HomeRight Pro Electric Roller El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
PRO ELECTRIC PAINT ROLLER (C800804)
1
PRO ELECTRIC
PAINT ROLLER
The Pro Electric Paint Roller is a continuous painting
tool. This product can be used for interior or exterior
painting with latex paint or stains.
mWARNING TO REDUCE THE RISK
OF INJURY, USER MUST READ AND
UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
KEEP CHILDREN AWAY FROM
WORKING AREA.
For Customer Service Call:
1-800-264-5442 or 763-780-5115,
8 a.m. to 5 p.m. CST.
Made in China
ROULEAU À PEINTURE
PRO ELECTRIC
Le rouleau à peinture Pro Electric est un outil qui permet de peindre
sans interruption. Ce produit peut être utilisé pour peindre à
l’intérieur ou l’extérieur avec des peintures ou teintures au latex.
mAVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE,
L’UTILISATEUR DOIT LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL
D’INSTRUCTION.
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
TENEZ LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’AIRE DE TRAVAIL.
Pour le service à la clientèle, appelez au : 1-800-264-5442 ou (763)
780-5115, de 8h00 à 17h00, heure normale du Centre.
Fabriqué en Chine
RODILLO DE PINTURA
PRO ELECTRIC
El Rodillo de pintura Pro Electric es una herramienta para pintar de
manera continua. Puede usar el producto para pintar en interiores o
exteriores con pinturas o tintes de látex.
mADVERTENCIA PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EL
USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO.
Para comunicarse con el departamento de servicio al cliente, llame al:
1-800-264-5442 ó 763-780-5115, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. (hora del
Centro de EE.UU.).
Hecho en China
PLEASE READ AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 1 5/12/10 1:37 PM
RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL
11
RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC
El Rodillo de pintura Pro Electric es una herramienta para pintar de manera continua. Puede usar el producto para pintar
en interiores o exteriores con pinturas de látex o de aceite.
m ADVERTENCIA PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO.
Para comunicarse con el departamento de servicio al cliente, llame al: 1-800-264-5442 ó 763-780-5115, de 8:00 a. m. a
5:00 p. m. (hora del Centro de EE.UU.).
Hecho en China
LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 11 5/12/10 1:37 PM
RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL
12
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES ..............................................................................................................................................12
m Advertencias .....................................................................................................................................................................................12
Pinturas compatibles .............................................................................................................................................................................13
m Precaución ........................................................................................................................................................................................13
Advertencia de la prop. 65 .....................................................................................................................................................................13
Peligro: Explosión o incendio .................................................................................................................................................................13
Peligro: Vapores peligrosos ...................................................................................................................................................................13
Instrucciones para la puesta a tierra ......................................................................................................................................................13
m Advertencia: Uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra ........................................................................................................13
Extensiones eléctricas ............................................................................................................................................................................13
Almacenamiento.....................................................................................................................................................................................13
ESPECIFICACIONES Y LISTA DE PIEZAS DEL RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC .............................................................................14
Vista explotada/Lista de piezas ..............................................................................................................................................................14
MONTAJE ....................................................................................................................................................................................................15
PINTURA .....................................................................................................................................................................................................16
Extensión para 5 galones con tubo de succión ......................................................................................................................................17
LIMPIEZA ....................................................................................................................................................................................................18
Cómo quitar la pintura del rodillo ..........................................................................................................................................................18
Limpieza de la unidad base y el tubo de succión ...................................................................................................................................19
Limpieza con el Rapid Clean™ ...............................................................................................................................................................19
Instrucciones de limpieza del producto con base de aceite ...................................................................................................................19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................................................................................................................................20
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC ...........................................................................24
Índice
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES
LEA Y OBSERVE TODAS LAS MEDIDAS DE PROTECCIÓN
Al igual que otras herramientas ectricas, el rodillo de pintura Pro Electric no
presenta riesgos si se usa de manera adecuada, pero en caso contrario puede ser
peligroso. Para poder utilizar la unidad de manera adecuada, antes de ponerla a
funcionar es preciso leer y entender todas las instrucciones, las MEDIDAS DE
PROTECCIÓN IMPORTANTES y las precauciones de seguridad. De no hacerse
así, se podrían ocasionar lesiones o pérdida de la vida y daños al producto.
No trate usted de reparar ni de desarmar esta herramienta. Cualquier
reparación deberá estar a cargo de un taller calificado, cuyo personal esté
familiarizado con esta unidad, o debe enviarse la unidad a HomeRight
®
(vea la seccn de garantía). Esta unidad debe utilizarse únicamente con las
piezas autorizadas. Si se utiliza con piezas que no cumplan con las
especificaciones y los dispositivos de seguridad del fabricante, el usuario
asumirá todos los riesgos y las responsabilidades. No sumerja la unidad
en agua ni en productos químicos. Guárdela bajo techo. No le quite el
enchufe de puesta a tierra.
m ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no exponga la
herramienta a la lluvia, al agua o a otros líquidos.
NO deje que el rodillo de pintura Pro Electric se quede sin limpiar
ni permita que se seque la pintura en la unidad. Un rodillo sucio no
funcionará la próxima vez que trate de utilizarlo y podría anular la
garantía.
NO pinte con materiales texturizados que contengan fibras de asbesto.
NO pinte con materiales texturizados que contengan partículas o fibras
tales como pinturas metálicas y pinturas retardadoras de llamas.
NO use el rodillo de pintura Pro Electric al aire libre cuando esté
lloviendo.
Para evitar riesgos, NO desarme el rodillo sin antes leer las
instrucciones.
USE una extensión eléctrica de tres cables que sea por lo menos
calibre 18.
Enchufe el cordón o extensión eléctrica a un circuito de alimentación
de tres cables conectado a tierra.
PÓNGASE lentes protectores cuando sea apropiado.
Mantenga el rodillo de pintura Pro Electric lejos del alcance de los
niños.
Al dejar de pintar, SIEMPRE desenchufe el cable para evitar que pinte
por accidente.
No sumerja NUNCA el rodillo de pintura Pro Electric en agua u otros
líquidos, porque podrían producirse descargas eléctricas.
COMPATIBILIDAD DE LA PINTURA
Es compatible con la mayoría de las pinturas y manchas con base de
agua. No lo use con lacas, adelgazadores de laca o con cualquier otro
solvente.
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 12 5/12/10 1:37 PM
RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL
13
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES
m PRECAUCIONES
1. PELIGRO: Las emanaciones de solventes y pinturas pueden dar lugar
a explosiones o incendios que pueden causar daños a la propiedad y
lesiones graves. Evite toda fuente de ignición baja, como chispas de
electricidad estática y llamas abiertas.
2. PELIGRO: La inhalación de pinturas, solventes, insecticidas y otros
materiales puede ser peligrosa y causar náuseas agudas, desmayo o
envenenamiento.
3. PELIGRO: No sostenga el cable por el enchufe para mantenerlo
conectado. Si lo hace, podría sufrir descargas eléctricas.
ADVERTENCIA DE LA PROP. 65
El manejo de los cables eléctricos revestidos de este producto puede
exponerlo al plomo, elemento químico conocido en el estado de California
como causante de defectos de nacimiento u otros daños al sistema
reproductor. Lávese las manos después de manipularlos.
PELIGRO: EXPLOSIÓN O INCENDIO
Siga las instrucciones de seguridad y las MEDIDAS DE PROTECCIÓN
IMPORTANTES especificadas por los fabricantes de la pintura.
Riesgo de explosión o incendio. Las emanaciones de pinturas, tintas y
solventes pueden explotar o incendiarse, lo cual puede causar daños a la
propiedad o lesiones graves. Mantenga la zona bien ventilada. Disponga
de mecanismos de extracción de aire e introducción de aire fresco para
impedir la acumulación de emanaciones en el área de trabajo.
NO pinte en áreas donde haya fuentes de ignición, chispas de
electricidad estática, pilotos de encendido, calefactores, objetos
calientes, cigarrillos o llamas abiertas.
Tenga a la mano equipos extintores de incendio que estén en buenas
condiciones de funcionamiento.
NO bombee pintura combustible u otros líquidos flamables. Las
emanaciones de los solventes y la pintura pueden explotar.
NO use laca, adelgazador de laca, acetona u otros solventes con puntos
bajos de inflamación.
NO lo use en una zona confinada. Mantenga el área bien ventilada para
mantener la habitación libre de vapores flamables. Debe contar con
sistemas extractores de aire y de introducción de aire fresco. No fume
mientras usa el producto o donde haya chispas o llamas presentes.
Evite todas las fuentes de encendido como chispas de electricidad
estática, llamas abiertas como pilotos de encendido, objetos calientes,
chispas al conectar y desconectar cables eléctricos y al accionar
interruptores de luz.
Al usar pinturas, solventes u otros tipos de pintura pueden emanar
vapores peligrosos. Use un respirador o máscara cuando exista la
posibilidad de inhalar emanaciones.
NO permita que los niños jueguen con la unidad.
NO repare una manguera dañada; reemplácela con una nueva.
PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS
La inhalación de pinturas, tintes, manchas y solventes, insecticidas,
barnices y otros materiales puede ser peligrosa y causar náuseas agudas,
desmayo o envenenamiento.
Póngase una máscara o respirador al pintar, cuando haya posibilidades
de inhalar vapores.
Póngase lentes protectores.
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
El Rodillo de pintura Pro Electric debe estar conectado a tierra. En caso de
un cortocircuito eléctrico, la conexn a tierra proporciona un cable para el
escape de la corriente eléctrica y a se reduce el riesgo de que se produzcan
descargas ectricas. Este producto es equipado con un cordón que tiene
un cable de tierra y un enchufe con una conexn a tierra adecuada. Se debe
conectar el enchufe a un tomacorriente que es bien instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todas las ordenanzas y los códigos locales.
m ADVERTENCIA
PELIGRO - El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra
puede significar riesgos de descargas eléctricas.
Si se requiere la reparación o el reemplazo del cable o del enchufe, no
conecte el cable a tierra a ninguna de las terminales planas del enchufe. El
cable a tierra tiene un aislamiento color verde, con o sin franjas amarillas.
Consulte con un electricista o técnico de servicio calificado si no se
entienden totalmente las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene
alguna duda en cuanto a la conexión a tierra adecuada del producto. Si el
enchufe incluido no cabe en el tomacorriente, no lo modifique. Más bien
haga que un electricista calificado le instale un tomacorriente adecuado.
Este producto debe utilizarse en un circuito con capacidad nominal
de 120 V, y está equipado con un enchufe con conexión a tierra que
es similar al de la Figura A. Asegúrese de conectar el producto a un
tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. Si no
tiene disponible un tomacorriente con la conexión a tierra adecuada,
puede emplear un adaptador temporal, similar al que se muestra en las
Figuras B y C, para conectar el enchufe a un receptáculo de 2 polos como
se muestra en la Figura B. Debe usar solamente el adaptador temporal
hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente con
la conexión a tierra adecuada (Figura A). La lengüeta de conexión rígida
verde (o equivalente) que sale del adaptador debe conectarse a una
tierra permanente, como por ejemplo a una caja eléctrica conectada a
tierra adecuadamente. Si se usa un adaptador, debe fijarse en su lugar
mediante un tornillo de metal.
EXTENSIONES ELÉCTRICAS
Utilice únicamente una extensión de tres cables que tenga un enchufe
con conexión a tierra de 3 conectores y un receptáculo de 3 ranuras que
admita el enchufe del producto. Cerciórese de que la extensión que vaya
a utilizar esté en buenas condiciones y que tenga la certificación UL/ETL/
CSA. Asegúrese de que la extensión tenga capacidad suficiente para la
corriente: para longitudes menores de 5.5 m (18 pies) utilice un cable
No. 18 AWG o de mayor calibre; para longitudes mayores, utilice un cable
calibre No. 16 AWG. En caso de dudas, utilice uno de mayor calibre. Un
cable de menor calibre que el necesario ocasionará caídas en el voltaje de
línea que producirán sobrecalentamiento y pérdida de potencia.
ALMACENAMIENTO
Asegúrese de que la unidad esté limpia y seca antes de guardarla. Guárdela en
un lugar seco. Para evitar dos al cable eléctrico, no lo tuerza al guardarlo.
Atención: El adaptador temporal mostrado en las figuras B y C no debe utilizarse en
Canadá. Esta unidad debe enchufarse únicamente a tomacorrientes conectados a tierra.
Método de puesta a tierra
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 13 5/12/10 1:37 PM
RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL
14
Especificaciones y lista de piezas del rodillo de pintura Pro Electric
LISTA DE PIEZAS
Artículo Part No. Description
1. C806049 Unidad base del rodillo eléctrico
2. C816907 Manguera de 6 m (20 pies)
3. C816908 Cubierta para lata, redonda
4. C816909 Cubierta para lata, cuadrada
5. C805956 Mango de extensión de 40 cm (16 pulg.)
6. C817199 Mango
7. C805995 Bastidor
8. C817295 Tapa interna y sello
9. C805277 Separador
10. C817300 Rodillo, lanilla de 23 cm (9 pulg.),
1 cm (3/8 pulg.)
11. C817296 Tapa externa con lengüeta a presión
12. C805981 Protector contra salpicaduras
13. C816819 Roller Keeper™ (portarrodillo)
14. C816841 Tapa del Roller Keeper™ (portarrodillo)
15. C816824 Sujetador del Roller Keeper™ (portarrodillo)
16. C816911 Adaptador de manguera de 5 galones
17. C805952 Conjunto de base para almohadilla
para pintura, 7.5 x 16.5 cm (3 x 6.5 pulg.)
18. C805056 Almohadilla para pintura
19. C820458 Manual de instrucciones (no se ilustra)
20. Enchufe y tapón Rapid Clean™
21. Tubo de succión
22. Dial de velocidad variable
23. Botón ON/OFF (encendido/apagado)
Si no puede obtener piezas y accesorios en las tiendas de su localidad,
llámenos o escríbanos a: HOME RIGHT
®
, 1661 94th Lane N.E.,
Minneapolis, Minnesota 55449-4324, teléfono 763-780-5115 ó
1-800-264-5442, 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del Centro de EE.UU.).
1
15
13
12
11
17
16
5
7
98
4
2
18
20
6
23
14
22
21
10
3
ESPECIFICACIONES
Pinturas compatibles Pinturas y manchas de látex
Flujo de pintura Con el indicador de control de flujo variable en la
unidad y el interruptor de inicio/paro en el mango, de
6 a 20 onzas por minuto de flujo de pintura. 3,8 litros
(1 galón) en 9.5 minutos.
Bombeo inverso Función ahorradora de pintura: Regresa la pintura sin
usar en la manguera y el rodillo de regreso a la lata de
pintura. Ahorra pintura y tiempo de limpieza.
Capacidad Un recipiente cuadrado o redondo de un galón y/o
recipiente de cinco galones
Para pintar Pintura para interiores o exteriores
Almacenamiento Portarrodillo y tapa del portarrodillo.
durante la noche
Fuente de alimentación 120 V, 60 Hz
Cubiertas para lata Una lata cuadrada de 1 galón, 1 lata redonda de 1 galón
WATTS 45 watts
Adaptador Adaptador de manguera de 5 galones
Protector contra salpicaduras Se incluye en el bastidor del rodillo
Rodillo Lanilla de 1 cm (3/8 pulg.) para superficies
lisas o semilisas
Almohadilla de pintura 7.5 x 16.5 cm (3 x 6.5 pulgadas)
Manguera Vinilo flexible de 6 m (20 pies)
Mango de extensión 40 cm (16 pulg.)
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 14 5/12/10 1:37 PM
RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL
15
Montaje
1
1. Examine el rodillo para ver
si tiene pelusa. Para obtener
óptimos resultados, enjuague
el rodillo en agua y déjelo secar
antes de usar.
ADVERTENCIA: ¡NO QUITE LAS
TAPAS INTERNAS O EXTERNAS
CON UN DESARMADOR!
ESO PODRÍA DAÑARLAS.
3. Asegure la tapa externa en el
bastidor del rodillo presionando
la lengüeta de bloqueo.
NOTA: Jale suavemente
la cubierta del rodillo para
asegurarse de que esté bien fija
en el bastidor.
3
6. Si va a usar el protector contra
salpicaduras, fíjelo deslizándolo
sobre la tapa externa y
ajustando el extremo horquillado
sobre el bastidor del rodillo.
Ajústelo en la posición deseada.
NOTA: Antes de encender la
unidad, compruebe que el tapón
Rapid Clean™ esté firmemente
atornillado en el adaptador; de
no estar bien apretado, se saldrá
el líquido por la abertura del
Rapid Clean.
6
4. Arme el conjunto del rodillo
en el conjunto del mango del
rodillo de pintura Pro Electric y
apriete la tuerca.
NOTA: Al insertar el bastidor
en el mango por el extremo
engarzado, la arandela del
bastidor no quedará al ras con
el mango.
5. Fije el bastidor del rodillo al mango.
4-5
NOTA: Si va a usar el mango de
extensión de 40 cm (16 pulg.),
fije el bastidor del rodillo al
mango de extensión y luego fije
la extensión al mango.
NOTA
2. Asegúrese de que la tapa externa esté en la posición abierta
presionando el lado “PRESIONAR PARA SACAR” de la lengüeta. Instale
la cubierta del rodillo en el bastidor del rodillo insertando el bastidor en
la tapa interna.
Empuje el rodillo en el bastidor hasta que se detenga la cubierta del rodillo.
2
PRECAUCIÓN: Asegúrese de leer y entender las instrucciones de ensamble antes de continuar con las
instrucciones para pintar. Antes de usar, la pintura debe mezclarse totalmente y no debe tener basura.
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 15 5/12/10 1:37 PM
RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL
16
Para pintar
7
7. Mueva el indicador de velocidad
variable al ajuste más alto.
5-6
5. Inserte el tubo de entrada en la lata
a través de la cubierta para lata.
6. Enchufe la unidad en un
receptáculo para enchufes con
conexión a tierra de 3 conectores.
3
3. Fije la correa de seguridad a la
unidad base.
1
1. Coloque una lata de 1 galón (redonda o cuadrada) en la unidad base.
NOTA: Abra la lata de pintura o mancha.
2
2. Usando la cubierta para lata redonda con la lata redonda o la cubierta para lata cuadrada con la lata cuadrada,
inserte el tubo de entrada a través del agujero en la cubierta para la lata. Presione la cubierta para lata sobre
la lata hasta que esté firme.
4
4. Fije el portarrodillo a la unidad por debajo de la cubierta para lata con
tenazas sobre la barra metálica. La base del portarrodillo descansará
sobre el suelo. La unidad debe colocarse sobre una superficie nivelada.
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 16 5/12/10 1:37 PM
RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL
17
Para pintar
11
11. Coloque el rodillo en el
portarrodillo para recibir ayuda
temporal.
Para guardarlo de un día para
otro, coloque el rodillo en el
soporte con la tapa fija.
PRECAUCIÓN: Si deja sin
atender el rodillo con pintura,
la pintura puede escurrir del
rodillo.
8
8. Presione el interruptor de pintar/
limpiar en el ajuste
de pintar.
9
9. Presione el botón en el mango
del rodillo para purgar el aire en
la manguera y alimentar pintura
al rodillo.
10
10. Mueva el rodillo sobre la
superficie hasta que la pintura
se distribuya uniformemente
en el rodillo.
Una vez que el rodillo esté
saturado con pintura, ajuste
el indicador de velocidad para
reducir la cantidad de flujo de
pintura o presione el botón en
el mango para apagar la unidad
hasta que el rodillo necesite
más pintura.
Extensión para 5 galones con tubo de succn
1. Para bombear pintura de un recipiente de 5 galones, lubrique el extremo
del tubo de extensión con vaselina y coloque la unión adaptadora en el
tubo de extensión.
2. Conecte la unión adaptadora en la manguera de la unidad y cuelgue la
unión adaptadora al lado del recipiente. Asegúrese de que el tubo de
extensión esté sumergido en la pintura.
NOTA: No tuerza ni doble la manguera para flujo de la pintura, porque
podría dañarla. En caso que la manguera se desgaste, reemplácela con
una manguera nueva. Si falla la unidad de bombeo, consulte la sección
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
13
13. Si detecta ruidos inusuales
en el motor durante las
operaciones, apague la unidad,
desenchúfela y consulte
la sección SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS.
12
12. Al terminar, apague la unidad
presionando el botón en el
mango y desenchufe la unidad.
Lubrique
Unión adaptadora
Tubo de extensión
Manguera de la unidad
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 17 5/12/10 1:37 PM
RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL
18
Limpieza
13-14
13. Limpie las piezas de la cubierta del rodillo con agua tibia jabonosa o
un solvente adecuado. Una vez que las tapas interna y externa estén
limpias y secas, lubrique las juntas tóricas con vaselina.
14. Limpie cualquier pintura que le quede al soporte del rodillo y a otras
piezas. NO coloque en agua la unidad base de pintura. Con la unidad
desconectada, termine de limpiarla con un trapo húmedo. NUNCA
sumerja la unidad en agua o en solvente.
1-2
1. Coloque el rodillo en el soporte
del rodillo.
2. Enchufe la unidad en un
receptáculo para enchufes con
conexión a tierra de 3 conectores.
3-4
MECANISMO DE AHORRO DE
PINTURA
3. Presione el interruptor de pintar/
limpiar en el ajuste de limpiar.
Presione el botón del mango.
Deje que la unidad funcione de 1
a 2 minutos.
NOTA: Esto regresará la pintura
a la lata.
4. Presione el botón del mango
para apagar la unidad y
desenchufe la unidad.
NOTA: Cuando quite pintura del
portarrodillo, la cubierta del rodillo
podría estar saturada con pintura.
8
8. Saque el rodillo del bastidor.
5-7
5. Quite el bastidor del rodillo del
mango o mango de extensión.
6. Quite el bastidor del rodillo
desatornillando la tuerca del
extremo del bastidor.
7. Presione la lengüeta “PRESIONAR
PARA SACAR” y se abri para
retirar la tapa externa.
15
15. Limpie el bastidor del rodillo
haciendo correr agua tibia
(NO caliente) a tras del bastidor,
hasta que quede limpio.
9
9. ¡NO QUITE LAS TAPAS
INTERNAS O EXTERNAS CON
UN DESARMADOR! ESO
PODRÍA DAÑARLAS.
10
10. Retire la tapa interna de la
cubierta del rodillo insertando
el bastidor en ángulo hacia
dentro de la tapa interna,
aproximadamente 2.5 cm
(1 pulg.). Jale suavemente
hacia usted para retirar la tapa.
12
12. Quite la tapa externa del rodillo
insertando el bastidor dentro
de la tapa del rodillo, en un
ángulo ligeramente ladeado.
Después empuje suavemente
hasta que salga la tapa externa
con el bastidor.
11
11. Saque el separador de la
cubierta del rodillo.
PARA QUITARLE LA PINTURA
AL RODILLO
Instrucciones de limpieza
para pinturas o tintes
de látex.
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 18 5/12/10 1:37 PM
RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL
19
Limpieza
8
2
LIMPIEZA CON EL RAPID CLEAN™
m ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no utilice nunca el Rapid Clean mientras la
unidad esté enchufada en un enchufe con conexión a tierra de tres conectores.
1. Cerciórese de que la unidad esté desenchufada.
2. Comience desatornillando el tapón Rapid Clean para limpiar la línea de descarga.
NOTA: La armadura de rodillo debe estar metida en una cubeta de 19 litros (5 galones), para evitar rociar y
causar daños a la propiedad con las mezclas de pintura y agua. No sumerja el mango.
ADVERTENCIA: La unidad base debe estar tan lejos como sea posible del lavadero o la cubeta, y mantenerse
en posición vertical.
3. Coloque la armadura del rodillo en una cubeta de 19 litros (5 galones). La armadura de rodillo debe estar
metida en una cubeta vacía de 19 litros (5 galones) para evitar rociar y causar daños a la propiedad con las
mezclas de pintura y agua.
4. Conecte una manguera de jardín al adaptador Rapid Clean. Asegúrese de que no haya fugas en esta conexión.
5. Abra lentamente la manguera de jardín y haga pasar agua por ella hasta que la manguera de descarga esté
limpia. Vacíe la cubeta de 19 litros (5 galones) tantas veces como sea necesario.
6. Cuando la unidad esté limpia, cierre la manguera de jardín.
7. Saque la manguera y vuelva a conectar el tapón de entrada del Rapid Clean en el adaptador del Rapid Clean.
8. Limpie las piezas restantes. Podrá quitar la mayoría de los restos de pintura con un trapo húmedo.
9. Enchufe la unidad en un enchufe con conexión a tierra de 3 conectores.
10. Presione el interruptor de pintar/limpiar hacia el ajuste de “pintar”. Mueva el dial de velocidad variable al 9.
Presione el botón de encendido/apagado en el mango encender el rodillo. Deje la unidad funcionando hasta
que haya sacado todo el líquido de la manguera hacia una cubeta de 19 litros (5 galones).
11. Apague la unidad y desenchúfela del enchufe con conexión a tierra de 3 conectores.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD BASE Y EL TUBO DE SUCCIÓN
1. Cerciórese de que la unidad esté desenchufada.
2. Suelte la correa de seguridad para la cubierta de la lata de la unidad.
3. Quite la cubierta de la lata de pintura.
4. Saque la lata de pintura de la unidad. Deseche la pintura adecuadamente, de acuerdo con las ordenanzas
locales.
5. Sumerja el tubo de succión en una cubeta que contenga agua tibia jabonosa.
6. Enchufe la unidad en un enchufe con conexión a tierra de 3 conectores.
7. Mueva el dial de velocidad variable al ajuste más alto (9).
8. Presione el interruptor de pintar/limpiar hacia el ajuste de “pintar”. Asegúrese de que el tubo de succión esté
sumergido en el agua tibia jabonosa.
9. Presione el botón del mango para encender la unidad.
NOTA: La armadura de rodillo debe estar metida en una cubeta de 19 litros (5 galones), para evitar rociar y
causar daños a la propiedad con las mezclas de pintura y agua. No sumerja el mango.
ADVERTENCIA: La unidad base debe estar tan lejos como sea posible del lavadero o la cubeta, y mantenerse
en posición vertical.
10. Ponga a funcionar la unidad hasta que la manguera de entrada esté limpia (es decir, cuando la manguera se
vea transparente). Este proceso podría tardar alrededor de 1 a 3 minutos.
11. Presione el botón del mango para apagar la unidad.
12. Desenchufe la unidad del enchufe con conexión a tierra de 3 conectores.
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 19 5/12/10 1:37 PM
RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
La bomba no arranca Problema eléctrico. Revise el receptáculo de la pared.
El indicador de velocidad variable Mueva el indicador a un ajuste mayor y presione el bon del mango.
está en 0 (apagado).
Malfuncionamiento del Problema con la manguera de aire. Comuníquese con HOME RIGHT
®
.
interruptor de aire.
Burbujas en la cubierta del rodillo El recipiente de pintura es vao. Cambie a un recipiente de pintura nuevo.
El volumen de pintura está lento La pintura puede estar Adelgace la pintura según los lineamientos del fabricante de pinturas.
demasiado espesa.
El indicador está en 0 (apagado). Mueva el indicador a un ajuste mayor y presione el botón del mango.
Las tapas del rodillo tienen fugas Tapas dañadas o gastadas. Ponga tapas y sellos nuevos. Comuníquese con HOME RIGHT.
Asegúrese de que no haya separaciones entre la cubierta del rodillo y la tapa.
La pintura sale del rodillo con La pintura está demasiado delgada. Los rodillos no son adecuados para pinturas muy delgadas como las manchas;
demasiada rapidez use la almohadilla para pintar.
El indicador de velocidad variable Ajuste el indicador para reducir el flujo de pintura.
está en un ajuste demasiado alto.
La unidad se apaga y Es posible que el protector térmico Desenchufe y deje que la unidad se asiente aproximadamente 15 minutos.
no reinicia haya apagado la unidad. El protector impide el sobrecalentamiento.
Si no puede resolver el problema, siga las instrucciones de la GARANTÍA o llame al departamento de Servicio a Clientes al 800-264-5442 ó 763-780-5115, de lunes a
viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., horario del centro de EE.UU.
SOLUCIÓN DE PROBLEMA
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 20 5/12/10 1:37 PM
PRO ELECTRIC PAINT ROLLER TWO YEAR LIMITED WARRANTY
HOME RIGHT
®
warrants this product for two years from the date of purchase, when this unit is maintained and operated according to the
instructions in the Instruction Manual, from any defects in paint or workmanship. HOME RIGHT will repair or replace defective product at
no charge and return postage-paid to you. This warranty does not cover accessories or damage resulting from improper use, negligence,
accidents or normal wear and tear. If the Pro Electric Paint Roller is used for commercial or rental purposes, this warranty is void.
Any implied warranty or merchantability or fitness for a particular purpose is limited to two years following date of purchase.
Responsibility is limited to the repair or replacement for defects in paint or workmanship. HOME RIGHT shall not in any event be liable for
any incidental or consequential damages of any kind, whether for breach of this warranty or any other reason.
Some states do not allow a limitation on how long implied warranties last or the exclusion of incidental or consequential damages, so the
above limitation and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
For warranty service, send your product postage-paid along with a description of what the problem is to: HOME RIGHT, Warranty Dept.,
1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449 or call customer service at 1-800-264-5442, 763-780-5115 for further assistance.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DU ROULEAU À PEINTURE PRO ELECTRIC
HOME RIGHT
®
garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat s’il est
entretenu et utilisé selon les directives contenues dans le manuel d’instruction. HOME RIGHT procédera aux réparations nécessaires ou au remplacement
sans frais et vous renverra l’outil port payé. Cette garantie ne couvre pas les accessoires, ni les dommages découlant d’une utilisation inadéquate, d’une
négligence, d’un accident ou de l’usure et de la détérioration normales. Si le rouleau à peinture Pro Electric est utilisé à des fins commerciales ou locatives,
cette garantie est nulle et non avenue.
Toute garantie implicite quant à la qualité marchande ou à l’adaptation à un usage particulier est limitée à deux ans suivant la date d’achat.
La responsabilité de la société se limite aux réparations ou au remplacement suite à des défectuosités éventuelles de matériaux ou de main-d’œuvre.
HOME RIGHT décline toute responsabilité pour tout dommage accessoire ou indirect de quelque nature que ce soit, y compris pour violation de cette
garantie ou tout autre motif.
Certaines provinces interdisant de limiter la durée des garanties implicites et d’exclure les dommages directs ou indirects, il se peut que les limitations et
exclusions ci-dessus ne vous concernent pas.
La présente garantie vous accorde des recours juridiques particuliers et il se peut que vous jouissiez d’autres recours, qui peuvent varier d’une province
à une autre.
Pour le service de garantie, faites parvenir le produit dûment affranchi, accompagné d’une description du problème à: HOME RIGHT, Warranty Dept.,
1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449, États-Unis, ou appelez le service à la clientèle au 1 800 264-5442, (763) 780-5115 pour obtenir une
assistance supplémentaire.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC
HOME RIGHT
®
garantiza este producto por dos años, a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de material o mano de obra, siempre que la
unidad se mantenga y opere de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. HOME RIGHT reparará o cambiará el producto
defectuoso sin costo para usted, incluyendo el franqueo de devolución prepagado. Esta garantía no cubre accesorios ni daños resultantes del uso
indebido, negligencia, accidentes o desgaste normal. La garantía se anulará si el MODELO PRO ELECTRIC se usa para fines comerciales o de alquiler.
Cualquier garantía implícita o de comercialización o de idoneidad para un propósito específico se limita a dos años a partir de la fecha de compra. La
responsabilidad de la compañía se limita a la reparación o el reemplazo de los defectos de material o mano de obra. HOME RIGHT no se hará responsable,
bajo ninguna circunstancia, por daños accidentales o derivados de ningún tipo que se originen por la violación de esta garantía o por cualquier otro motivo.
Algunos estados no permiten límites a la duración de las garantías implícitas ni la exclusión de daños accidentales o derivados, de modo que los límites
y las exclusiones anteriores pueden no corresponder en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían entre estados.
Para obtener servicio cubierto por la garantía, envíe su producto con franqueo pagado y una descripción del problema a la siguiente dirección: HOME
RIGHT, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449 o llame el departamento de servicio al cliente al 1-800-264-5442 o al 763-780-5115
cuando requiera ayuda adicional.
HOME RIGHT
®
1661 94th Lane N.E.
Minneapolis, Minnesota 55449-4324
Phone 763-780-5115
Customer Service Line 1-800-264-5442
8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST
HOME RIGHT
®
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Tel: 763-780-5115
Servicio al cliente: 1-800-264-5442
8:00 a. m. a 5:00 p. m.
(hora del Centro de EE. UU.)
HOME RIGHT
®
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Tél. : 763-780-5115
Service à la clientèle : 1-800-264-5442
8 h à 17 h, heure normale du Centre
© 2010 PN C820429 REV A 4/10
Patents Pending
Manufactured by HOME RIGHT
®
www.HOMERIGHT.com
Printed in China
Hecho en China
Fabriqué à Chine
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 32 5/12/10 1:37 PM

Transcripción de documentos

PLEASE READ AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL PRO ELECTRIC PAINT ROLLER The Pro Electric Paint Roller is a continuous painting tool. This product can be used for interior or exterior painting with latex paint or stains. mWARNING  TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL. FOR HOUSEHOLD USE ONLY. KEEP CHILDREN AWAY FROM WORKING AREA. For Customer Service Call: 1-800-264-5442 or 763-780-5115, 8 a.m. to 5 p.m. CST. Made in China RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC ROULEAU À PEINTURE PRO ELECTRIC El Rodillo de pintura Pro Electric es una herramienta para pintar de manera continua. Puede usar el producto para pintar en interiores o exteriores con pinturas o tintes de látex. mADVERTENCIA  PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO. Para comunicarse con el departamento de servicio al cliente, llame al: 1-800-264-5442 ó 763-780-5115, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. (hora del Centro de EE.UU.). Le rouleau à peinture Pro Electric est un outil qui permet de peindre sans interruption. Ce produit peut être utilisé pour peindre à l’intérieur ou l’extérieur avec des peintures ou teintures au latex. mAVERTISSEMENT  POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE, L’UTILISATEUR DOIT LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL D’INSTRUCTION. DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. TENEZ LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’AIRE DE TRAVAIL. Pour le service à la clientèle, appelez au : 1-800-264-5442 ou (763) 780-5115, de 8h00 à 17h00, heure normale du Centre. Hecho en China Fabriqué en Chine PRO ELECTRIC PAINT ROLLER (C800804) ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS 1 C820429A_MAN_Pro Electric.indd 1 5/12/10 1:37 PM LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC El Rodillo de pintura Pro Electric es una herramienta para pintar de manera continua. Puede usar el producto para pintar en interiores o exteriores con pinturas de látex o de aceite. m ADVERTENCIA  PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO. Para comunicarse con el departamento de servicio al cliente, llame al: 1-800-264-5442 ó 763-780-5115, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. (hora del Centro de EE.UU.). Hecho en China RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL 11 C820429A_MAN_Pro Electric.indd 11 5/12/10 1:37 PM Índice MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES...............................................................................................................................................12 m Advertencias......................................................................................................................................................................................12 Pinturas compatibles..............................................................................................................................................................................13 m Precaución.........................................................................................................................................................................................13 Advertencia de la prop. 65......................................................................................................................................................................13 Peligro: Explosión o incendio..................................................................................................................................................................13 Peligro: Vapores peligrosos....................................................................................................................................................................13 Instrucciones para la puesta a tierra.......................................................................................................................................................13 m Advertencia: Uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra.........................................................................................................13 Extensiones eléctricas.............................................................................................................................................................................13 Almacenamiento.....................................................................................................................................................................................13 ESPECIFICACIONES Y LISTA DE PIEZAS DEL RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC..............................................................................14 Vista explotada/Lista de piezas...............................................................................................................................................................14 MONTAJE.....................................................................................................................................................................................................15 PINTURA......................................................................................................................................................................................................16 Extensión para 5 galones con tubo de succión.......................................................................................................................................17 LIMPIEZA.....................................................................................................................................................................................................18 Cómo quitar la pintura del rodillo...........................................................................................................................................................18 Limpieza de la unidad base y el tubo de succión....................................................................................................................................19 Limpieza con el Rapid Clean™................................................................................................................................................................19 Instrucciones de limpieza del producto con base de aceite....................................................................................................................19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................................................................................................................20 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC............................................................................24 MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES LEA Y OBSERVE TODAS LAS MEDIDAS DE PROTECCIÓN • NO pinte con materiales texturizados que contengan fibras de asbesto. Al igual que otras herramientas eléctricas, el rodillo de pintura Pro Electric no presenta riesgos si se usa de manera adecuada, pero en caso contrario puede ser peligroso. Para poder utilizar la unidad de manera adecuada, antes de ponerla a funcionar es preciso leer y entender todas las instrucciones, las MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES y las precauciones de seguridad. De no hacerse así, se podrían ocasionar lesiones o pérdida de la vida y daños al producto. • NO pinte con materiales texturizados que contengan partículas o fibras tales como pinturas metálicas y pinturas retardadoras de llamas. No trate usted de reparar ni de desarmar esta herramienta. Cualquier reparación deberá estar a cargo de un taller calificado, cuyo personal esté familiarizado con esta unidad, o deberá enviarse la unidad a HomeRight® (vea la sección de garantía). Esta unidad debe utilizarse únicamente con las piezas autorizadas. Si se utiliza con piezas que no cumplan con las especificaciones y los dispositivos de seguridad del fabricante, el usuario asumirá todos los riesgos y las responsabilidades. No sumerja la unidad en agua ni en productos químicos. Guárdela bajo techo. No le quite el enchufe de puesta a tierra. • USE una extensión eléctrica de tres cables que sea por lo menos calibre 18. • NO use el rodillo de pintura Pro Electric al aire libre cuando esté lloviendo. • Para evitar riesgos, NO desarme el rodillo sin antes leer las instrucciones. • Enchufe el cordón o extensión eléctrica a un circuito de alimentación de tres cables conectado a tierra. • PÓNGASE lentes protectores cuando sea apropiado. • Mantenga el rodillo de pintura Pro Electric lejos del alcance de los niños. • Al dejar de pintar, SIEMPRE desenchufe el cable para evitar que pinte por accidente. • No sumerja NUNCA el rodillo de pintura Pro Electric en agua u otros líquidos, porque podrían producirse descargas eléctricas. m ADVERTENCIAS • Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no exponga la herramienta a la lluvia, al agua o a otros líquidos. COMPATIBILIDAD DE LA PINTURA • NO deje que el rodillo de pintura Pro Electric se quede sin limpiar ni permita que se seque la pintura en la unidad. Un rodillo sucio no funcionará la próxima vez que trate de utilizarlo y podría anular la garantía. Es compatible con la mayoría de las pinturas y manchas con base de agua. No lo use con lacas, adelgazadores de laca o con cualquier otro solvente. RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL 12 C820429A_MAN_Pro Electric.indd 12 5/12/10 1:37 PM MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES m PRECAUCIONES INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA 1. PELIGRO: Las emanaciones de solventes y pinturas pueden dar lugar a explosiones o incendios que pueden causar daños a la propiedad y lesiones graves. Evite toda fuente de ignición baja, como chispas de electricidad estática y llamas abiertas. El Rodillo de pintura Pro Electric debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra proporciona un cable para el escape de la corriente eléctrica y así se reduce el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Este producto está equipado con un cordón que tiene un cable de tierra y un enchufe con una conexión a tierra adecuada. Se debe conectar el enchufe a un tomacorriente que esté bien instalado y conectado a tierra de acuerdo con todas las ordenanzas y los códigos locales. 2. PELIGRO: La inhalación de pinturas, solventes, insecticidas y otros materiales puede ser peligrosa y causar náuseas agudas, desmayo o envenenamiento. m ADVERTENCIA PELIGRO - El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede significar riesgos de descargas eléctricas. 3. PELIGRO: No sostenga el cable por el enchufe para mantenerlo conectado. Si lo hace, podría sufrir descargas eléctricas. Si se requiere la reparación o el reemplazo del cable o del enchufe, no conecte el cable a tierra a ninguna de las terminales planas del enchufe. El cable a tierra tiene un aislamiento color verde, con o sin franjas amarillas. ADVERTENCIA DE LA PROP. 65 El manejo de los cables eléctricos revestidos de este producto puede exponerlo al plomo, elemento químico conocido en el estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlos. Consulte con un electricista o técnico de servicio calificado si no se entienden totalmente las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene alguna duda en cuanto a la conexión a tierra adecuada del producto. Si el enchufe incluido no cabe en el tomacorriente, no lo modifique. Más bien haga que un electricista calificado le instale un tomacorriente adecuado. PELIGRO: EXPLOSIÓN O INCENDIO Siga las instrucciones de seguridad y las MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES especificadas por los fabricantes de la pintura. Este producto debe utilizarse en un circuito con capacidad nominal de 120 V, y está equipado con un enchufe con conexión a tierra que es similar al de la Figura A. Asegúrese de conectar el producto a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. Si no tiene disponible un tomacorriente con la conexión a tierra adecuada, puede emplear un adaptador temporal, similar al que se muestra en las Figuras B y C, para conectar el enchufe a un receptáculo de 2 polos como se muestra en la Figura B. Debe usar solamente el adaptador temporal hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente con la conexión a tierra adecuada (Figura A). La lengüeta de conexión rígida verde (o equivalente) que sale del adaptador debe conectarse a una tierra permanente, como por ejemplo a una caja eléctrica conectada a tierra adecuadamente. Si se usa un adaptador, debe fijarse en su lugar mediante un tornillo de metal. Riesgo de explosión o incendio. Las emanaciones de pinturas, tintas y solventes pueden explotar o incendiarse, lo cual puede causar daños a la propiedad o lesiones graves. Mantenga la zona bien ventilada. Disponga de mecanismos de extracción de aire e introducción de aire fresco para impedir la acumulación de emanaciones en el área de trabajo. • NO pinte en áreas donde haya fuentes de ignición, chispas de electricidad estática, pilotos de encendido, calefactores, objetos calientes, cigarrillos o llamas abiertas. • Tenga a la mano equipos extintores de incendio que estén en buenas condiciones de funcionamiento. • NO bombee pintura combustible u otros líquidos flamables. Las emanaciones de los solventes y la pintura pueden explotar. • NO use laca, adelgazador de laca, acetona u otros solventes con puntos bajos de inflamación. Método de puesta a tierra • NO lo use en una zona confinada. Mantenga el área bien ventilada para mantener la habitación libre de vapores flamables. Debe contar con sistemas extractores de aire y de introducción de aire fresco. No fume mientras usa el producto o donde haya chispas o llamas presentes. Evite todas las fuentes de encendido como chispas de electricidad estática, llamas abiertas como pilotos de encendido, objetos calientes, chispas al conectar y desconectar cables eléctricos y al accionar interruptores de luz. • Al usar pinturas, solventes u otros tipos de pintura pueden emanar vapores peligrosos. Use un respirador o máscara cuando exista la posibilidad de inhalar emanaciones. Atención: El adaptador temporal mostrado en las figuras B y C no debe utilizarse en Canadá. Esta unidad debe enchufarse únicamente a tomacorrientes conectados a tierra. • NO permita que los niños jueguen con la unidad. EXTENSIONES ELÉCTRICAS • NO repare una manguera dañada; reemplácela con una nueva. Utilice únicamente una extensión de tres cables que tenga un enchufe con conexión a tierra de 3 conectores y un receptáculo de 3 ranuras que admita el enchufe del producto. Cerciórese de que la extensión que vaya a utilizar esté en buenas condiciones y que tenga la certificación UL/ETL/ CSA. Asegúrese de que la extensión tenga capacidad suficiente para la corriente: para longitudes menores de 5.5 m (18 pies) utilice un cable No. 18 AWG o de mayor calibre; para longitudes mayores, utilice un cable calibre No. 16 AWG. En caso de dudas, utilice uno de mayor calibre. Un cable de menor calibre que el necesario ocasionará caídas en el voltaje de línea que producirán sobrecalentamiento y pérdida de potencia. PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS La inhalación de pinturas, tintes, manchas y solventes, insecticidas, barnices y otros materiales puede ser peligrosa y causar náuseas agudas, desmayo o envenenamiento. • Póngase una máscara o respirador al pintar, cuando haya posibilidades de inhalar vapores. • Póngase lentes protectores. ALMACENAMIENTO Asegúrese de que la unidad esté limpia y seca antes de guardarla. Guárdela en un lugar seco. Para evitar daños al cable eléctrico, no lo tuerza al guardarlo. RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL 13 C820429A_MAN_Pro Electric.indd 13 5/12/10 1:37 PM Especificaciones y lista de piezas del rodillo de pintura Pro Electric 8 9 10 11 7 3 23 12 6 21 4 5 2 17 18 13 20 16 1 22 15 14 ESPECIFICACIONES Pinturas compatibles LISTA DE PIEZAS Artículo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Pinturas y manchas de látex Flujo de pintura Con el indicador de control de flujo variable en la unidad y el interruptor de inicio/paro en el mango, de 6 a 20 onzas por minuto de flujo de pintura. 3,8 litros (1 galón) en 9.5 minutos. Bombeo inverso Función ahorradora de pintura: Regresa la pintura sin usar en la manguera y el rodillo de regreso a la lata de pintura. Ahorra pintura y tiempo de limpieza. Capacidad Un recipiente cuadrado o redondo de un galón y/o recipiente de cinco galones Para pintar Pintura para interiores o exteriores Almacenamiento durante la noche Portarrodillo y tapa del portarrodillo. Fuente de alimentación 120 V, 60 Hz Cubiertas para lata Una lata cuadrada de 1 galón, 1 lata redonda de 1 galón WATTS 45 watts Adaptador Adaptador de manguera de 5 galones Protector contra salpicaduras Se incluye en el bastidor del rodillo Rodillo Lanilla de 1 cm (3/8 pulg.) para superficies lisas o semilisas Almohadilla de pintura 7.5 x 16.5 cm (3 x 6.5 pulgadas) Manguera Vinilo flexible de 6 m (20 pies) Mango de extensión 40 cm (16 pulg.) 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Part No. Description C806049 Unidad base del rodillo eléctrico C816907 Manguera de 6 m (20 pies) C816908 Cubierta para lata, redonda C816909 Cubierta para lata, cuadrada C805956 Mango de extensión de 40 cm (16 pulg.) C817199 Mango C805995 Bastidor C817295 Tapa interna y sello C805277 Separador C817300 Rodillo, lanilla de 23 cm (9 pulg.), 1 cm (3/8 pulg.) C817296 Tapa externa con lengüeta a presión C805981 Protector contra salpicaduras C816819 Roller Keeper™ (portarrodillo) C816841 Tapa del Roller Keeper™ (portarrodillo) C816824 Sujetador del Roller Keeper™ (portarrodillo) C816911 Adaptador de manguera de 5 galones C805952 Conjunto de base para almohadilla para pintura, 7.5 x 16.5 cm (3 x 6.5 pulg.) C805056 Almohadilla para pintura C820458 Manual de instrucciones (no se ilustra) — Enchufe y tapón Rapid Clean™ — Tubo de succión — Dial de velocidad variable — Botón ON/OFF (encendido/apagado) Si no puede obtener piezas y accesorios en las tiendas de su localidad, llámenos o escríbanos a: HOME RIGHT®, 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, Minnesota 55449-4324, teléfono 763-780-5115 ó 1-800-264-5442, 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del Centro de EE.UU.). RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL 14 C820429A_MAN_Pro Electric.indd 14 5/12/10 1:37 PM Montaje 1 2 1. Examine el rodillo para ver si tiene pelusa. Para obtener óptimos resultados, enjuague el rodillo en agua y déjelo secar antes de usar. ADVERTENCIA: ¡NO QUITE LAS TAPAS INTERNAS O EXTERNAS CON UN DESARMADOR! ESO PODRÍA DAÑARLAS. 4-5 3 2. Asegúrese de que la tapa externa esté en la posición abierta presionando el lado “PRESIONAR PARA SACAR” de la lengüeta. Instale la cubierta del rodillo en el bastidor del rodillo insertando el bastidor en la tapa interna. Empuje el rodillo en el bastidor hasta que se detenga la cubierta del rodillo. NOTA 4. Arme el conjunto del rodillo en el conjunto del mango del rodillo de pintura Pro Electric y apriete la tuerca. • NOTA: Al insertar el bastidor en el mango por el extremo engarzado, la arandela del bastidor no quedará al ras con el mango. 3. Asegure la tapa externa en el bastidor del rodillo presionando la lengüeta de bloqueo. • NOTA: Jale suavemente la cubierta del rodillo para asegurarse de que esté bien fija en el bastidor. 6 • NOTA: Si va a usar el mango de extensión de 40 cm (16 pulg.), fije el bastidor del rodillo al mango de extensión y luego fije la extensión al mango. 6. Si va a usar el protector contra salpicaduras, fíjelo deslizándolo sobre la tapa externa y ajustando el extremo horquillado sobre el bastidor del rodillo. Ajústelo en la posición deseada. • NOTA: Antes de encender la unidad, compruebe que el tapón Rapid Clean™ esté firmemente atornillado en el adaptador; de no estar bien apretado, se saldrá el líquido por la abertura del Rapid Clean. 5. Fije el bastidor del rodillo al mango. PRECAUCIÓN: Asegúrese de leer y entender las instrucciones de ensamble antes de continuar con las instrucciones para pintar. Antes de usar, la pintura debe mezclarse totalmente y no debe tener basura. RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL 15 C820429A_MAN_Pro Electric.indd 15 5/12/10 1:37 PM Para pintar 1 1. Coloque una lata de 1 galón (redonda o cuadrada) en la unidad base. • NOTA: Abra la lata de pintura o mancha. 2 3 2. Usando la cubierta para lata redonda con la lata redonda o la cubierta para lata cuadrada con la lata cuadrada, inserte el tubo de entrada a través del agujero en la cubierta para la lata. Presione la cubierta para lata sobre la lata hasta que esté firme. 4 5-6 4. Fije el portarrodillo a la unidad por debajo de la cubierta para lata con tenazas sobre la barra metálica. La base del portarrodillo descansará sobre el suelo. La unidad debe colocarse sobre una superficie nivelada. 5. Inserte el tubo de entrada en la lata a través de la cubierta para lata. 3. Fije la correa de seguridad a la unidad base. 7 7. Mueva el indicador de velocidad variable al ajuste más alto. 6. Enchufe la unidad en un receptáculo para enchufes con conexión a tierra de 3 conectores. RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL 16 C820429A_MAN_Pro Electric.indd 16 5/12/10 1:37 PM Para pintar 8 9 8. Presione el interruptor de pintar/ limpiar en el ajuste de pintar. 10 9. Presione el botón en el mango del rodillo para purgar el aire en la manguera y alimentar pintura al rodillo. 10. Mueva el rodillo sobre la superficie hasta que la pintura se distribuya uniformemente en el rodillo. 12 13 13. Si detecta ruidos inusuales en el motor durante las operaciones, apague la unidad, desenchúfela y consulte la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Una vez que el rodillo esté saturado con pintura, ajuste el indicador de velocidad para reducir la cantidad de flujo de pintura o presione el botón en el mango para apagar la unidad hasta que el rodillo necesite más pintura. 11 11. Coloque el rodillo en el portarrodillo para recibir ayuda temporal. Para guardarlo de un día para otro, coloque el rodillo en el soporte con la tapa fija. PRECAUCIÓN: Si deja sin atender el rodillo con pintura, la pintura puede escurrir del rodillo. 12. Al terminar, apague la unidad presionando el botón en el mango y desenchufe la unidad. Extensión para 5 galones con tubo de succión Manguera de la unidad Lubrique Unión adaptadora Tubo de extensión 1. Para bombear pintura de un recipiente de 5 galones, lubrique el extremo del tubo de extensión con vaselina y coloque la unión adaptadora en el tubo de extensión. 2. Conecte la unión adaptadora en la manguera de la unidad y cuelgue la unión adaptadora al lado del recipiente. Asegúrese de que el tubo de extensión esté sumergido en la pintura. • NOTA: No tuerza ni doble la manguera para flujo de la pintura, porque podría dañarla. En caso que la manguera se desgaste, reemplácela con una manguera nueva. Si falla la unidad de bombeo, consulte la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL 17 C820429A_MAN_Pro Electric.indd 17 5/12/10 1:37 PM Limpieza PARA QUITARLE LA PINTURA AL RODILLO 1-2 3-4 5-7 Instrucciones de limpieza para pinturas o tintes de látex. MECANISMO DE AHORRO DE PINTURA 3. Presione el interruptor de pintar/ limpiar en el ajuste de limpiar. Presione el botón del mango. Deje que la unidad funcione de 1 a 2 minutos. • NOTA: Esto regresará la pintura a la lata. 4. Presione el botón del mango para apagar la unidad y desenchufe la unidad. • NOTA: Cuando quite pintura del portarrodillo, la cubierta del rodillo podría estar saturada con pintura. 1. Coloque el rodillo en el soporte del rodillo. 2. Enchufe la unidad en un receptáculo para enchufes con conexión a tierra de 3 conectores. 8 8. Saque el rodillo del bastidor. 12 9 10 9. ¡NO QUITE LAS TAPAS INTERNAS O EXTERNAS CON UN DESARMADOR! ESO PODRÍA DAÑARLAS. 10. Retire la tapa interna de la cubierta del rodillo insertando el bastidor en ángulo hacia dentro de la tapa interna, aproximadamente 2.5 cm (1 pulg.). Jale suavemente hacia usted para retirar la tapa. 13-14 5. Quite el bastidor del rodillo del mango o mango de extensión. 6. Quite el bastidor del rodillo desatornillando la tuerca del extremo del bastidor. 7. Presione la lengüeta “PRESIONAR PARA SACAR” y se abrirá para retirar la tapa externa. 11 11. Saque el separador de la cubierta del rodillo. 15 13. Limpie las piezas de la cubierta del rodillo con agua tibia jabonosa o un solvente adecuado. Una vez que las tapas interna y externa estén limpias y secas, lubrique las juntas tóricas con vaselina. 14. Limpie cualquier pintura que le quede al soporte del rodillo y a otras piezas. NO coloque en agua la unidad base de pintura. Con la unidad desconectada, termine de limpiarla con un trapo húmedo. NUNCA sumerja la unidad en agua o en solvente. 12. Quite la tapa externa del rodillo insertando el bastidor dentro de la tapa del rodillo, en un ángulo ligeramente ladeado. Después empuje suavemente hasta que salga la tapa externa con el bastidor. 15. Limpie el bastidor del rodillo haciendo correr agua tibia (NO caliente) a través del bastidor, hasta que quede limpio. RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL 18 C820429A_MAN_Pro Electric.indd 18 5/12/10 1:37 PM Limpieza LIMPIEZA DE LA UNIDAD BASE Y EL TUBO DE SUCCIÓN 1. 2. 3. 4. Cerciórese de que la unidad esté desenchufada. Suelte la correa de seguridad para la cubierta de la lata de la unidad. Quite la cubierta de la lata de pintura. Saque la lata de pintura de la unidad. Deseche la pintura adecuadamente, de acuerdo con las ordenanzas locales. 5. Sumerja el tubo de succión en una cubeta que contenga agua tibia jabonosa. 6. Enchufe la unidad en un enchufe con conexión a tierra de 3 conectores. 7. Mueva el dial de velocidad variable al ajuste más alto (9). 8. Presione el interruptor de pintar/limpiar hacia el ajuste de “pintar”. Asegúrese de que el tubo de succión esté sumergido en el agua tibia jabonosa. 9. Presione el botón del mango para encender la unidad. • NOTA: La armadura de rodillo debe estar metida en una cubeta de 19 litros (5 galones), para evitar rociar y causar daños a la propiedad con las mezclas de pintura y agua. No sumerja el mango. • ADVERTENCIA: La unidad base debe estar tan lejos como sea posible del lavadero o la cubeta, y mantenerse en posición vertical. 10. Ponga a funcionar la unidad hasta que la manguera de entrada esté limpia (es decir, cuando la manguera se vea transparente). Este proceso podría tardar alrededor de 1 a 3 minutos. 11. Presione el botón del mango para apagar la unidad. 12. Desenchufe la unidad del enchufe con conexión a tierra de 3 conectores. 8 LIMPIEZA CON EL RAPID CLEAN™ m ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no utilice nunca el Rapid Clean mientras la unidad esté enchufada en un enchufe con conexión a tierra de tres conectores. 1. Cerciórese de que la unidad esté desenchufada. 2. Comience desatornillando el tapón Rapid Clean para limpiar la línea de descarga. • NOTA: La armadura de rodillo debe estar metida en una cubeta de 19 litros (5 galones), para evitar rociar y causar daños a la propiedad con las mezclas de pintura y agua. No sumerja el mango. • ADVERTENCIA: La unidad base debe estar tan lejos como sea posible del lavadero o la cubeta, y mantenerse en posición vertical. 3. Coloque la armadura del rodillo en una cubeta de 19 litros (5 galones). La armadura de rodillo debe estar metida en una cubeta vacía de 19 litros (5 galones) para evitar rociar y causar daños a la propiedad con las mezclas de pintura y agua. 4. Conecte una manguera de jardín al adaptador Rapid Clean. Asegúrese de que no haya fugas en esta conexión. 5. Abra lentamente la manguera de jardín y haga pasar agua por ella hasta que la manguera de descarga esté limpia. Vacíe la cubeta de 19 litros (5 galones) tantas veces como sea necesario. 6. Cuando la unidad esté limpia, cierre la manguera de jardín. 7. Saque la manguera y vuelva a conectar el tapón de entrada del Rapid Clean en el adaptador del Rapid Clean. 8. Limpie las piezas restantes. Podrá quitar la mayoría de los restos de pintura con un trapo húmedo. 9. Enchufe la unidad en un enchufe con conexión a tierra de 3 conectores. 10. Presione el interruptor de pintar/limpiar hacia el ajuste de “pintar”. Mueva el dial de velocidad variable al 9. Presione el botón de encendido/apagado en el mango encender el rodillo. Deje la unidad funcionando hasta que haya sacado todo el líquido de la manguera hacia una cubeta de 19 litros (5 galones). 11. Apague la unidad y desenchúfela del enchufe con conexión a tierra de 3 conectores. RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) 2 ESPAÑOL 19 C820429A_MAN_Pro Electric.indd 19 5/12/10 1:37 PM SOLUCIÓN DE PROBLEMA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN La bomba no arranca Problema eléctrico. Revise el receptáculo de la pared. El indicador de velocidad variable está en 0 (apagado). Mueva el indicador a un ajuste mayor y presione el botón del mango. Malfuncionamiento del interruptor de aire. Problema con la manguera de aire. Comuníquese con HOME RIGHT®. Burbujas en la cubierta del rodillo El recipiente de pintura está vacío. Cambie a un recipiente de pintura nuevo. El volumen de pintura está lento La pintura puede estar demasiado espesa. Adelgace la pintura según los lineamientos del fabricante de pinturas. El indicador está en 0 (apagado). Mueva el indicador a un ajuste mayor y presione el botón del mango. Las tapas del rodillo tienen fugas Tapas dañadas o gastadas. Ponga tapas y sellos nuevos. Comuníquese con HOME RIGHT. Asegúrese de que no haya separaciones entre la cubierta del rodillo y la tapa. La pintura sale del rodillo con La pintura está demasiado delgada. demasiada rapidez Los rodillos no son adecuados para pinturas muy delgadas como las manchas; use la almohadilla para pintar. El indicador de velocidad variable está en un ajuste demasiado alto. Ajuste el indicador para reducir el flujo de pintura. La unidad se apaga y no reinicia Es posible que el protector térmico haya apagado la unidad. Desenchufe y deje que la unidad se asiente aproximadamente 15 minutos. El protector impide el sobrecalentamiento. Si no puede resolver el problema, siga las instrucciones de la GARANTÍA o llame al departamento de Servicio a Clientes al 800-264-5442 ó 763-780-5115, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., horario del centro de EE.UU. RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC (C800804) ESPAÑOL 20 C820429A_MAN_Pro Electric.indd 20 5/12/10 1:37 PM PRO ELECTRIC PAINT ROLLER TWO YEAR LIMITED WARRANTY HOME RIGHT® warrants this product for two years from the date of purchase, when this unit is maintained and operated according to the instructions in the Instruction Manual, from any defects in paint or workmanship. HOME RIGHT will repair or replace defective product at no charge and return postage-paid to you. This warranty does not cover accessories or damage resulting from improper use, negligence, accidents or normal wear and tear. If the Pro Electric Paint Roller is used for commercial or rental purposes, this warranty is void. Any implied warranty or merchantability or fitness for a particular purpose is limited to two years following date of purchase. Responsibility is limited to the repair or replacement for defects in paint or workmanship. HOME RIGHT shall not in any event be liable for any incidental or consequential damages of any kind, whether for breach of this warranty or any other reason. Some states do not allow a limitation on how long implied warranties last or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. For warranty service, send your product postage-paid along with a description of what the problem is to: HOME RIGHT, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449 or call customer service at 1-800-264-5442, 763-780-5115 for further assistance. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC ® HOME RIGHT garantiza este producto por dos años, a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de material o mano de obra, siempre que la unidad se mantenga y opere de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. HOME RIGHT reparará o cambiará el producto defectuoso sin costo para usted, incluyendo el franqueo de devolución prepagado. Esta garantía no cubre accesorios ni daños resultantes del uso indebido, negligencia, accidentes o desgaste normal. La garantía se anulará si el MODELO PRO ELECTRIC se usa para fines comerciales o de alquiler. Cualquier garantía implícita o de comercialización o de idoneidad para un propósito específico se limita a dos años a partir de la fecha de compra. La responsabilidad de la compañía se limita a la reparación o el reemplazo de los defectos de material o mano de obra. HOME RIGHT no se hará responsable, bajo ninguna circunstancia, por daños accidentales o derivados de ningún tipo que se originen por la violación de esta garantía o por cualquier otro motivo. Algunos estados no permiten límites a la duración de las garantías implícitas ni la exclusión de daños accidentales o derivados, de modo que los límites y las exclusiones anteriores pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían entre estados. Para obtener servicio cubierto por la garantía, envíe su producto con franqueo pagado y una descripción del problema a la siguiente dirección: HOME RIGHT, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449 o llame el departamento de servicio al cliente al 1-800-264-5442 o al 763-780-5115 cuando requiera ayuda adicional. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DU ROULEAU À PEINTURE PRO ELECTRIC HOME RIGHT® garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat s’il est entretenu et utilisé selon les directives contenues dans le manuel d’instruction. HOME RIGHT procédera aux réparations nécessaires ou au remplacement sans frais et vous renverra l’outil port payé. Cette garantie ne couvre pas les accessoires, ni les dommages découlant d’une utilisation inadéquate, d’une négligence, d’un accident ou de l’usure et de la détérioration normales. Si le rouleau à peinture Pro Electric est utilisé à des fins commerciales ou locatives, cette garantie est nulle et non avenue. Toute garantie implicite quant à la qualité marchande ou à l’adaptation à un usage particulier est limitée à deux ans suivant la date d’achat. La responsabilité de la société se limite aux réparations ou au remplacement suite à des défectuosités éventuelles de matériaux ou de main-d’œuvre. HOME RIGHT décline toute responsabilité pour tout dommage accessoire ou indirect de quelque nature que ce soit, y compris pour violation de cette garantie ou tout autre motif. Certaines provinces interdisant de limiter la durée des garanties implicites et d’exclure les dommages directs ou indirects, il se peut que les limitations et exclusions ci-dessus ne vous concernent pas. La présente garantie vous accorde des recours juridiques particuliers et il se peut que vous jouissiez d’autres recours, qui peuvent varier d’une province à une autre. Pour le service de garantie, faites parvenir le produit dûment affranchi, accompagné d’une description du problème à: HOME RIGHT, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449, États-Unis, ou appelez le service à la clientèle au 1 800 264-5442, (763) 780-5115 pour obtenir une assistance supplémentaire. HOME RIGHT® HOME RIGHT® HOME RIGHT® 1661 94th Lane N.E. Minneapolis, Minnesota 55449-4324 Phone 763-780-5115 Customer Service Line 1-800-264-5442 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST 1661 94th Lane N. E. Minneapolis, MN 55449-4324 Tel: 763-780-5115 Servicio al cliente: 1-800-264-5442 8:00 a. m. a 5:00 p. m. (hora del Centro de EE. UU.) 1661 94th Lane N. E. Minneapolis, MN 55449-4324 Tél. : 763-780-5115 Service à la clientèle : 1-800-264-5442 8 h à 17 h, heure normale du Centre Patents Pending Manufactured by HOME RIGHT®  www.HOMERIGHT.com © 2010 PN C820429 REV A 4/10 C820429A_MAN_Pro Electric.indd 32 Printed in China Hecho en China Fabriqué à Chine 5/12/10 1:37 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

HomeRight Pro Electric Roller El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para