazar los focos, primero desenchufe el cable electrico de la pared. Encuentre el panel de acceso detras de la estufa. Quite los tornillos y el panel. Revise los focos para asegurarse que estan bien ajustados y en buen estado. Reemplaze los que esten dañados. Vuelva a colocar el panel de acceso. No opere la estufa sin el panel en su lugar. No quite la tapa de atras de la estufa. No hay partes que necesiten mantenimiento adentro. CUIDADO: No exceda los 40 w por foco. Eso puede provocar incendio y daños fisicos. Mantenimiento de los motores Siempre desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico principal y permita que se enfríe antes de cualquier operación de mantenimiento. Los motores usados en el calentador de ventilador y el soplador de llamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin embargo, se recomienda una limpieza o aspiración periódica del electrodoméstico alrededor de la entrada y salida de aire, así como del calentador de ventilador. Para un uso pesado o continuo, la limpieza periódica se debe realizar con mayor frecuencia. Si el calentador sopla alternadamente aire frío y cálido, compruebe que el ventilador se mueva libremente y que no haya desechos que obstruyan el flujo de aire. Si el ventilador no se mueve libremente, la unidad se debe apagar y el ventilador se debe reemplazar inmediatamente para evitar daños a la unidad. 22 DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO Toda reparación eléctrica o nuevo cableado de esta unidad sólo debe realizarlo un electricista certificado de acuerdo con los códigos nacionales y locales. DIAGRAMA DE CIRCUITO PELIGRO Desconecte de la alimentación antes de realizar mantenimiento. Todo nuevo cableado eléctrico del electrodoméstico debe realizarlo un electricista calificado. Este cableado se debe realizar de acuerdo con códigos locales o, en Canadá, de acuerdo con el Código de Electricidad de Canadá CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70. Si se repara o reemplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se deben seguir las rutas originales de los cables, los códigos de color y las ubicaciones de fijación. 23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Problema Causa posible Acción correctiva La chimenea no funciona. 1. La chimenea no está enchufada. 1. Asegúrese de que la chimenea esté enchufada a un tomacorriente estándar de 120 V. 2. Un interruptor de circuito se desconectó o se fundió un fusible. 3. Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO defectuoso 4. Cableado suelto. 2. Compruebe si hay otros electrodomésticos conectados al circuito; idealmente, la chimenea debe estar conectada a un circuito dedicado de 15 amperios. 3. Llame a Servicio al Cliente. 4. Llame a Servicio al Cliente. La luz de encendido 1. Funcionamiento incorrecto. está encendida pero 2. Desajuste foco de luz. la llama posterior no brilla o no está 3. Focos de luz quemados. visible. 1. Consulte las instrucciones de operación. El calentador no funciona. 1. Funcionamiento incorrecto. 1. Consulte las instrucciones de operación. 2. Interruptor del calentador defectuoso. 2. Llame a Servicio al Cliente. 3. Ensamble del calentador defectuoso. 4. Cableado suelto. 5. Rejillas de ventilación sucio u obstruido. Ruido excesivo cuando el calentador está funcionando. 2. Ajustar foco de luz. 3. Reemplazar foco(s) de luz. 3. Llame a Servicio al Cliente. 4. Llame a Servicio al Cliente. 5. Desenchufe la unidad. Limpie el polvo y los desechos del área de las rejillas de ventilación. Espere diez minutos, vuelva a enchufar la unidad y encienda el calentador. 6. El termostato está satisfecho. 6. Ajuste el termostato en el sentido de las manecillas del reloj para hacer que la habitación esté más caliente. 1. Ventilador defectuoso. 1. Llame a Servicio al Cliente. 2. Asamblaje de la estufa defectuoso. 2. Llame a Servicio al Cliente. 3. Refiérase a la sección de mantenimiento. 3. Suciedad/polvo en el ventilador. 24 GARANTÍA El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones. Las variaciones en el color real de la madera y en los acabados que puedan ser producto de las características naturales de la madera, tales como patrones de vetas, rayas minerales y similares, no se consideran defectos. A medida que la madera continúa moviéndose y envejeciendo, usted puede observar estas leves diferencias en el color, incluso en distintas partes de una unidad. Nudos sanos y leves grietas son la verdadera personalidad de un mueble de madera de calidad. 1. Esta chimenea eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía. 2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado de la Compañía. 3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales de uso y servicio, después de que una inspección por parte de la Compañía dicho defecto. 4. La Compañía podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa. 5. Esta garantía no cubrirá ningún costo de instalación, mano de obra, construcción, transporte o de otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y la Compañía no asumirá ninguna responsabilidad por las mismas. La Compañía tampoco será responsable por ningún daño accidental, indirecto o resultante, salvo que la ley estipule lo contrario. 6. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte de la Compañía. 7. La Compañía no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra responsabilidad respecto de la venta de este producto. 8. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean de el fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto. 9. Esta garantia no cubre los foco de la luz incluidos con el hogar. Esta garantía es nula si: a) chimenea La ha funcionado en atmósferas contaminadas con cloro, químicas dañinas. u otras sustancias b) La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación. c) Se produce cualquier alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto. SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA. . . 1) Póngase en contacto el fabricante con el Servicio al Cliente de al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta y el modelo o número de serie de su producto el fabricante. 2) NO INTENTE REALIZAR NINGÚN TRABAJO DE REPARACIÓN USTED MISMO. GHP Group, Inc. 6440 W. Howard St. • Niles, IL • 60714-3302 25 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - TODOS LOS MODELOS Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-4474768, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora central estándar. PIEZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DESCRIPCIÓN Panel Trasero Pantalla Panel de la Llama Juego de Leños Panel Superior Panel del Gabinete Panel Inferior Panel de Acceso Reflector de la Llama Vidrio Puerta Izquierda Puerta Derecha PIEZA # EFES323001ST EFES323002ST EFES323003ST EFES323004ST EFES323005ST EFES322001ST EFES323007ST EFES323008ST EFES323009ST EFES322002ST EFES322003ST EFES322004ST PIEZA 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 23 DESCRIPCIÓN Manija Pasador de la Bisagra Pata (Diseño 1) Ventilador de la Caja de Calefacción Barrera Liviana Interruptor Termostato Cable & Conector Eléctricos Ventilador del Calentador Motor Soporte & Enchufe de la Lámpara PIEZA # EFES322005ST EFES323013ST EFEST330015ST EFES323015ST EFES323016ST EFES323017ST EFES322006ST EFES323018ST EFES322007ST EFES323020ST EFES323021ST Algunas piezas y especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. 20-10-140 26 Impreso en China W a r m i n g Y o u r H o m e. W a r m i n g Y o u r H e a r t. FOYER ÉLECTRIQUE DE 50CM AVEC CONTRÔLE THERMOSTATIQUE SÉRIE MODÈLE #ES-322T, SES-41, SES-42 CONSIGNES IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE FOYER. AVERTISSEMENT! C US RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT LES DIRECTIVES DU PRÉSENT MANUEL POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, LES INCENDIES, LES DOMMAGES AINSI QUE LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. REMARQUE À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel propriétaire. INSTALLER: Leave this manualau with the appliance. REMARQUE À L’INTENTION DU CLIENT : Veuillez conserver CONSUMER: Retain this manual for future reference. ce manuel pour vous y référer ultérieurement. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série ________________________________ Date d’achat _________________________________ 20-10-140 Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, communiquez avec notre service à la clientèle au 1-877-4474768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. REV. 06/13 27 TABLE DE MATIÉRES Consignes de sécurité..................................................................................................................... 29 Contenu de l'emballage................................................................................................................... 31 Dimensions du foyer........................................................................................................................ 32 Consignes de sécurité..................................................................................................................... 33 Préparation...................................................................................................................................... 33 Instructions pour l'assemblage........................................................................................................ 33 Directives d’utilisation...................................................................................................................... 34 Entretien.......................................................................................................................................... 35 Schéma de câblage......................................................................................................................... 36 Dépannage...................................................................................................................................... 37 Garantie........................................................................................................................................... 38 Liste des pièces de rechange.......................................................................................................... 39 IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les directives et les avertissements avant de procéder à l’installation. Le non-respect de ces directives peut provoquer un choc électrique, des blessures et un incendie, et annule la garantie. Veuillez lire les directives d’installation et d’utilisation avant d’utiliser ce foyer. MISE EN GARDE N’ENDOMMAGEZ PAS L’APPAREIL. Il ne faut jamais démonter ou modifier l’appareil : il faut suivre les instructions dans le manuel. 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES DIRECTIVES Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou d’installer ce produit. 1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser ce foyer. 2. Ce foyer est chaud lorsqu’il est en fonction. Afin d’éviter les brûlures, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Si le foyer est muni de poignées, servez-vous des poignées pour le déplacer. Assurez-vous que les matières combustibles, tels que les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les rideaux, se trouvent au moins 914 mm (3 pi) de l’avant du foyer et les garder loin des côtés et l'arrière. 3. MISE EN GARDE : Faites preuve d’une extrême prudence lorsqu’un radiateur est utilisé par ou à proximité des enfants ou des personnes handicapées et lorsque vous laissez le radiateur en fonction sans surveillance. 4. Dans la mesure du possible, débranchez toujours ce foyer lorsqu’il n’est pas utilisé. 5. N’utilisez pas un radiateur muni d’un cordon ou d’une fiche endommagé, qui a déjà subi une défaillance, qui est déjà tombé ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. 6. Confiez toute réparation de ce foyer à un technicien qualifié. 7. Ne modifiez jamais ce foyer. Remettez en place les pièces qui doivent être retirées pour l’entretien avant d’utiliser le foyer de nouveau. 8. N’utilisez pas ce foyer à l’extérieur. 9. Le radiateur n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bains, une salle de lavage ou tout autre endroit humide semblable. Ne placez jamais ce foyer en un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre contenant rempli d’eau. 10. N’utilisez pas cet appareil de chauffage dans un endroit élevé, par ex. sur une étagère, plateforme, etc. 11. Évitez d’acheminer le cordon sous un tapis. Ne couvrez pas le cordon avec une carpette, un tapis de passage ou un autre article semblable. Placez le cordon dans un endroit peu passant et où il ne pourra pas être accroché. 12. Pour débrancher ce foyer, tournez les commandes en position d’arrêt, puis retirez la fiche de la prise. 13. Branchez le cordon uniquement à une prise correctement mise à la terre. 14. Lors de l’installation, veillez à ce que le foyer soit mis à la terre conformément aux codes locaux, à la plus récente version du Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 ou, dans le cas des installations aux É.-U., aux codes locaux et au code national de l’électricité, ANSI/NFPA Nº 70. 15. N’insérez jamais un objet, quel qu’il soit, dans les ouvertures de ventilation ou de sortie d’air du foyer afin de prévenir les dommages ainsi que les risques de choc électrique et d’incendie. 16. Afin de prévenir les risques d’incendie, ne bloquez jamais les prises d’entrée ou de sortie d’air de quelque façon que ce soit. Ne placez pas le foyer sur une surface molle, comme un lit, car les ouvertures pourraient se bloquer. 17. Ce foyer renferme des pièces chaudes et qui produisent des arcs électriques ou des étincelles. N’utilisez pas le foyer là où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont utilisés ou entreposés. Ce foyer et ses environs ne doivent pas servir de support de séchage pour les vêtements ni à accrocher des bas de Noël ou des décorations. 18. N’utilisez ce foyer que pour l’usage prévu dans ce manuel. Toute autre utilisation du foyer qui n’est pas prévue par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 19. Il faut toujours brancher l’appareil de chauffage dans une prise de courant. Il ne faut jamais utiliser une rallonge, une barre multiprise ou un bloc prise car elle pourrait surchauffer et présenter des risques d’incendie. Les rallonges ne servent qu’à un usage temporaire. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous qu’il s’agit d’une rallonge certifiée UL/CSA d’une intensité nominale de 15 A (1 875 watts), 125 V maximum, d’un calibre américain des fils minimal de 14 et dotée de deux conducteurs de courant et d’une mise à la terre. Nous vous recommandons d’utiliser une rallonge robuste aussi courte que possible, d’au plus 15,2 m (50 pi). N’enroulez pas la rallonge et ne la couvrez pas. 20. N’utilisez pas cet appareil de chauffage s’il manque des pattes ou si les pattes sont brisées ou endommagées. 21. CONSERVEZ CES DIRECTIVES. 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER Branchement électrique Un circuit de 15 A, 120 V, 60 Hz correctement mis à la terre est nécessaire. Il est recommandé de réserver un circuit au foyer car d’autres appareils alimentés par le même circuit pourraient causer le déclenchement du disjoncteur ou faire griller le fusible lorsque le radiateur est en fonction. Le foyer est muni d’un cordon trifilaire de 1,8 m (6 pi) qui se trouve du côté droit du foyer. Planifiez l’installation pour éviter d’utiliser une rallonge. Les rallonges ne servent qu’à un usage temporaire. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous qu’il s’agit d’une rallonge certifiée UL/CSA d’une intensité nominale de 15 A (1 875 watts), 125 V maximum, d’un caliber américain des fils minimal de 14 et dotée de deux conducteurs de courant et d’une mise à la terre. Nous vous recommandons d’utiliser une rallonge aussi courte que possible, d’au plus 15,2 m (50 pi). N’enroulez pas la rallonge et ne la couvrez pas. Le câblage de la prise électrique doit être conforme aux codes du bâtiment locaux et à tout autre règlement afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. N’utilisez pas ce foyer si une partie du foyer a été immergée. Appelez immédiatement un technicien qualifié qui inspectera le foyer et remplacera toute partie du circuit électrique qui a été immergée. Directives de mise à la terre Ce radiateur est conçu en fonction d’un circuit de 120 volts. Le cordon est doté d’une fiche (illustration A, figure 1). Un adaptateur (illustration C, figure 1) permet de brancher les fiches à trois broches avec mise à la terre aux prises à deux fentes. La cosse de mise à la terre verte de l’adaptateur doit être branchée à une mise à la terre permanente comme une boîte de sortie correctement mise à la terre. Ne vous servez pas de l’adaptateur si une prise à trois fentes mise à la terre est disponible. 1 (A) VIS MÉTALLIQUE COSSE DE MISE À LA TERRE BROCHE DE MISE À LA TERRE (B) ADAPTATEUR (C) COSSE DE MISE À LA TERRE BROCHE DE MISE À LA TERRE (D) 30 Avertissement: N’utilisez PAS d’adaptateurs au Canada. CONTENU DE L'EMBALLAGE A B PIÈCE A B DESCRIPTION Foyer Électrique Patte QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle) AA Vis Qté : 8 31 QUANTITÉ 1 4 DIMENSIONS DU FOYER Ref. A B C FICHE TECHNIQUE TENSION 120V AC FRÉQUENCE 60HZ INTENSITÉ 12.5A PUISSANCE NOMINALE 1500W DU RADIATEUR Tous les modèles 27.94 cm (11 in.) 58.42 cm (23 in.) 50.8 cm (20 in.) 32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. HABILITATION AUX COMBUSTIBLES AVERTISSEMENT • Foyer est lourd et doit être assemblé à proximité de son emplacement désiré. Côtés 101.6 mm (4 in.) Plancher 0 mm (0 in.) • Il est recommandé que deux personnes se déplacent le foyer assemblé pour éviter toute blessure. Dessus 914 mm (36 in.) Avant 914 mm (36 in.) Arrière 0 mm (0 in.) AVERTISSEMENT: Ne pas installer l'appareil sur des étagères, des plateformes surélevées, lits, couvertures, oreillers, etc Gardez les matériaux combustibles tels que meubles, literie, papiers, vêtements et rideaux à au moins 914 mm (3 pieds) de la cuisinière. PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste du contenu de l’emballage et celle de la quincaillerie ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. Temps d’assemblage approximatif : 20 minutes Outils nécessaires pour l’assemblage (non incluse) : Tournevis cruciforme INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 1. Lay foyer (A) à l'envers sur une surface rembourrée avec la face inférieure accessibles. Fixer la jambe (B) à foyer en insérant la languette sur le haut de la jambe (B) dans la fente correspondante sur le fond de la foyer (A). Insérez les deux vis (AA) dans prépercés trous et serrez fermement. Répéter avec le reste trois jambes. Vis B B AA AA SLOT Quincaillerie utilisée AA 1 x8 33 A DIRECTIVES D’UTILISATION Lisez les instructions avant d’utiliser Assurez-vous que rien ne recouvre ou ne bloque la grille de la bouche d’air de l’appareil de chauffage et que l’appareil est en marche. NOTE : Il peut avoir une légère odeur lors de la première utilisation de l’appareil de chauffage. Cela est normal et ne devrait pas survenir de nouveau à moins que l’appareil ne soit utilisé pendant une longue période de temps. Panneau de commande Le panneau de commande se trouve derrière la porte du foyer. Interrupteur marche-arrêt L’interrupteur marche/arrêt doit être à la position MARCHE pour faire fonctionner chaque caractéristique du foyer. Mettez l’interrupteur à MARCHE. Le voyant s’allumera et les Température seront visibles à travers la vitre. Mettez l’interrupteur à MARCHE. Le bouton de réglage de la température vous permet d’ajuster la température de la pièce. Vous augmentez la température en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ; vous diminuez la température en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Vous pourrez ainsi régler la température ambiante. Limiteur de température L’appareil de chauffage est muni d’un limiteur de température. L’appareil s’éteindra automatiquement si la température est trop élevée. Redémarrage: Débranchez le cordon de la prise de courant. Attendez 5 minutes (l’interrupteur doit être à la position ARRÊT). Rebranchez le cordon dans la prise de courant. 34 ENTRETIEN Nettoyage: Il faut toujours débrancher l’appareil de chauffage et L’ÉTEINDRE avant le nettoyage. Utilisez un aspirateur ou un plumeau pour enlever la poussière de l’appareil et des évents d’aération. Utilisez un linge humide et un linge sec pour nettoyer le fini. N’utilisez jamais un produit nettoyant abrasif, un vaporisateur ou tout autre produit qui pourrait égratigner la surface. Ne traînez jamais l’appareil sur un plancher puisque cela pourrait briser les pattes. Renseignements sur la vitre : 1. N’utilisez jamais ce foyer si la vitre est brisée. 2. Ne frappez pas la vitre et ne la tapez pas. 3. Ne nettoyez pas la vitre avec un produit abrasif. 4. Ce foyer est muni d’une vitre trempée. Confiez le remplacement de la vitre fournie par le fabricant à un technicien qualifié. Vérification et remplacement d’ampoule (certains modèles) : Les deux ampoules de 40 Watts à petit culot (E-12) activent les flammes artificielles. Il faut seulement utiliser ce type d’ampoule. Il se peut que les flammes artificielles ne fonctionnent pas si les ampoules se sont desserrées ou endommagées lors du transport. Les ampoules sont très chaudes lors de l’utilisation. Il faut attendre au moins 10 minutes avant de les toucher. Il faut débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de vérifier ou de remplacer les ampoules. Le panneau d’accès se trouve derrière l’appareil. Enlevez les vis et le panneau. Assurez-vous que les ampoules fonctionnent et qu’elles sont bien installées. Remplacez les ampoules endommagées. Remettez le panneau. Il ne faut pas faire fonctionner cet appareil de chauffage si le panneau d’accès n’est pas installé. N’enlevez pas le panneau arrière de cet appareil de chauffage. Il n’y a pas de matériel utilisable à l’intérieur. N’utilisez pas d’ampoules avec une puissance supérieure à 40 watts. L’utilisation d’ampoules plus puissante peut causer un incendie, des blessures et des dommages matériels. Entretien des moteurs : Débranchez toujours le foyer de l’alimentation électrique principale et laissez le foyer refroidir avant tout entretien Les moteurs utilisés sur le radiateur du ventilateur et la soufflante de flamme ont été prégraissés pour prolonger la durée des roulements et n’exigent aucun autre graissage. Il est toutefois recommandé de nettoyer le foyer et de passer l’aspirateur périodiquement autour de la prise d’air, de la sortie d’air et du radiateur du ventilateur. Nettoyez plus fréquemment le foyer en cas d’utilisation intensive ou continue. Si le radiateur propulse en alternance de l’air froid et de l’air chaud, vérifiez si le ventilateur tourne librement ou si des débris obstruent la circulation d’air. Si le ventilateur ne tourne pas librement, mettez le foyer hors fonction, puis remplacez immédiatement le ventilateur pour prévenir tout autre dommage au foyer. 35 Confiez les réparations électriques et tout nouveau câblage de ce foyer à un électricien agréé qui respectera les codes nationaux et locaux. SCHÉMA DE CÂBLAGE DANGER Coupez l’alimentation avant l’entretien. Confiez tout nouveau câblage de ce foyer à un technicien qualifié. Veillez à ce que le câblage soit effectué conformément aux codes locaux ou, au Canada, à la plus récente version du Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 ou, dans le cas des installations aux É.-U., au code national de l’électricité, ANSI/NFPA Nº 70. En cas de réparation ou de remplacement d’un composant ou d’un câble électrique, respectez l’acheminement des câbles, les codes de couleur et les emplacements de fixation d’origine. 36 DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le foyer ne fonctionne pas. 1. Le foyer n’est pas branché 1. Assurez-vous que le foyer est branchédans une prise standard de 120 V. 2.Un fusible est déclenché ou un fusible est grillé. 2. Vérifiez si d’autres appareils sont alimentés par le même circuit. Idéalement, le foyer devrait se trouver sur un circuit dédié de 15 A. 3. Interrupteur general défectueux. 3. Communiquez avec le service à la clientèle. 4. Câblage desserré. 4. Communiquez avec le service à la clientèle. Le voyant 1. Fonctionnement incorrect. d’alimentation est allumé, mais la flamme 2. Ampoule(s) lâches. arrière n’est pas 3. Dehors brûlées ampoule(s). lumineuse ni visible. Le radiateur ne fonctionne pas. Le bruit est excessif lorsque le radiateur est en fonction. 1. Consultez les directives d’utilisation. 2. Vissez une/des ampoule(s). 3. Remplacez une/des ampoule(s). 1. Fonctionnement incorrect. 1. Consultez les directives d’utilisation. 2. Interrupteur de radiateur défectueux. 2. Communiquez avec le service à la clientèle. 3. Ensemble de radiateur défectueux. 3. Communiquez avec le service à la clientèle. 4. Câblage desserré 4. Communiquez avec le service à la clientèle. 5. Évents sale ou bouché. 5. Débranchez l'appareil. Surface de ventilation claire de poussière et de débris. Attendez dix minutes, branchez l'appareil à nouveau et d'allumer le chauffage. 6. Le thermostat est satisfait. 6. Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre pour chauffer la pièce. 1. Ventilateur endommagé. 1. Communiquez avec le service à la clientèle. 2. Assemblage du ventilateur endommagé. 2. Communiquez avec le service à la clientèle. 3. Poussières/saletés sur le ventilateur. 3. Lisez la section sur l’entretien. 37 GARANTIE Le fabricant garantit que votre nouveau foyer électrique est exempt de défaut de fabrication ou de matériaux durant une année à partir de la date d’achat, en tenant compte des conditions et des restrictions suivantes. du bois peuvent résulter de l’aspect naturel du bois Les variations de la couleur du bois et du du bois, concrétion minérale, etc.). Il ne s’agit pas de défaut. Vous remarquerez peut-être au du temps que le bois change un peu de couleur. Les nœuds sains et les petites témoignent de la qualité et de l’originalité d’un meuble en bois. 1. Ce foyer électrique doit être installé et utilisé en tout temps conformément aux directives d’installation et d’utilisation remises avec le produit. Une un abus volontaire, un accident ou une mauvaise utilisation du produit invalide la présente garantie. 2. Cette garantie n’est pas transférable et n’est offerte qu’à l’acheteur d’origine, tant que l’achat a été conclu chez un fournisseur autorisé de l’entreprise. 3. Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces qui présentent des défauts de matériaux ou de fabrication, tant que ces pièces ont fait l’objet d’une utilisation et d’un entretien par l’inspection effectuée par l’entreprise. normaux, une fois un tel défaut 4. L’entreprise peut, à sa discrétion, s’acquitter de toute obligation en vertu de la présente garantie en remboursant le prix de gros des pièces défectueuses. 5. Tout frais d’installation, de main-d’oeuvre, de fabrication, de transport, ou d’autres frais connexes découlant des pièces défectueuses, de la réparation, du remplacement ou d’une intervention du même type, ne sont pas couverts pas la présente garantie et l’entreprise n’assume aucune responsabilité à cet égard. De plus, l’entreprise n’est pas responsable des dommages accessoires ou consécutifs, sauf conformément aux dispositions de la loi. 6. Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur le produit, ses composants et ses accessoires ainsi que toute autre obligation ou responsabilité de l’entreprise sont expressément exclues par les présentes. 7. L’entreprise n’assume ni n’autorise un tiers à assumer, en son nom, toute autre responsabilité quant à la vente de ce produit. 8. Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires qui ne proviennent pas de le fabricant utilisés de concert avec l’installation de ce produit. 9. Les ampoules du foyer ne sont pas couvertes par cette garantie. Cette garantie sera annulée si : ou d’autres a) Le foyer a été utilisé dans une atmosphère contaminée par du chlore, du produits chimiques nocifs. b) Le foyer est exposé à l’humidité ou à la condensation pendant des périodes prolongées. c) Le produit a fait l’objet d’une d’un abus volontaire ou d’une mauvaise utilisation, ou a subi un accident. SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE . . . 1) Communiquez avec le service à la clientèle de le fabricant au 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Assurez-vous d’avoir en mains votre garantie, votre reçu de vente ainsi que les numéros de modèle et de série de votreproduit de le fabricant. 2) NE TENTEZ PAS DE RÉPARER LE PRODUIT VOUS-MÊME. GHP Group, Inc. 6440 W. Howard St. • Niles, IL • 60714-3302 38 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE - TOUS LES MODÈLES Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec le service à la clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. PIÈCE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 DESCRIPTION Panneau arrière Grillage Panneau flammes Ensemble pour bûches Panneau supérieur Panneau du cabinet Panneau inférieur Panneau d’accès Réflecteur de flammes Vitre Porte gauche Porte droite Poignée 20-10-140 PIÈCE 14 15 DESCRIPTION Tige à charnière Patte (conception 1) Boîtier de la 16 chaufferette/ventilateur 17 Protège lumière 18 Interrupteur 19 Thermostat Cordon d’alimentation 20 et connecteur 21 Chaufferette/ventilateur 21 Moteur 23 Douille et support NO DE PIÈCE EFES323001ST EFES323002ST EFES323003ST EFES323004ST EFES323005ST EFES322001ST EFES323007ST EFES323008ST EFES323009ST EFES322002ST EFES322003ST EFES322004ST EFES322005ST NO DE PIÈCE EFES323013ST EFEST330015ST EFES323015ST EFES323016ST EFES323017ST EFES322006ST EFES323018ST EFES322007ST EFES323020ST EFES323021ST Les pièces et les caractéristiques peuvent être changées sans préavis. 39 Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Pleasant Hearth ES-322T Important Instructions Manual

Categoría
Chimeneas
Tipo
Important Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas