HomeRight C800952.M Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ESPAÑOLPaintStick EZ-Twist
5
PaintStick
®
EZ-Twist
®
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual de instrucciones antes de usar el
PaintStick EZ-Twist.
Para comunicarse con el departamento de servicio al cliente en Canadá o Estados Unidos, llame a los teléfonos: 763-780-5115 ó
1-800-264-5442 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del Centro de EE. UU.).
Lista de piezas del PaintStick EZ-Twist
LISTA DE PIEZAS
Artículo Pieza n.º Descripción
1 C806020 Conjunto de manija del PaintStick EZ-Twist
2 Tubo interno
3 — Manija
4 Conmutador de palanca
5 C816853 Anillos “O”*
6 C805291 Juego de válvulas para el orificio de llenado
7 C805316 Armadura
8 C817295 Tapilla interna y sello, Gris*
9 C805277 Separador*
10 C817300 Rodillo, pelo de 23 cm (9 pulg.), 1 cm (3/8 pulg.)
11 C806122
Extremo exterior de la tapa con tapa a presión
12 C805187 Protector contra salpicaduras
13 C817430 Tubo de llenado
C820488 Manual del propietario (no se muestra)
C800798 Juego de renovación (*se incluye con el juego) (no se muestra)
No se incluye en el sistema de pintura de 5 piezas**
C816894 Paquete de grasa de petróleo (no se muestra)
NOTA: Use únicamente rodillos perforados PaintStick o PaintStick EZ-Twist.
El PaintStick o el PaintStick EZ-Twist no funcionarán con rodillos normales (no perforados).
**Para hacer pedidos del juego de renovación C800798 para su PaintStick EZ-Twist, llame al 1-800-264-5442.
Sugerencias Para pintar con el PaintStick EZ-Twist
Antes de pintar, inspeccione el rodillo para ver si tiene pelusa. Si es necesario, lávelo antes del uso.
Cuando se usa el PaintStick EZ-Twist para la primera aplicación de pintura, se necesitará casi toda la
pintura en el tubo del PaintStick EZ-Twist para saturar el rodillo.
Mueva el rodillo constantemente mientras empuja la manija interna hacia adentro para evitar que gotee.
• Deje de empujar la manija interna hacia adentro si el rodillo empieza a patinar o deslizarse.
Cuando se pinta en áreas estrechas, llene el PaintStick EZ-Twist parcialmente. Eso reducirá la longitud total
del PaintStick EZ-Twist.
Si se va a dejar el PaintStick EZ-Twist sin usar durante un tiempo largo, envuelva el rodillo con una bolsa
de plástico.
Pintando con el PaintStick EZ-Twist
1. Sostenga el PaintStick EZ-Twist en un ángulo de 45 grados y coloque el orificio de llenado sobre el tubo de
llenado. Empuje suavemente el PaintStick EZ-Twist hacia abajo, hasta que su parte inferior toque el tubo de
llenado. NO MANTENGA EL PaintStick EZ-Twist SOBRE EL TUBO DE LLENADO POR MÁS DE UN MINUTO
CADA VEZ (figure A).
NOTA: Al llenar, aserese de que el tubo de llenado esté opuesto al lugar donde usted está
parado, a fin de asentar correctamente la válvula.
Si la manija interior es difícil de tirar hacia fuera, sostenga la perilla negra y gire la manija interior,
luego tire.
2. Con el dedo pulgar, mueva el conmutador de palanca hacia arriba. (figure B).
3. Para llenar el PaintStick EZ-Twist, tire del tubo interno hacia usted. (figure C).
NOTA: Si el tubo interno no se suelta del tubo externo, presione el conmutador de palanca hacia abajo y gire
el tubo interno en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarlo y separarlo del tubo externo.
4. Para comenzar a aplicar la pintura, mueva el conmutador de palanca hacia abajo. (figure D).
5. Para utilizar el PaintStick EZ-Twist, gire el tubo interno en sentido de las agujas del reloj para llenar de
pintura el rodillo. (figure E).
NOTA: Para utilizar el PaintStick sin el componente EZ-Twist, mueva el conmutador de palanca hacia arriba
y empuje el tubo interno hacia adentro a fin de llenar de pintura el rodillo.
NOTA: También puede sostener el tubo transparente y girar el tubo interno sujetando cualquier parte del
tubo externo.
Limpieza y desarmado del PaintStick EZ-Twist
NOTA: Si se pinta con una pintura de aceite, use los solventes de limpieza recomendados
por el fabricante en vez de usar agua caliente en los pasos siguientes.
1. Devuelva la pintura que sobra en el PaintStick EZ-Twist a la lata de pintura, sosteniendo el PaintStick
EZ-Twist en un ángulo de 45 grados y empujando el orificio de llenado del PaintStick EZ-Twist sobre el
tubo de llenado hasta que toque el fondo de éste. Empuje la manija interna hacia adentro hasta que se
detenga (figure F).
2. Retire la pintura del conjunto del rodillo sosteniendo el dedo sobre el orificio de llenado y tirando de
la manija interna hacia atrás. Repita el paso anterior (figure G).
3. Quite la armadura del rodillo destornillando la tuerca situada en el extremo de la misma (figure H).
4. Remplir le tube dans PaintStick EZ-Twist remplit le port. Placer dans l’eau et l’éclat chauds remplit le tube
en tirant la poignée intérieure de retour et pousser en avant plusieurs fois. Enlever remplir le tube de
PaintStick EZ-Twist (figure I).
5. Coloque el PaintStick EZ-Twist en agua caliente limpia y lave el orificio de llenado cubriendo el extremo del
PaintStick EZ-Twist con el dedo y tirando de la manija interna hacia atrás y empujando hacia adelante
varias veces (figure J). NOTA: Para obtener el mejor rendimiento, limpie también el tubo
de llenado.
6a. Sujete el tubo transparente con firmeza y gire la manija en sentido contrario a las agujas del reloj para
destornillarla. Saque el pistón del tubo externo transparente. (figure K).
NOTA: Si el pisn tiene pintura, límpielo con un trapo humedecido.
6b. Para volver a armar, sostenga el tubo con firmeza y gire la manija en sentido de las agujas del reloj hasta
que esté firme.
NOTA: Cerciórese de que los anillos ‘O’/Quad ring no queden pinzados ni se muevan durante el ensamblaje.
7.
Retire el rodillo de la estructura. Tire hacia fuera la estructura de la tapa del extremo interior hasta que se oiga un
chasquido, o golpee ligeramente por fuera el borde de la tapa del extremo con un martillo. Sea sumanmente
precavido - no golpee el aro negro de la estructura. Método opcional: Utilice los dedos pulgares para sacar el
cuerpo del rodillor. (figure L).
8. Retire la tapilla interna del rodillo insertando la armadura en ángulo hacia dentro de la tapilla interna
aproximadamente 2,5 cm (1 pulg.). Tire suavemente hacia usted para retirar la tapilla. (figure M).
9. Quite la tapilla externa del rodillo metiendo la armadura dentro del rodillo en un ángulo ligeramente
ladeado, entonces empuje suavemente hasta que salga la tapilla externa con la armadura.
Método opcional: quite la tapilla externa del rodillo usando los dedos. (figure N).
Almacenar el PaintStick EZ-Twist
Separe las manijas interior y exterior tirando de ellas rápidamente para apartarlas (figure O).
Después de limpiar los componentes de la unidad del rodillo lubrique las juntas tóricas internas de la manijas,
las pestañas del extremo exterior de la tapa y el sello interno del extremo de la tapa con gelatina de petróleo.
Coloque una pequeña cantidad de gelatina de petróleo dentro del puerto de relleno (Figura P).
PaintStick EZ-Twist Manual de instrucciones
ESPAÑOLPaintStick EZ-Twist
6
2 YEAR
WARRANTY
GARANTÍA DE 2 AÑOS
A
G
C
H
D E F
B
I
J K
P
NM O
L
Toubleshooting
Problem Solution
Handle is difficult to move in and out. Lubricate inner o-rings.
Air is drawn into the PaintStick EZ-Twist instead of stain. Slowly push in handle to expel air. Remove and reinsert PaintStick EZ-Twist on fill tube. Be sure fill tube is fully seated
in valve body. If necessary apply petroleum jelly to fill tube which makes it easier to seat fill tube and valve body.
Difficult to insert or remove fill tube from fill port. Put petroleum jelly on fill tube.
Paint leaks out end cap. Make sure end caps are flush with end on roller cover. If they are ok, remove end caps and reseal with petroleum jelly.
Paint leaks out of fill port. Lubricate valve port with petroleum jelly. If this doesn't work, replace valve kit (see parts drawing).
Resolución de problemas
Problema Solución
La manija no se desliza ni para adentro ni para afuera. En lugar de presionar, aplique un movimiento de giro y empuje para dirigir el tinte a la almohadilla.
Lubrique las juntas tóricas internas.
Entra aire en el StainStick en lugar de tinte. Empuje lentamente la manija para sacar el aire. Aplique vaselina al tubo de llenado. Vuelva a insertar el StainStick en
el tubo de llenado, asegurándose de que esté en eL ángulo correcto para asentar la válvula en forma apropiada.
Es difícil introducir/quitar el tubo de llenado en
el/del orificio de llenado.
Aplique vaselina al tubo de llenado.
El tinte se sale del orificio de llenado. Lubrique el orificio de la válvula de llenado con vaselina. Si esto no funciona, cambie la válvula.
La almohadilla no se adhiere al ensamblaje giratorio. Limpie la base giratoria con diluyente de laca, luego con agua jabonosa tibia. Seque y ponga una almohadilla nueva.
Dépannage
Problème Solution
La poignée ne glisse pas pour entrer ou sortir. Au lieu de pousser, utilisez un mouvement de torsion et de poussée pour faire pénétrer la teinture dans le tampon.
Lubrifiez les joints toriques internes.
De l'air plutôt que de la teinture estaspiré dans l'applicateur
StainStick.
Poussez lentement sur la poignée pour expulser l'air. Appliquez de la vaseline sur le tube de remplissage. Réinsérez
l'applicateur StainStick sur le tube de remplissage en vous assurant qu'il est au bon angle pour s'installer
correctement sur la valve.
Il est difficile d'insérer ou de retirer le tube de remplissage
de l'orifice de remplissage.
Appliquez de la vaseline sur le tube de remplissage.
La teinture s'écoule de l'orifice de remplissage. Lubrifiez l'orifice de la valve avec de la vaseline. Si cela ne fonctionne pas, remplacez la valve.
Le tampon n'adhère pas au pivot. Nettoyez la base du pivot avec du diluant de laque, puis avec de l'eau savonneuse chaude. Séchez et utilisez un
nouveau tampon.
ENGLISH • FRANÇAIS • ESPAÑOLPaintStick EZ-Twist
7
© 2013 PN C820488 REV C 8/13
HomeRight
1661 94th Lane N.E.
Minneapolis, Minnesota 55449-4324
Phone 763-780-5115
Customer Service Line 1-800-264-5442
8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST
Patent Number 7,556,447
HomeRight
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Tel: 763-780-5115
Servicio al cliente: 1-800-264-5442
8:00 a. m. a 5:00 p. m.
(hora del Centro de EE. UU.)
Número de Patente 7,556,447
HomeRight
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
l. : 763-780-5115
Service à la clientèle : 1-800-264-5442
8 h à 17 h, heure normale du Centre
Numéro de brevets : 7,556,447
PaintStick
®
is a registered trademark of Diversified Dynamics Corp. Reg. U.S. Pat. TM. Off.
Manufactured by HomeRight
®
www.homeright.com
Two Year Limited Warranty
HomeRight
®
warrants this product for two years following date of purchase against any defects in material or workmanship. Any product believed defective within the warranty
period should be returned postage paid with proof of purchase to HomeRight, 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449-4324, (763-780-5115), Attention: Service
Department.
HomeRight will repair or replace defective product at no charge, and return postage paid to you. Your name, address, and a description of problem should be included in the
box. This warranty does not cover accessories or damage resulting from improper use, negligence, accidents or normal wear and tear.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED TO TWO YEARS FOLLOWING DATE OF PURCHASE.
RESPONSIBILITY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT FOR DEFECTS IN MATERIAL OR WORKMANSHIP. HOMERIGHT SHALL NOT IN ANY EVENT BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, WHETHER FOR BREACH OF THE WARRANTY OR ANY OTHER REASON.
Some states do not allow a limitation on how long implied warranties last or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may
not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If you cannot obtain parts and accessories at your local retail dealer, then call or write: HomeRight, 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, Minnesota 55449-4324,
Phone (763) 780-5115 or 1-800-264-5442, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST.
Dos años de garantía limitada
HomeRight garantiza este producto por dos años desde de la fecha de compra, contra cualquier defecto de sus materiales o de fabricación. Cualquier producto que se crea
esté defectuoso dentro del periodo de garantía, se debe devolver con porte pagado con el recibo de compra a HomeRight, 1661 94th Lane NE, Minneapolis, MN 55449-
4324. Tel: 763-780-5115 con atención al Service Department.
HomeRight reparerá o reemplazará el producto defectuoso sin costo a usted y se lo enviará por correo con porte pagado. Se debe incluir en la caja su nombre, dirección y
descripción del problema. Esta garantía no cubre accesorios o daños que resulten del uso inadecuado, por descuido, accidentes o desgaste normal.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁ LIMITADA A DOS AÑOS DESDE LA FECHA DE SU
COMPRA.
LA RESPONSABILIDAD ESTÁ LIMITADA A LA REPARACN O REEMPLAZO POR DEFECTO DE SUS MATERIALES O MANO DE OBRA FABRICACIÓN. HOMERIGHT NO SERÁ,
DE NINGUNA MANERA, RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE CLASE ALGUNA, YA SEA POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O
POR ALGUNA OTRA RAN.
Algunos estados no permiten límites sobre la duración de las garantías implícitas o sobre la exclusión de daños incidentales o consecuentes, por esa razón la limitación y
exclusión que se ofrecen anteriormente pueden no ser pertinentes en su caso.
Esta garantía le da derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que pueden variar según cada estado.
Si usted no puede obtener partes y accesorios de su distribuidor local, por favor llámenos o escribanos a: HomeRight, 1661 94th Lane NE, Minneapolis, MN 55449-4324.
Tel: 763-780-5115 ó 1-800-264-5442 8:00 a. m. a 5:00 p. m. (hora del Centro de EE. UU.).
Garantie limitée de deux ans
La Société HomeRight garantit ce produit, pendant une période de deux ans après la date d’achat, contre tout vice de matériaux et de main-d’œuvre. Veuillez renvoyer port
payé et accompagné d’une preuve d’achat, pendant la période de garantie, tout produit jugé défectueux, à la Société HomeRight, 1661 94th Lane N. E., Minneapolis, MN
55449-4324, États-Unis (763 780-5115), Attention : Service Department.
La Société HomeRight procédera aux réparations nécessaires ou au remplacement sans frais et vous renverra l’outil port payé. Veuillez joindre à votre envoi vos nom et
adresse, ainsi qu’une description du problème. La présente garantie ne s’étend pas aux accessoires et ne couvre pas les dommages résultant d’un mauvais usage, de
négligence, d’accidents ou d’une usure normale.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMIE À DEUX ANS APRÈS LA DATE D’ACHAT.
LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCTÉ SE LIMITE AUX RÉPARATIONS OU AU REMPLACEMENT SUITE À DES DÉFECTUOSIS ÉVENTUELLES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-
D’ŒUVRE. LA SOCIÉTÉ HOMERIGHT NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT.
Certaines provinces peuvent ne pas permettre la limitation de durée de garanties implicites ni l’exclusion des dommages directs ou indirects. Il se peut donc que la limitation
et l’exclusion ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas particulier.
La présente garantie vous accorde des recours juridiques particuliers et il se peut que vous jouissiez d’autres recours, qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Si vous avez du mal à vous procurer pièces ou accessoires chez votre détaillant habituel, veuillez nous écrire ou nous téléphoner : HomeRight, 1661 94th Lane N. E.,
Minneapolis, MN 55449-4324 États-Unis (763) 780-5115 ou (800) 264-5442 de 8 h à 17 h, heure normale du Centre.
Printed in China · Hecho en China · Fabriqué à Chine

Transcripción de documentos

PaintStick EZ-Twist ® ® Manual de instrucciones ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual de instrucciones antes de usar el PaintStick EZ-Twist. Para comunicarse con el departamento de servicio al cliente en Canadá o Estados Unidos, llame a los teléfonos: 763-780-5115 ó 1-800-264-5442 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del Centro de EE. UU.). Lista de piezas del PaintStick EZ-Twist LISTA DE PIEZAS Artículo 1 C806020 2 — 3 — 4 — 5 C816853 6 C805291 7 C805316 8 C817295 9 C805277 10 C817300 11 C806122 12 C805187 13 C817430 — C820488 — C800798 — C816894 Pieza n.º Descripción Conjunto de manija del PaintStick EZ-Twist Tubo interno Manija Conmutador de palanca Anillos “O”* Juego de válvulas para el orificio de llenado Armadura Tapilla interna y sello, Gris* Separador* Rodillo, pelo de 23 cm (9 pulg.), 1 cm (3/8 pulg.) Extremo exterior de la tapa con tapa a presión Protector contra salpicaduras Tubo de llenado Manual del propietario (no se muestra) Juego de renovación (*se incluye con el juego) (no se muestra) No se incluye en el sistema de pintura de 5  piezas** Paquete de grasa de petróleo (no se muestra) NOTA: Use únicamente rodillos perforados PaintStick o PaintStick EZ-Twist. El PaintStick o el PaintStick EZ-Twist no funcionarán con rodillos normales (no perforados). **Para hacer pedidos del juego de renovación C800798 para su PaintStick EZ-Twist, llame al 1-800-264-5442. PaintStick EZ-Twist 5 ESPAÑOL 2 YEAR WARRANTY PaintStick EZ-Twist Manual de instrucciones GARANTÍA DE 2 AÑOS Sugerencias Para pintar con el PaintStick EZ-Twist • Antes de pintar, inspeccione el rodillo para ver si tiene pelusa. Si es necesario, lávelo antes del uso. • Cuando se usa el PaintStick EZ-Twist para la primera aplicación de pintura, se necesitará casi toda la pintura en el tubo del PaintStick EZ-Twist para saturar el rodillo. • Mueva el rodillo constantemente mientras empuja la manija interna hacia adentro para evitar que gotee. • Deje de empujar la manija interna hacia adentro si el rodillo empieza a patinar o deslizarse. • Cuando se pinta en áreas estrechas, llene el PaintStick EZ-Twist parcialmente. Eso reducirá la longitud total del PaintStick EZ-Twist. • Si se va a dejar el PaintStick EZ-Twist sin usar durante un tiempo largo, envuelva el rodillo con una bolsa de plástico. A B C D E F G H I J K Pintando con el PaintStick EZ-Twist 1. Sostenga el PaintStick EZ-Twist en un ángulo de 45 grados y coloque el orificio de llenado sobre el tubo de llenado. Empuje suavemente el PaintStick EZ-Twist hacia abajo, hasta que su parte inferior toque el tubo de llenado. NO MANTENGA EL PaintStick EZ-Twist SOBRE EL TUBO DE LLENADO POR MÁS DE UN MINUTO CADA VEZ (figure A). • NOTA: Al llenar, asegúrese de que el tubo de llenado esté opuesto al lugar donde usted está parado, a fin de asentar correctamente la válvula. • Si la manija interior es difícil de tirar hacia fuera, sostenga la perilla negra y gire la manija interior, luego tire. 2. Con el dedo pulgar, mueva el conmutador de palanca hacia arriba. (figure B). 3. Para llenar el PaintStick EZ-Twist, tire del tubo interno hacia usted. (figure C). • NOTA: Si el tubo interno no se suelta del tubo externo, presione el conmutador de palanca hacia abajo y gire el tubo interno en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarlo y separarlo del tubo externo. 4. Para comenzar a aplicar la pintura, mueva el conmutador de palanca hacia abajo. (figure D). 5. Para  utilizar el PaintStick EZ-Twist, gire el tubo interno en sentido de las agujas del reloj para llenar de pintura el rodillo. (figure E). • NOTA: Para utilizar el PaintStick sin el componente EZ-Twist, mueva el conmutador de palanca hacia arriba y empuje el tubo interno hacia adentro a fin de llenar de pintura el rodillo. • NOTA: También puede sostener el tubo transparente y girar el tubo interno sujetando cualquier parte del tubo externo. Limpieza y desarmado del PaintStick EZ-Twist NOTA: Si se pinta con una pintura de aceite, use los solventes de limpieza recomendados por el fabricante en vez de usar agua caliente en los pasos siguientes. 1. Devuelva la pintura que sobra en el PaintStick EZ-Twist a la lata de pintura, sosteniendo el PaintStick EZ-Twist en un ángulo de 45  grados y empujando el orificio de llenado del PaintStick EZ-Twist sobre el tubo de llenado hasta que toque el fondo de éste. Empuje la manija interna hacia adentro hasta que se detenga (figure F). 2. Retire la pintura del conjunto del rodillo sosteniendo el dedo sobre el orificio de llenado y tirando de la manija interna hacia atrás. Repita el paso anterior (figure G). 3. Quite la armadura del rodillo destornillando la tuerca situada en el extremo de la misma (figure H). 4. Remplir le tube dans PaintStick EZ-Twist remplit le port. Placer dans l’eau et l’éclat chauds remplit le tube en tirant la poignée intérieure de retour et pousser en avant plusieurs fois. Enlever remplir le tube de PaintStick EZ-Twist (figure I). 5. Coloque el PaintStick EZ-Twist en agua caliente limpia y lave el orificio de llenado cubriendo el extremo del PaintStick EZ-Twist con el dedo y tirando de la manija interna hacia atrás y empujando hacia adelante varias veces (figure J). NOTA: Para obtener el mejor rendimiento, limpie también el tubo de llenado. 6a. Sujete  el tubo transparente con firmeza y gire la manija en sentido contrario a las agujas del reloj para destornillarla. Saque el pistón del tubo externo transparente. (figure K). • NOTA: Si el pistón tiene pintura, límpielo con un trapo humedecido. 6b. P ara volver a armar, sostenga el tubo con firmeza y gire la manija en sentido de las agujas del reloj hasta que esté firme. • NOTA: Cerciórese de que los anillos ‘O’/Quad ring no queden pinzados ni se muevan durante el ensamblaje. 7. R etire el rodillo de la estructura. Tire hacia fuera la estructura de la tapa del extremo interior hasta que se oiga un L chasquido, o golpee ligeramente por fuera el borde de la tapa del extremo con un martillo. Sea sumanmente precavido - no golpee el aro negro de la estructura. Método opcional: Utilice los dedos pulgares para sacar el cuerpo del rodillor. (figure L). 8. Retire la tapilla interna del rodillo insertando la armadura en ángulo hacia dentro de la tapilla interna aproximadamente 2,5 cm (1  pulg.). Tire suavemente hacia usted para retirar la tapilla. (figure M). 9. Quite la tapilla externa del rodillo metiendo la armadura dentro del rodillo en un ángulo ligeramente ladeado, entonces empuje suavemente hasta que salga la tapilla externa con la armadura. Método opcional: quite la tapilla externa del rodillo usando los dedos. (figure N). M N O Almacenar el PaintStick EZ-Twist Separe las manijas interior y exterior tirando de ellas rápidamente para apartarlas (figure O). Después de limpiar los componentes de la unidad del rodillo lubrique las juntas tóricas internas de la manijas, las pestañas del extremo exterior de la tapa y el sello interno del extremo de la tapa con gelatina de petróleo. Coloque una pequeña cantidad de gelatina de petróleo dentro del puerto de relleno (Figura P). PaintStick EZ-Twist P 6 ESPAÑOL Toubleshooting Problem Solution Handle is difficult to move in and out. Lubricate inner o-rings. Air is drawn into the PaintStick EZ-Twist instead of stain.  lowly push in handle to expel air. Remove and reinsert PaintStick EZ-Twist on fill tube. Be sure fill tube is fully seated S in valve body. If necessary apply petroleum jelly to fill tube which makes it easier to seat fill tube and valve body. Difficult to insert or remove fill tube from fill port. Put petroleum jelly on fill tube. Paint leaks out end cap. Make sure end caps are flush with end on roller cover. If they are ok, remove end caps and reseal with petroleum jelly. Paint leaks out of fill port. Lubricate valve port with petroleum jelly. If this doesn't work, replace valve kit (see parts drawing). Dépannage Problème Solution La poignée ne glisse pas pour entrer ou sortir. Au lieu de pousser, utilisez un mouvement de torsion et de poussée pour faire pénétrer la teinture dans le tampon. Lubrifiez les joints toriques internes. De l'air plutôt que de la teinture estaspiré dans l'applicateur Poussez lentement sur la poignée pour expulser l'air. Appliquez de la vaseline sur le tube de remplissage. Réinsérez StainStick. l'applicateur StainStick sur le tube de remplissage en vous assurant qu'il est au bon angle pour s'installer correctement sur la valve. Il est difficile d'insérer ou de retirer le tube de remplissage de l'orifice de remplissage. Appliquez de la vaseline sur le tube de remplissage. La teinture s'écoule de l'orifice de remplissage. Lubrifiez l'orifice de la valve avec de la vaseline. Si cela ne fonctionne pas, remplacez la valve. Le tampon n'adhère pas au pivot. Nettoyez la base du pivot avec du diluant de laque, puis avec de l'eau savonneuse chaude. Séchez et utilisez un nouveau tampon. Resolución de problemas Problema Solución La manija no se desliza ni para adentro ni para afuera. En lugar de presionar, aplique un movimiento de giro y empuje para dirigir el tinte a la almohadilla. Lubrique las juntas tóricas internas. Entra aire en el StainStick en lugar de tinte. E mpuje lentamente la manija para sacar el aire. Aplique vaselina al tubo de llenado. Vuelva a insertar el StainStick en el tubo de llenado, asegurándose de que esté en eL ángulo correcto para asentar la válvula en forma apropiada. Es difícil introducir/quitar el tubo de llenado en el/del orificio de llenado. Aplique vaselina al tubo de llenado. El tinte se sale del orificio de llenado. Lubrique el orificio de la válvula de llenado con vaselina. Si esto no funciona, cambie la válvula. La almohadilla no se adhiere al ensamblaje giratorio. Limpie la base giratoria con diluyente de laca, luego con agua jabonosa tibia. Seque y ponga una almohadilla nueva. PaintStick EZ-Twist 7 ENGLISH • FRANÇAIS • ESPAÑOL Two Year Limited Warranty HomeRight® warrants this product for two years following date of purchase against any defects in material or workmanship. Any product believed defective within the warranty period should be returned postage paid with proof of purchase to HomeRight, 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449-4324, (763-780-5115), Attention: Service Department. HomeRight will repair or replace defective product at no charge, and return postage paid to you. Your name, address, and a description of problem should be included in the box. This warranty does not cover accessories or damage resulting from improper use, negligence, accidents or normal wear and tear. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED TO TWO YEARS FOLLOWING DATE OF PURCHASE. RESPONSIBILITY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT FOR DEFECTS IN MATERIAL OR WORKMANSHIP. HOMERIGHT SHALL NOT IN ANY EVENT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, WHETHER FOR BREACH OF THE WARRANTY OR ANY OTHER REASON. Some states do not allow a limitation on how long implied warranties last or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. If you cannot obtain parts and accessories at your local retail dealer, then call or write: HomeRight, 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, Minnesota 55449-4324, Phone (763) 780-5115 or 1-800-264-5442, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST. Dos años de garantía limitada HomeRight garantiza este producto por dos años desde de la fecha de compra, contra cualquier defecto de sus materiales o de fabricación. Cualquier producto que se crea esté defectuoso dentro del periodo de garantía, se debe devolver con porte pagado con el recibo de compra a HomeRight, 1661 94th Lane NE, Minneapolis, MN 554494324. Tel: 763-780-5115 con atención al Service Department. HomeRight reparerá o reemplazará el producto defectuoso sin costo a usted y se lo enviará por correo con porte pagado. Se debe incluir en la caja su nombre, dirección y descripción del problema. Esta garantía no cubre accesorios o daños que resulten del uso inadecuado, por descuido, accidentes o desgaste normal. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁ LIMITADA A DOS AÑOS DESDE LA FECHA DE SU COMPRA. LA RESPONSABILIDAD ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO POR DEFECTO DE SUS MATERIALES O MANO DE OBRA FABRICACIÓN. HOMERIGHT NO SERÁ, DE NINGUNA MANERA, RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE CLASE ALGUNA, YA SEA POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O POR ALGUNA OTRA RAZÓN. Algunos estados no permiten límites sobre la duración de las garantías implícitas o sobre la exclusión de daños incidentales o consecuentes, por esa razón la limitación y exclusión que se ofrecen anteriormente pueden no ser pertinentes en su caso. Esta garantía le da derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que pueden variar según cada estado. Si usted no puede obtener partes y accesorios de su distribuidor local, por favor llámenos o escribanos a: HomeRight, 1661 94th Lane NE, Minneapolis, MN 55449-4324. Tel: 763-780-5115 ó 1-800-264-5442 8:00 a. m. a 5:00 p. m. (hora del Centro de EE. UU.). Garantie limitée de deux ans La Société HomeRight garantit ce produit, pendant une période de deux ans après la date d’achat, contre tout vice de matériaux et de main-d’œuvre. Veuillez renvoyer port payé et accompagné d’une preuve d’achat, pendant la période de garantie, tout produit jugé défectueux, à la Société HomeRight, 1661 94th Lane N. E., Minneapolis, MN 55449-4324, États-Unis (763 780-5115), Attention : Service Department. La Société HomeRight procédera aux réparations nécessaires ou au remplacement sans frais et vous renverra l’outil port payé. Veuillez joindre à votre envoi vos nom et adresse, ainsi qu’une description du problème. La présente garantie ne s’étend pas aux accessoires et ne couvre pas les dommages résultant d’un mauvais usage, de négligence, d’accidents ou d’une usure normale. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À DEUX ANS APRÈS LA DATE D’ACHAT. LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ SE LIMITE AUX RÉPARATIONS OU AU REMPLACEMENT SUITE À DES DÉFECTUOSITÉS ÉVENTUELLES DE MATÉRIAUX OU DE MAIND’ŒUVRE. LA SOCIÉTÉ HOMERIGHT NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. Certaines provinces peuvent ne pas permettre la limitation de durée de garanties implicites ni l’exclusion des dommages directs ou indirects. Il se peut donc que la limitation et l’exclusion ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas particulier. La présente garantie vous accorde des recours juridiques particuliers et il se peut que vous jouissiez d’autres recours, qui peuvent varier d’une province à l’autre. Si vous avez du mal à vous procurer pièces ou accessoires chez votre détaillant habituel, veuillez nous écrire ou nous téléphoner : HomeRight, 1661 94th Lane N. E., Minneapolis, MN 55449-4324 États-Unis (763) 780-5115 ou (800) 264-5442 de 8 h à 17 h, heure normale du Centre. HomeRight HomeRight HomeRight 1661 94th Lane N.E. Minneapolis, Minnesota 55449-4324 Phone 763-780-5115 Customer Service Line 1-800-264-5442 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST 1661 94th Lane N. E. Minneapolis, MN 55449-4324 Tel: 763-780-5115 Servicio al cliente: 1-800-264-5442 8:00 a. m. a 5:00 p. m. (hora del Centro de EE. UU.) 1661 94th Lane N. E. Minneapolis, MN 55449-4324 Tél. : 763-780-5115 Service à la clientèle : 1-800-264-5442 8 h à 17 h, heure normale du Centre Patent Number 7,556,447 Numéro de brevets : 7,556,447 Número de Patente 7,556,447 PaintStick® is a registered trademark of Diversified Dynamics Corp. Reg. U.S. Pat. TM. Off. Manufactured by HomeRight® www.homeright.com Printed in China · Hecho en China · Fabriqué à Chine © 2013 PN C820488 REV C 8/13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HomeRight C800952.M Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación