Bosch VitaExtract MESM731M El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
El manual del propietario
75
es
Uso conforme a lo prescrito
Uso conforme a lo prescrito
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
El aparato está diseñado para exprimir zumo fresco de fruta o
verdura. Con el accesorio para sorbete, el aparato es adecuado para
preparar sorbetes de fruta o verdura. El aparato no deberá usarse
para procesar otro tipo de alimentos o productos. Siempre que se
empleen los accesorios específicos homologados por el fabricante,
el aparato podrá usarse para otras aplicaciones adicionales. Utilizar
el aparato solo con piezas y accesorios originales autorizados. No
utilizar nunca los accesorios para otros aparatos.
Utilizar el aparato solo en recintos interiores y a temperatura
ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el
nivel del mar.
Indicaciones de seguridad importantes
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas
para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas
instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no
asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del
incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del
aparato.
Este aparato puede ser manejado por personas con facultades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de
experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión
o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han
comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños deben
mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y
además no deben manejar el aparato. Impida que los niños jueguen
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario
no deben ser realizados por niños.
W ¡Peligro de electrocución y de incendio!
Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las
indicaciones especificadas en la placa de características del
modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de
conexión o el propio aparato presenten daños visibles. Para
evitar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio

asistencia técnica.
No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes tele-
dirigidos. ¡Vigilar siempre el aparato mientras esté funcionando!
No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes,
como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del
aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados.
76
es Indicaciones de seguridad importantes
Enhorabuena por la compra de su nuevo
aparato de la casa Bosch. En nuestra
página web encontrará más información
sobre nuestros productos.
Contenido
Uso conforme a lo prescrito......................75
Indicaciones de seguridad importantes .... 75
Descripción del aparato ............................ 77
Antes de usar el aparato por primera vez 77
Símbolos y marcas ...................................77
Palanca de ajuste / Junta para pulpa .......78
Preparativos .............................................78
Uso ...........................................................79
Limpieza ...................................................80
Eliminación ...............................................82
Garantía....................................................82
Localización de averías ............................83
No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el
lavavajillas. No utilizar limpiadoras de vapor. No usar el aparato
con las manos húmedas.
El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica
después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia,
antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería.
W ¡Peligro de lesiones!
Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se
muevan durante el funcionamiento, apagar el aparato y
desconectarlo de la red eléctrica. Después de utilizar el aparato,
esperar a que el accionamiento se detenga.
Poner solo el aparato en funcionamiento cuando esté montado.
¡No utilizarlo sin haber colocado y encajado la tapa!
No introducir nunca las manos en la boca de llenado mientras
el aparato esté en funcionamiento. No introducir ningún objeto

suministrado con el aparato!
No agarrar nunca las piezas giratorias. Utilizar el aparato sólo
con piezas y accesorios originales.
W ¡Peligro de asfixia!
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
W ¡Atención!
Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo
absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar
el aparato en seco, sin alimentos.
W ¡Importante!
Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de
cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo
prolongado. X «Limpieza» véase la página 80
77
es
Descripción del aparato
Antes de usar el aparato
por primera vez
Antes de utilizar el aparato por primera vez,
desembalarlo completamente, limpiarlo y
comprobarlo.
¡Atención!
¡No poner nunca en funcionamiento un
aparato dañado!
Extraer la base motriz y todos los
accesorios del embalaje y retirar el
material de embalaje.
Comprobar que estén todas las
piezas y que no haya daños visibles.
X Figura A
Limpiar y secar bien todas las piezas
antes del primer uso. X «Limpieza»
véase la página 80
Símbolos y marcas
Símbolo Interpretación
K
Montar la tapa (,
y girarla (;
G
Marca en la base motriz para
colocar la tapa y los elemen-
tos insertables.
H
Marca sobre los elementos
insertables.
F
Colocar el colector de
zumo (.
E
Marca en la base motriz para
colocar el colector de zumo.
Capacidad máxima. Cuando
el zumo alcance la marca
350 ml, dejar de procesar los
alimentos y vaciar el colector
de zumo.
È É Ê
*
Símbolos en el colector de
zumo para la palanca de
ajuste *: limpiar, poca pulpa,
mucha pulpa.
Descripción del aparato
Desplegar las páginas con las ilustraciones.
X Figura A
1 Base motriz / Motor
a Eje de accionamiento
b Marca G
c 
ON = Encendido
y
= Apagado
{
= Función de marcha inversa
d Cable de conexión a la red
e Anillo LED*
f Marca E
2 Colector de zumo
a Junta para eje de accionamiento
b Orificio para zumo
c 
d Orificio para pulpa
e Palanca de ajuste con junta para
pulpa y marcas È É Ê *
f Junta para pulpa*
g Marca F
h Escala
3 Cepillo rotativo con rascador de
silicona
4 Accesorios de colador
a 
b 
c Marca H
5 Accesorio para sorbete*
a Marca H
6 Tornillo sin fin exprimidor
7 Empujador
8 Tapa
a Boca de llenado
b Marca K
9 Recipiente para zumo
10 Recipiente para pulpa
11 Cepillo de limpieza
12 Recetario
* Según modelo
78
es Palanca de ajuste / Junta para pulpa
Palanca de ajuste /
Junta para pulpa
X Figura F – Modelos con palanca de
ajuste para la junta
La palanca de ajuste para la pulpa permite
controlar la consistencia del zumo.
Para preparar un zumo con mucha
pulpa, desplazar la palanca hacia la
derecha (Ê
Para preparar un zumo con menos
pulpa, desplazar la palanca a la
posición central (É
Para limpiar / aclarar el aparato, retirar
el colector de zumo, girarlo y llevar la
palanca hasta el tope como se indica en
la imagen (È
X Figura G – Modelos con junta
La junta para pulpa se encarga de que el
zumo siempre tenga la misma consistencia.
Para preparar zumo o sorbete, la junta
debe estar correctamente colocada en
el orificio para pulpa.
Para limpiar / aclarar el aparato, retirar
el colector de zumo, girarlo y extraer la
junta.
Preparativos
W Peligro de lesiones
Introducir el enchufe en la toma de
corriente solo una vez concluidos todos los
preparativos y una vez que todas las piezas
individuales se hayan montado correcta-
mente en la base motriz.
¡Atención!
No colocar nunca en la base motriz el
colector de zumo sin la junta para el eje de
accionamiento. Asegurarse de que la junta
esté correctamente asentada después de
colocarlo.
Importante: Antes del montaje asegurarse
de que la junta para pulpa selle completa-
mente el orificio. X «Palanca de ajuste /
Junta para pulpa» véase la página 78
Preparativos para exprimir zumo
X Secuencia de imágenes B
1. Colocar la base motriz sobre una super-
ficie de trabajo estable y horizontal.
2. Colocar el colector de zumo sobre la
base motriz. Al hacerlo, orientar las
entalladuras de la base del colector de
zumo hacia la contrapieza de la base
motriz (tener en cuenta las marcas .
El colector de zumo debe estar a ras y
fijo sobre la base motriz.
3. Colocar el cepillo rotativo en el colector
de zumo.
4. Introducir el accesorio colador deseado

(tener en cuenta las marcas .
Importante: Asegurarse de que el orificio y
las entalladuras de la base estén fijas en la
contrapieza del colector de zumo. El acce-
sorio de colador no debe poder girar más.
5. Colocar el tornillo sin fin exprimidor en
el colador y presionarlo hacia abajo
hasta que se asiente sobre el eje de
accionamiento.
6. Colocar la tapa (,
tope en sentido horario (;
Preparativos para hacer sorbete
X Secuencia de imágenes C
1. Colocar la base motriz sobre una super-
ficie de trabajo estable y horizontal.
2. Colocar el colector de zumo sobre la
base motriz. Al hacerlo, orientar las
entalladuras de la base del colector de
zumo hacia la contrapieza de la base
motriz (tener en cuenta las marcas .
El colector de zumo debe estar a ras y
fijo sobre la base motriz.
3. Colocar el accesorio para sorbete en el
colector de zumo (tener en cuenta las
marcas .
Importante: Asegurarse de que el orificio
y las entalladuras de la base estén fijas
en la contrapieza del colector de zumo.
El accesorio para sorbete no debe poder
girarse más.
79
es
Uso
4. Colocar el tornillo sin fin exprimidor en
el accesorio para sorbete y presionarlo
hacia abajo hasta que se asiente sobre
el eje de accionamiento.
5. Colocar la tapa (,
tope en sentido horario (;
Preparar los alimentos
Importante: Utilizar únicamente fruta y
verdura madura. La fruta no madura o
madurada en exceso puede atascar muy
rápido el tornillo sin fin exprimidor y su
colador.
Retirar los huesos o pepitas (p. ej. de

Quitar las pieles duras (p. ej. de

Las frutas y verduras con piel fina
(p. ej. manzanas, peras, zanahorias,
rábanos, lechuga, col, perejil, espina-

necesario lavarlas.
Pelar los cítricos y retirar la piel blanca,
ya que podría dar un sabor amargo al
zumo.
Cortar en trozos pequeños la fruta y
verdura de gran tamaño para que entre
en la boca de llenado sin hacer presión.
Uso
W Peligro de lesiones
Poner solo el aparato en funcionamiento
cuando esté montado.
No utilizarlo sin colocar y encajar la tapa.
No introducir los dedos en la boca de
llenado. ¡Utilizar sólo el empujador
suministrado con el aparato!
¡Atención!
Para procesar frutas congeladas es impres-
cindible utilizar el accesorio para sorbete.
No procesar frutas que se endurezcan

Importante: Cuando el zumo alcance
la marca 350 ml, dejar de procesar los
alimentos y vaciar el colector de zumo.
Exprimir zumo
X Secuencia de imágenes D
Preparar el aparato como se ha
descrito. X «Preparativos para expri-
mir zumo» véase la página 78
1. Colocar un recipiente debajo del orificio
para zumo y otro debajo del orificio para
pulpa.
2. Abrir la tapa de cierre para el zumo.
3. Deslizar la palanca de ajuste para pulpa

posición central (É
todo (Ê
4. Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente. Colocar el interruptor
en ON. El aparato se pone en marcha.
El anillo LED se ilumina (dependiendo

5. Introducir los alimentos preparados en
la boca de llenado.
6. Empujarlos exclusivamente con el
empujador suministrado. El zumo cae
en el recipiente derecho. La pulpa
exprimida va a parar al recipiente de la
izquierda.
7. Una vez exprimidos los alimentos o
cuando el recipiente de zumo esté lleno,
llevar el mando giratorio a O y esperar a
que se detenga el aparato.
8. Cerrar la tapa de cierre para el zumo y
vaciar los recipientes.
Notas:
Para conseguir una mayor cantidad de
zumo se recomienda procesar los ingre-
dientes con un alto contenido líquido
al principio y al final de la preparación

Procesar los ingredientes duros y fibro-
sos entremedio.
Introducir los alimentos en la boca de
llenado por porciones.
Introducir muchas cantidades no
acelera el proceso y provoca que el
colector se desborde.
80
es Limpieza
Preparativos para hacer sorbete
X Secuencia de imágenes E
1. Preparar el aparato como se ha
descrito con el accesorio para sorbete.
X «Preparativos para hacer sorbete»
véase la página 78
Colocar un recipiente debajo del orificio
para zumo. Abrir la tapa de cierre para
el zumo.
2. Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente. Colocar el interruptor
en ON. El aparato se pone en marcha.
El anillo LED se ilumina (dependiendo

3. Introducir los alimentos congelados en
la boca de llenado.
4. Empujarlos exclusivamente con el
empujador suministrado. El sorbete ya
preparado va a parar al recipiente.
Función de marcha inversa
La función de marcha inversa sirve para
desprender alimentos que hayan podido
quedarse adheridos mediante una breve
marcha atrás del tornillo sin fin.
Llevar el interruptor a O y esperar a que
se detenga el accionamiento.
Llevar el interruptor a { y mantenerlo
pulsado.
Una vez transcurridos 3-5 segundos,
soltar el interruptor y esperar a que el
accionamiento se detenga.
Llevar el interruptor a ON y seguir
procesando los alimentos.
Nota:
Si los alimentos adheridos no se des-
prenden tras un breve tiempo de marcha
inversa, apagar el aparato, desenchufarlo
de la red y limpiarlo. X «Limpieza» véase
la página 80
¡Atención!
Es imprescindible activar la función de
marcha inversa durante algunos segundos
ya que, de lo contrario, no se podrá volver a
encender el aparato.
Tras concluir el trabajo
Vaciar los dos recipientes y volver a
colocarlos bajo los orificios para zumo
y pulpa.
Cerrar la tapa de cierre y llevar la
palanca de ajuste para pulpa completa-
mente hacia la derecha.
Verter un poco de agua (aprox. 150 ml
en la boca de llenado y llevar el inte-
rruptor a la posición ON.
Después de un breve tiempo, abrir la
tapa de cierre y llevar la palanca de
ajuste para pulpa completamente hacia
la izquierda.
Dejar que salga todo el contenido del
aparato antes de apagarlo.
Llevar el interruptor a O y esperar a que
el aparato se detenga.
Extraer el enchufe de la toma de
corriente.
Limpiar todas las piezas directamente
después de su uso.
Limpieza
Limpiar bien el aparato y las piezas indivi-
duales utilizadas después de cada uso.
W ¡Peligro de descarga eléctrica!
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente antes de limpiar el aparato.
No sumergir nunca la base motriz en
líquidos ni lavarla en el lavavajillas.
No utilizar limpiadoras de vapor.
¡Atención!
No utilizar productos de limpieza que
contengan alcohol.
No utilizar objetos afilados, en punta
o metálicos.
No utilizar paños ni productos de
limpieza abrasivos.
No lavar las piezas individuales en el
lavavajillas.
81
es
Limpieza
Notas:
Al procesar alimentos como, por
ejemplo, zanahorias, las piezas de
plástico pueden teñirse con una capa
de color rojizo. Esta capa de se puede
eliminar aplicando varias gotas de
aceite de cocina.
Abrir completamente la junta para
pulpa. X «Palanca de ajuste /
Junta para pulpa» véase la página 78
En la figura H encontrará un resumen de
cómo limpiar cada pieza.
Desarmar el aparato
Girar la tapa hasta la marca (,
retirarla.
Extraer el colector de zumo montado.
Retirar el tornillo sin fin exprimidor, el
accesorio colador o para sorbete y el
cepillo rotativo.
Nota: Si las piezas del colector de zumo

proceder como sigue.
X Secuencia de imágenes I
1. Girar el colector de zumo y colocar un
paño debajo.
2. En la parte inferior, presionar cuidado-
samente el eje de accionamiento del
tornillo sin fin exprimidor hasta que se
suelte.
3. Extraer todas las piezas individuales.
Limpiar la base motriz
Limpiar y secar la base motriz con un
paño suave y húmedo.
Limpiar el resto de piezas
Limpiar el colector de zumo, el cepillo
rotativo, los accesorios de colador,
el accesorio para sorbete, el tornillo
sin fin exprimidor y el empujador con
agua con un poco de jabón, un paño /
esponja suave y el cepillo suministrado
o lavarlos en el lavavajillas.
El cepillo suministrado es especial-
mente adecuado para una limpieza en
profundidad de los orificios para zumo
y pulpa.
Limpiar la tapa con agua con un poco
de jabón y un paño/esponja suave o con
un cepillo suave bajo el agua corriente.
Dejar secar todas las piezas o secarlas
con un paño.
82
es Eliminación
Eliminación
J
Elimine el embalaje respetando el
medio ambiente. Este aparato está
marcado con el símbolo de cum-
plimiento con la Directiva Europea
2012/19/UE relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos

proporciona el marco general válido
en todo el ámbito de la Unión Euro-
pea para la retirada y la reutilización
de los residuos de los aparatos eléc-
tricos y electrónicos. Infórmese sobre
las vías de eliminación actuales en su
distribuidor.
Garantía
Bosch se compromete a reparar o reponer
de forma gratuita durante un período de
24 meses, a partir de la fecha de compra por

falta de funcionamiento obedezca a causas
de fabricación, así como la mano de obra
necesaria para su reparación, siempre y
cuando el aparato sea llevado por el usuario
al taller del Servicio Técnico Autorizado por
Bosch.
En el caso de que el usuario solicitara la
visita del Técnico Autorizado a su domicilio
para la reparación del aparato, estará
obligado el usuario a pagar los gastos del
desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales,
plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas
después del primer uso, ni averías produ-
cidas por causas ajenas a la fabricación o
por uso no doméstico. Igualmente no están
amparadas por esta garantía las averías o
falta de funcionamiento producidas por cau-
sas no imputables al aparato (manejo inade-
cuado del mismo, limpiezas, voltajes e insta-

las instrucciones de funcionamiento y mante-
nimiento que para cada aparato se incluyen
en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es
imprescindible acreditar por parte del usua-
rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la
fecha de adquisición mediante la correspon-
diente FACTURA DE COMPRA que el usua-
rio acompañará con el aparato cuando ante la
eventualidad de una avería lo tenga que lle-
var al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por perso-
nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado

GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE
COMPRA.
Todos nuestros técnicos van provistos del
correspondiente carnet avalado por ANFEL
(Asociación Nacional de Fabricantes de Elec-

Autorizado de Bosch.
Reservado el derecho a cambios y

83
es
Localización de averías
Localización de averías
Problema Causa Solución
El aparato no se
pone en marcha al
encenderlo.
El aparato no tiene corriente
eléctrica.
Conectar el aparato a la red.
La tapa no está correctamente
asentada sobre el colector de
zumo.
Colocar correctamente la tapa
sobre el colector de zumo. Tener
en cuenta las marcas. Si la tapa
no se puede cerrar, desmontar
y volver a montar las piezas.
Asegurarse de que todas
las piezas individuales estén
correctamente asentadas.
El aparato se ha detenido mien-
tras estaba en funcionamiento.
Es imprescindible activar la
función de marcha inversa
durante algunos segundos ya
que, de lo contrario, no se podrá
volver a encender el aparato.
El aparato se detiene
mientras se está
utilizando.
Demasiados alimentos o
huesos / rabitos duros dentro
del aparato.
Es imprescindible activar la
función de marcha inversa
durante algunos segundos ya
que, de lo contrario, no se podrá
volver a encender el aparato.
X «Función de marcha
inversa» véase la página 80
La tapa no está correctamente
asentada sobre el colector de
zumo.
Colocar correctamente la tapa
sobre el colector de zumo.
El colector de zumo
no se puede colocar
correctamente sobre
la base motriz.
La palanca de ajuste para pulpa
no está bien ajustada o la junta
no está colocada correctamente.
Comprobar el ajuste / la junta.
X «Palanca de ajuste /
Junta para pulpa» véase la
página 78
El zumo tiene
una consistencia
demasiado líquida
o espesa.
La palanca de ajuste para pulpa
no está bien ajustada o la junta
no está colocada correctamente.
Comprobar el ajuste / la junta.
X «Palanca de ajuste /
Junta para pulpa» véase la
página 78
Demasiada cantidad de alimen-
tos en el aparato.
No procesar grandes cantidades
al mismo tiempo.
El motor del aparato
hace mucho ruido.
El aparato no está montado
correctamente.
Desmontar y volver a montar
el aparato como se ha descrito
anteriormente. X «Preparati-
vos» véase la página 78
Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el teléfono de
asistencia. Los números de teléfono se encuentran en la última página de estas
instrucciones.

Transcripción de documentos

 Uso conforme a lo prescrito es Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. El aparato está diseñado para exprimir zumo fresco de fruta o verdura. Con el accesorio para sorbete, el aparato es adecuado para preparar sorbetes de fruta o verdura. El aparato no deberá usarse para procesar otro tipo de alimentos o productos. Siempre que se empleen los accesorios específicos homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras aplicaciones adicionales. Utilizar el aparato solo con piezas y accesorios originales autorizados. No utilizar nunca los accesorios para otros aparatos. Utilizar el aparato solo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. Indicaciones de seguridad importantes Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato. Este aparato puede ser manejado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y además no deben manejar el aparato. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños. WW ¡Peligro de electrocución y de incendio! ■■ Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones especificadas en la placa de características del modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el propio aparato presenten daños visibles. Para evitar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica. ■■ No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes teledirigidos. ¡Vigilar siempre el aparato mientras esté funcionando! ■■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados. 75 es Indicaciones de seguridad importantes ■■ No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavajillas. No utilizar limpiadoras de vapor. No usar el aparato con las manos húmedas. ■■ El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. WW ¡Peligro de lesiones! ■■ Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan durante el funcionamiento, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. Después de utilizar el aparato, esperar a que el accionamiento se detenga. ■■ Poner solo el aparato en funcionamiento cuando esté montado. ¡No utilizarlo sin haber colocado y encajado la tapa! ■■ No introducir nunca las manos en la boca de llenado mientras el aparato esté en funcionamiento. No introducir ningún objeto (p. ej. cuchara) en la boca de llenado. ¡Utilizar sólo el empujador suministrado con el aparato! ■■ No agarrar nunca las piezas giratorias. Utilizar el aparato sólo con piezas y accesorios originales. WW ¡Peligro de asfixia! No permita que los niños jueguen con el embalaje. WW ¡Atención! Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar el aparato en seco, sin alimentos. WW ¡Importante! Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado. X «Limpieza» véase la página 80 Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra página web encontrará más información sobre nuestros productos. 76 Contenido Uso conforme a lo prescrito���������������������75 Indicaciones de seguridad importantes����75 Descripción del aparato����������������������������77 Antes de usar el aparato por primera vez77 Símbolos y marcas�����������������������������������77 Palanca de ajuste / Junta para pulpa�������78 Preparativos���������������������������������������������78 Uso�����������������������������������������������������������79 Limpieza���������������������������������������������������80 Eliminación�����������������������������������������������82 Garantía���������������������������������������������������82 Localización de averías����������������������������83  Descripción del aparato Desplegar las páginas con las ilustraciones. X Figura A 1 Base motriz / Motor a Eje de accionamiento b Marca G c Interruptor (3 niveles) ON = Encendido y = Apagado { = Función de marcha inversa d Cable de conexión a la red e Anillo LED* f Marca E 2 Colector de zumo a Junta para eje de accionamiento b Orificio para zumo c Tapa de cierre para zumo (antigoteo) d Orificio para pulpa e Palanca de ajuste con junta para pulpa y marcas È É Ê * f Junta para pulpa* g Marca F h Escala 3 Cepillo rotativo con rascador de silicona 4 Accesorios de colador a fino (negro) b grueso (gris) c Marca H 5 Accesorio para sorbete* a Marca H 6 Tornillo sin fin exprimidor 7 Empujador 8 Tapa a Boca de llenado b Marca K 9 Recipiente para zumo 10 Recipiente para pulpa 11 Cepillo de limpieza 12 Recetario * Según modelo Descripción del aparato es Antes de usar el aparato por primera vez Antes de utilizar el aparato por primera vez, desembalarlo completamente, limpiarlo y comprobarlo. ¡Atención! ¡No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado! ■■ Extraer la base motriz y todos los accesorios del embalaje y retirar el material de embalaje. ■■ Comprobar que estén todas las piezas y que no haya daños visibles. X Figura A ■■ Limpiar y secar bien todas las piezas antes del primer uso. X «Limpieza» véase la página 80 Símbolos y marcas Símbolo K G H F E ÈÉÊ* Interpretación Montar la tapa (,) y girarla (;). Marca en la base motriz para colocar la tapa y los elementos insertables. Marca sobre los elementos insertables. Colocar el colector de zumo (.). Marca en la base motriz para colocar el colector de zumo. Capacidad máxima. Cuando el zumo alcance la marca 350 ml, dejar de procesar los alimentos y vaciar el colector de zumo. Símbolos en el colector de zumo para la palanca de ajuste *: limpiar, poca pulpa, mucha pulpa. 77 es Palanca de ajuste / Junta para pulpa Palanca de ajuste / Junta para pulpa X Figura F – Modelos con palanca de ajuste para la junta La palanca de ajuste para la pulpa permite controlar la consistencia del zumo. ■■ Para preparar un zumo con mucha pulpa, desplazar la palanca hacia la derecha (Ê). ■■ Para preparar un zumo con menos pulpa, desplazar la palanca a la ­posición central (É). ■■ Para limpiar / aclarar el aparato, retirar el colector de zumo, girarlo y llevar la palanca hasta el tope como se indica en la imagen (È). X Figura G – Modelos con junta La junta para pulpa se encarga de que el zumo siempre tenga la misma consistencia. ■■ Para preparar zumo o sorbete, la junta debe estar correctamente colocada en el orificio para pulpa. ■■ Para limpiar / aclarar el aparato, retirar el colector de zumo, girarlo y extraer la junta. Preparativos WWPeligro de lesiones Introducir el enchufe en la toma de corriente solo una vez concluidos todos los preparativos y una vez que todas las piezas individuales se hayan montado correctamente en la base motriz. ¡Atención! No colocar nunca en la base motriz el colector de zumo sin la junta para el eje de accionamiento. Asegurarse de que la junta esté correctamente asentada después de colocarlo. Importante: Antes del montaje asegurarse de que la junta para pulpa selle completamente el orificio. X «Palanca de ajuste / Junta para pulpa» véase la página 78 78 Preparativos para exprimir zumo X Secuencia de imágenes B 1. Colocar la base motriz sobre una superficie de trabajo estable y horizontal. 2. Colocar el colector de zumo sobre la base motriz. Al hacerlo, orientar las entalladuras de la base del colector de zumo hacia la contrapieza de la base motriz (tener en cuenta las marcas .). El colector de zumo debe estar a ras y fijo sobre la base motriz. 3. Colocar el cepillo rotativo en el colector de zumo. 4. Introducir el accesorio colador deseado (grueso o fino) en el cepillo rotativo (tener en cuenta las marcas .). Importante: Asegurarse de que el orificio y las entalladuras de la base estén fijas en la contrapieza del colector de zumo. El accesorio de colador no debe poder girar más. 5. Colocar el tornillo sin fin exprimidor en el colador y presionarlo hacia abajo hasta que se asiente sobre el eje de accionamiento. 6. Colocar la tapa (,) y girarla hasta el tope en sentido horario (;). Preparativos para hacer sorbete X Secuencia de imágenes C 1. Colocar la base motriz sobre una superficie de trabajo estable y horizontal. 2. Colocar el colector de zumo sobre la base motriz. Al hacerlo, orientar las entalladuras de la base del colector de zumo hacia la contrapieza de la base motriz (tener en cuenta las marcas .). El colector de zumo debe estar a ras y fijo sobre la base motriz. 3. Colocar el accesorio para sorbete en el colector de zumo (tener en cuenta las marcas .). Importante: Asegurarse de que el orificio y las entalladuras de la base estén fijas en la contrapieza del colector de zumo. El accesorio para sorbete no debe poder girarse más. Uso  4. Colocar el tornillo sin fin exprimidor en el accesorio para sorbete y presionarlo hacia abajo hasta que se asiente sobre el eje de accionamiento. 5. Colocar la tapa (,) y girarla hasta el tope en sentido horario (;). Preparar los alimentos Importante: Utilizar únicamente fruta y verdura madura. La fruta no madura o madurada en exceso puede atascar muy rápido el tornillo sin fin exprimidor y su colador. ■■ Retirar los huesos o pepitas (p. ej. de ciruelas, melocotones, cerezas etc.). ■■ Quitar las pieles duras (p. ej. de melones, piñas, pepinos, patatas, etc.). ■■ Las frutas y verduras con piel fina (p. ej. manzanas, peras, zanahorias, rábanos, lechuga, col, perejil, espinacas, uvas, fresas, apio, etc.) solo es necesario lavarlas. ■■ Pelar los cítricos y retirar la piel blanca, ya que podría dar un sabor amargo al zumo. ■■ Cortar en trozos pequeños la fruta y verdura de gran tamaño para que entre en la boca de llenado sin hacer presión. Uso WWPeligro de lesiones –– Poner solo el aparato en funcionamiento cuando esté montado. –– No utilizarlo sin colocar y encajar la tapa. –– No introducir los dedos en la boca de llenado. ¡Utilizar sólo el empujador suministrado con el aparato! ¡Atención! Para procesar frutas congeladas es imprescindible utilizar el accesorio para sorbete. No procesar frutas que se endurezcan mucho al congelarlas (p.ej. fresas). Importante: Cuando el zumo alcance la marca 350 ml, dejar de procesar los alimentos y vaciar el colector de zumo. es Exprimir zumo X Secuencia de imágenes D ■■ Preparar el aparato como se ha descrito. X «Preparativos para exprimir zumo» véase la página 78 1. Colocar un recipiente debajo del orificio para zumo y otro debajo del orificio para pulpa. 2. Abrir la tapa de cierre para el zumo. 3. Deslizar la palanca de ajuste para pulpa (dependiendo del modelo) hasta la posición central (É) o a la derecha del todo (Ê). 4. Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. Colocar el interruptor en ON. El aparato se pone en marcha. El anillo LED se ilumina (dependiendo del modelo). El cepillo rotativo gira. 5. Introducir los alimentos preparados en la boca de llenado. 6. Empujarlos exclusivamente con el empujador suministrado. El zumo cae en el recipiente derecho. La pulpa exprimida va a parar al recipiente de la izquierda. 7. Una vez exprimidos los alimentos o cuando el recipiente de zumo esté lleno, llevar el mando giratorio a O y esperar a que se detenga el aparato. 8. Cerrar la tapa de cierre para el zumo y vaciar los recipientes. Notas: –– Para conseguir una mayor cantidad de zumo se recomienda procesar los ingredientes con un alto contenido líquido al principio y al final de la preparación (p. ej. naranjas, tomates, sandía, etc.). Procesar los ingredientes duros y fibrosos entremedio. –– Introducir los alimentos en la boca de llenado por porciones. –– Introducir muchas cantidades no acelera el proceso y provoca que el colector se desborde. 79 es Limpieza Preparativos para hacer sorbete X Secuencia de imágenes E 1. Preparar el aparato como se ha descrito con el accesorio para sorbete. X «Preparativos para hacer sorbete» véase la página 78 Colocar un recipiente debajo del orificio para zumo. Abrir la tapa de cierre para el zumo. 2. Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. Colocar el interruptor en ON. El aparato se pone en marcha. El anillo LED se ilumina (dependiendo del modelo). 3. Introducir los alimentos congelados en la boca de llenado. 4. Empujarlos exclusivamente con el empujador suministrado. El sorbete ya preparado va a parar al recipiente. Función de marcha inversa La función de marcha inversa sirve para desprender alimentos que hayan podido quedarse adheridos mediante una breve marcha atrás del tornillo sin fin. ■■ Llevar el interruptor a O y esperar a que se detenga el accionamiento. ■■ Llevar el interruptor a { y mantenerlo pulsado. ■■ Una vez transcurridos 3-5 segundos, soltar el interruptor y esperar a que el accionamiento se detenga. ■■ Llevar el interruptor a ON y seguir procesando los alimentos. Nota: Si los alimentos adheridos no se desprenden tras un breve tiempo de marcha inversa, apagar el aparato, desenchufarlo de la red y limpiarlo. X «Limpieza» véase la página 80 ¡Atención! Es imprescindible activar la función de marcha inversa durante algunos segundos ya que, de lo contrario, no se podrá volver a encender el aparato. 80 Tras concluir el trabajo ■■ Vaciar los dos recipientes y volver a colocarlos bajo los orificios para zumo y pulpa. ■■ Cerrar la tapa de cierre y llevar la palanca de ajuste para pulpa completamente hacia la derecha. ■■ Verter un poco de agua (aprox. 150 ml) en la boca de llenado y llevar el interruptor a la posición ON. ■■ Después de un breve tiempo, abrir la tapa de cierre y llevar la palanca de ajuste para pulpa completamente hacia la izquierda. ■■ Dejar que salga todo el contenido del aparato antes de apagarlo. ■■ Llevar el interruptor a O y esperar a que el aparato se detenga. ■■ Extraer el enchufe de la toma de corriente. ■■ Limpiar todas las piezas directamente después de su uso. Limpieza Limpiar bien el aparato y las piezas individuales utilizadas después de cada uso. WW¡Peligro de descarga eléctrica! –– Extraer el cable de conexión de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. –– No sumergir nunca la base motriz en líquidos ni lavarla en el lavavajillas. –– No utilizar limpiadoras de vapor. ¡Atención! –– No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol. –– No utilizar objetos afilados, en punta o metálicos. –– No utilizar paños ni productos de limpieza abrasivos. –– No lavar las piezas individuales en el lavavajillas. Limpieza  Notas: –– Al procesar alimentos como, por ejemplo, zanahorias, las piezas de plástico pueden teñirse con una capa de color rojizo. Esta capa de se puede eliminar aplicando varias gotas de aceite de cocina. –– Abrir completamente la junta para pulpa. X «Palanca de ajuste / Junta para pulpa» véase la página 78 es ■■ Limpiar la tapa con agua con un poco de jabón y un paño/esponja suave o con un cepillo suave bajo el agua corriente. ■■ Dejar secar todas las piezas o secarlas con un paño. En la figura H encontrará un resumen de cómo limpiar cada pieza. Desarmar el aparato ■■ Girar la tapa hasta la marca (,) y retirarla. ■■ Extraer el colector de zumo montado. ■■ Retirar el tornillo sin fin exprimidor, el accesorio colador o para sorbete y el cepillo rotativo. Nota: Si las piezas del colector de zumo están atascadas (p. ej. por restos de fruta), proceder como sigue. X Secuencia de imágenes I 1. Girar el colector de zumo y colocar un paño debajo. 2. En la parte inferior, presionar cuidadosamente el eje de accionamiento del tornillo sin fin exprimidor hasta que se suelte. 3. Extraer todas las piezas individuales. Limpiar la base motriz ■■ Limpiar y secar la base motriz con un paño suave y húmedo. Limpiar el resto de piezas ■■ Limpiar el colector de zumo, el cepillo rotativo, los accesorios de colador, el accesorio para sorbete, el tornillo sin fin exprimidor y el empujador con agua con un poco de jabón, un paño / esponja suave y el cepillo suministrado o lavarlos en el lavavajillas. ■■ El cepillo suministrado es especialmente adecuado para una limpieza en profundidad de los orificios para zumo y pulpa. 81 es Eliminación Eliminación J Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor. Garantía Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y modificaciones sin previo aviso. 82  Localización de averías es Localización de averías Problema El aparato no se pone en marcha al encenderlo. Causa El aparato no tiene corriente eléctrica. La tapa no está correctamente asentada sobre el colector de zumo. Solución Conectar el aparato a la red. Colocar correctamente la tapa sobre el colector de zumo. Tener en cuenta las marcas. Si la tapa no se puede cerrar, desmontar y volver a montar las piezas. Asegurarse de que todas las piezas individuales estén correctamente asentadas. El aparato se ha detenido mien- Es imprescindible activar la tras estaba en funcionamiento. función de marcha inversa durante algunos segundos ya que, de lo contrario, no se podrá volver a encender el aparato. El aparato se detiene Demasiados alimentos o Es imprescindible activar la mientras se está huesos / rabitos duros dentro función de marcha inversa utilizando. del aparato. durante algunos segundos ya que, de lo contrario, no se podrá volver a encender el aparato. X «Función de marcha inversa» véase la página 80 La tapa no está correctamente Colocar correctamente la tapa asentada sobre el colector de sobre el colector de zumo. zumo. El colector de zumo La palanca de ajuste para pulpa Comprobar el ajuste / la junta. no se puede colocar no está bien ajustada o la junta X «Palanca de ajuste / correctamente sobre no está colocada correctamente. Junta para pulpa» véase la la base motriz. página 78 El zumo tiene La palanca de ajuste para pulpa Comprobar el ajuste / la junta. una consistencia no está bien ajustada o la junta X «Palanca de ajuste / demasiado líquida no está colocada correctamente. Junta para pulpa» véase la o espesa. página 78 Demasiada cantidad de alimen- No procesar grandes cantidades tos en el aparato. al mismo tiempo. El motor del aparato El aparato no está montado Desmontar y volver a montar hace mucho ruido. correctamente. el aparato como se ha descrito anteriormente. X «Preparativos» véase la página 78 Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el teléfono de asistencia. Los números de teléfono se encuentran en la última página de estas instrucciones. 83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155

Bosch VitaExtract MESM731M El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
El manual del propietario