World Marketing of America Keystone Instrucciones de operación

Categoría
Estufas
Tipo
Instrucciones de operación
14
¡ADVERTENCIA!
SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE
PUEDE PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO QUE PRODUZCA
DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y USAR EL ELECTRODOMÉSTICO
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, comuníquese
con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al 1-800-776-9425, de 8:30
a.m. a 5:00 p.m. hora este estándar, de lunes a viernes.
C US
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _____________________________ Fecha de compra _____________________________
INSTALADOR: Deje este manual con el electrodoméstico.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencia futura.
ESTUFA ELÉCTRICA DE
20 PULG. CON CONTROL
TERMOSTÁTICO
MODELO DE LA SERIE
#ES5130, ES5132, ES5134
20-10-140
REV. 3/2012
15
IMPORTANTE: lea con atención todas las instrucciones y advertencias antes de
comenzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, se puede provocar una
descarga eléctrica, lesiones a personas, riesgo de incendio, lo que anulará la garantía.
ÍNDICE
Información de seguridad ............................................................................................................... 16
Contenido del paquete
.....................................................................................................................18
Aditamentos
....................................................................................................................................18
Dimensiones de la chimenea ......................................................................................................... 19
Información de seguridad ............................................................................................................... 20
Preparación ....................................................................................................................................20
Instrucciones de ensemblaje .......................................................................................................... 20
Instrucciones de operación.............................................................................................................21
Cuidado y mantenimiento ...............................................................................................................22
Diagrama del cableado eléctrico ....................................................................................................23
Solución de problemas ................................................................................................................... 24
..........................................................................................................................................25
Lista de piezas de repuesto............................................................................................................26
Lea estas instrucciones de instalación y funcionamiento
antes de utilizar el electrodoméstico.
EL DAÑO DEL PRODUCTO PUEDE OCURRIR.
Nunca trate de desarmar o alterar este producto sin seguir las instrucciones de este manual.
PRECAUCIÓN
16
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. Este electrodoméstico se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no toque
-

y cortinas al menos a 914,4 mm (3 pies) de la parte delantera de este electrodoméstico y mantenerlos
alejados de los costados y parte trasera..
3. PRECAUCIÓN: Se debe tener extrema precaucn cuando niños o personas
discapacitadas usen un calentador o cuando se use cerca de ellos, y siempre
que el calentador se deje funcionando sin vigilancia.
4. Si es posible, siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use.
5. No opere ninn calentador con un cable o enchufe dañados, o después de fallas del mismo,
de que se haya dejado caer o dañado de cualquier forma.
 
 
para reparación se deben reemplazar antes de volver a hacer funcionar este electrodoméstico.
8. No lo use en exteriores.
9. Este calentador no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares interiores.
Nunca coloque este calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua.
10. No utilice este calentador en lugares elevados como por ejemplo sobre repisas, plataformas elevadas,
etc.
11. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o
similares. Coloque el cable lejos de zonas de tránsito en donde nadie se pueda tropezar y caer.
12. Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el
enchufe del tomacorriente.
13. Conecte únicamente a un tomacorriente con la debida puesta a tierra.
14. Cuando es instalado, este electrodoméstico se debe poner a tierra según los códigos locales, según
los Códigos de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o, para instalaciones en EE.UU., siga los códigos
locales y el código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70.
15. No introduzca objetos extraños ni permita que entren en las aberturas de escape o ventilación, ya que
pueden provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico.
16. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use sobre

17. Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que

Este electrodoméstico no se debe usar como una rejilla para secar ropa, ni tampoco se deben colgar
calcetas navideñas o decoraciones en el electrodoméstico o cerca de éste.
18. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomen-
dado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
19. Siempre conecte las estufas directamente al enchufe/toma de electricidad de la pared. Nunca lo use
con un cable de extension ni con una barra de alimentacion debido al riesgo de sobrecalentarlas y
provocar un incendio. Las extensiones eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una


Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud posible para la con-
exión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra la extensión ectrica.
20. No utilice este calentador cuando le falten patas o estén dañadas o rotas.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
17
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
PUESTA A
TIERRA
TORNILLO DE
METAL
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
ADAPTADOR
(A)
(C)
(D)
TAPA DE LA CAJA
DEL TOMACORRIENTE
PUESTO A TIERRA
Figura 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
Instrucciones de puesta a tierra
Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con un tomacorriente
correctamente puesto a tierra. De preferencia, la chimenea debe estar en un circuito
dedicado, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede
provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el
calentador esté en funcionamiento. Se incluye como estándar con la unidad un cable de
tres conductores de 1,83 m (6 pies) de largo, que sale del lado derecho de la chimenea.

eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una extensión eléctrica, ésta


tierra. Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud
posible para la conexión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra
la extensión eléctrica.
El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción
locales y con otras normas que correspondan para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a personas.
No utilice esta chimenea si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua.

inspeccione la chimenea y reemplace cualquier pieza del sistema eléctrico
que haya estado bajo agua.
Este calentador fue diseñado para su uso en 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como

conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La
orejeta verde de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente
a tierra, como a través de una caja de un tomacorriente correctamente puesto a tierra. El
adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra.
PELIGRO
NOTA:
Los adaptadores NO son
para ser utilizados en Canadá
1
18
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
A Estufa Eléctrica 1
B Pata 4
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
B
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
Tornillo
Cant. 8
AA
19
DIMENSIONES DE LA CHIMENEA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VOLTAJE 120V AC
FRECUENCIA 60HZ
AMPERAJE 12.5A
POTENCIA DE SERVICIO
DEL CALENTADOR 1500W
Ref. Todos los modelos
A 27.94 cm (11 in.)
B 58.42 cm (23 in.)
C 50.8 cm (20 in.)
20
DISTANCIA DE SEPARACIÓN CON ELEMENTOS INFLAMABLES
Lateral 101.6 mm (4 in.)
Piso 0 mm (0 in.)
Parte superior 914 mm (36 in.)
Parte delantera 914 mm (36 in.)
Trasero 0 mm (0 in.)
PRECAUCIÓN: No instale la unidad en los estantes, plataformas elevadas, camas, mantas,
almohadas, etc Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, ropa de cama,
papeles, ropa y cortinas por lo menos 3 pies (914 mm) de la estufa.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar elproducto. Si
tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-800-776-9425, de lunes a
viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora este estándar.
PRECAUCIÓN:

cerca de su ubicación deseada.

desplazan la estufa se reunieron para
prevenir lesiones.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y los aditamentos anteriores. No intente ensamblar el
producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento
de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje: destornillador Phillips (no se incluye).
PREPARACIÓN
1
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
1. Coloque la estufa (A) boca abajo sobre una

accesible. Coloque la pierna (B) a la estufa
mediante la inserción de la lengüeta en la
parte superior de la pierna (B) en la ranura
correspondiente en la parte inferior de la estufa
(A). Inserte dos tornillos (AA) en los agujeros
pre-perforados y apriete bien.
Repita con el resto de tres patas.
Tornillo
x 8
AA
A
B
AA
B
AA
SLOT
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
21
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Lea todas las instrucciones antes de usar
Revise que la parrilla de salida de la estufa no este cubierta o haya algun obstaculo, y asegurese de
que el boton de encendido este en el punto on.
NOTA: Cuando haga funcionar la estufa por primera vez, puede haber un poco de olor. Esto es normal
y no debe volver a ocurrir al menos que la estufa este por un extenso periodo de tiempo sin usar.
Panel de control
El panel de control está ubicado detrás de la puerta de la estufa.
Power
El Interruptor de Encendido suministra energía a todas las funciones de la estufa. Este interruptor
debe estar en la posición ON (de encendido) para que cualquiera de las funciones trabaje.
Efecto de Llama
Cambie el interruptor de ENCENDIDO a la posición ON. La luz indicadora de ENCENDIDO brillará.
El efecto de llama será visible a través del vidrio frontal.
Temperatura
Cambie el Interruptor de Temperatura a la posición ON; la perilla de control de Temperatura regula el
nivel de temperatura de la habitación. Entre más se gire la perilla en el sentido de las manecillas del
reloj, mayor será el nivel de temperatura. Al girar la perilla en el sentido contrario de las manecillas del
reloj se disminuirá el nivel de temperatura. Utilice esta función para ayudar a regular el nivel de tem-
peratura ambiente.
22
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para inspeccionar or reemplazar los focos, primero desenchufe el cable electrico de la pared. En-
cuentre el panel de acceso detras de la estufa. Quite los tornillos y el panel. Revise los focos para
asegurarse que estan bien ajustados y en buen estado. Reemplaze los que esten dañados. Vuelva a
colocar el panel de acceso. No opere la estufa sin el panel en su lugar. No quite la tapa de atras de
la estufa. No hay partes que necesiten mantenimiento adentro.
Limpieza
Siempre apague la estufa y desconecte el cable de electricidad de la pared antes de limpiarla. Use
una aspiradora o plumero para sacarle el polvo de la toma de aire. Limpiela con un trapo humedo
y sequela con un trapo seco. Nunca use limpiadores abrasivos, sprays or limpiadores que puedan

No arrastre nunca la unidad por el piso. La tensión adicional por arrastrar la unidad puede ocasionar
que las patas se quiebren.
Información sobre el vidrio
1. Bajo ninguna circunstancia este producto se debe operar con el vidrio roto.
2. No golpee el vidrio.
3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el vidrio.
4. Este producto usa vidrio templado. El reemplazo del vidrio proporcionado por el

Inspeccion del foco y reemplazo (algunos modelos)
El efecto de la llama es creado por does 40v focos con un E-12 chico de base. Use solo este tipo de

Los focos se calientan durante el uso. Espere por lo menos 10 minutos para que los
focos se enfrien antes de tocarlos
CUIDADO:
Mantenimiento de los motores
Siempre desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico principal y permita que se
enfríe antes de cualquier operación de mantenimiento.
Los motores usados en el calentador de ventilador y el soplador de llamas vienen lubricados
previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin
embargo, se recomienda una limpieza o aspiración periódica del electrodoméstico alrededor de
la entrada y salida de aire, así como del calentador de ventilador. Para un uso pesado o continuo,
la limpieza periódica se debe realizar con mayor frecuencia. Si el calentador sopla alternadamente
aire frío y cálido, compruebe que el ventilador se mueva libremente y que no haya desechos que

ventilador se debe reemplazar inmediatamente para evitar daños a la unidad.
23
Desconecte de la alimentación antes de realizar mantenimiento.
Todo nuevo cableado eléctrico del electrodoméstico debe realizarlo un

locales o, en Canadá, de acuerdo con el Código de Electricidad de Canadá
CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el
código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70.
Si se repara o reemplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se
deben seguir las rutas originales de los cables, los códigos de color y las
ubicaciones de jación.
PELIGRO
Toda reparación eléctrica o nuevo cableado de esta unidad sólo debe realizarlo un electricista


DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-800-776-9425, de
8:30 a.m. a 5:00 p.m. hora este estándar, de lunes a viernes.
Problema Causa posible Acción correctiva
La chimenea no
funciona.
La luz de encendido
está encendida pero
la llama posterior
no brilla o no está
visible.
El calentador no
funciona.
Ruido excesivo
cuando el calentador
está funcionando.
1. La chimenea no está
enchufada.
2. Un interruptor de circuito se
desconectó o se fundió un
fusible.
3. Interruptor de ENCENDIDO/

4. Cableado suelto.
1. Funcionamiento incorrecto.
2. Desajuste foco de luz.
3. Focos de luz quemados.
1. Funcionamiento incorrecto.
2. Interruptor del calentador
defectuoso.
3. Ensamble del calentador
defectuoso.
4. Cableado suelto.
5. Rejillas de ventilación sucio u
obstruido.
6. El termostato está satisfecho.
1. Ventilador defectuoso.
2. Asamblaje de la estufa
defectuoso.
3. Suciedad/polvo en el
ventilador.
1. Asegúrese de que la chimenea esté
enchufada a un tomacorriente estándar
de 120 V.
2. Compruebe si hay otros
electrodomésticos conectados al
circuito; idealmente, la chimenea
debe estar conectada a un circuito
dedicado de 15 amperios.
3. Llame a Servicio al Cliente.
4. Llame a Servicio al Cliente.
1. Consulte las instrucciones de operación.
2. Ajustar foco de luz.
3. Reemplazar foco(s) de luz.
1. Consulte las instrucciones de operación.
2. Llame a Servicio al Cliente.
3. Llame a Servicio al Cliente.
4. Llame a Servicio al Cliente.
5. Desenchufe la unidad. Limpie el polvo
y los desechos del área de las rejillas
de ventilación. Espere diez minutos,
vuelva a enchufar la unidad y encienda
el calentador.
6. Ajuste el termostato en el sentido de las
manecillas del reloj para hacer que la
habitación esté más caliente.
1. Llame a Servicio al Cliente.
2. Llame a Servicio al Cliente.

25
El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación
ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se
cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
Las variaciones en el color real de la madera y en los acabados que puedan ser producto de las
características naturales de la madera, tales como patrones de vetas, rayas minerales y similares, no
se consideran defectos. A medida que la madera continúa moviéndose y envejeciendo, usted puede
observar estas leves diferencias en el color, incluso en distintas partes de una unidad. Nudos sanos y

1. Esta chimenea eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las
instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier alteración,
abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y
cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado de la Compañía.
3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en
material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales

4. La Compañía podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía
reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
5. Esta garantía no cubrirá ningún costo de instalación, mano de obra, construcción, transporte o de
otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y la Compañía
no asumirá ninguna responsabilidad por las mismas. La Compañía tampoco será responsable por
ningún daño accidental, indirecto o resultante, salvo que la ley estipule lo contrario.
6. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita,
respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o
responsabilidad de parte de la Compañía.
7. La Compañía no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta de este producto.
8. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean de el
fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto.
9. Esta garantia no cubre los foco de la luz incluidos con el hogar.
Esta garantía es nula si:
 
químicas dañinas.
b) La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
c) Se produce cualquier alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto.
SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA. . .
1) Póngase en contacto el fabricante con el Servicio al Cliente de al 1-800-776-9425, de 8:30
a.m. a 5:00 p.m. hora este estándar, de lunes a viernes. Asegúrese de tener su garantía, su
recibo de venta y el modelo o número de serie de su producto el fabricante.
 
GARANTÍA
World Marketing of America, Inc.
P.O. Box 192, 12256 William Penn Hwy., Mill Creek, PA, 17060-0192
26
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - TODOS LOS MODELOS
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-776-
9425, de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. hora este estándar, de lunes a viernes.
20-10-140
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
1 Panel Trasero EFES323001ST
2 Pantalla EFES323002ST
3 Panel de la Llama EFES323003ST
4 Juego de Leños EFES323004ST
5 Panel Superior EFES323005ST
  
7 Panel Inferior EFES323007ST
8 Panel de Acceso EFES323008ST
  
10 Vidrio EFES322002ST
11 Puerta Izquierda EFES322003ST
12 Puerta Derecha EFES322004ST
Algunas piezas y especicaciones pueden cambiar sin previo aviso.
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
13 Manija EFES322005ST
14 Tornillo EFES323013ST
15 Pata (Diseño 1)
EFEST330015ST
16
Ventilador de la Caja
de Calefacción
EFES323015ST
17 Barrera Liviana EFES323016ST
18 Interruptor EFES323017ST
19 Termostato EFES322006ST
20
Cable & Conector Eléctricos
EFES323018ST
21 Ventilador del Calentador EFES322007ST
21 Motor EFES323020ST
23
Soporte & Enchufe de la Lámpara
EFES323021ST
Impreso en China

Transcripción de documentos

ESTUFA ELÉCTRICA DE 20 PULG. CON CONTROL TERMOSTÁTICO MODELO DE LA SERIE #ES5130, ES5132, ES5134 INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y USAR EL ELECTRODOMÉSTICO ¡ADVERTENCIA! C SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE PUEDE PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO QUE PRODUZCA DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE. US INSTALADOR: Deje este manual con el electrodoméstico. CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencia futura. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _____________________________ Fecha de compra _____________________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, comuníquese con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al 1-800-776-9425, de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. hora este estándar, de lunes a viernes. 20-10-140 14 REV. 3/2012 Índice Información de seguridad................................................................................................................ 16 Contenido del paquete ...................................................................................................................... 18 Aditamentos ..................................................................................................................................... 18 Dimensiones de la chimenea.......................................................................................................... 19 Información de seguridad................................................................................................................ 20 Preparación..................................................................................................................................... 20 Instrucciones de ensemblaje........................................................................................................... 20 Instrucciones de operación............................................................................................................. 21 Cuidado y mantenimiento................................................................................................................ 22 Diagrama del cableado eléctrico..................................................................................................... 23 Solución de problemas.................................................................................................................... 24 Garantía.......................................................................................................................................... 25 Lista de piezas de repuesto............................................................................................................ 26 IMPORTANTE: lea con atención todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, se puede provocar una descarga eléctrica, lesiones a personas, riesgo de incendio, lo que anulará la garantía. Lea estas instrucciones de instalación y funcionamiento antes de utilizar el electrodoméstico. PRECAUCIÓN EL DAÑO DEL PRODUCTO PUEDE OCURRIR. Nunca trate de desarmar o alterar este producto sin seguir las instrucciones de este manual. 15 Información de seguridad Guarde estas instrucciones Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. Este electrodoméstico se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no toque superficies calientes con la piel desnuda. Si se incluyen, utilice las manijas para trasladar el electrodoméstico. Mantenga materiales inflamables, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas al menos a 914,4 mm (3 pies) de la parte delantera de este electrodoméstico y mantenerlos alejados de los costados y parte trasera.. 3. PRECAUCIÓN: Se debe tener extrema precaución cuando niños o personas discapacitadas usen un calentador o cuando se use cerca de ellos, y siempre que el calentador se deje funcionando sin vigilancia. 4. Si es posible, siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use. 5. No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañados, o después de fallas del mismo, de que se haya dejado caer o dañado de cualquier forma. 6. Toda reparación de este electrodoméstico debe realizarla un técnico calificado. 7. Bajo ninguna circunstancia se debe modificar este electrodoméstico. Las piezas que se deben retirar para reparación se deben reemplazar antes de volver a hacer funcionar este electrodoméstico. 8. No lo use en exteriores. 9. Este calentador no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares interiores. Nunca coloque este calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua. 10. No utilice este calentador en lugares elevados como por ejemplo sobre repisas, plataformas elevadas, etc. 11. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o similares. Coloque el cable lejos de zonas de tránsito en donde nadie se pueda tropezar y caer. 12. Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente. 13. Conecte únicamente a un tomacorriente con la debida puesta a tierra. 14. Cuando está instalado, este electrodoméstico se debe poner a tierra según los códigos locales, según los Códigos de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o, para instalaciones en EE.UU., siga los códigos locales y el código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70. 15. No introduzca objetos extraños ni permita que entren en las aberturas de escape o ventilación, ya que pueden provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico. 16. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas se puedan bloquear. 17. Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que echan chispas. No lo use en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. Este electrodoméstico no se debe usar como una rejilla para secar ropa, ni tampoco se deben colgar calcetas navideñas o decoraciones en el electrodoméstico o cerca de éste. 18. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 19. Siempre conecte las estufas directamente al enchufe/toma de electricidad de la pared. Nunca lo use con un cable de extension ni con una barra de alimentacion debido al riesgo de sobrecalentarlas y provocar un incendio. Las extensiones eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una extensión eléctrica, ésta debe estar certificada UL/CSA, clasificada como 15 A (1875 W), 125 V como máximo con 14 AWG como mínimo y fabricada con dos conductores de corriente con puesta a tierra. Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud posible para la conexión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra la extensión eléctrica. 20. No utilice este calentador cuando le falten patas o estén dañadas o rotas. 21. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 16 Información de seguridad PELIGRO Conexión eléctrica Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con un tomacorriente correctamente puesto a tierra. De preferencia, la chimenea debe estar en un circuito dedicado, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el calentador esté en funcionamiento. Se incluye como estándar con la unidad un cable de tres conductores de 1,83 m (6 pies) de largo, que sale del lado derecho de la chimenea. Planifique la instalación para evitar el uso de una extensión eléctrica. Las extensiones eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una extensión eléctrica, ésta debe estar certificada UL/CSA, clasificada como 15 A (1875 W), 125 V como máximo con 14 AWG como mínimo y fabricada con dos conductores de corriente con puesta a tierra. Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud posible para la conexión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra la extensión eléctrica. El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción locales y con otras normas que correspondan para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. No utilice esta chimenea si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua. Llame de inmediato a un técnico en mantenimiento calificado a fin de que inspeccione la chimenea y reemplace cualquier pieza del sistema eléctrico que haya estado bajo agua. Instrucciones de puesta a tierra Este calentador fue diseñado para su uso en 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como se muestra en A de la figura 1. Hay disponible un adaptador, como se muestra en C, para conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La orejeta verde de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente a tierra, como a través de una caja de un tomacorriente correctamente puesto a tierra. El adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra. 1 Figura 1 TORNILLO DE METAL TAPA DE LA CAJA DEL TOMACORRIENTE PUESTO A TIERRA CLAVIJA CON PUESTA A TIERRA (A) ADAPTADOR (C) PUESTA A TIERRA CLAVIJA CON PUESTA A TIERRA (D) 17 NOTA: Los adaptadores NO son para ser utilizados en Canadá CONTENIDO DEL PAQUETE A B PIEZA DESCRIPCIÓN A Estufa Eléctrica B Pata ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real) AA Tornillo Cant. 8 18 CANTIDAD 1 4 Dimensiones de la chimenea Ref. Todos los modelos 27.94 cm (11 in.) A B C Especificaciones técnicas Voltaje 120V AC Frecuencia 60Hz Amperaje 12.5A Potencia de Servicio del Calentador 1500W 58.42 cm (23 in.) 50.8 cm (20 in.) 19 Información de seguridad Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar elproducto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-800-776-9425, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora este estándar. Distancia de separación con elementos inflamables PRECAUCIÓN: • Estufa es pesado y debe ser montado cerca de su ubicación deseada. Lateral 101.6 mm (4 in.) P iso 0 mm (0 in.) Parte superior • Se recomienda que dos personas se desplazan la estufa se reunieron para prevenir lesiones. 914 mm (36 in.) Parte delantera 914 mm (36 in.) Trasero 0 mm (0 in.) PRECAUCIÓN: No instale la unidad en los estantes, plataformas elevadas, camas, mantas, almohadas, etc Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas por lo menos 3 pies (914 mm) de la estufa. PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y los aditamentos anteriores. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje: destornillador Phillips (no se incluye). INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Coloque la estufa (A) boca abajo sobre una superficie acolchada con la parte inferior accesible. Coloque la pierna (B) a la estufa mediante la inserción de la lengüeta en la parte superior de la pierna (B) en la ranura correspondiente en la parte inferior de la estufa (A). Inserte dos tornillos (AA) en los agujeros pre-perforados y apriete bien. Repita con el resto de tres patas. Aditamentos utilizados AA Tornillo x8 20 1 B B AA AA SLOT A Instrucciones de operación Lea todas las instrucciones antes de usar Revise que la parrilla de salida de la estufa no este cubierta o haya algun obstaculo, y asegurese de que el boton de encendido este en el punto on. NOTA: Cuando haga funcionar la estufa por primera vez, puede haber un poco de olor. Esto es normal y no debe volver a ocurrir al menos que la estufa este por un extenso periodo de tiempo sin usar. Panel de control El panel de control está ubicado detrás de la puerta de la estufa. Power El Interruptor de Encendido suministra energía a todas las funciones de la estufa. Este interruptor debe estar en la posición ON (de encendido) para que cualquiera de las funciones trabaje. Efecto de Llama Cambie el interruptor de ENCENDIDO a la posición ON. La luz indicadora de ENCENDIDO brillará. El efecto de llama será visible a través del vidrio frontal. Temperatura Cambie el Interruptor de Temperatura a la posición ON; la perilla de control de Temperatura regula el nivel de temperatura de la habitación. Entre más se gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj, mayor será el nivel de temperatura. Al girar la perilla en el sentido contrario de las manecillas del reloj se disminuirá el nivel de temperatura. Utilice esta función para ayudar a regular el nivel de temperatura ambiente. 21 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza Siempre apague la estufa y desconecte el cable de electricidad de la pared antes de limpiarla. Use una aspiradora o plumero para sacarle el polvo de la toma de aire. Limpiela con un trapo humedo y sequela con un trapo seco. Nunca use limpiadores abrasivos, sprays or limpiadores que puedan rayar la superficie. No arrastre nunca la unidad por el piso. La tensión adicional por arrastrar la unidad puede ocasionar que las patas se quiebren. Información sobre el vidrio 1. Bajo ninguna circunstancia este producto se debe operar con el vidrio roto. 2. No golpee el vidrio. 3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el vidrio. 4. Este producto usa vidrio templado. El reemplazo del vidrio proporcionado por el fabricante sólo debe realizarlo un técnico calificado. Inspeccion del foco y reemplazo (algunos modelos) El efecto de la llama es creado por does 40v focos con un E-12 chico de base. Use solo este tipo de foco. Si el efecto de la llama no funciona, los pueden estar flojos o dañados durante el transporte. Los focos se calientan durante el uso. Espere por lo menos 10 minutos para que los focos se enfrien antes de tocarlos Para inspeccionar or reemplazar los focos, primero desenchufe el cable electrico de la pared. Encuentre el panel de acceso detras de la estufa. Quite los tornillos y el panel. Revise los focos para asegurarse que estan bien ajustados y en buen estado. Reemplaze los que esten dañados. Vuelva a colocar el panel de acceso. No opere la estufa sin el panel en su lugar. No quite la tapa de atras de la estufa. No hay partes que necesiten mantenimiento adentro. CUIDADO: No exceda los 40 w por foco. Eso puede provocar incendio y daños fisicos. Mantenimiento de los motores Siempre desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico principal y permita que se enfríe antes de cualquier operación de mantenimiento. Los motores usados en el calentador de ventilador y el soplador de llamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin embargo, se recomienda una limpieza o aspiración periódica del electrodoméstico alrededor de la entrada y salida de aire, así como del calentador de ventilador. Para un uso pesado o continuo, la limpieza periódica se debe realizar con mayor frecuencia. Si el calentador sopla alternadamente aire frío y cálido, compruebe que el ventilador se mueva libremente y que no haya desechos que obstruyan el flujo de aire. Si el ventilador no se mueve libremente, la unidad se debe apagar y el ventilador se debe reemplazar inmediatamente para evitar daños a la unidad. 22 Diagrama del cableado eléctrico Toda reparación eléctrica o nuevo cableado de esta unidad sólo debe realizarlo un electricista certificado de acuerdo con los códigos nacionales y locales. DIAGRAMA DE CIRCUITO PELIGRO Desconecte de la alimentación antes de realizar mantenimiento. Todo nuevo cableado eléctrico del electrodoméstico debe realizarlo un electricista calificado. Este cableado se debe realizar de acuerdo con códigos locales o, en Canadá, de acuerdo con el Código de Electricidad de Canadá CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70. Si se repara o reemplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se deben seguir las rutas originales de los cables, los códigos de color y las ubicaciones de fijación. 23 Solución de problemas Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-800-776-9425, de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. hora este estándar, de lunes a viernes. Problema Causa posible Acción correctiva La chimenea no funciona. 1. La chimenea no está enchufada. 1. Asegúrese de que la chimenea esté enchufada a un tomacorriente estándar de 120 V. 2. Un interruptor de circuito se desconectó o se fundió un fusible. 3. Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO defectuoso 4. Cableado suelto. 2. Compruebe si hay otros electrodomésticos conectados al circuito; idealmente, la chimenea debe estar conectada a un circuito dedicado de 15 amperios. 3. Llame a Servicio al Cliente. 4. Llame a Servicio al Cliente. La luz de encendido 1. Funcionamiento incorrecto. está encendida pero 2. Desajuste foco de luz. la llama posterior no brilla o no está 3. Focos de luz quemados. visible. 1. Consulte las instrucciones de operación. El calentador no funciona. 1. Funcionamiento incorrecto. 1. Consulte las instrucciones de operación. 2. Interruptor del calentador defectuoso. 2. Llame a Servicio al Cliente. 3. Ensamble del calentador defectuoso. 4. Cableado suelto. 5. Rejillas de ventilación sucio u obstruido. Ruido excesivo cuando el calentador está funcionando. 2. Ajustar foco de luz. 3. Reemplazar foco(s) de luz. 3. Llame a Servicio al Cliente. 4. Llame a Servicio al Cliente. 5. Desenchufe la unidad. Limpie el polvo y los desechos del área de las rejillas de ventilación. Espere diez minutos, vuelva a enchufar la unidad y encienda el calentador. 6. El termostato está satisfecho. 6. Ajuste el termostato en el sentido de las manecillas del reloj para hacer que la habitación esté más caliente. 1. Ventilador defectuoso. 1. Llame a Servicio al Cliente. 2. Asamblaje de la estufa defectuoso. 2. Llame a Servicio al Cliente. 3. Refiérase a la sección de mantenimiento. 3. Suciedad/polvo en el ventilador. 24 Garantía El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones. Las variaciones en el color real de la madera y en los acabados que puedan ser producto de las características naturales de la madera, tales como patrones de vetas, rayas minerales y similares, no se consideran defectos. A medida que la madera continúa moviéndose y envejeciendo, usted puede observar estas leves diferencias en el color, incluso en distintas partes de una unidad. Nudos sanos y leves grietas superficiales son la verdadera personalidad de un mueble de madera de calidad. 1. Esta chimenea eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía. 2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado de la Compañía. 3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales de uso y servicio, después de que una inspección por parte de la Compañía confirme dicho defecto. 4. La Compañía podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa. 5. Esta garantía no cubrirá ningún costo de instalación, mano de obra, construcción, transporte o de otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y la Compañía no asumirá ninguna responsabilidad por las mismas. La Compañía tampoco será responsable por ningún daño accidental, indirecto o resultante, salvo que la ley estipule lo contrario. 6. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte de la Compañía. 7. La Compañía no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra responsabilidad respecto de la venta de este producto. 8. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean de el fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto. 9. Esta garantia no cubre los foco de la luz incluidos con el hogar. Esta garantía es nula si: a) La chimenea ha funcionado en atmósferas contaminadas con cloro, flúor u otras sustancias químicas dañinas. b) La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación. c) Se produce cualquier alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto. SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA. . . 1) Póngase en contacto el fabricante con el Servicio al Cliente de al 1-800-776-9425, de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. hora este estándar, de lunes a viernes. Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta y el modelo o número de serie de su producto el fabricante. 2) NO INTENTE REALIZAR NINGÚN TRABAJO DE REPARACIÓN USTED MISMO. World Marketing of America, Inc. P.O. Box 192, 12256 William Penn Hwy., Mill Creek, PA, 17060-0192 25 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - Todos los modelos Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-7769425, de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. hora este estándar, de lunes a viernes. PIEZA DESCRIPCIÓN 1 Panel Trasero 2 Pantalla 3 Panel de la Llama 4 Juego de Leños 5 Panel Superior 6 Panel del Gabinete 7 Panel Inferior 8 Panel de Acceso 9 Reflector de la Llama 10 Vidrio 11 Puerta Izquierda 12 Puerta Derecha PIEZA # EFES323001ST EFES323002ST EFES323003ST EFES323004ST EFES323005ST EFES322001ST EFES323007ST EFES323008ST EFES323009ST EFES322002ST EFES322003ST EFES322004ST PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA # 13 Manija EFES322005ST 14 Tornillo EFES323013ST 15 Pata (Diseño 1) EFEST330015ST Ventilador de la Caja 16 EFES323015ST de Calefacción 17 Barrera Liviana EFES323016ST 18 Interruptor EFES323017ST 19 Termostato EFES322006ST 20 Cable & Conector Eléctricos EFES323018ST 21 Ventilador del Calentador EFES322007ST 21 Motor EFES323020ST 23 Soporte & Enchufe de la Lámpara EFES323021ST Algunas piezas y especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. 20-10-140 26 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

World Marketing of America Keystone Instrucciones de operación

Categoría
Estufas
Tipo
Instrucciones de operación