Transcripción de documentos
W a r m i n g Y o u r H o m e.
ESTUFA eléctrica DE
20 PULG. Y 24 PULG.
W a r m i n g Y o u r H e a r t.
MODELOS DE LA SERIE DE 20 PULG. #ES-321, ES-322, ES-323, SES-21, SES-22, SES-31, SES-32
MODELOS DE LA SERIE DE 24 PULG. #ES-327, SES-51, SES-52
MODELO ILUSTRADO #ES-321
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y USAR EL ELECTRODOMÉSTICO
¡ADVERTENCIA!
C
US
SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE
PUEDE PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO QUE PRODUZCA
DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE.
INSTALADOR: Deje este manual con el electrodoméstico.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencia futura.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _____________________________ Fecha de compra _____________________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, comuníquese
con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al 877-447-4768, de 8:30
a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
20-10-138
17
REV. 5/2012
Índice
Información de seguridad................................................................................................................ 19
Contenido del paquete ................................................................................................................... 21
Aditamentos del paquete................................................................................................................. 21
Dimensiones de la estufaa.............................................................................................................. 22
Información de seguridad................................................................................................................ 23
Preparación..................................................................................................................................... 23
Instrucciones de ensamblaje........................................................................................................... 23
Instrucciones de operación............................................................................................................. 24
Cuidado y mantenimiento................................................................................................................ 25
Diagrama del cableado eléctrico..................................................................................................... 26
Solución de problemas.................................................................................................................... 27
Garantía.......................................................................................................................................... 28
Listas de piezas de repuesto........................................................................................................... 29
IMPORTANTE: lea con atención todas las instrucciones y advertencias antes de
comenzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, se puede provocar una
descarga eléctrica, lesiones a personas, riesgo de incendio, lo que anulará la garantía.
Lea estas instrucciones de instalación y funcionamiento
antes de utilizar el electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
EL DAÑO DEL PRODUCTO PUEDE OCURRIR.
Nunca trate de desarmar o alterar este producto sin seguir las instrucciones de este manual.
18
Información de seguridad
Guarde estas instrucciones
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. Este electrodoméstico se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no toque
superficies calientes con la piel desnuda. Si se incluyen, utilice las manijas para trasladar el electrodoméstico. Mantenga materiales inflamables, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa
y cortinas al menos a 914,4 mm (3 pies) de la parte delantera de este electrodoméstico y mantenerlos
alejados de los costados y parte trasera..
3.
PRECAUCIÓN: Se debe tener extrema precaución cuando niños o personas
discapacitadas usen un calentador o cuando se use cerca de ellos, y siempre
que el calentador se deje funcionando sin vigilancia.
4. Si es posible, siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use.
5. No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañados, o después de fallas del mismo,
de que se haya dejado caer o dañado de cualquier forma.
6. Toda reparación de este electrodoméstico debe realizarla un técnico calificado.
7. Bajo ninguna circunstancia se debe modificar este electrodoméstico. Las piezas que se deben retirar
para reparación se deben reemplazar antes de volver a hacer funcionar este electrodoméstico.
8. No lo use en exteriores.
9. Este calentador no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares interiores.
Nunca coloque este calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua.
10. No utilice este calentador en lugares elevados como por ejemplo sobre repisas, plataformas elevadas, etc.
11. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o
similares. Coloque el cable lejos de zonas de tránsito en donde nadie se pueda tropezar y caer.
12. Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el
enchufe del tomacorriente.
13. Conecte únicamente a un tomacorriente con la debida puesta a tierra.
14. Cuando está instalado, este electrodoméstico se debe poner a tierra según los códigos locales, según
los Códigos de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o, para instalaciones en EE.UU., siga los códigos
locales y el código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70.
15. No introduzca objetos extraños ni permita que entren en las aberturas de escape o ventilación, ya que
pueden provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico.
16. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use sobre
superficies blandas, como una cama, donde las aberturas se puedan bloquear.
17. Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que
echan chispas. No lo use en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.
Este electrodoméstico no se debe usar como una rejilla para secar ropa, ni tampoco se deben colgar
calcetas navideñas o decoraciones en el electrodoméstico o cerca de éste.
18. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
19. Siempre conecte las estufas directamente al enchufe/toma de electricidad de la pared. Siempre
enchufe la unidad en untomacorriente/receptáculo de la pared. Nunca deben usarse una extensión eléctrica ni un tomacorriente de alimentación reubicable (tomacorriente/enchufe múltiple).
20. No utilice este calentador cuando le falten patas o estén dañadas o rotas.
21. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
19
Información de seguridad
PELIGRO
Conexión eléctrica
Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con un tomacorriente
correctamente puesto a tierra. De preferencia, la articulo debe estar en un circuito
dedicado, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede
provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando
el calentador esté en funcionamiento. Se incluye como estándar con la unidad un
cable de tres conductores de 1,83 m (6 pies) de largo, que sale del lado derecho de
la articulo. Siempre enchufe la unidad en untomacorriente/receptáculo de la pared.
Nunca deben usarse una extensión eléctrica ni un tomacorriente de alimentación
reubicable (tomacorriente/enchufe múltiple).
El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción
locales y con otras normas que correspondan para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a personas.
No utilice esta articulo si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua.
Llame de inmediato a un técnico en mantenimiento calificado a fin de que
inspeccione la articulo y reemplace cualquier pieza del sistema eléctrico
que haya estado bajo agua.
Instrucciones de puesta a tierra
Este calentador fue diseñado para su uso en 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como
se muestra en A de la figura 1. Hay disponible un adaptador, como se muestra en C, para
conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La
orejeta verde de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente
a tierra, como a través de una caja de un tomacorriente correctamente puesto a tierra. El
adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra.
1
Figura 1
TORNILLO DE
METAL
TAPA DE LA CAJA
DEL TOMACORRIENTE
PUESTO A TIERRA
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
(A)
ADAPTADOR
(C)
PUESTA A
TIERRA
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
(D)
20
NOTA:
Los adaptadores NO son
para ser utilizados en Canadá
Dimensiones de la ESTUFa
MODELO ILUSTRADO #ES-321
Ref.
Todos los modelos
de 20 pulg.
A
11 pulg. (27.94 cm)
B
23 pulg. (58.42 cm)
C
20 pulg. (50.80 cm)
Ref.
Todos los modelos
de 24 pulg.
A
11 pulg. (27.94 cm)
B
25 pulg. (63.60 cm)
C
24 pulg. (60.96 cm)
Especificaciones técnicas
Voltaje
120V AC
Frecuencia
60Hz
Amperaje
12.5A
Potencia de Servicio
1500W
del Calentador
22
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre
8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
Distancia de separacion con elementós inflamables
PRECAUCIONES
• Estufa es pesado y debe ser montado
cerca de su ubicación deseada.
• Se recomienda que dos personas se
desplazan la estufa se reunieron para
prevenir lesiones.
Lateral
4 in. (101.6 mm)
Piso
0 in. (0 mm)
Parte superior
36 in. (914 mm)
Parte delantera
36 in. (914 mm)
Trasero
0 in. (0 mm)
ADVERTENCIA: No instale la unidad en los estantes, plataformas elevadas, camas,
mantas, almohadas, etc Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, ropa de
cama, papeles, ropa y cortinas por lo menos 3 pies (914 mm) de la estufa.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y los aditamentos anteriores. No intente ensamblar el
producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento
de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluye): destornillador Phillips
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1.
Coloque la estufa (A) boca abajo sobre una
superficie acolchada con la parte inferior
accesible. Coloque la pierna (B) a la estufa
mediante la inserción de la lengüeta en la
parte superior de la pierna (B) en la ranura
correspondiente en la parte inferior de la estufa
(A). Inserte dos tornillos (AA) en los agujeros
pre-perforados y apriete bien.
Repita con el resto de tres patas.
Aditamentos utilizados
AA
Tornillo
x8
23
1
AA
B
B
AA
A
Instrucciones de operación
Lea todas las instrucciones antes de usar
Revise que la parrilla de salida de la estufa no este cubierta o haya algun obstaculo, y asegurese de
que el boton de encendido este en el punto on.
NOTA: Cuando haga funcionar la estufa por primera vez, puede haber un poco de olor. Esto es normal
y no debe volver a ocurrir al menos que la estufa este por un extenso periodo de tiempo sin usar.
Panel de control
El panel de control está situado detrás de las puertas de la estufa.
1500W
750W
I/O
Encendido
Asegurese de que el boton de encendido (I/O) este en OFF. Conecte el cable a una toma de
corriente de 120 voltios 15 amperes grounded (vea Information de Seguridad).
Effecto de la llama: Ponga el boton de encendido (I/O) en ON. La luz del indicador del boton de encendido se encendera. El efecto de llamas sera visible a traves de las puertas.
Temperatura (Baja): Con el boton de encendido (I/O) en ON, mueva el boton de BAJA (750 W) a
ON. La luz indicadora de encendido se encendera. Comenzara a soplar aire con calor.
Temperature (Alta): Con el boton de encendido (I/O) en Bajo/LOW cambia ambos ON, mueva el boton de encendido de Alta/High (1500 W) a ON. La luz indicadora de la temperatura alta se encendera.
Control de la Temperatura
Esta estufa esta equipada con control del limite de la temperatura. Si alcanza un nivel peligroso, la
estufa se apagara automaticamente. Para re encenderla: desenchufe el cable de electricidad de la
pared. Espere 5 minutos. Con el boton de encendido en la posicion OFF, vuelva a conectar el cable a
la pared.
24
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Siempre apague la estufa y desconecte el cable de electricidad de la pared antes de limpiarla. Use
una aspiradora o plumero para sacarle el polvo de la toma de aire. Limpiela con un trapo humedo
y sequela con un trapo seco. Nunca use limpiadores abrasivos, sprays or limpiadores que puedan
rayar la superficie.
No arrastre nunca la unidad por el piso. La tensión adicional por arrastrar la unidad puede ocasionar
que las patas se quiebren.
Información sobre el vidrio (algunos modelos)
1. Bajo ninguna circunstancia este producto se debe operar con el vidrio roto.
2. No golpee el vidrio.
3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el vidrio.
4. Este producto usa vidrio templado. El reemplazo del vidrio proporcionado por el
fabricante sólo debe realizarlo un técnico calificado.
Inspeccion del foco y reemplazo
El efecto de la llama es creado por does 40v focos con un E-12 chico de base. Use solo este tipo de
foco. Si el efecto de la llama no funciona, los pueden estar flojos o dañados durante el transporte.
CUIDADO: Los focos se calientan durante el uso. Espere por lo menos 10 minutos para
que los focos se enfrien antes de tocarlos
Para inspeccionar or reemplazar los focos, primero desenchufe el cable electrico de la pared. Encuentre el panel de acceso detras de la estufa. Quite los tornillos y el panel. Revise los focos para
asegurarse que estan bien ajustados y en buen estado. Reemplaze los que esten dañados. Vuelva a
colocar el panel de acceso. No opere la estufa sin el panel en su lugar. No quite la tapa de atras de
la estufa. No hay partes que necesiten mantenimiento adentro.
CUIDADO: No exceda los 40 w por foco. Eso puede provocar incendio y daños fisicos.
Mantenimiento de los motores
CUIDADO: Siempre desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico principal y
permita que se enfríe antes de cualquier operación de mantenimiento.
Los motores usados en el calentador de ventilador y el soplador de llamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin embargo, se
recomienda una limpieza o aspiración periódica del electrodoméstico alrededor de la entrada y salida
de aire, así como del calentador de ventilador. Para un uso pesado o continuo, la limpieza periódica
se debe realizar con mayor frecuencia. Si el calentador sopla alternadamente aire frío y cálido, compruebe que el ventilador se mueva libremente y que no haya desechos que obstruyan el flujo de aire.
Si el ventilador no se mueve libremente, la unidad se debe apagar y el ventilador se debe reemplazar
inmediatamente para evitar daños a la unidad.
25
TEUR
Diagrama del cableado eléctrico
Toda reparación eléctrica o nuevo cableado de esta unidad sólo debe realizarlo un electricista
certificado de acuerdo con los códigos nacionales y locales.
S1
I/O
L
N
AC120V /
60HZ
GND
CORTE DE
OPERACIONES TÉRMICO
FUSIBLE
TÉRMICO
ELEMENTO
CALENTADOR
BOMBILLA 1
40W
BOMBILLA 2
S2
40W
750W
S3
1500W
DIAGRAMA DE CIRCUITO
MOTOR DEL
VENTILADOR
MOTOR DE EFECTO
DE LLAMAS <4W
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN ANTES
DE DAR MANTENIMIENTO.
PELIGRO
Desconecte de la alimentación antes de realizar mantenimiento.
Todo nuevo cableado eléctrico del electrodoméstico debe realizarlo un
electricista calificado. Este cableado se debe realizar de acuerdo con códigos
locales o, en Canadá, de acuerdo con el Código de Electricidad de Canadá
CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el
código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70.
Si se repara o reemplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se
deben seguir las rutas originales de los cables, los códigos de color y las
ubicaciones de fijación.
26
Solución de problemas
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768,
entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
Problema
Causa posible
Acción correctiva
La chimenea no
funciona.
1. La chimenea no está
enchufada.
1. Asegúrese de que la chimenea esté
enchufada a un tomacorriente estándar
de 120 V.
2. Un interruptor de circuito se
desconectó o se fundió un
fusible.
3. Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO defectuoso
4. Cableado suelto.
2. Compruebe si hay otros
electrodomésticos conectados al
circuito; idealmente, la chimenea
debe estar conectada a un circuito
dedicado de 15 amperios.
3. Llame a Servicio al Cliente.
4. Llame a Servicio al Cliente.
La luz de encendido 1. Funcionamiento incorrecto.
está encendida pero
2. Desajuste foco de luz.
la llama posterior
no brilla o no está
3. Focos de luz quemados.
visible.
1. Consulte las instrucciones de operación.
El calentador no
funciona.
1. Funcionamiento incorrecto.
1. Consulte las instrucciones de operación.
2. Interruptor del calentador
defectuoso.
2. Llame a Servicio al Cliente.
3. Ensamble del calentador
defectuoso.
4. Cableado suelto.
5. Rejillas de ventilación sucio u
obstruido.
Ruido excesivo
cuando el calentador
está funcionando.
2. Ajustar foco de luz.
3. Reemplazar foco(s) de luz.
3. Llame a Servicio al Cliente.
4. Llame a Servicio al Cliente.
5. Desenchufe la unidad. Limpie el polvo
y los desechos del área de las rejillas
de ventilación. Espere diez minutos,
vuelva a enchufar la unidad y encienda
el calentador.
1. Ventilador defectuoso.
1. Llame a Servicio al Cliente.
2. Asamblaje de la estufa
defectuoso.
2. Llame a Servicio al Cliente.
27
Garantía
El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación
ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se
cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
Las variaciones en el color real de la madera y en los acabados que puedan ser producto de las
características naturales de la madera, tales como patrones de vetas, rayas minerales y similares, no
se consideran defectos. A medida que la madera continúa moviéndose y envejeciendo, usted puede
observar estas leves diferencias en el color, incluso en distintas partes de una unidad. Nudos sanos y
leves grietas superficiales son la verdadera personalidad de un mueble de madera de calidad.
1. Esta chimenea eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las
instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier alteración,
abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y
cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado de la Compañía.
3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en
material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales
de uso y servicio, después de que una inspección por parte de la Compañía confirme dicho defecto.
4. La Compañía podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía
reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
5. Esta garantía no cubrirá ningún costo de instalación, mano de obra, construcción, transporte o de
otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y la Compañía
no asumirá ninguna responsabilidad por las mismas. La Compañía tampoco será responsable por
ningún daño accidental, indirecto o resultante, salvo que la ley estipule lo contrario.
6. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita,
respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o
responsabilidad de parte de la Compañía.
7. La Compañía no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta de este producto.
8. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean de el
fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto.
9. Esta garantia no cubre los foco de la luz incluidos con el hogar.
Esta garantía es nula si:
a) La chimenea ha funcionado en atmósferas contaminadas con cloro, flúor u otras sustancias
químicas dañinas.
b) La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
c) Se produce cualquier alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto.
SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA. . .
1) Póngase en contacto el fabricante con el Servicio al Cliente de al 1-877-447-4768,
entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Asegúrese de tener su garantía, su recibo
de venta y el modelo o número de serie de su producto el fabricante.
2) NO INTENTE REALIZAR NINGÚN TRABAJO DE REPARACIÓN USTED MISMO.
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue • Morton Grove, IL. • 60053-3207
28
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - MODELOS DE 20 PULG. - #ES-321, SES-21, Y SES-22
Para piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30,
HNC, du lundi au vendredi.
PIEZA
DESCRIPCIÓN
PIEZA NO.
12
Puerta Derecha EFES321002ST
13
Manija EFES322005ST
14 Pasador de la Bisagra EFES323013ST
15 Pata (Diseño 1)
EFEST330015ST
16 Ventilador de la Caja de Calefacción EFES323015ST
17
Barrera Liviana EFES323016ST
18
Interruptor EFES323017ST
19
Cable & Conector Eléctricos EFES323018ST
20 Ventilador del Calentador EFES322007ST
21
Motor
EFES323020ST
22 Soporte & Enchufe de la Lámpara EFES323021ST
PIEZA
DESCRIPCIÓN
PIEZA NO.
1
Panel Trasero EFES323001ST
2
Pantalla EFES323002ST
3 Panel de la Llama EFES323003ST
4 Juego de Leños EFES323004ST
5
Panel Superior EFES323005ST
6 Panel del Gabinete EFES321003ST
7
Panel Inferior EFES323007ST
8 Panel de Acceso EFES323008ST
9 Reflector de la Llama EFES323009ST
10
Vidrio EFES322002ST
11 Puerta Izquierda EFES321001ST
Algunas piezas y especificaciones pueden cambiar sin
previo aviso.
29
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - MODELO DE 20 PULG. - #ES-322
Para piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30,
HNC, du lundi au vendredi.
PIEZA
DESCRIPCIÓN
1
Panel Trasero
2
Pantalla
3
Panel de la Llama
4
Juego de Leños
5
Panel Superior
6
Panel del Gabinete
7
Panel Inferior
8
Panel de Acceso
9
Reflector de la Llama
10
Vidrio
11
Puerta Izquierda
PIEZA
DESCRIPCIÓN
PIEZA NO.
12
Puerta Derecha
EFES321002ST
13
Manija
EFSES51013ST
14 Pasador de la Bisagra EFES323013ST
15
Pata (Diseño 1)
EFEST330015ST
16 Ventilador de la Caja de Calefacción EFES323015ST
17
Barrera Liviana
EFES323016ST
18
Interruptor
EFES323017ST
19
Cable & Conector Eléctricos EFES323018ST
20 Ventilador del Calentador EFES322007ST
21
Motor
EFES323020ST
22 Soporte & Enchufe de la Lámpara EFES323021ST
PIEZA NO.
EFES323001ST
EFES323002ST
EFES323003ST
EFES323004ST
EFES323005ST
EFES321003ST
EFES323007ST
EFES323008ST
EFES323009ST
EFES322002ST
EFES321001ST
Algunas piezas y especificaciones pueden cambiar sin
previo aviso.
30
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - MODELOS DE 20 PULG. - #ES-323, SES-31, AND SES-32
Para piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30,
HNC, du lundi au vendredi.
PIEZA
DESCRIPCIÓN
PIEZA NO.
12
Manija
EFES323012ST
13 Pasador de la Bisagra EFES323013ST
14
Pata (Design 2)
EFES323014ST
15 Ventilador de la Caja de Calefacción EFES323015ST
16
Barrera Liviana
EFES323016ST
17
Interruptor
EFES323017ST
18
Cable & Conector Eléctricos EFES323018ST
19 Ventilador del Calentador EFES323019ST
20
Motor
EFES323020ST
21 Soporte & Enchufe de la Lámpara EFES323021ST
PIEZA
DESCRIPCIÓN
PIEZA NO.
1
Panel Trasero
EFES323001ST
2
Pantalla
EFES323002ST
3
Panel de la Llama
EFES323003ST
4
Juego de Leños
EFES323004ST
5
Panel Superior
EFES323005ST
6
Panel del Gabinete EFES323006ST
7
Panel Inferior
EFES323007ST
8
Panel de Acceso
EFES323008ST
9
Reflector de la Llama EFES323009ST
10
Malla de Puerta
EFES323010ST
11
Puerta EFES323011ST
Algunas piezas y especificaciones pueden cambiar sin
previo aviso.
31
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - MODELOS DE 24 PULG. - #ES-327, SES-51, Y SES-52
Para piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30,
HNC, du lundi au vendredi.
PIEZA
DESCRIPCIÓN
PIEZA NO.
12
Puerta Derecha EFSES51012ST
13
Manija EFSES51013ST
14 Pasador de la Bisagra EFES323013ST
15
Pata (Diseño 1)
EFEST330015ST
16 Ventilador de la Caja de Calefacción EFES323015ST
17
Barrera Liviana EFES323016ST
18
Interruptor EFES323017ST
19
Cable & Conector Eléctricos EFES323018ST
20 Ventilador del Calentador EFES323019ST
21
Motor
EFES323020ST
22 Soporte & Enchufe de la Lámpara EFES323021ST
PIEZA
DESCRIPCIÓN
PIEZA NO.
1
Panel Trasero EFSES51001ST
2
Pantalla EFSES51002ST
3 Panel de la Llama EFSES51003ST
4 Juego de Leños EFSES51004ST
5
Panel Superior EFSES51005ST
6 Panel del Gabinete EFSES51006ST
7
Panel Inferior EFSES51007ST
8 Panel de Acceso EFES323008ST
9 Reflector de la Llama EFSES51009ST
10
Vidrio EFSES51010ST
11 Puerta Izquierda EFSES51011ST
Algunas piezas y especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
20-10-138
32
Impreso en China