Pleasant Hearth SES-51-10 Guía de instalación

Categoría
Estufas
Tipo
Guía de instalación
17
¡ADVERTENCIA!
SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE
PUEDE PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO QUE PRODUZCA
DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y USAR EL ELECTRODOMÉSTICO
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, comuníquese
con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al 877-447-4768, de 8:30
a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
C US
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _____________________________ Fecha de compra _____________________________
INSTALADOR: Deje este manual con el electrodoméstico.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencia futura.
W arming Y our Home. Warming Your Heart.
ESTUFA ELÉCTRICA DE
20 PULG. Y 24 PULG.
MODELOS DE LA SERIE DE 20 PULG. #ES-321, ES-322, ES-323, SES-21, SES-22, SES-31, SES-32
MODELOS DE LA SERIE DE 24 PULG. #ES-327, SES-51, SES-52
20-10-138
REV. 5/2012
MODELO ILUSTRADO #ES-321
18
IMPORTANTE: lea con atención todas las instrucciones y advertencias antes de
comenzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, se puede provocar una
descarga eléctrica, lesiones a personas, riesgo de incendio, lo que anulará la garantía.
ÍNDICE
Información de seguridad ...............................................................................................................19
Contenido del paquete
..................................................................................................................21
Aditamentos del paquete ................................................................................................................21
Dimensiones de la estufaa .............................................................................................................22
Información de seguridad ...............................................................................................................23
Preparación ....................................................................................................................................23
Instrucciones de ensamblaje ..........................................................................................................23
Instrucciones de operación.............................................................................................................24
Cuidado y mantenimiento ...............................................................................................................25
Diagrama del cableado eléctrico .................................................................................................... 26
Solución de problemas ...................................................................................................................27
Garantía..........................................................................................................................................28
Listas de piezas de repuesto ..........................................................................................................29
Lea estas instrucciones de instalación y funcionamiento
antes de utilizar el electrodoméstico.
EL DAÑO DEL PRODUCTO PUEDE OCURRIR.
Nunca trate de desarmar o alterar este producto sin seguir las instrucciones de este manual.
PRECAUCIÓN
19
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. Este electrodoméstico se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no toque
superciescalientesconlapieldesnuda.Siseincluyen,utilicelasmanijasparatrasladarelelectrodo-
méstico.Mantengamaterialesinamables,comomuebles,almohadas,ropadecama,papeles,ropa
y cortinas al menos a 914,4 mm (3 pies) de la parte delantera de este electrodoméstico y mantenerlos
alejados de los costados y parte trasera..
3. PRECAUCIÓN: Se debe tener extrema precaución cuando niños o personas
discapacitadas usen un calentador o cuando se use cerca de ellos, y siempre
que el calentador se deje funcionando sin vigilancia.
4. Si es posible, siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use.
5. No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañados, o después de fallas del mismo,
de que se haya dejado caer o dañado de cualquier forma.
6. Todareparacióndeesteelectrodomésticodeberealizarlauntécnicocalicado.
7. Bajoningunacircunstanciasedebemodicaresteelectrodoméstico.Laspiezasquesedebenretirar
para reparación se deben reemplazar antes de volver a hacer funcionar este electrodoméstico.
8. No lo use en exteriores.
9.
Este calentador no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares interiores.
Nunca coloque este calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua.
10.
No utilice este calentador en lugares elevados como por ejemplo sobre repisas, plataformas elevadas, etc.
11. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o
similares. Coloque el cable lejos de zonas de tránsito en donde nadie se pueda tropezar y caer.
12. Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el
enchufe del tomacorriente.
13. Conecte únicamente a un tomacorriente con la debida puesta a tierra.
14. Cuando está instalado, este electrodoméstico se debe poner a tierra según los códigos locales, según
los Códigos de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o, para instalaciones en EE.UU., siga los códigos
locales y el código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70.
15. No introduzca objetos extraños ni permita que entren en las aberturas de escape o ventilación, ya que
pueden provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico.
16. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use sobre
superciesblandas,comounacama,dondelasaberturassepuedanbloquear.
17. Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que
echanchispas.Nolouseenáreasdondeseuseoalmacenegasolina,pinturaolíquidosinamables.
Este electrodoméstico no se debe usar como una rejilla para secar ropa, ni tampoco se deben colgar
calcetas navideñas o decoraciones en el electrodoméstico o cerca de éste.
18. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomen-
dado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
19. Siempre conecte las estufas directamente al enchufe/toma de electricidad de la pared. Siempre
enchufe la unidad en untomacorriente/receptáculo de la pared. Nunca deben usarse una exten-
sión eléctrica ni un tomacorriente de alimentación reubicable (tomacorriente/enchufe múltiple).
20. No utilice este calentador cuando le falten patas o estén dañadas o rotas.
21. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
20
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
PUESTA A
TIERRA
TORNILLO DE
METAL
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
ADAPTADOR
(A)
(C)
(D)
TAPA DE LA CAJA
DEL TOMACORRIENTE
PUESTO A TIERRA
Figura 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
Instrucciones de puesta a tierra
Este calentador fue diseñado para su uso en 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como
semuestraenAdelagura1.Haydisponibleunadaptador,comosemuestraenC,para
conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La
orejeta verde de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente
a tierra, como a través de una caja de un tomacorriente correctamente puesto a tierra. El
adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra.
PELIGRO
NOTA:
Los adaptadores NO son
para ser utilizados en Canadá
1
Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con un tomacorriente
correctament
e puesto a tierra. De preferencia, la articulo debe estar en un circuito
dedicado, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede
provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando
el calentador esté en funcionamiento. Se incluye como estándar con la unidad un
cable de tres conductores de 1,83 m (6 pies) de largo, que sale del lado derecho de
la articulo. Siempre enchufe la unidad en untomacorriente/receptáculo de la pared.
Nunca deben usarse una extensión eléctrica ni un tomacorriente de alimentación
reubicable (tomacorriente/enchufe múltiple).
El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción
locales y con otras normas que correspondan para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a personas.
No utilice esta
articulo si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua.
Llamedeinmediatoauntécnicoenmantenimientocalicadoandeque
inspeccione la
articulo y reemplace cualquier pieza del sistema eléctrico
que haya estado bajo agua.
22
DIMENSIONES DE LA ESTUFA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VOLTAJE 120V AC
FRECUENCIA 60HZ
AMPERAJE 12.5A
POTENCIA DE SERVICIO
DEL CALENTADOR
1500W
Ref. Todos los modelos
A 15 in. (38.1 cm)
B 28.5 in. (72.39 cm)
C 25 in. (63.5 cm)
Ref. Todos los modelos
de 20 pulg.
A 11 pulg. (27.94 cm)
B 23 pulg. (58.42 cm)
C 20 pulg. (50.80 cm)
Ref. Todos los modelos
de 24 pulg.
A 11 pulg. (27.94 cm)
B 25 pulg. (63.60 cm)
C 24 pulg. (60.96 cm)
MODELO ILUSTRADO #ES-321
23
Distancia de separacion con element
ó
s inamabl
es
Lateral 4 in. (101.6 mm)
Piso 0 in. (0 mm)
Parte superior 36 in. (914 mm)
Parte delantera 36 in. (914 mm)
Trasero 0 in. (0 mm)
ADVERTENCIA: No instale la unidad en los estantes, plataformas elevadas, camas,
mantas, almohadas, etc Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, ropa de
cama, papeles, ropa y cortinas por lo menos 3 pies (914 mm) de la estufa.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre
8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
PRECAUCIONES
•Estufaespesadoydebesermontado
cerca de su ubicación deseada.
•Serecomiendaquedospersonasse
desplazan la estufa se reunieron para
prevenir lesiones.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y los aditamentos anteriores. No intente ensamblar el
producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento
de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluye): destornillador Phillips
PREPARACIÓN
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
1. Coloque la estufa (A) boca abajo sobre una
supercieacolchadaconlaparteinferior
accesible. Coloque la pierna (B) a la estufa
mediante la inserción de la lengüeta en la
parte superior de la pierna (B) en la ranura
correspondiente en la parte inferior de la estufa
(A). Inserte dos tornillos (AA) en los agujeros
pre-perforados y apriete bien.
Repita con el resto de tres patas.
Tornillo
x 8
AA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1
A
AA
AA
B
B
24
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Lea todas las instrucciones antes de usar
Revise que la parrilla de salida de la estufa no este cubierta o haya algun obstaculo, y asegurese de
que el boton de encendido este en el punto on.
NOTA: Cuando haga funcionar la estufa por primera vez, puede haber un poco de olor. Esto es normal
y no debe volver a ocurrir al menos que la estufa este por un extenso periodo de tiempo sin usar.
Panel de control
El panel de control está situado detrás de las puertas de la estufa.
Encendido
Asegurese de que el boton de encendido (I/O) este en OFF. Conecte el cable a una toma de
corriente de 120 voltios 15 amperes grounded (vea Information de Seguridad).
Effecto de la llama: Ponga el boton de encendido (I/O) en ON. La luz del indicador del boton de en-
cendido se encendera. El efecto de llamas sera visible a traves de las puertas.
Temperatura (Baja): Con el boton de encendido (I/O) en ON, mueva el boton de BAJA (750 W) a
ON. La luz indicadora de encendido se encendera. Comenzara a soplar aire con calor.
Temperature (Alta): Con el boton de encendido (I/O) en Bajo/LOW cambia ambos ON, mueva el bo-
ton de encendido de Alta/High (1500 W) a ON. La luz indicadora de la temperatura alta se encendera.
Control de la Temperatura
Esta estufa esta equipada con control del limite de la temperatura. Si alcanza un nivel peligroso, la
estufa se apagara automaticamente. Para re encenderla: desenchufe el cable de electricidad de la
pared. Espere 5 minutos. Con el boton de encendido en la posicion OFF, vuelva a conectar el cable a
la pared.
1500W 750W I / O
25
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para inspeccionar or reemplazar los focos, primero desenchufe el cable electrico de la pared. En-
cuentre el panel de acceso detras de la estufa. Quite los tornillos y el panel. Revise los focos para
asegurarse que estan bien ajustados y en buen estado. Reemplaze los que esten dañados. Vuelva a
colocar el panel de acceso. No opere la estufa sin el panel en su lugar. No quite la tapa de atras de
la estufa. No hay partes que necesiten mantenimiento adentro.
Limpieza
Siempre apague la estufa y desconecte el cable de electricidad de la pared antes de limpiarla. Use
una aspiradora o plumero para sacarle el polvo de la toma de aire. Limpiela con un trapo humedo
y sequela con un trapo seco. Nunca use limpiadores abrasivos, sprays or limpiadores que puedan
rayarlasupercie.
No arrastre nunca la unidad por el piso. La tensión adicional por arrastrar la unidad puede ocasionar
que las patas se quiebren.
Información sobre el vidrio (algunos modelos)
1. Bajo ninguna circunstancia este producto se debe operar con el vidrio roto.
2. No golpee el vidrio.
3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el vidrio.
4. Este producto usa vidrio templado. El reemplazo del vidrio proporcionado por el
fabricantesólodeberealizarlountécnicocalicado.
Inspeccion del foco y reemplazo
El efecto de la llama es creado por does 40v focos con un E-12 chico de base. Use solo este tipo de
foco.Sielefectodelallamanofunciona,lospuedenestarojosodañadosduranteeltransporte.
CUIDADO: Los focos se calientan durante el uso. Espere por lo menos 10 minutos para
que los focos se enfrien antes de tocarlos
CUIDADO:Noexcedalos40wporfoco.Esopuedeprovocarincendioydañossicos.
Mantenimiento de los motores
CUIDADO: Siempre desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico principal y
permita que se enfríe antes de cualquier operación de mantenimiento.
Los motores usados en el calentador de ventilador y el soplador de llamas vienen lubricados previa-
mente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin embargo, se
recomienda una limpieza o aspiración periódica del electrodoméstico alrededor de la entrada y salida
de aire, así como del calentador de ventilador. Para un uso pesado o continuo, la limpieza periódica
se debe realizar con mayor frecuencia. Si el calentador sopla alternadamente aire frío y cálido, com-
pruebe que el ventilador se mueva libremente y que no haya desechos que obstruyan el flujo de aire.
Si el ventilador no se mueve libremente, la unidad se debe apagar y el ventilador se debe reemplazar
inmediatamente para evitar daños a la unidad.
26
11
2”
BOTTOM PANEL
WARNING: DISCONNECT POWER
BEFORE SERVICING.
20110715
AVERTISSEMENT: COUPEZ LALIMENTATION
AVANT D'EFFECTUER L’ENTRETIEN.
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN ANTES DE DAR MANTENIMIENTO.
FUSIBLE
TÉRMICO
CORTE DE
OPERACIONES TÉRMICO
COUPURE
THERMIQUE
COUPE-CIRCUIT
THERMIQUE
AC120V /
60HZ
L
N
S1
I/O
FLAME EFFECT
MOTOR
<
4W
BULB 1
40W
BULB 2
40W
S2
S3
HEATER
ELEMENT
FAN
MOTOR
AC120V /
60HZ
L
N
S1
I/O
MOTOR DE EFECTO
DE LLAMAS
<
4W
BOMBILLA 1
40W
BOMBILLA 2
40W
S3
ELEMENTO
CALENTADOR
MOTOR DEL
VENTILADOR
AC120V /
60HZ
L
N
S1
I/O
MOTEUR D’EFFET
DE FLAMME
<
4W
AMPOULE 1
40W
S3
ÉLÉMENT
CHAUFFANT
MOTEUR
VENTILATEUR
THERMAL
FUSE
THERMAL
CUTOFF
AMPOULE 2
40W
GND GND
GND
S2
S2
Desconecte de la alimentación antes de realizar mantenimiento.
Todo nuevo cableado eléctrico del electrodoméstico debe realizarlo un
electricistacalicado.Estecableadosedeberealizardeacuerdoconcódigos
locales o, en Canadá, de acuerdo con el Código de Electricidad de Canadá
CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el
código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70.
Si se repara o reemplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se
deben seguir las rutas originales de los cables, los códigos de color y las
ubicaciones de jación.
PELIGRO
Toda reparación eléctrica o nuevo cableado de esta unidad sólo debe realizarlo un electricista
certicadodeacuerdoconloscódigosnacionalesylocales.
DIAGRAMA DE CIRCUITO
DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO
750W
1500W
27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768,
entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
Problema Causa posible Acción correctiva
La chimenea no
funciona.
La luz de encendido
está encendida pero
la llama posterior
no brilla o no está
visible.
El calentador no
funciona.
Ruido excesivo
cuando el calentador
está funcionando.
1. La chimenea no está
enchufada.
2. Un interruptor de circuito se
desconectó o se fundió un
fusible.
3. Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO defectuoso
4. Cableado suelto.
1. Funcionamiento incorrecto.
2. Desajuste foco de luz.
3. Focos de luz quemados.
1. Funcionamiento incorrecto.
2. Interruptor del calentador
defectuoso.
3. Ensamble del calentador
defectuoso.
4. Cableado suelto.
5. Rejillas de ventilación sucio u
obstruido.
1. Ventilador defectuoso.
2. Asamblaje de la estufa
defectuoso.
1. Asegúrese de que la chimenea esté
enchufada a un tomacorriente estándar
de 120 V.
2. Compruebe si hay otros
electrodomésticos conectados al
circuito; idealmente, la chimenea
debe estar conectada a un circuito
dedicado de 15 amperios.
3. Llame a Servicio al Cliente.
4. Llame a Servicio al Cliente.
1. Consulte las instrucciones de operación.
2. Ajustar foco de luz.
3. Reemplazar foco(s) de luz.
1. Consulte las instrucciones de operación.
2. Llame a Servicio al Cliente.
3. Llame a Servicio al Cliente.
4. Llame a Servicio al Cliente.
5. Desenchufe la unidad. Limpie el polvo
y los desechos del área de las rejillas
de ventilación. Espere diez minutos,
vuelva a enchufar la unidad y encienda
el calentador.
1. Llame a Servicio al Cliente.
2. Llame a Servicio al Cliente.
28
El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación
ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se
cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
Las variaciones en el color real de la madera y en los acabados que puedan ser producto de las
características naturales de la madera, tales como patrones de vetas, rayas minerales y similares, no
se consideran defectos. A medida que la madera continúa moviéndose y envejeciendo, usted puede
observar estas leves diferencias en el color, incluso en distintas partes de una unidad. Nudos sanos y
levesgrietassupercialessonlaverdaderapersonalidaddeunmuebledemaderadecalidad.
1. Esta chimenea eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las
instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier alteración,
abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y
cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado de la Compañía.
3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en
material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales
deusoyservicio,despuésdequeunainspecciónporpartedelaCompañíaconrmedichodefecto.
4. La Compañía podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía
reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
5. Esta garantía no cubrirá ningún costo de instalación, mano de obra, construcción, transporte o de
otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y la Compañía
no asumirá ninguna responsabilidad por las mismas. La Compañía tampoco será responsable por
ningún daño accidental, indirecto o resultante, salvo que la ley estipule lo contrario.
6. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita,
respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o
responsabilidad de parte de la Compañía.
7. La Compañía no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta de este producto.
8. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean de el
fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto.
9. Esta garantia no cubre los foco de la luz incluidos con el hogar.
Esta garantía es nula si:
a) Lachimeneahafuncionadoenatmósferascontaminadasconcloro,úoruotrassustancias
químicas dañinas.
b) La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
c) Se produce cualquier alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto.
SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA. . .
1) Póngase en contacto el fabricante con el Servicio al Cliente de al 1-877-447-4768,
entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Asegúrese de tener su garantía, su recibo
de venta y el modelo o número de serie de su producto el fabricante.
2) NO INTENTE REALIZAR NINGÚN TRABAJO DE REPARACIÓN USTED MISMO.
GARANTÍA
GHP Group, Inc.
8280AustinAvenue•MortonGrove,IL.•60053-3207
29
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - MODELOS DE 20 PULG. - #ES-321, SES-21, Y SES-22
Para piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30,
HNC, du lundi au vendredi.
Algunas piezas y especicaciones pueden cambiar sin
previo aviso.
PIEZA DESCRIPCIÓN
PIEZA NO.
1 Panel Trasero EFES323001ST
2 Pantalla EFES323002ST
3 Panel de la Llama EFES323003ST
4 Juego de Leños EFES323004ST
5 Panel Superior EFES323005ST
6 Panel del Gabinete EFES321003ST
7 Panel Inferior EFES323007ST
8 Panel de Acceso EFES323008ST
9 ReectordelaLlama EFES323009ST
10 Vidrio EFES322002ST
11 Puerta Izquierda EFES321001ST
PIEZA DESCRIPCIÓN
PIEZA NO.
12 Puerta Derecha EFES321002ST
13 Manija EFES322005ST
14 Pasador de la Bisagra EFES323013ST
15 Pata (Diseño 1)
EFEST330015ST
16
Ventilador de la Caja de Calefacción
EFES323015ST
17 Barrera Liviana EFES323016ST
18 Interruptor EFES323017ST
19
Cable & Conector Eléctricos
EFES323018ST
20 Ventilador del Calentador EFES322007ST
21 Motor EFES323020ST
22
Soporte & Enchufe de la Lámpara
EFES323021ST
30
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - MODELO DE 20 PULG. - #ES-322
Para piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30,
HNC, du lundi au vendredi.
Algunas piezas y especicaciones pueden cambiar sin
previo aviso.
PIEZA DESCRIPCIÓN
PIEZA NO.
1 Panel Trasero EFES323001ST
2 Pantalla EFES323002ST
3 Panel de la Llama EFES323003ST
4 Juego de Leños EFES323004ST
5 Panel Superior EFES323005ST
6 Panel del Gabinete
EFES321003ST
7 Panel Inferior EFES323007ST
8 Panel de Acceso EFES323008ST
9 ReectordelaLlama EFES323009ST
10 Vidrio EFES322002ST
11 Puerta Izquierda EFES321001ST
PIEZA DESCRIPCIÓN
PIEZA NO.
12 Puerta Derecha EFES321002ST
13 Manija EFSES51013ST
14 Pasador de la Bisagra EFES323013ST
15 Pata (Diseño 1)
EFEST330015ST
16
Ventilador de la Caja de Calefacción
EFES323015ST
17 Barrera Liviana EFES323016ST
18 Interruptor EFES323017ST
19
Cable & Conector Eléctricos
EFES323018ST
20 Ventilador del Calentador EFES322007ST
21 Motor EFES323020ST
22
Soporte & Enchufe de la Lámpara
EFES323021ST
31
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - MODELOS DE 20 PULG. - #ES-323, SES-31, AND SES-32
Para piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30,
HNC, du lundi au vendredi.
PIEZA DESCRIPCIÓN
PIEZA NO.
1 Panel Trasero EFES323001ST
2 Pantalla EFES323002ST
3 Panel de la Llama EFES323003ST
4 Juego de Leños EFES323004ST
5 Panel Superior EFES323005ST
6 Panel del Gabinete EFES323006ST
7 Panel Inferior EFES323007ST
8 Panel de Acceso EFES323008ST
9 ReectordelaLlama EFES323009ST
10 Malla de Puerta
EFES323010ST
11
Puerta
EFES323011ST
PIEZA DESCRIPCIÓN
PIEZA NO.
12 Manija EFES323012ST
13 Pasador de la Bisagra EFES323013ST
14 Pata (Design 2)
EFES323014ST
15
Ventilador de la Caja de Calefacción
EFES323015ST
16 Barrera Liviana EFES323016ST
17 Interruptor EFES323017ST
18
Cable & Conector Eléctricos
EFES323018ST
19 Ventilador del Calentador EFES323019ST
20 Motor EFES323020ST
21
Soporte & Enchufe de la Lámpara
EFES323021ST
Algunas piezas y especicaciones pueden cambiar sin
previo aviso.
32
Impreso en China
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - MODELOS DE 24 PULG. - #ES-327, SES-51, Y SES-52
Para piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30,
HNC, du lundi au vendredi.
Algunas piezas y especicaciones pueden cambiar sin previo aviso.
20-10-138
PIEZA DESCRIPCIÓN
PIEZA NO.
1 Panel Trasero EFSES51001ST
2 Pantalla EFSES51002ST
3 Panel de la Llama EFSES51003ST
4 Juego de Leños EFSES51004ST
5 Panel Superior EFSES51005ST
6 Panel del Gabinete EFSES51006ST
7 Panel Inferior EFSES51007ST
8 Panel de Acceso EFES323008ST
9 ReectordelaLlama EFSES51009ST
10 Vidrio EFSES51010ST
11 Puerta Izquierda EFSES51011ST
PIEZA DESCRIPCIÓN
PIEZA NO.
12 Puerta Derecha EFSES51012ST
13 Manija EFSES51013ST
14 Pasador de la Bisagra EFES323013ST
15 Pata (Diseño 1)
EFEST330015ST
16
Ventilador de la Caja de Calefacción
EFES323015ST
17 Barrera Liviana EFES323016ST
18 Interruptor EFES323017ST
19
Cable & Conector Eléctricos
EFES323018ST
20 Ventilador del Calentador EFES323019ST
21 Motor EFES323020ST
22
Soporte & Enchufe de la Lámpara
EFES323021ST

Transcripción de documentos

W a r m i n g Y o u r H o m e. ESTUFA eléctrica DE 20 PULG. Y 24 PULG. W a r m i n g Y o u r H e a r t. MODELOS DE LA SERIE DE 20 PULG. #ES-321, ES-322, ES-323, SES-21, SES-22, SES-31, SES-32 MODELOS DE LA SERIE DE 24 PULG. #ES-327, SES-51, SES-52 MODELO ILUSTRADO #ES-321 INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y USAR EL ELECTRODOMÉSTICO ¡ADVERTENCIA! C US SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE PUEDE PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO QUE PRODUZCA DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE. INSTALADOR: Deje este manual con el electrodoméstico. CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencia futura. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _____________________________ Fecha de compra _____________________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, comuníquese con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al 877-447-4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes. 20-10-138 17 REV. 5/2012 Índice Información de seguridad................................................................................................................ 19 Contenido del paquete ................................................................................................................... 21 Aditamentos del paquete................................................................................................................. 21 Dimensiones de la estufaa.............................................................................................................. 22 Información de seguridad................................................................................................................ 23 Preparación..................................................................................................................................... 23 Instrucciones de ensamblaje........................................................................................................... 23 Instrucciones de operación............................................................................................................. 24 Cuidado y mantenimiento................................................................................................................ 25 Diagrama del cableado eléctrico..................................................................................................... 26 Solución de problemas.................................................................................................................... 27 Garantía.......................................................................................................................................... 28 Listas de piezas de repuesto........................................................................................................... 29 IMPORTANTE: lea con atención todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, se puede provocar una descarga eléctrica, lesiones a personas, riesgo de incendio, lo que anulará la garantía. Lea estas instrucciones de instalación y funcionamiento antes de utilizar el electrodoméstico. PRECAUCIÓN EL DAÑO DEL PRODUCTO PUEDE OCURRIR. Nunca trate de desarmar o alterar este producto sin seguir las instrucciones de este manual. 18 Información de seguridad Guarde estas instrucciones Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. Este electrodoméstico se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no toque superficies calientes con la piel desnuda. Si se incluyen, utilice las manijas para trasladar el electrodoméstico. Mantenga materiales inflamables, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas al menos a 914,4 mm (3 pies) de la parte delantera de este electrodoméstico y mantenerlos alejados de los costados y parte trasera.. 3. PRECAUCIÓN: Se debe tener extrema precaución cuando niños o personas discapacitadas usen un calentador o cuando se use cerca de ellos, y siempre que el calentador se deje funcionando sin vigilancia. 4. Si es posible, siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use. 5. No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañados, o después de fallas del mismo, de que se haya dejado caer o dañado de cualquier forma. 6. Toda reparación de este electrodoméstico debe realizarla un técnico calificado. 7. Bajo ninguna circunstancia se debe modificar este electrodoméstico. Las piezas que se deben retirar para reparación se deben reemplazar antes de volver a hacer funcionar este electrodoméstico. 8. No lo use en exteriores. 9. Este calentador no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares interiores. Nunca coloque este calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua. 10. No utilice este calentador en lugares elevados como por ejemplo sobre repisas, plataformas elevadas, etc. 11. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o similares. Coloque el cable lejos de zonas de tránsito en donde nadie se pueda tropezar y caer. 12. Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente. 13. Conecte únicamente a un tomacorriente con la debida puesta a tierra. 14. Cuando está instalado, este electrodoméstico se debe poner a tierra según los códigos locales, según los Códigos de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o, para instalaciones en EE.UU., siga los códigos locales y el código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70. 15. No introduzca objetos extraños ni permita que entren en las aberturas de escape o ventilación, ya que pueden provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico. 16. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas se puedan bloquear. 17. Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que echan chispas. No lo use en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. Este electrodoméstico no se debe usar como una rejilla para secar ropa, ni tampoco se deben colgar calcetas navideñas o decoraciones en el electrodoméstico o cerca de éste. 18. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 19. Siempre conecte las estufas directamente al enchufe/toma de electricidad de la pared. Siempre enchufe la unidad en untomacorriente/receptáculo de la pared. Nunca deben usarse una extensión eléctrica ni un tomacorriente de alimentación reubicable (tomacorriente/enchufe múltiple). 20. No utilice este calentador cuando le falten patas o estén dañadas o rotas. 21. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 19 Información de seguridad PELIGRO Conexión eléctrica Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con un tomacorriente correctamente puesto a tierra. De preferencia, la articulo debe estar en un circuito dedicado, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el calentador esté en funcionamiento. Se incluye como estándar con la unidad un cable de tres conductores de 1,83 m (6 pies) de largo, que sale del lado derecho de la articulo. Siempre enchufe la unidad en untomacorriente/receptáculo de la pared. Nunca deben usarse una extensión eléctrica ni un tomacorriente de alimentación reubicable (tomacorriente/enchufe múltiple). El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción locales y con otras normas que correspondan para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. No utilice esta articulo si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua. Llame de inmediato a un técnico en mantenimiento calificado a fin de que inspeccione la articulo y reemplace cualquier pieza del sistema eléctrico que haya estado bajo agua. Instrucciones de puesta a tierra Este calentador fue diseñado para su uso en 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como se muestra en A de la figura 1. Hay disponible un adaptador, como se muestra en C, para conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La orejeta verde de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente a tierra, como a través de una caja de un tomacorriente correctamente puesto a tierra. El adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra. 1 Figura 1 TORNILLO DE METAL TAPA DE LA CAJA DEL TOMACORRIENTE PUESTO A TIERRA CLAVIJA CON PUESTA A TIERRA (A) ADAPTADOR (C) PUESTA A TIERRA CLAVIJA CON PUESTA A TIERRA (D) 20 NOTA: Los adaptadores NO son para ser utilizados en Canadá Dimensiones de la ESTUFa MODELO ILUSTRADO #ES-321 Ref. Todos los modelos de 20 pulg. A 11 pulg. (27.94 cm) B 23 pulg. (58.42 cm) C 20 pulg. (50.80 cm) Ref. Todos los modelos de 24 pulg. A 11 pulg. (27.94 cm) B 25 pulg. (63.60 cm) C 24 pulg. (60.96 cm) Especificaciones técnicas Voltaje 120V AC Frecuencia 60Hz Amperaje 12.5A Potencia de Servicio 1500W del Calentador 22 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Distancia de separacion con elementós inflamables PRECAUCIONES • Estufa es pesado y debe ser montado cerca de su ubicación deseada. • Se recomienda que dos personas se desplazan la estufa se reunieron para prevenir lesiones. Lateral 4 in. (101.6 mm) Piso 0 in. (0 mm) Parte superior 36 in. (914 mm) Parte delantera 36 in. (914 mm) Trasero 0 in. (0 mm) ADVERTENCIA: No instale la unidad en los estantes, plataformas elevadas, camas, mantas, almohadas, etc Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas por lo menos 3 pies (914 mm) de la estufa. PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y los aditamentos anteriores. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluye): destornillador Phillips INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Coloque la estufa (A) boca abajo sobre una superficie acolchada con la parte inferior accesible. Coloque la pierna (B) a la estufa mediante la inserción de la lengüeta en la parte superior de la pierna (B) en la ranura correspondiente en la parte inferior de la estufa (A). Inserte dos tornillos (AA) en los agujeros pre-perforados y apriete bien. Repita con el resto de tres patas. Aditamentos utilizados AA Tornillo x8 23 1 AA B B AA A Instrucciones de operación Lea todas las instrucciones antes de usar Revise que la parrilla de salida de la estufa no este cubierta o haya algun obstaculo, y asegurese de que el boton de encendido este en el punto on. NOTA: Cuando haga funcionar la estufa por primera vez, puede haber un poco de olor. Esto es normal y no debe volver a ocurrir al menos que la estufa este por un extenso periodo de tiempo sin usar. Panel de control El panel de control está situado detrás de las puertas de la estufa. 1500W 750W I/O Encendido Asegurese de que el boton de encendido (I/O) este en OFF. Conecte el cable a una toma de corriente de 120 voltios 15 amperes grounded (vea Information de Seguridad). Effecto de la llama: Ponga el boton de encendido (I/O) en ON. La luz del indicador del boton de encendido se encendera. El efecto de llamas sera visible a traves de las puertas. Temperatura (Baja): Con el boton de encendido (I/O) en ON, mueva el boton de BAJA (750 W) a ON. La luz indicadora de encendido se encendera. Comenzara a soplar aire con calor. Temperature (Alta): Con el boton de encendido (I/O) en Bajo/LOW cambia ambos ON, mueva el boton de encendido de Alta/High (1500 W) a ON. La luz indicadora de la temperatura alta se encendera. Control de la Temperatura Esta estufa esta equipada con control del limite de la temperatura. Si alcanza un nivel peligroso, la estufa se apagara automaticamente. Para re encenderla: desenchufe el cable de electricidad de la pared. Espere 5 minutos. Con el boton de encendido en la posicion OFF, vuelva a conectar el cable a la pared. 24 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza Siempre apague la estufa y desconecte el cable de electricidad de la pared antes de limpiarla. Use una aspiradora o plumero para sacarle el polvo de la toma de aire. Limpiela con un trapo humedo y sequela con un trapo seco. Nunca use limpiadores abrasivos, sprays or limpiadores que puedan rayar la superficie. No arrastre nunca la unidad por el piso. La tensión adicional por arrastrar la unidad puede ocasionar que las patas se quiebren. Información sobre el vidrio (algunos modelos) 1. Bajo ninguna circunstancia este producto se debe operar con el vidrio roto. 2. No golpee el vidrio. 3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el vidrio. 4. Este producto usa vidrio templado. El reemplazo del vidrio proporcionado por el fabricante sólo debe realizarlo un técnico calificado. Inspeccion del foco y reemplazo El efecto de la llama es creado por does 40v focos con un E-12 chico de base. Use solo este tipo de foco. Si el efecto de la llama no funciona, los pueden estar flojos o dañados durante el transporte. CUIDADO: Los focos se calientan durante el uso. Espere por lo menos 10 minutos para que los focos se enfrien antes de tocarlos Para inspeccionar or reemplazar los focos, primero desenchufe el cable electrico de la pared. Encuentre el panel de acceso detras de la estufa. Quite los tornillos y el panel. Revise los focos para asegurarse que estan bien ajustados y en buen estado. Reemplaze los que esten dañados. Vuelva a colocar el panel de acceso. No opere la estufa sin el panel en su lugar. No quite la tapa de atras de la estufa. No hay partes que necesiten mantenimiento adentro. CUIDADO: No exceda los 40 w por foco. Eso puede provocar incendio y daños fisicos. Mantenimiento de los motores CUIDADO: Siempre desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico principal y permita que se enfríe antes de cualquier operación de mantenimiento. Los motores usados en el calentador de ventilador y el soplador de llamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin embargo, se recomienda una limpieza o aspiración periódica del electrodoméstico alrededor de la entrada y salida de aire, así como del calentador de ventilador. Para un uso pesado o continuo, la limpieza periódica se debe realizar con mayor frecuencia. Si el calentador sopla alternadamente aire frío y cálido, compruebe que el ventilador se mueva libremente y que no haya desechos que obstruyan el flujo de aire. Si el ventilador no se mueve libremente, la unidad se debe apagar y el ventilador se debe reemplazar inmediatamente para evitar daños a la unidad. 25 TEUR Diagrama del cableado eléctrico Toda reparación eléctrica o nuevo cableado de esta unidad sólo debe realizarlo un electricista certificado de acuerdo con los códigos nacionales y locales. S1 I/O L N AC120V / 60HZ GND CORTE DE OPERACIONES TÉRMICO FUSIBLE TÉRMICO ELEMENTO CALENTADOR BOMBILLA 1 40W BOMBILLA 2 S2 40W 750W S3 1500W DIAGRAMA DE CIRCUITO MOTOR DEL VENTILADOR MOTOR DE EFECTO DE LLAMAS <4W ADVERTENCIA: DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE DAR MANTENIMIENTO. PELIGRO Desconecte de la alimentación antes de realizar mantenimiento. Todo nuevo cableado eléctrico del electrodoméstico debe realizarlo un electricista calificado. Este cableado se debe realizar de acuerdo con códigos locales o, en Canadá, de acuerdo con el Código de Electricidad de Canadá CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70. Si se repara o reemplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se deben seguir las rutas originales de los cables, los códigos de color y las ubicaciones de fijación. 26 Solución de problemas Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Problema Causa posible Acción correctiva La chimenea no funciona. 1. La chimenea no está enchufada. 1. Asegúrese de que la chimenea esté enchufada a un tomacorriente estándar de 120 V. 2. Un interruptor de circuito se desconectó o se fundió un fusible. 3. Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO defectuoso 4. Cableado suelto. 2. Compruebe si hay otros electrodomésticos conectados al circuito; idealmente, la chimenea debe estar conectada a un circuito dedicado de 15 amperios. 3. Llame a Servicio al Cliente. 4. Llame a Servicio al Cliente. La luz de encendido 1. Funcionamiento incorrecto. está encendida pero 2. Desajuste foco de luz. la llama posterior no brilla o no está 3. Focos de luz quemados. visible. 1. Consulte las instrucciones de operación. El calentador no funciona. 1. Funcionamiento incorrecto. 1. Consulte las instrucciones de operación. 2. Interruptor del calentador defectuoso. 2. Llame a Servicio al Cliente. 3. Ensamble del calentador defectuoso. 4. Cableado suelto. 5. Rejillas de ventilación sucio u obstruido. Ruido excesivo cuando el calentador está funcionando. 2. Ajustar foco de luz. 3. Reemplazar foco(s) de luz. 3. Llame a Servicio al Cliente. 4. Llame a Servicio al Cliente. 5. Desenchufe la unidad. Limpie el polvo y los desechos del área de las rejillas de ventilación. Espere diez minutos, vuelva a enchufar la unidad y encienda el calentador. 1. Ventilador defectuoso. 1. Llame a Servicio al Cliente. 2. Asamblaje de la estufa defectuoso. 2. Llame a Servicio al Cliente. 27 Garantía El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones. Las variaciones en el color real de la madera y en los acabados que puedan ser producto de las características naturales de la madera, tales como patrones de vetas, rayas minerales y similares, no se consideran defectos. A medida que la madera continúa moviéndose y envejeciendo, usted puede observar estas leves diferencias en el color, incluso en distintas partes de una unidad. Nudos sanos y leves grietas superficiales son la verdadera personalidad de un mueble de madera de calidad. 1. Esta chimenea eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía. 2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado de la Compañía. 3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales de uso y servicio, después de que una inspección por parte de la Compañía confirme dicho defecto. 4. La Compañía podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa. 5. Esta garantía no cubrirá ningún costo de instalación, mano de obra, construcción, transporte o de otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y la Compañía no asumirá ninguna responsabilidad por las mismas. La Compañía tampoco será responsable por ningún daño accidental, indirecto o resultante, salvo que la ley estipule lo contrario. 6. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte de la Compañía. 7. La Compañía no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra responsabilidad respecto de la venta de este producto. 8. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean de el fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto. 9. Esta garantia no cubre los foco de la luz incluidos con el hogar. Esta garantía es nula si: a) La chimenea ha funcionado en atmósferas contaminadas con cloro, flúor u otras sustancias químicas dañinas. b) La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación. c) Se produce cualquier alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto. SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA. . . 1) Póngase en contacto el fabricante con el Servicio al Cliente de al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta y el modelo o número de serie de su producto el fabricante. 2) NO INTENTE REALIZAR NINGÚN TRABAJO DE REPARACIÓN USTED MISMO. GHP Group, Inc. 8280 Austin Avenue • Morton Grove, IL. • 60053-3207 28 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - MODELOS DE 20 PULG. - #ES-321, SES-21, Y SES-22 Para piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA NO. 12 Puerta Derecha EFES321002ST 13 Manija EFES322005ST 14 Pasador de la Bisagra EFES323013ST 15 Pata (Diseño 1) EFEST330015ST 16 Ventilador de la Caja de Calefacción EFES323015ST 17 Barrera Liviana EFES323016ST 18 Interruptor EFES323017ST 19 Cable & Conector Eléctricos EFES323018ST 20 Ventilador del Calentador EFES322007ST 21 Motor EFES323020ST 22 Soporte & Enchufe de la Lámpara EFES323021ST PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA NO. 1 Panel Trasero EFES323001ST 2 Pantalla EFES323002ST 3 Panel de la Llama EFES323003ST 4 Juego de Leños EFES323004ST 5 Panel Superior EFES323005ST 6 Panel del Gabinete EFES321003ST 7 Panel Inferior EFES323007ST 8 Panel de Acceso EFES323008ST 9 Reflector de la Llama EFES323009ST 10 Vidrio EFES322002ST 11 Puerta Izquierda EFES321001ST Algunas piezas y especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. 29 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - MODELO DE 20 PULG. - #ES-322 Para piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. PIEZA DESCRIPCIÓN 1 Panel Trasero 2 Pantalla 3 Panel de la Llama 4 Juego de Leños 5 Panel Superior 6 Panel del Gabinete 7 Panel Inferior 8 Panel de Acceso 9 Reflector de la Llama 10 Vidrio 11 Puerta Izquierda PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA NO. 12 Puerta Derecha EFES321002ST 13 Manija EFSES51013ST 14 Pasador de la Bisagra EFES323013ST 15 Pata (Diseño 1) EFEST330015ST 16 Ventilador de la Caja de Calefacción EFES323015ST 17 Barrera Liviana EFES323016ST 18 Interruptor EFES323017ST 19 Cable & Conector Eléctricos EFES323018ST 20 Ventilador del Calentador EFES322007ST 21 Motor EFES323020ST 22 Soporte & Enchufe de la Lámpara EFES323021ST PIEZA NO. EFES323001ST EFES323002ST EFES323003ST EFES323004ST EFES323005ST EFES321003ST EFES323007ST EFES323008ST EFES323009ST EFES322002ST EFES321001ST Algunas piezas y especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. 30 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - MODELOS DE 20 PULG. - #ES-323, SES-31, AND SES-32 Para piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA NO. 12 Manija EFES323012ST 13 Pasador de la Bisagra EFES323013ST 14 Pata (Design 2) EFES323014ST 15 Ventilador de la Caja de Calefacción EFES323015ST 16 Barrera Liviana EFES323016ST 17 Interruptor EFES323017ST 18 Cable & Conector Eléctricos EFES323018ST 19 Ventilador del Calentador EFES323019ST 20 Motor EFES323020ST 21 Soporte & Enchufe de la Lámpara EFES323021ST PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA NO. 1 Panel Trasero EFES323001ST 2 Pantalla EFES323002ST 3 Panel de la Llama EFES323003ST 4 Juego de Leños EFES323004ST 5 Panel Superior EFES323005ST 6 Panel del Gabinete EFES323006ST 7 Panel Inferior EFES323007ST 8 Panel de Acceso EFES323008ST 9 Reflector de la Llama EFES323009ST 10 Malla de Puerta EFES323010ST 11 Puerta EFES323011ST Algunas piezas y especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. 31 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - MODELOS DE 24 PULG. - #ES-327, SES-51, Y SES-52 Para piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA NO. 12 Puerta Derecha EFSES51012ST 13 Manija EFSES51013ST 14 Pasador de la Bisagra EFES323013ST 15 Pata (Diseño 1) EFEST330015ST 16 Ventilador de la Caja de Calefacción EFES323015ST 17 Barrera Liviana EFES323016ST 18 Interruptor EFES323017ST 19 Cable & Conector Eléctricos EFES323018ST 20 Ventilador del Calentador EFES323019ST 21 Motor EFES323020ST 22 Soporte & Enchufe de la Lámpara EFES323021ST PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA NO. 1 Panel Trasero EFSES51001ST 2 Pantalla EFSES51002ST 3 Panel de la Llama EFSES51003ST 4 Juego de Leños EFSES51004ST 5 Panel Superior EFSES51005ST 6 Panel del Gabinete EFSES51006ST 7 Panel Inferior EFSES51007ST 8 Panel de Acceso EFES323008ST 9 Reflector de la Llama EFSES51009ST 10 Vidrio EFSES51010ST 11 Puerta Izquierda EFSES51011ST Algunas piezas y especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. 20-10-138 32 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Pleasant Hearth SES-51-10 Guía de instalación

Categoría
Estufas
Tipo
Guía de instalación