Transcripción de documentos
20/4/04
2:36 pm
Page 59
Contendidos
INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD
Procedimiento de transmisión y recepción
Exposición a la energía de radiofrecuencia
Funcionamiento de la radio portáil y exposición
a la EME
Interferencia electromagnética/compatibilidad
Uso general y de seguridad mientras conduce
Advertencias de funcionamiento
Precauciones de funcionamiento
Instrucciones de seguridad para el cargador
2
2
3
3
4
4
5
5
PREPARACIÓN INICIAL
Diagrama de su radio
Su nueva radio
Para encender y apagar la radio
Protocolo de transmisión por radio
Pilas y carga de batería
7
8
8
8
8
PARA HABLAR Y ESCUCHAR
Volumen
Comprobación de actividad
Canal
Código eliminador de interferencia
10
10
10
11
Temporizador de transmisión
Bloqueo de teclado
Uso manos libres (VOX)
SEÑALES DE ALERTA
Indicador de canal ocupado (comunicando)
Tono de llamada
Señal acústica ‘Roger’ (tono de
confirmación de habla)
11
11
11
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
12
12
13
ACCESORIOS
Clip de cinturón
Tapas
13
13
MAYOR INFORMACIÓN
Alcance de habla
Localización y reparación de averías
Uso y cuidado
Especificaciones
Información sobre la garantía
Información sobre Copyright
14
15
16
17
17
18
LISTA DE ACCESORIOS APROBADOS
Lista de accesorios aprobados
19
1
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
20/4/04
2:36 pm
INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UN FUNCIONAMIENTO
EFICAZ Y SEGURO
LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR LA RADIO
La información contenida en este documento sustituye a la
información de seguridad general de las guías del usuario
publicadas antes de julio de 2000.
PROCEDIMIENTO DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN
La radio bidireccional contiene un transmisor y un receptor.
Para controlar su exposición y garantizar la conformidad con
los límites de exposición ambiental no controlados / población
general, cumpla siempre lo siguiente:
• No transmita más del 50% del tiempo total.
• Para transmitir (conversar), pulse el botón (PTT).
• Para recibir llamadas, suelte el botón PTT.
Transmitir el 50% del tiempo o menos es importante porque la
radio genera energía de radiofrecuencia medible cuando se
transmite (en términos de conformidad con las normas de
medición).
2
EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE RADIOFRECUENCIA
La radio Motorola está diseñada para cumplir con las
siguientes normas y directrices nacionales e internacionales
relativas a la exposición de seres humanos a la energía
electromagnética de radiofrecuencia:
Page 60
• Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos
(FCC, Federal Communications Commission), Código de
Regulaciones Federales; 47 CFR parte 2 sección J.
• Instituto Nacional Americano de Normas de Estados Unidos
(ANSI, American National Standards Institute) / Instituto de
Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE, Institute of
Electrical and Electronic Engineers) C95. 1- 1992
• Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE, Institute
of Electrical and Electronic Engineers) C95.1- Edición 1999.
• Comisión Internacional para la Protección contra la
Radiación No Ionizante (ICNIRP, International Commission on
Non- Ionizing Radiation Protection) 1998.
• Ministerio de Salud (Canadá). Código de seguridad 6. Límites
de la exposición de seres humanos a campos
electromagnéticos de radiofrecuencia en el rango de
frecuencias de 3 kHz a 300 GHz, 1999.
• Norma para las Comunicaciones de Radio (Exposición de
seres humanos a la radiación electromagnética) de la Entidad
de Comunicaciones de Australia, 2004 (aplicable únicamente
a los teléfonos inalámbricos).
• ANATEL, Autoridad Normativa de Brasil, Resolución 256 (11
de abril de 2004) "requisitos adicionales para la certificación
de productos SMR, PCS y de telefonía móvil".
Para asegurar un rendimiento óptimo de la radio y garantizar que
la exposición de seres humanos a energía electromagnética de
radiofrecuencia se encuentre dentro de los límites establecidos
en las normas anteriores, deberán llevarse siempre a cabo los
siguientes procedimientos:
20/4/04
2:36 pm
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO PORTÁTIL Y EXPOSICIÓN
A LA EME
Cuidado de la antena
Utilice únicamente la antena suministrada o una de repuesto
homologada. La sustitución, modificación o conexión de
antenas no autorizadas puede causar daños en la radio e
infringir las normas de la FCC.
Mientras la radio esté "EN USO", NO sujete la antena con al
mano. Sujetar la antena afecta al alcance efectivo.
Funcionamiento de la radio bidireccional
Cuando utilice la radio como una radio
bidireccional tradicional, , sujétela en posición
vertical con el micrófono a una distancia de
2,5 a 5 cm (una a dos pulgadas) de los labios.
Funcionamiento de la radio ajustada al cuerpo
Para cumplir con las directrices de la FCC y del Ministerio de
Salud de Canadá en cuanto a la exposición a radiofrecuencia,
coloque siempre la radio en un clip para cinturón, soporte,
funda, estuche o arnés suministrado u homologado por
Motorola durante la transmisión si utiliza la radio ajustada al
cuerpo. El uso de accesorios no autorizados por Motorola
puede superar los límites de las normas de la FCC y del
Ministerio de Salud de Canadá en cuanto a la exposición a
radiofrecuencia. Si no utiliza los accesorios de ajuste al cuerpo
suministrados u homologados por Motorola y no está usando
Page 61
la radio en la posición normal, asegúrese de que la radio y
la antena estén al menos a 2,5 cm (una pulgada) del cuerpo
durante la transmisión.
Funcionamiento de las funciones de datos
Si corresponde, cuando utilice alguna función de datos de
la radio con o sin cable de accesorios, coloque la radio y la
antena como mínimo a una distancia de 2,5 cm (una pulgada)
del cuerpo.
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA/ COMPATIBILIDAD
Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a la
interferencia electromagnética (EME) si no cuentan con el
debido blindaje o si no están diseñados o configurados de
manera que sean compatibles con este tipo de señales
electromagnéticas.
Instalaciones Cerradas
Para evitar interferencias electromagnéticas o conflictos de
compatibilidad, apague la radio en cualquier lugar en el que
haya letreros que así lo indiquen. Los hospitales o centros de
atención médica pueden utilizar equipos que sean sensibles a
la energía de radiofrecuencia externa.
Aeronaves
Cuando así se le indique, apague la radio a bordo de un avión.
El uso de la radio debe realizarse de acuerdo con las normativas
de la línea aérea y las instrucciones de la tripulación.
3
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
20/4/04
2:36 pm
Dispositivos médicos - Marcapasos
La Advanced Medical Technology Association (Asociación de
tecnología médica avanzada) recomienda mantener una
separación mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) entre una
radio móvil y un marcapasos. Estas recomendaciones son
coherentes con la investigación independiente y las
recomendaciones de la Food and Drug Administration (FDA)
de Estados Unidos.
Las personas que lleven marcapasos deben seguir las
siguientes recomendaciones:
• Mantener SIEMPRE la radio a una distancia superior a 15 cm (6
pulgadas) del marcapasos cuando la radio esté ENCENDIDA.
• No llevar la radio en el bolsillo de la camisa.
• Utilizar el oído del lado opuesto al marcapasos para reducir
al máximo las posibles interferencias.
• APAGAR la radio inmediatamente si cree que puede estar
produciéndose una interferencia.
Dispositivos médicos - Audífonos
Algunas radios móviles digitales pueden producir
interferencias con algunos aparatos auditivos. En tal caso,
puede consultar al fabricante del aparato para buscar las
alternativas posibles.
4
Otros dispositivos médicos
Si utiliza cualquier otro dispositivo médico, consulte con el
fabricante del mismo para determinar si está debidamente
protegido contra la energía de radiofrecuencia. Su médico
Page 62
puede ayudarle a obtener esta información.
USO GENERAL Y DE SEGURIDAD MIENTRAS CONDUCE
Consulte las leyes y normas de uso de radios aplicables a la
zona en la que conduce. Obedézcalas siempre.
Cuando utilice la radio mientras conduce:
• Preste total atención a la conducción y a la carretera.
• Utilice la función de manos libres, si está disponible.
• Salga de la carretera y aparque antes de realizar o contestar
una llamada, si las condiciones así lo requieren.
ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO
Para Vehículos Con Airbag
No coloque una radio móvil en el área situada sobre el airbag
ni en área de despliegue del mismo. Los airbags se inflan
con mucha fuerza. Si coloca una radio móvil en el área de
despliegue del airbag y éste se infla, es posible que la radio
salga despedida con mucha fuerza y produzca lesiones graves
a los ocupantes del vehículo.
Entornos Potencialmente Explosivos
Apague la radio antes de entrar en un área con una atmósfera
potencialmente explosiva, a menos que se trate de una radio
especialmente indicada para usarla en dichas áreas como
"intrínsecamente segura". No extraiga, coloque ni cargue las
pilas en estas áreas. Las chispas en atmósferas potencialmente
explosivas pueden producir explosiones o incendios que
ocasionen lesiones corporales graves o incluso la muerte.
20/4/04
2:36 pm
Nota: Entre las áreas mencionadas en este apartado, se
incluyen aquéllas de combustible, como las cubiertas
inferiores de los barcos, las instalaciones de transferencia o
almacenamiento de combustible o productos químicos, las
áreas donde el aire contiene productos químicos o partículas
tales como polvo, grano o polvo metálico, y cualquier otras
área donde se le aconseje apagar el motor del vehículo. Este
tipo de áreas están a menudo, pero no siempre, señalizadas.
Áreas De Detonación Y Explosivos
Para evitar posibles interferencias en las operaciones de
detonación, apague la radio cuando se encuentre cerca de
detonadores eléctricos, en zonas de detonación o en áreas
donde haya letreros que indiquen: "Prohibido el uso de radios
bidireccionales". Respete todas las señales e instrucciones.
Page 63
en un bolsillo, monedero o cualquier otro envase que contenga
elementos metálicos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
Antes de usar el cargador de batería, lea las instrucciones y
etiquetas de precaución indicadas en:
1. la batería
2. el cargador de batería y
3. la radio que utiliza la batería.
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
Precaución: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue
únicamente la batería Motorola recargable autorizada para
este producto. Los demás tipos de batería pueden explotar y
ocasionar lesiones y daños.
PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Antenas
No utilice radios móviles que tengan la antena dañada. Si una
antena dañada entra en contacto con la piel, podría producirse
una pequeña quemadura.
Pilas
Todas las pilas pueden causar daños materiales o lesiones
personales, como por ejemplo quemaduras, si un material
inductor, como puede ser el caso de joyas, llaves o cadenas,
hace contacto con los polos expuestos. Es posible que el
material conductor cierre un circuito eléctrico (cortocircuito)
y alcance temperaturas bastante altas. Tenga cuidado al
manipular las pilas cargadas, especialmente cuando las lleve
5
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
6
20/4/04
2:36 pm
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. No exponga el cargador a la lluvia o nieve.
2. No utilice o desmonte el cargador si ha recibido un fuerte
golpe o si se ha caído o está dañado de alguna forma.
3. Nunca altere el cable de AC o enchufe provisto con la
unidad. Si la toma de corriente no es de AC, haga instalar
una salida apropiada por un electricista cualificado. Una
instalación incorrecta puede resultar en riesgo de
descarga eléctrica.
4. Para reducir el riesgo de daño al cable o enchufe, tire del
enchufe y no del cable cuando desconecta el cargador de
la salida AC.
5. Para reducir el riesgo descarga eléctrica, desenchufe el
cargador de la salida AC antes de intentar cualquier
medida de mantenimiento o limpieza.
6. El uso de un acoplamiento no recomendado o vendido por
Motorola, puede resultar en riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daño personal.
7. Asegúrese de situar el cable de modo que no se pise o
tropiece con é o sea expuesto a tensiones.
Page 64
8. No se debe utilizar un cable de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión
inapropiado, podría resultar en riesgo de incendio y/o
descarga eléctrica. Si es necesario usar un cable de
extensión, asegúrese de que:
• las clavijas en el enchufe del cable de extensión son del
mismo número, tamaño y forma de aquellos en el enchufe
del cargador.
• el cable de extensión está debidamente cableado y en
buenas condiciones eléctricas, y
• el tamaño del cable es de 18 AWG (calibrador americano
de alambres de 1mm2) para largos de hasta 100 pies (30
metros) y 16 AWG (1,3mm2) para largos de hasta 150 pies
(45 metros).
9. El cable de alimentación de este cargador no puede ser
reemplazado. Si el cable está dañado, acuda a su
suministrador.
?????-T54X2 Venus User Guide
20/4/04
2:36 pm
Page 65
Español
PREPARACIÓN INICIAL
Diagrama de su Radio
Usar P para:
• Encender y apagar
• Ajustar el volumen
Luz de indicador LED
Usar \ para:
• Bloquear el teclado (mientras
presiona – no estando en el menú)
• Salir del menú (cuando se
presiona mientras se está en el
menú)
Usar M para:
• Hablar
• Guardar un ajuste
Cubierta del conector de
accesorios
Usar ^ para:
• Transmitir tono de
llamada
Usar Q para:
• Monitorizar la actividad
del canal
Tapa suelta
Usar [ ] para:
• Navegar a través de los menús
Microphone
7
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
20/4/04
2:36 pm
Su nueva Radio
Las Radios Bidireccionales Motorola T5412 y T5422 operan en
frecuencias PMR446, y pueden utilizarse en cualquier país
donde las frecuencias PMR446 están autorizadas, respetando
los reglamentos aplicables. El servicio de radio bidireccional
con licencia gratuita, es para el uso de familias y grupos
recreativos. El uso de esta radio fuera del país para el cual
se ha destinado su distribución está sujeto a los reglamentos
estatales y puede estar prohibido. Lea atentamente este
manual y asegúrese de que sabe operar debidamente la
radio antes de usarla.
Page 66
Presione y mantenga presionado Q para comprobar si hay
o no, actividad en el canal. Si el sonido que escucha es de
estática, entonces el canal está libre para su uso.
Pilas y carga de batería
Las Radios Bidireccionales Motorola T5412 y T5422 operan
con 3 pilas alcalinas AA o una batería de Níquel Cadmio
(NiCd) recargable. Los modelos T5422 vienen con un equipo
recargable o se pueden comprar separadamente en su
Por favor, guarde su recibo fechado original de venta, para
referencia futura. Para servicio bajo garantía de su radio
bidireccional Motorola, necesitará presentar copia de sus
recibos de venta fechados, para confirmar la condición de
garantía.
Para encender y apagar la radio
Gire P en dirección del reloj para encender la radio. La
radio emite un sonido y la pantalla muestra todos los iconos
de las características disponibles de su radio por un breve
momento. El visualizador mostrará el canal 1 – 8 y el código
eliminador de interferencia 0 – 38. Gire P contra la
dirección del reloj para apagar la radio.
8
Protocolo de transmisión por radio
Un buen protocolo de transmisión es comprobar si hay
actividad en el canal antes de transmitir, para asegurar que
usted no interrumpe a otros usuarios que ya utilizan el canal.
distribuidor.
Instalación de las pilas AA
• Levante la sujeción de la tapa para retirar la cubierta de la
batería.
• Inserte las 3 pilas AA como lo muestra la figura.
• Reponga la cubierta de la batería y presione hasta situarla
firme en su lugar.
20/4/04
2:36 pm
Instalación de las Baterías NiCd
Advertencia: No desmonte o
desenvuelva el paquete de
batería.
• Levante la sujeción de la tapa
para retirar la cubierta de la
batería.
• Inserte el paquete de batería NiCd. Asegúrese que los
contactos de metal al costado de la batería estén cara
abajo de la radio para conectar en la puerta de la batería.
• Reponga la cubierta de la batería y presione hasta situarla
firme en su lugar.
Nota: Retire las pilas antes de guardar su radio por largos
períodos. Las pilas se corroen con el tiempo y pueden dañar
su radio. Actúe con cautela cuando manipule pilas que
tienen fuga de líquido. Deseche las pilas gastadas en el lugar
designado para ello y no en los
cubos de basura domésticos.
Medidor de la batería y alerta de la batería
El medidor de la batería situado al costado superior izquierdo de
la pantalla indica la cantidad de potencia que queda en la batería.
La batería reducirá su energía cuando baja el voltaje a
menos del nivel predeterminado, a fin de proteger la batería
recargable. Cuando el medidor de la batería figura como una
celda vacía a, la radio emite una alarma tras liberar M y
cada 10 minutos.
Page 67
Nota: Una batería NiCd cargada podría mostrar sólo dos
barras en el medidor de la batería.
Vida de la batería y pilas
La vida aproximada (típica) de:
las pilas alcalinas AA es de 27 horas
la batería NiCd es de 12 horas
Esto se basa en un 5% de transmisión, 5% de recepción 90%
ciclo de espera
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
Nota: La vida de las baterías se reducirá si utiliza con
regularidad los accesorios VOX manos libres.
Para utilizar el cargador de sobremesa (suministrado con el
T5422 y accesorio opcional para el T5412)
El cargador de sobremesa permite una carga adecuada.
El cargador de sobremesa puede colocarse sobre cualquier
superficie plana, como un escritorio o mesa de trabajo. Cargue
la batería NiCd durante la noche (16 horas) antes de utilizar la
radio por primera vez.
• Con la radio apagada (en OFF), quite la cubierta de la batería.
• Inserte el paquete de batería como lo indica su etiqueta. Los
contactos de metal al costado de la batería deben mirar cara
abajo de la radio para conectar con los contactos en la
puerta de la batería. No desmonte o desenvuelva el paquete
de batería.
• Reponga la cubierta de la batería.
• Inserte la clavija de conexión en la toma de corriente AC
del cargador.
9
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
20/4/04
2:36 pm
• Enchufe la toma de corriente AC en un enchufe de pared
estándar.
• Deslice la radio en uno de los alojamientos del cargador de
sobremesa, con la radio mirando hacia delante. Si se ha
insertado debidamente la radio, se iluminará la luz roja.
• La radio quedará totalmente cargada dentro de 14 horas.
Asimismo, puede cargar la batería separadamente de la radio:
• Inserte la clavija de conexión en la toma de corriente AC del
cargador.
• Enchufe la toma de corriente AC en un enchufe de pared
estándar
• Inserte la batería en el alojamiento a tal efecto del cargador
de sobremesa. No desmonte o desenvuelva el paquete de
batería.
• Asegúrese de que los contactos sobre el costado de la
batería están alineados con los contactos de metal del
alojamiento de carga. Si se ha insertado debidamente la
radio, se iluminará la luz roja.
• La batería quedará totalmente cargada dentro de 14 horas.
Estado de la carga
El indicador de luz roja fija muestra que la radio y/o la batería
NiCd están cargando. Una batería totalmente descargada
volverá a su capacidad de carga total dentro de 14 horas.
Nota: Al trasladarse de entornos calientes a fríos, no cargue
la batería hasta aclimatarse la temperatura de la batería
(habitualmente, cerca de 20 minutos).
10
Page 68
Nota: Para optimizar la vida de batería, quite la radio o batería
del cargador dentro de las 16 horas. No guarde la radio o la
batería en el cargador.
PARA HABLAR Y ESCUCHAR
Su radio tiene 8 canales y 38 códigos de eliminación de
interferencias. Si está en un grupo y desea hablar con los
otros integrantes, todas las radios deben estar ajustadas
en el mismo canal y código. Si experimenta interferencia y
necesita cambiar de canal, asegúrese de que cambia el
canal y código de todas las radios de su grupo.
• Para máxima claridad, sostenga la radio a una distancia de
entre 5 y 7 centímetros de su boca.
• Presione y mantenga la presión sobre M y hable en el
micrófono. Cuando está transmitiendo, la luz del indicador
LED luce continuamente.
• Para recibir mensajes, deje de presionar la M.
Volumen
Utilice P para ajustar el volumen a un nivel cómodo.
Comprobación de actividad
Si presiona y mantiene la presión sobre Q podrá
comprobar la actividad en el canal.
Canal
• Presione \. El número del canal aparecerá
intermitentemente.
• Utilice ] o [ para cambiar de canal.
• Presione M para elegir nuevo canal.
20/4/04
2:37 pm
Page 69
Código eliminador de interferencia
Los códigos que eliminan la interferencia ayudan a minimizarla
mediante la elección de combinaciones de códigos.
Bloqueo de teclado
El bloqueo de teclado desactiva el \ y los botones ] y [.
Le permite usar los botones Q, M y ^.
• Presione \ hasta que el número del código aparezca
intermitente.
Presione y mantenga presionado el botón \ por tres
segundos para bloquear o desbloquear el teclado. Cuando la
radio está bloqueada, aparecerá f en el visualizador.
• Utilice ] o [ para cambiar de código.
• Presione M para elegir nuevo código.
Puede especificar un código diferente para cada canal.
• Para fijar una combinación de canal y código, presione \
y luego presione ] o [ para seleccionar el canal.
• Presione nuevamente \ y luego presione ] o [ para
seleccionar un código.
• Presione M para salir del menú y guardar la combinación
de canal y código.
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
Uso manos libres (VOX)
VOX le permite transmitir "sin ayudarse con
las manos" al poder hablar utilizando los
accesorios VOX conectados a la radio.
Nota: Cuando utiliza los accesorios de
audio con la radio, baje el volumen de la
radio antes de colocar el accesorio sobre
su cabeza o en su oído.
Para fijar otra combinación de canal y código, repita los
pasos anteriores.
Temporizador de transmisión
El temporizador de transmisión ayuda a extender la vida de la
batería al impedir que la transmisión continúe
accidentalmente. La radio emitirá una señal de advertencia
continua después de presionar M por más de 60 segundos
consecutivos, y dejará de transmitir.
11
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
20/4/04
2:37 pm
Cómo usar la característica VOX
• Apague la radio.
• Abra la cubierta de accesorios e inserte el accesorio audio
en la clavija de conexión de accesorios.
• Encienda la radio. Aparecerá el icono g en el visualizador
para indicar que VOX está activa.
• Para transmitir, hable en el micrófono accesorio. Para recibir,
deje de hablar.
• Presione M o al quitar el accesorio audio se desactivará la
función VOX.
1 – Si habla fuerte, o si el entorno es bullicioso.
2 – Adaptable a la mayoría de las aplicaciones.
3 – Si habla suave, o el entorno es tranquilo.
Nota: Hay un pequeño lapso de tiempo entre que se comienza
a hablar y la transmisión de la radio.
Tono de llamada
Presione ^ para transmitir su tono de llamada, que alerta a
los usuarios en el mismo canal y código en el que se
encuentra usted. Su radio tiene 5 tonos de llamada para elegir.
Si se fija el tono de llamada a 0 este se desactiva ^.
Ajuste del nivel de sensibilidad
El ajuste de los niveles de sensibilidad de VOX de la radio y/o
micrófono, ayuda a minimizar la posibilidad de que ruidos no
intencionados inicien una transmisión, o intensifica la
capacidad de detectar voces bajas.
Si se acopla un accesorio a la radio, las siguientes
instrucciones ayudarán a ajustar la sensibilidad de VOX y si no
se acopla accesorio ajustará la sensibilidad del micrófono.
• Presione \ hasta g y aparezca un número intermitente en
el visualizador.
12
Page 70
• Seleccione el nivel de sensibilidad de, 1, 2, 3 utilizando
] o [.
Nota: Cuando conecta el accesorio VOX, la radio se fijará
automáticamente al último nivel de sensibilidad de VOX elegido.
SEÑALES DE ALERTA
Indicador de canal ocupado (comunicando)
La LED roja brillará dos veces por segundo, de modo
intermitente, para indicar que el canal está en uso.
Para fijar el tono de llamada
• Con la radio encendida, presione \ hasta que aparezca E
en el visualizador.
• El tono de llamada que esté previamente ajustado 0-5 se
aparecerá intermitente.
• Presione ] o [ para cambiar y escuchar los tonos de
llamada mientras el número de ajuste esté intermitente.
• Presione M para fijar el nuevo tono de llamada.
20/4/04
2:37 pm
Señal acústica ‘Roger’ (Tono de confirmación de habla)
Cuando pone en marcha este atributo, la radio bidireccional
transmite un tono único cuando usted deja de transmitir. Es
como decir ‘Roger’ o ‘Cambio’, asimismo indica a los otros que
usted ha terminado de hablar.
• Para activar o desactivar la señal de ‘Roger’, presione y
mantenga presionado ] a medida que encienda la radio.
• Cuando la señal de ‘Roger’ está activada aparecerá ! en el
visualizador.
• Cuando suelta el botón Mescuchará la señal de ‘Roger’.
ACCESSORIES
Clip de cinturón
• Para incorporar, se alinea el asta del clip de
cinturón con el hueco del respaldo de la
radio y suavemente se empuja hasta que
haga clic y quede firme en su lugar.
• Para quitar, empuje hacia abajo, la pestaña para liberar,
situada encima del clip de cinturón,
para abrir la sujeción y tire del clip de cinturón
del respaldo de la radio.
Page 71
Para quitarla:
• Con un destornillador de 1/8 pulgada (3mm aprox.) de cabeza
plana, empuje hacia abajo, entre la parte superior de la tapa
y la radio.
• Haciendo suave palanca retire la tapa de la radio.
• Desprenda la parte superior de la tapa suelta y sáquela de
la radio.
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
Para ponerla:
• Reinserte las pestañas de la tapa de la parte inferior de la
tapa suelta.
• Presione hasta que calce y cierre firme en su lugar.
Tapas
La radio tiene una tapa suelta que
e permite personalizar su radio.
Nota: No haga funcionar su radio sin
la tapa.
13
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
20/4/04
2:37 pm
MAYOR INFORMACIÓN
Alcance de habla
La radio ha sido diseñada para maximizar su función y
mejorar el alcance de transmisión en el terreno. Se
recomienda que no utilice las radios a menos de 1,5 metros
de separación, para evitar interferencias.
El alcance de habla depende del terreno. Se verá afectada
por estructuras de cemento, follaje espeso y si se utilizan en
sitios cerrados o en vehículos.
Alcance óptimo
Exteriores
Alcance medio
Exteriores
Alcance mínimo
Exteriores
Espacios abiertos y
planos
Edificios o árboles
Asimismo cerca de
edificios
residenciales
Follaje denso o
montañas
Asimismo dentro
de algunos
edificios
El alcance optimo se da en espacios abiertos y planos,
dentro de hasta 5km. El alcance medio se da hay por medio
edificios o árboles. El alcance mínimo se da cuando hay
vegetación densa o montañas que obstruyen la vía de
comunicación.
14
Page 72
20/4/04
2:37 pm
Page 73
Localización y reparación de averías
Sin potencia o pantalla
con errores
• Recolocación, reemplazo o recarga de baterías
• Asegúrese presionar bien botón M al transmitir.
• Recolocación, reemplazo o recarga de baterías.
• Canal compartido puede estar en uso, trate otro.
Mensaje no recibido
• Confirme que las radios están en el mismo canal y código de eliminación de interferencia
(ayuda a minimizarla).
• Asegure que M no fue presionada inadvertidamente.
• Recolocación, reemplazo o recarga de baterías.
• Obstáculos, funcionamiento en interiores o en vehículos pueden interferir la comunicación.
• Cambie de lugar.
• Compruebe volumen correcto.
Se oye otra conversación
o ruido en un canal
• Canal compartido puede estar en uso, busque otro.
Alcance de habla limitado
• Estructuras de acero o cemento, follaje denso y uso en edificios y en vehículos puede
reducir el alcance. Cambie de lugar para ver si mejora la transmisión.
• La radio situada cerca del cuerpo, como bolsillo o cinturón disminuirá el alcance.
Cambie la radio de lugar.
Fuerte estática o interferencia
• Radios demasiado cerca. Las radios deben separarse un mínimo de 1,5m. Radios demasiado
separadas. Obstáculos interfieren transmisión.
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
15
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
20/4/04
2:37 pm
Page 74
Uso y cuidado
Para limpiar la radio, use un
paño húmedo suave
No sumerja en agua
No use alcohol o líquidos
de limpieza
Secar con paño suave. Los
contactos de la batería pueden
limpiarse con un paño suave sin
pelusas o hilos.
No utilizar hasta que está
completamente seca
Si se moja
la radio...
Apagar y quitar
las baterías
16
Especificaciones
Canales
Códigos
Frecuencia de operación
Alcance de habla
Fuente de energía
Designación de tipo
Energía del transmisor (Vatios)
Tipo de modulación
Espacio de canal (kHz)
Protocolo de canal
20/4/04
2:37 pm
Page 75
Lo que No está cubierto por la garantía.
8
38
446.00625-446.09375 MHz
Hasta 5 kilómetros
3 AA baterías alcalinas
T5412, T5422
0.5 ERP
Fase (Ángulo)
12,5
CTCSS
Información sobre la garantía
Cómo conseguir servicio bajo garantía.
El distribuidor autorizado de Motorola o detallista donde
usted compró la radio bidireccional Motorola, y/o los
accesorios originales atenderá su reclamación y/o le
proveerá servicio bajo garantía.
Por favor devuelva la radio a su distribuidor o comerciante
detallista para solicitar servicio bajo garantía. No devuelva la
radio a Motorola.
Para poder recibir el servicio bajo garantía, debe presentar su
recibo de compra o prueba sustitutiva comparable de compra
que lleva la fecha de compra. La radio bidireccional deberá
mostrar también el número de serie. La garantía no será
aplicable si el tipo o número de serie en el producto han sido
alterados, borrados, quitados, o dañados de modo ilegible.
1. Los defectos o daños que resulten del uso del Producto
en otro uso fuera del normal y habitual o por no seguir las
instrucciones en este manual del usuario.
2. Los defectos o daños producidos por uso indebido,
accidente o negligencia.
3. Los defectos o daños producidos por pruebas,
operaciones, mantenimiento o ajuste inadecuados, o
cualquier alteración o modificación de cualquiera índole.
4. Rotura o daño de las antenas a menos que sea causado
directamente por defectos en el material o mano de obra.
5. Los productos desmontados o reparados de tal manera
que afectan adversamente la función o impiden la
inspección y la prueba adecuadas para verificar la
reclamación bajo garantía.
6. Defectos o daños debidos al alcance de los equipos.
7. Defectos o daños debido a humedad, líquidos o derrames.
8. Toda superficie de plástico y todas las otras partes
expuestas al exterior que estén rayadas o dañadas
debido a uso normal.
9. Productos alquilados sobre una base temporal.
10. Mantenimiento periódico y reparación o reemplazo de
partes debido a uso normal y al desgaste.
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
17
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
20/4/04
2:37 pm
Información sobre el Copyright
Los productos Motorola descritos en este manual pueden
incluir programas de Motorola con derecho del Copyright
(derechos de autor), memorias de semiconductores
almacenada u otros medios. Las leyes en los Estados Unidos
y otros países salvaguardan, para Motorola, ciertos derechos
exclusivos sobre los programas de informática (de computador)
con derecho del Copyright, que atañe al derecho exclusivo de
copiar o reproducir en cualquier forma los programas de
Motorola con derecho del Copyright.
Por tanto, para cualquier programa de informática (computador)
de Motorola con derecho del Copyright contenido en los
productos descritos de Motorola en este manual no está
permitida su copia o reproducción de ninguna manera sin el
permiso expreso y escrito de Motorola. Además, la compra de
productos de Motorola no se considerará que conceden directa
o indirectamente o por implicación, impedimento legal, o de otro
modo, cualquier licencia conforme a los derechos del
Copyright, patentes o aplicaciones de patente de Motorola,
excepto para las regalías normales no exclusivas de libre
licencia de uso que surgen de la operación de la ley en la
venta de un producto.
18
Page 76
, MOTOROLA, el logo estilizado M Logo y todas las otras
marcas comerciales indicadas como tal son marcas
registradas de Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.
© Motorola, Inc. 2004
0359
Para uso en:
Austria, Bélgica, Dinamarca, Irlanda, Finlandia, Francia,
Alemania Islandia, Italia, Luxemburgo, Países Bajos,
Noruega, Portugal, España, Suiza, Reino Unido, Suecia.
20/4/04
2:37 pm
Page 77
Lista de accesorios aprobados:
Por favor contacte a su distribuidor o comerciante detallista para adquirir estos accesorios
Auricular interno con Micrófono y
PTT ENTN8870/00174
Auricular discreto y ligero con
micrófono para montar en la solapa
o cuello y operar con la mano.
Permite la comunicación clara sin
perturbaciones o interferencia.
Batería recargable de NiCd
HKNN4002/00177
Siempre es agradable saber que uno
lleva un buen repuesto. Una batería
recargable – tenga una a mano para
esos momentos de gran actividad.
Kit de carga con baterías
recargables de NiCd
IXPN4004/00175 (Reino Unido)
IXPN4005/00176 (EURO)
El kit de carga se utiliza para
recargar las baterías de NiCd de las
radios T5412 y T5422. El conjunto
incluye dos baterías de NiCd. y el
cargador de sobremesa con dos
alojamientos de carga.
Español
?????-T54X2 Venus User Guide
Bolsa protectora para agua
EHLN9580/00178
Bolsa de nylon transparente, a prueba
de agua, ofrece protección de los
elementos y de las inmersiones en
agua, mientras permite que funcione
su radio. Imprescindible para los
aficionados al deporte acuático.
Funda de transporte de Nylon
ENTN9153/00144
Bolsa de Nylon con lazo que se ajusta
al cinturón para llevar segura la radio.
Provisto con lazos extra par fijar en la
mochila o bicicleta. Puede usarse con
accesorios de audio.
Casco auricular con micrófono boom
ENTN8868/00179
Cómodo y ligero casco con auriculares
(y micrófono boom), que elimina los
ruidos del entorno. Ofrece acceso al
modo de transmisión de voz activada.
Ideal para situaciones que requieren
operación manos libre.
19