RIDGID 32V, 932VS Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el RIDGID 32V Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Sierra de banda portátil
932VS y su
Prensa de tornillo No. 32V
Sierra de banda portátil 932VS
Apunte aquí y conserve el número de serie del producto, el que se encuentra en la placa
de características.
No. de
Serie
Indice
Formulario para apuntar el Modelo y Número de Serie de la máquina..................................................................23
Información general de seguridad
Seguridad en la zona de trabajo ...............................................................................................................................25
Seguridad eléctrica....................................................................................................................................................25
Seguridad personal...................................................................................................................................................25
Uso y cuidado de la herramienta...............................................................................................................................26
Servicio......................................................................................................................................................................26
Información específica de seguridad
Seguridad de la herramienta.....................................................................................................................................27
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción................................................................................................................................................................27
Especificaciones........................................................................................................................................................27
Equipo estándar........................................................................................................................................................28
Accesorios.................................................................................................................................................................28
Instrucciones para el funcionamiento
Sierra de banda 932VS.............................................................................................................................................28
Cómo echar a andar y parar la sierra.....................................................................................................................28
Elección de cuchillas.................................................................................................................................................28
Cuchillas para la sierra de banda...........................................................................................................................28
Cuál cuchilla usar...................................................................................................................................................29
Cuidado de las cuchillas............................................................................................................................................29
Cómo cortar...............................................................................................................................................................29
Sierra de Banda 932VS con una Prensa de Tornillo 32V.........................................................................................29
Montaje de la Prensa de Tornillo 32V....................................................................................................................29
Cómo usar la Prensa de Tornillo 32V .......................................................................................................................30
Cómo cortar empleando la Prensa de Tornillo 32V ..................................................................................................30
Procedimientos especiales
Recambio de cuchilla................................................................................................................................................31
Regulación de la trayectoria de la cuchilla................................................................................................................31
Instrucciones de mantenimiento
Inspección de las escobillas del motor y lubricación.................................................................................................32
Ventilación de la sierra..............................................................................................................................................32
Almacenamiento de la herramienta...........................................................................................................................33
Servicio y reparaciones ..............................................................................................................................................33
Diagrama de cableado.................................................................................................................................................33
Garantía vitalicia..................................................................................................................................carátula posterior
Ridge Tool Company24
Sierra de banda portátil 932VS
Sierra de banda portátil 932VS
Ridge Tool Company 25
Información general de seguridad
¡
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruc-
ciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos,
incendios y/u otras lesiones personales
graves si no se siguen todas las ins-
trucciones detalladas a continuación.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Seguridad en la zona de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien alum-
brada. Los bancos de trabajo desordenados y las
zonas oscuras son una invitación a los accidentes.
No haga funcionar herramientas a motor en at-
mósferas explosivas como, por ejemplo, en la
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas autopropulsadas generan chispas
que pueden inflamar el polvo o los gases.
Al hacer funcionar una herramienta, mantenga
apartados a los espectadores, niños y visitantes.
Las distracciones pueden hacerle perder el control.
No deje que los visitantes entren en contacto con
la herramienta o el cordón de extensión. Estas me-
didas preventivas reducen el riesgo de que se
produzcan lesiones.
Seguridad eléctrica
Las herramientas provistas de una conexión a
tierra deben enchufarse a un tomacorriente de-
bidamente instalado y conectado a tierra según
todos los códigos y ordenanzas vigentes. Jamás
extraiga la clavija de conducción a tierra ni lo
modifique de manera alguna. No use ningún tipo de
enchufe adaptador. Si tiene dudas respecto a la
conexión a tierra del tomacorriente, consulte a un
electricista calificado. Si una herramienta sufre una
avería eléctrica o de otro tipo, la conexión tierra pro-
porciona una vía de baja resistencia para conducir la
electricidad lejos del usuario.
Evite el contacto de su cuerpo con superficies
conectadas a tierra, tales como tubería, radiadores,
cocinas, estufas y refrigeradores. Si su cuerpo
ofrece conducción a tierra, aumenta el riesgo de que
sufra un choque eléctrico.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones mojadas. Cuando entra agua en una
herramienta a motor, aumenta el riesgo de que se
produzca un choque eléctrico.
No abuse del cordón. Nunca use el cordón para
transportar las herramientas o para arrancar el
enchufe del tomacorriente. Mantenga el cordón
lejos del calor, aceite, bordes cortantes o piezas
movibles. Recambie los cordones dañados in-
mediatamente. Los cordones en mal estado aumentan
los riesgos de que se produzca un choque eléctrico.
Al hacer funcionar una herramienta autopropul-
sada a la intemperie, emplee un cordón de
extensión fabricado para uso exterior y rotulado
“W-A” o “W”. Estos cordones han sido diseñados
para su empleo al aire libre y reducen el riesgo de que
se produzca un choque eléctrico.
Enchufe la herramienta a una fuente de corriente
alterna que corresponda a las especificaciones
en la placa de caracaterísticas. El suministro de un
voltaje incorrecto puede causar choques eléctricos o
quemaduras.
Sólo emplee cordones de extensión de tres alam-
bres que tengan enchufes de tres clavijas para
conexión a tierra, y tomacorrientes de tres polos
que acojan al enchufe de la herramienta. La herra-
mienta no quedará a tierra si utiliza otros cordones de
extensión y aumentará el riesgo de choques eléctricos.
Use cordones de extensión apropiados (vea la
tabla). Una dimensión insuficiente del conductor
causará una caída excesiva del voltaje y pérdida de
potencia.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste atención a lo que está
haciendo y use sentido común cuando trabaje
con una herramienta autopropulsada. No la use si
está cansado o se encuentra bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un breve
descuido mientras hace funcionar una herramienta a
motor puede resultar en lesiones personales graves.
Clavija para la
conexión a tierra
Tapa del
enchufe conectado
a tierra
Clavija para la
conexión a tierra
Dimensión mínima de alambre para cordones de extensión
Amperios en
la placa de Longitud total (en pies)
características
0-25 26-50 51-100
0-6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6-10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10-12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12-16 14 AWG 12 AWG
NO SE RECOMIENDA
Sierra de banda portátil 932VS
Ridge Tool Company26
Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni
joyas. Contenga el cabello largo. Mantenga su ca-
bello, ropa y guantes apartados de las piezas en
movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo
pueden engancharse en la piezas móviles.
Evite la puesta en marcha no intencional. Antes de
enchufar la herramienta, asegure que el interruptor
se encuentre en la posición OFF (apagado). Cargar
las herramientas con el dedo sobre el interruptor o
enchufarlas cuando su interruptor está en la posición
de encendido (ON) constituyen una invitación a que se
produzcan accidentes.
Antes de poner en marcha la herramienta, extraiga
las llaves de ajuste o regulación. Una llave mecánica
o una llave de ajuste que se ha dejado acoplada a una
pieza giratoria de la herramienta puede resultar en
lesiones personales.
No trate de alcanzar algo por sobre la máquina.
Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equi-
librio en todo momento. Al mantener el equilibrio y
los pies firmes, tendrá mejor control sobre la herra-
mienta en situaciones inesperadas.
Use equipo de seguridad. Siempre lleve protección
para la vista. Cuando las condiciones lo requieran,
debe usar mascarilla para el polvo, calzado de se-
guridad antideslizante, casco duro o protección para
los oídos.
Puede que parte del polvo que se
desprende cuando se lija, serrucha, corta, taladra, pule o
afila, o durante otras tareas de construcción, contenga sus-
tancias químicas que el estado de California considera
cancerígenas, causantes de defectos congénitos u otros
daños al sistema reproductor. Algunos de estos productos
químicos son:
plomo, en pinturas a base de plomo
sílice cristalino en ladrillos y cemento y otros pro-
ductos usados en mampostería
arsénico y cromo, en maderas tratadas con sustan-
cias químicas
Los riesgos a la salud que implica la exposición o contacto
con estos materiales varían según la frecuencia con que
Ud. realiza este tipo de trabajo. Para reducir el contacto
con estas sustancias químicas, trabaje siempre en una
zona bien ventilada y vistiendo equipos de seguridad au-
torizados, como mascarillas contra el polvo diseñadas
para impedir el paso de partículas microscópicas.
Uso y cuidado de la herramienta
Use un tornillo de presión o de banco u otro medio
práctico para asegurar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. El sostener la pieza de trabajo con
las manos o contra su cuerpo es inestable y puede
hacerle perder el control.
No fuerce la herramienta. Use la herramienta co-
rrecta para el trabajo que realizará. La herramienta
adecuada hará mejor el trabajo, de manera más se-
gura y a la velocidad que se debe.
Si el interruptor de la herramienta no la enciende ni
la apaga, no use la herramienta. Cualquier herra-
mienta que no pueda ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Antes de efectuar trabajos de regulación, de cam-
biar accesorios o de almacenar la herramienta,
desconecte el enchufe de la fuente de corriente
eléctrica. Este tipo de seguridad preventiva reduce el
riesgo de poner la herramienta en marcha involun-
tariamente.
Almacene las herramientas que no estén en uso
fuera del alcance de los niños y de otras personas
sin entrenamiento. Las herramientas son peligrosas
en las manos de usuarios no capacitados.
Las herramientas deben ser mantenidas cuida-
dosamente. Las de corte deben permanecer
afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien
mantenidas y afiladas tienen menos tendencia a aga-
rrotarse y son más fáciles de controlar.
Verifique si las piezas movibles están desalineadas
o agarrotadas, si hay piezas quebradas y si existe
cualquiera otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta. En caso de
estar dañada, antes de usar la herramienta, há-
gala componer. Numerosos accidentes son causados
por herramientas que no han recibido un manten-
imiento adecuado.
Solamente use accesorios recomendados por el
fabricante para su modelo. Los accesorios que son
adecuados para una herramienta pueden ser peli-
grosos al usárselos en otra herramienta.
Revise la herramienta y los cordones de exten-
sión periódicamente. Cámbielos si están dañados.
Los cordones en mal estado aumentan el riesgo de
que se produzca un choque eléctrico.
Mantenga los mangos limpios y secos, libres de
aceite y grasa. Así se controla la herramienta de
mejor forma.
Servicio
El servicio a la herramienta sólo debe ser efectua-
do por personal de reparación calificado. El servicio
ADVERTENCIA
Sierra de banda portátil 932VS
Ridge Tool Company 27
Apague la sierra de banda y desenchúfela cuando
la monte o desmonte de la prensa de tornillo. Así
no se la pone en marcha involuntariamente.
Aparte sus manos del lugar por donde va cortando
con la sierra. Puede cortarse los dedos o manos.
No la use si sus cubiertas protectoras están
dañadas o han sido sacadas. Las cuchillas y partes
expuestas aumentan los riesgos de lesiones.
No acople la prensa de tornillo en el extremo de la
pieza de trabajo por donde se la cortará. Así se evita
que la sierra se caiga después de efectuado el corte.
No haga funcionar la sierra de banda sin el clip de
seguridad que la sujeta a la prensa de tornillo. El
clip cerrado evita que ambas se separen.
Tenga mucho cuidado cuando corte en magne-
sio. Jamás emplee agua o un extinguidor de
incendios para combartir un incendio de magnesio.
Sólo emplee G-1 Power (grafito). Las virutas pueden
prenderse fuego creando peligro de incendio.
Tenga extremo cuidado al cortar un conducto o
tubo sin saber lo que tiene en su interior.
Asegúrese de que lo que cortará no contiene ca-
bles eléctricos, gases o agua. Pueden producirse
situaciones peligrosas y lesiones graves.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Descripción, especificaciones
y equipo estándar
Descripción
La Sierra de Banda Portátil de RIDGID No. 932VS es
una herramienta liviana, equilibrada, resistente y de
calidad profesional. Corta la mayoría de las barras fer-
rosas y no ferrosas, tubería y materiales de forma
irregular. Es capaz de cortar desagües de 4 pulgadas,
tamaño nominal, y conductos de 4 pulgadas. La totalidad
de sus cojinetes (rodamientos) son de bolas y de agujas,
que le aseguran una larga e ininterrumpida vida útil.
Especificaciones
Capacidad
de corte ........................tubería redonda de hasta 4
3
/
4
pulgadas, conductos rectan-
gulares de 4
1
/
2
x 4
3
/
4
pulgadas.
Motor
No..............................932VS
Tipo ...........................Universal
Voltaje .......................115 V CA, 50-60 Hz
o mantenimiento practicado por personal de repara-
ciones no calificado puede resultar en lesiones.
Cuande repare una herramienta debe usar única-
mente repuestos o piezas de recambio idénticas.
Siga las instrucciones en la sección de Manteni-
miento de este manual. El uso de piezas no
autorizadas o el no seguir las instrucciones para el
mantenimiento, pueden ocasionar un choque eléc-
trico o lesiones.
Siga las instrucciones para lubricarla y cambiarle
accesorios. Las herramientas en mal estado provocan
accidentes.
Información específica
de seguridad
ADVERTENCIA
Lea este Manual del Operador detenidamente
antes de usar esta Sierra de Banda. Pueden ocurrir
choques eléctricos, incendios y/o graves lesiones
personales si no se comprenden y siguen las ins-
trucciones de este manual.
Si tiene alguna pregunta, llame al Servicio Técnico de
Ridge Tool Company al teléfono (800) 519-3456.
Seguridad de la herramienta
No modifique esta herramienta y no la someta a
otros usos. Así se aumenta el riesgo de que ocurran
lesiones.
Siempre emplee la hoja o cuchilla recomendada
para el material que se va a cortar. Es menos proba-
ble que las cuchillas adecuadas y afiladas se traben y
la herramienta se hace más fácil de controlar.
Sujete la pieza de trabajo antes de acoplar la
prensa de tornillo. Agarre la pieza de trabajo firme-
mente con la prensa de tornillo antes de acoplar la
sierra de banda a la prensa de tornillo. Para poder
mantener el control, la pieza de trabajo debe sostener
el peso de la prensa de tornillo y de la sierra de banda,
sin moverse.
Tenga cuidado y apártese de las piezas de tra-
bajo que puedan caer después de un corte. Pueden
lesionarlo.
Mantenga el mango de la sierra de banda bien
agarrado mientras efectúa un corte. Apoye el peso
de la sierra mientras corta. Así no se pierde el con-
trol sobre la sierra.
Sierra de banda portátil 932VS
Ridge Tool Company28
Amperaje...................6
Velocidad SFM (pies de superficie por minuto),
sin carga....................variable 100-245
Transmisión.................de engranaje recto y cadena
Tamaño de la hoja
o cuchilla......................
1
/
2
pulgada x 0,20 x 44
7
/
8
pul-
gadas
Peso..............................14 libras
Equipo estándar
Maleta de acero
Cuchilla bimetálica
Cera para la cuchilla
Accesorios
Prensa de tornillo No. 32V
Tamaños máximos de formas que pueden cortarse
cuando se emplea la Prensa de Tornillo No. 32V:
Redondos: diámetro de 4
1
/
2
pulgadas
Cuadrados: 3 x 3 pulgadas
Angulos: 3 x 3 pulgadas
CUIDADO
No se recomienda cortar otras formas.
Instrucciones de
funcionamiento
Antes de poner en marcha este
equipo, el operador debe estar totalmente familiarizado
con las medidas de precaución descritas anteriormente.
No haga funcionar la Sierra a voltajes
que no se encuentran dentro de los límites señalados.
Vea en la placa de características de la sierra cuál es el
circuito eléctrico bajo el que debe funcionar.
Sierra de Banda No. 932VS
Cómo echar a andar y parar la sierra
1. Chequee que el voltaje del circuito eléctrico sea el
mismo que el indicado en la placa de especifica-
ciones de la sierra. Enchufe la máquina.
2. Apriete el interruptor de gatillo Figura 1 para arrancar
(START) el motor. Suelte el gatillo para detener
(STOP) el motor.
3. El gatillo tiene un pestillo (LOCK) Figura 1 que
permite mantener la sierra andando sin tener que
apretar el gatillo. Para enganchar el pestillo, apriete
el gatillo hasta el final, empuje el botón del pestillo y
suelte el gatillo.
Para desenganchar (UNLOCK) el pestillo, apriete el
gatillo para permitir que el botón del pestillo salte
hacia afuera y suelte al gatillo.
4. La Sierra 932VS viene provista de un control para
regular la velocidad. Esta se regula girando la perilla
del control. (Figura 1)
Elección de cuchillas
Cuchillas para la Sierra de Banda
La Sierra de Banda Modelo 932VS requiere cuchillas de
0,020 de grosor;
1
/
2
pulgada de ancho y 44
7
/
8
pulgadas
de largo.
¡
NOTA! NO USE cuchillas pertenecientes a sierras de
banda fijas o estacionarias. Estas cuchillas
son de otro grosor y NO CABRAN en las guías
de precisión para la cuchilla en las sierras de
banda portátiles.
CONSULTE LA TABLA DE SELECCION PARA
CUCHILLAS (Figura 11) para conocer los tipos de
cuchillas disponibles y sus usos. Esta tabla sólo debe
servir de guía. Debido a que son muchos los materiales
que se pueden cortar, la experiencia del operador le dirá
cual cuchilla es la más adecuada y durable para cada
corte específico.
La perilla del control está numerada del 1 al 6. El 1 corresponde
a la velocidad más lenta (aproximadamente 90 SFM); el 6, a la ve-
locidad más rápida (aproximadamente 240 SFM). El control de la
velocidad puede regularse cuando el motor está detenido o an-
dando.
Figure 1 – Control de la velocidad variable
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Sierra de banda portátil 932VS
Ridge Tool Company 29
Cuál cuchilla usar
En general, seleccione una cuchilla que tendrá por lo
menos dos dientes engranados en el grosor del material
que se corte. Mientras más delgado o duro el material,
más finos deben ser los dientes de la cuchilla que lo va a
cortar. Mientras más grueso o blando el material, más
gruesos deben ser los dientes de la cuchilla. Las cuchillas
de acero para altas velocidades permanecen más tiempo
afiladas que las cuchillas de acero de aleación.
Cuidado de las cuchillas
La vida útil de una cuchilla se prolongará si la mantiene
lubricada con un lubricante tipo cera como el provisto
con la sierra. Siempre tenga puesta en la sierra una
cuchilla bien afilada.
Por ningún motivo emplee un refrigerante
líquido con esta sierra. Puede dañar los cojinetes (ro-
damientos) y las ruedas de goma en las poleas.
¡
NOTA! La cera en barra es especialmente indicada
cuando se cortan grandes secciones de alu-
minio o de latón blando porque ayudará a
mantener limpias las gargantas (entre los di-
entes de la sierra). En materiales duros, la
cera en barra ayudará a mantener fría la
cuchilla. Este lubricante suaviza y limpia las su-
perficies a ambos lados del corte.
Cómo cortar
1. Asegure que la pieza que se cortará esté bien sujeta
y en la posición correcta, es decir, que la pieza
quede en contacto con el mayor número de dientes.
(Figura 2)
2. Enchufe la sierra en un tomacorriente conectado a
tierra.
3. Ponga el interruptor de velocidades en la velocidad de-
seada. La velocidad de funcionamiento PUEDE CAM-
BIARSE mientras la máquina se encuentra en marcha.
4. Sostenga la sierra cómodamente, alejada de la pieza
de trabajo.
5. Póngala en marcha oprimiendo el gatillo del inte-
rruptor en el mango posterior.
6. Mantenga el tope guía posterior de la cuchilla firme-
mente afirmado contra la pieza de trabajo; ahora
baje la sierra para cortar el material.
¡
NOTA! Deje que el peso de la sierra proporcione la
presión necesaria para cortar. No cargue la
sierra hacia abajo. Esto reducirá la velocidad de
la cuchilla y dificultará el corte.
7. Cuando haya completado el corte, sostenga la
sierra firmemente para que no caiga sobre la pieza
de trabajo.
8. Suelte el gatillo y desenchufe el cordón de suministro.
¡
NOTA! Después de un uso prolongado, la cera se pe-
gará a las poleas de la sierra. Esto no afectará
el funcionamiento de la sierra. Sólo es nece-
sario desenchufar la sierra y sacarle la cera a
las poleas con un trapo.
Sierra de Banda 932VS con una Prensa
de Tornillo 32V
Montaje de la Prensa de Tornillo 32V
ADVERTENCIA
La sierra debe estar desenchufada antes de
acoplarle la Prensa de Tornillo 32V.
1. Extraiga los dos tornillos (A) y retire la perilla (C) y el
tornillo (B) (Figura 3).
2. Coloque el brazo de montaje de la prensa de tornillo
sobre la sierra (Figura 4) y fíjelo con los dos pernos de
cabeza hexagonal provistos con la prensa 32V. (Par
de torsión: 40 a 50 pulgadas libras.)
Figura 2 – Trabaje en la posición correcta
correcta
correcta
incorrecta
incorrecta
CUIDADO
Figura 3
A
B
C
Sierra de banda portátil 932VS
Ridge Tool Company30
3. Vuelva a montar la perilla (C), (Figura 3), empleando
los dos tornillos de montaje más largos provistos con
la prensa 32V.
4. Coloque el cordón en la ranura como se muestra en la
Figura 4.
Cómo usar la Prensa de Tornillo 32V
Asegúrese de que la sierra esté des-
enchufada cuando se monte a la pieza de trabajo. Se
recomienda que practique el corte en un trozo de material.
1. Fije la pieza de trabajo para que no se mueva durante
el corte.
La prensa de trabajo debe sujetarse
para resistir el peso de la prensa de tornillo y de la sierra.
2. Monte la prensa de tornillo a la pieza de trabajo y
asegúrela apretando el tornillo de fijación firme-
mente (vea la Figura 5). La abrazadera debe
sostener a la sierra.
¡
NOTA! La prensa de tornillo debe ser colocada de tal
forma que el tornillo de fijación quede vertical-
mente y encima de la pieza de trabajo.
Figura 6
3. Acople la sierra a la prensa de tornillo.
Mantenga sus manos apartadas de la
cuchilla de la sierra cuando acople y retire la sierra.
A. Inserte el pasador del brazo de montaje a través del
agujero en la prensa de tornillo (Figura 7A).
B. Instale el clip de seguridad y baje la sierra suave-
mente hasta que se apoye en la pieza de trabajo
(Figura 7B).
Para impedir que la sierra se separe
de la prensa de tornillo durante el funcionamiento, el clip
de seguridad debe estar instalado.
Cómo cortar empleando la Prensa de
Tornillo 32V
Asegure que el interruptor de gatillo de
la sierra esté en la posición de OFF (apagado). Enchufe
la sierra a la fuente de corriente. Sólo emplee la prensa de
tornillo a alturas que le permitan mantener el mango de la
sierra bien agarrado durante el corte.
1. Agarre el mango de la sierra y levántelo para que la
cuchilla no tope a la pieza de trabajo.
2. Oprima el gatillo para echar a andar la sierra. Regule
la velocidad cuando sea necesario.
Figura 7A Figura 7B
Figura 5
tornillo de fijación
CORRECTA
INCORRECTA
Figura 4
pernos
ranura para
el cordón
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Sierra de banda portátil 932VS
Ridge Tool Company 31
3. Baje la sierra lentamente hasta que la cuchilla toque
la pieza de trabajo. Mantenga el mango de la sierra
bien agarrado mientras la sierra efectúa el corte con
su propio peso. NO FUERCE la sierra hacia la pieza
de trabajo. Sostenga el peso de la sierra mientras se
efectúa el corte.
¡
NOTA! Durante el primer corte, la chaveta índice (Figura
8) también se cortará. Se usará la chaveta índice
en los cortes siguientes para colocar la prensa de
tornillo con precisión alrededor de la pieza de tra-
bajo, de tal manera que el corte vaya siguiendo
una línea determinada.
4. Apenas se haya efectuado el corte, suelte el gatillo y
desenchufe la sierra de la fuente de corriente.
5. Saque el clip de seguridad y levante la sierra fuera de
la prensa de tornillo.
6. Afloje el tornillo de fijación y retire la prensa de la pieza
de trabajo.
¡
NOTA! Puede hacerse necesario agregar cuñas (vea la
Figura 9) entre el brazo de montaje y la sierra
para efectuar un corte de 90º. Vea las siguien-
tes instrucciones. Las arandelas de cuña vienen
incluidas en el estuche.
Figura 9
Procedimientos especiales
Recambio de cuchilla
Asegure que el cordón de suministro
esté desenchufado antes de cambiar la cuchilla.
1. Gire el mango de la tensión de la cuchilla, ubicado
en la parte delantera de la sierra, en el sentido de las
agujas del reloj en 180º, para que apunte FOR-
WARD (hacia adelante). Así se reduce la tensión de
la cuchilla.
2. Saque la cuchilla, primero desde las poleas y luego
desde las guías.
3. Inserte una nueva cuchilla entre los rodillos y las
caras de las guías.
¡
NOTA! Asegure que los dientes de la cuchilla, mirados
desde el lado izquierdo de la sierra, apunten
hacia la parte posterior de la sierra. Si están
apuntando hacia la parte delantera de la sierra,
saque la cuchilla y vuélvala del revés. (Figura 10)
4. Mantenga la cuchilla en su lugar entre los rodillos y
guías con una mano mientras la coloca alrededor
de las poleas con la otra mano.
5. Gire el mango de la tensión de la cuchilla, en la parte
delantera de la sierra, en sentido contrario a las agu-
jas del reloj hacia la parte posterior de la sierra. La
cuchilla quedará sujeta firmemente por las poleas.
6. Apriete el gatillo un par de veces para asegurar que la
cuchilla trabaja bien y que el resorte vuelve a la posi-
ción de OFF.
Regulación de la trayectoria
de la cuchilla
Esta sierra de banda está dotada de un mecanismo
para regular la trayectoria de la cuchilla. Cuando se
encuentra bien regulado, el borde posterior de la cuchilla
topará suavemente contra por lo menos uno de los
rodillos de apoyo, pero no presionará con fuerza contra
el rodillo. Si la cuchilla no está bien alineada, regúlela así:
ADVERTENCIA
DESENCHUFE LA SIERRA DE LA FUENTE DE SUMI-
NISTRO.
Figura 8
Figura 10 – Posición correcta de la cuchilla de la sierra
Dirección del desplazamiento de
la cuchilla mirada desde el lado
izquierdo de la sierra
Posición de los dientes de la sierra
mirada desde el lado izquierdo de
la sierra
CUÑA
BRAZO
DE
MONTAJE
AGREGUE
CUÑAS EN ‘A’
BORDE DEL CORTE
AGREGUE
CUÑAS EN ‘A’
Y ‘B’
AGREGUE
CUÑAS EN ‘C’
AGREGUE
CUÑAS EN ‘B’
Y ‘C’
ADVERTENCIA
BORDE DEL CORTE
BORDE DEL CORTE
BORDE DEL CORTE
Sierra de banda portátil 932VS
Ridge Tool Company32
1. Emplee una llave de
9
/
16
pulgada para aflojar la tuerca
de seguridad de la regulación (vea la Figura 12).
Gírela hacia la izquierda, una o dos vueltas.
2. Emplee un destornillador de punta plana para girar el
tornillo de la trayectoria en
1
/
4
de vuelta. Si gira el
tornillo hacia la derecha, la cuchilla se moverá hacia
arriba, hacia los rodillos guías de la cuchilla. Si gira el
tornillo hacia la izquierda, la cuchilla bajará, alejándose
de los rodillos guías de la cuchilla.
3. Apriete la tuerca de la regulación.
4. Siguiendo las instrucciones en Cómo echar a andar y
parar la sierra , ponga la sierra en marcha y observe
la trayectoria de la cuchilla.
5. Si es necesario, repita los pasos 1 al 5 para lograr una
alineación correcta de la cuchilla.
Figura 12
Instrucciones de mantenimiento
Siempre desenchufe la herramienta
antes de efectuarle cualquier servicio.
Inspección de las escobillas del motor
y lubricación
Después de aproximadamente 100 horas de uso, lleve o
envíe esta herramienta al Servicentro Autorizado RIDGID
más cercano para una limpieza e inspección profun-
das. Las partes y piezas degastadas deben cambiarse;
si es necesario, hay que lubricarla y recambiarle las
escobillas y chequear su rendimiento.
Si con anterioridad a este chequeo o mantenimiento
nota una pérdida de fuerza de la herramienta, debe lle-
varla de inmediato para que se le haga servicio. Si el
voltaje que se está empleando es el correcto, NO CON-
TINUE USANDO LA HERRAMIENTA EN ESTAS
CONDICIONES.
Ventilación de la sierra
Mantenga limpias las salidas y entradas de aire para que
el motor en marcha permanezca fresco. Sople las vías de
refrigeración ocasionalmente para que el motor esté limpio.
Grosor del Dientes
material por
a cortar pulgada Tipo
5
/
32
a
1
/
2
pulg. 14
1
/
8
a
1
/
4
pulg. 18 acero de
3
/
32
a
3
/
8
pulg. 24
carbono
5
/
32
a
3
/
4
pulg. 14
1
/
8
a
1
/
2
pulg. 18 bimetálica
3
/
32
a
1
/
8
pulg. 24
Figura 11 – Tabla de selección de cuchillas
Tabla de cuchillas
Aluminio, fierro angular, fierro forjado, bronce, latón, cobre, tubería
galvanizada, acero dulce y, también, cables eléctricos de hasta 3
1
/
4
pulgadas
de diámetro
Fierro angular, bronce, latón, cobre, tubería galvanizada, tubería de pared
delgada, acero dulce
Fierro angular, bronce, latón, cobre, fierro forjado, tubería galvanizada,
cromo, tungsteno y acero inoxidable a baja velocidad
Aluminio, fierro angular, fierro forjado, bronce, latón, cobre, tubería galva-
nizada, acero dulce, aceros más duros, acerocromo, y acero al tungsteno
a baja velocidad. También, cables eléctricos
Fierro angular, bronce, latón, cobre, tubería galvanizada, tubería de pared
delgada, acero dulce, acerocromo y acero al tungsteno a baja velocidad
Fierro angular, bronce, latón, cobre, fierro forjado, tubería galvanizada,
acero dulce, cromo, tungsteno y acero inoxidable a baja velocidad
ADVERTENCIA
Sierra de banda portátil 932VS
Ridge Tool Company 33
Diagrama de cableado del Modelo 932 (115/230V, 50-60Hz)
Almacenamiento de
la herramienta
Los equipos a motor deben guardarse
dentro, bajo techo, o muy bien cubiertos para guarecer-
los de la lluvia. Almacene la sierra bajo llave, fuera del
alcance de los niños y personas que no conocen su
manejo. Esta sierra de banda portátil puede causar
graves lesiones en manos de usuarios sin entrenamiento.
Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA
Las instrucciones de Mantenimiento cubren la mayor
parte de los servicios que requiere esta sierra. Cualquier
problema no tratado en esta sección debe ser resuelto
únicamente por un técnico autorizado de RIDGID.
La herramienta debe llevarse a un Servicentro
Independiente Autorizado RIDGID o devuelta a la fábrica.
Todo servicio efectuado por un taller de reparaciones
Ridge está garantizado contra defectos de los materiales
o de la mano de obra.
Sólo deben usarse piezas de recam-
bio idénticas cuando se le hace mantenimiento a esta
máquina. Si no se siguen estas instrucciones, pueden pro-
ducirse choques eléctricos u otras lesiones graves.
Si Ud. tiene cualquier pregunta relativa al servicio o
reparación de esta máquina, llame o escriba a:
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Teléfono: (800) 519-3456
E-mail: TechServices@ridgid.com
Para obtener el nombre y la dirección del Servicentro
Autorizado más cercano a Ud., llame al (800) 519-3456
o visítenos en http://www.ridgid.com
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ROJO
GRIS O NEGRO
ARRANQUE
ROJO
ROJO
AZUL
BLANCO
ROLLO 2
BLANCO
ROLLO 1
NEGRO
AMARILLO
INTERRUPTOR DE GATILLO
LINEA
BLANCO
AZUL
Sierra de banda portátil 932VS
Ridge Tool Company34
Printed in U.S.A. 2/01 999-998-028.10
Ridge Tool Subsidiary
Emerson Electric Co.
Ridge Tool Company
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
What is covered
RIDGID
®
tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID
®
tool. Warranty coverage ends when the prod-
uct becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
How you can get service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product
to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID
®
INDEPENDENT SERVICE
CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.
What we will do to correct problems
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no
charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product
is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.
What is not covered
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE
TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.
How local law relates to the warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to
province, or country to country.
No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID
®
products. No
employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other
warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Qué cubre
Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los
materiales empleados en su fabricación.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la
garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos
en la mano de obra o en los materiales.
Cómo obtener servicio
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro-
ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente
RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde
se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL,
y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido
tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor
total de su compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se
hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños inci-
dentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada
anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que,
además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o
país a país.
No rige ninguna otra garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofre-
cer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
Ce qui est couvert
Les outils RIDGE
®
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE
®
. La couverture cesse dès lors que
le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé
à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
®
agréé. Les
clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis
réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant
la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de
demander le remboursement intégral de son prix d’achat.
Ce qui n’est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par
cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects.
L’influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects,
il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous
donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits
prévus par votre législation locale.
Il n’existe aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits
RIDGID
®
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à
offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
1/37