Munters FT MPG Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones
Lista de piezas + Directriz de montaje
MPG
Munters Plastic Gutter
Ag/MIT/UmEN-2723-04/19 Rev 1.3
MPG
2 |© Munters AB, 2020
MPG
Manual de instalación
Versión en español de las instrucciones originales en inglés
Revisión 1.3
Gracias
¡Gracias por haber comprado un Munters Plastic Gutter! El equipo de Munters ha sido diseñado para dar el máximo
rendimiento y calidad que pueda comprar. Con una instalación y mantenimiento adecuados dará muchos años de
servicio.
Por favor, tenga en cuenta
Para lograr el máximo rendimiento y asegurar una larga vida a su producto de Munters es esencial que se instale y
mantenga adecuadamente. Por favor, lea todas las instrucciones atentamente antes de empezar la instalación.
Este documento está destinado para el usuario del aparato: no puede ser reproducido ni total ni parcialmente,
memorizado en un ordenador como archivo ni ser distribuido a terceros sin la autorización previa del montador del
sistema.
Munters Italy S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones al aparato de conformidad con los desarrollos
técnicos y legales y de hacer cambios en las especificaciones, cantidades, etc., por producción o por otras razones,
después de su publicación.
Garantía
Por favor, para información sobre la garantía remítase a los "Términos generales y condiciones de venta", disponibles
en https://www.munters.com/globalassets/terms-and-policies/condizioni_generali_vendita.pdf
Condiciones y Limitaciones:
Los productos y sistemas implicados en una reclamación de garantía según lo
dispuesto en los "Términos generales y condiciones de venta" deberán haber sido
instalados, mantenidos y hechos funcionar adecuadamente bajo una supervisión
competente, de acuerdo con las instrucciones dadas por Munters;
El funcionamiento anómalo o fallo resultante de un uso indebido, abuso, negligencia,
alteración, accidente o falta de instalación o mantenimiento adecuados no se
considerarán un defecto en virtud de la garantía.
3 |© Munters AB, 2020
ÍNDICE
1. INFORMACIÓN GENERAL ........................................................................................................ 4
1.1 Descargo de responsabilidad .................................................................................................................. 4
1.2 Introducción ............................................................................................................................................. 4
1.3 Uso previsto ............................................................................................................................................. 4
1.4 Notas ....................................................................................................................................................... 4
1.5 Eliminación .............................................................................................................................................. 4
2. ANTES DE USAR ....................................................................................................................... 6
2.1 Instrucciones generales de seguridad ..................................................................................................... 6
2.2 Comprobación de la entrega ................................................................................................................... 6
2.3 Embalaje y transporte .............................................................................................................................. 6
2.4 Diseño conceptual MPG sin cola ............................................................................................................. 6
2.5 Condiciones ambientales ........................................................................................................................ 6
2.6 Descripción del sistema MPG ................................................................................................................. 7
2.7 Descripción general especificaciones del sistema .................................................................................. 9
3. LISTA DE PIEZAS .................................................................................................................... 10
MPG Descripción General del kit del Elemento Base .............................................................................. 10
Kit de distribución - Lista de Embalaje ........................................................................................................ 11
Kit de piezas de repuesto - Lista de Embalaje ............................................................................................ 12
Kit de inspección (para válvula de flotador) - Lista de Embalaje ................................................................ 12
Kit de lavado - Lista de Embalaje ................................................................................................................ 13
MPG - Componentes (detallados) ............................................................................................................... 14
Kit de distribución Componentes (detallados) .......................................................................................... 16
4. HERRAMIENTAS DE MONTAJE RECOMENDADAS y MATERIALES ................................... 18
5. DIRECTRICES DE MONTAJE ................................................................................................. 19
5.1 Abertura de pared requerida (disposición) ............................................................................................ 19
5.2 Montaje central de distribución del agua (bomba colocada en el centro, por el eje de simetría) ......... 20
5.3 Montaje lateral de la distribución del agua (bomba colocada lateralmente) ......................................... 37
5.4 Montaje del Kit de inspección (para válvula de flotador) ....................................................................... 39
5.5 Montaje del kit de enjuague ................................................................................................................... 42
6. Funcionamiento ...................................................................................................................... 44
6.1 Puesta en marcha y arranque ............................................................................................................... 44
6.2 Presión del agua correcta y distribución................................................................................................ 44
6.3 Funcionamiento normal ......................................................................................................................... 44
6.4 Purga ..................................................................................................................................................... 44
6.5 Lista de comprobación de la almohadilla de refrigeración .................................................................... 44
6.6 Uso de sustancias químicas .................................................................................................................. 45
6.7 Tuberías de distribución del agua ......................................................................................................... 45
6.8 Tratamiento de algas ............................................................................................................................. 45
6.9 Limpieza del sistema ............................................................................................................................. 46
6.10 Preparación para el invierno del sistema ............................................................................................ 46
ATENCIÓN
Todos los componentes DEBEN almacenarse en un entorno limpio y seco
cuenta por el
instalador.
4 |© Munters AB, 2020
ATENCIÓN
Deberían usarse y seguirse con mucha atención las siguientes directrices al montar el MPG
Para garantizar un rendimiento adecuado y el correcto funcionamiento del sistema, el instalador debe comprender la
importancia de un trabajo de construcción de calidad, y el uso de materiales de calidad. La atención a los detalles
relativos al trabajo de montaje, sellado adecuado o prevención de fugas de aire es muy necesaria y debe ser tenida en
cuenta por el instalador.
ADVERTENCIA
La temperatura ambiente máximadurante el montaje y/o almacenamiento no deberá
superar los 50°C
Proteger el MPG de la luz solar directa cuando no esté en funcionamiento. No
almacenar en envases sellados bajo la luz solar directa.
1. INFORMACIÓN GENERAL
1.1 Descargo de responsabilidad
Munters se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaciones, cantidades, dimensiones, etc., por
producción o por otras razones, después de su publicación. La información contenida en este documento ha sido
preparada por expertos cualificados de la empresa Munters. Aunque creemos que la información es precisa y completa,
no declaramos ni garantizamos para ninguna finalidad determinada. La información se ofrece de buena fe y dando por
entendido que cualquier uso de las unidades o accesorio que incumpla las indicaciones y advertencias de este
documento es por cuenta y riesgo exclusivo del usuario.
1.2 Introducción
¡Enhorabuena por su excelente elección de comprar un Munters Plastic Gutter!
Para obtener el máximo beneficio de este producto es importante que se instale, ponga en marcha y utilice
correctamente. Antes de la instalación o uso del MPG debería leerse y estudiarse atentamente este manual. También se
recomienda que se mantenga en un lugar seguro para futuras referencias. El manual ha sido elaborado para ser una
referencia para la instalación, puesta en marcha y funcionamiento diario del Munters MPG.
Su atención ayudará a evitar riesgos y reducir costes de reparación y tiempos de inactividad, lo cual aumentará la
fiabilidad y la durabilidad del sistema. El manual debería ser complementado por las disposiciones nacionales aplicables
en materia de prevención de accidentes y protección del medio ambiente.
1.3 Uso previsto
El MPG - Munters Plastic Gutter ha sido diseñado para aplicaciones de refrigeración por evaporación en edificios
agrícolas y hortícolas, específicamente para el ganado y el cultivo de la planta. El MPG ayuda a reducir la temperatura
del aire a través de la refrigeración por evaporación, permitiendo el paso del aire entrante a través del CELdek
®
o de
almohadillas de refrigeración por evaporación instaladas en el sistema.El MPG solamente es adecuado para
almohadillas de refrigeración por evaporación de 150 mm (6 pulgadas).
El sistema Munters Plastic Gutter ha sido diseñado y fabricado para el uso previsto descrito anteriormente. Cualquier
otro uso no está permitido y será considerado un uso indebido. El daño resultante del uso inapropiado, incluyendo el
incumplimiento de todas las instrucciones contenidas en este manual, así como el incumplimiento de las instrucciones
de limpieza y mantenimiento requeridas, anulará la garantía y la responsabilidad por parte del fabricante. El usuario final
asume toda la responsabilidad.
1.4 Notas
Fecha de lanzamiento: 2020.
Munters no puede garantizar informar a los usuarios acerca de los cambios o distribuirles nuevos manuales.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida en forma alguna sin el
consentimiento escrito expresado por Munters. El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
1.5 Eliminación
Este producto debe eliminarse de conformidad con las leyes que rigen las disposiciones locales en materia de reciclaje.
Si así se requiere, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información inherente a las
instalaciones de eliminación disponibles.
5 |© Munters AB, 2020
6 |© Munters AB, 2020
2. ANTES DE USAR
Un funcionamiento seguro sólo está garantizado si se han leído, comprendido y seguido atentamente las normas y
directrices de instalación, funcionamiento y mantenimiento.
2.1 Instrucciones generales de seguridad
La formación del operador es necesaria antes de usar el calentador de aire:
leer y comprender las instrucciones contenidas en el manual suministrado con el MPG;
contactar con Munters en caso de que sea necesaria la formación;
Informar al personal de mantenimiento y operadores sobre las maneras y métodos de funcionamiento.
Este manual contiene la información más importante para el sistema de aire acondicionado. Deben cumplirselas
disposiciones pertinentes en materia de prevención de accidentes y cualesquiera otras disposiciones en materia de
seguridad y salud técnicas generalmente aceptadas para el lugar de trabajo.
También deben cumplirse las especificaciones dadas por las compañías de agua y suministro de electricidad.
2.2 Comprobación de la entrega
En el momento de la recepción, inspeccione los posibles daños externos en el producto y, de haberlos, informe
inmediatamente al transportista.
Si no hubiera daños, abra las cajas y compruebe las cantidades de productos en cada casilla de la lista de embalaje.
Por favor, si hay alguna diferencia póngase en contacto con su agente. Si no se utiliza (almacena), no abra las cajas y
manténgalas en un lugar cerrado, seguro y seco. Compruebe los datos en todas las placas de características de
accesorios como bombas (voltaje y frecuencia).
2.3 Embalaje y transporte
Dado que los segmentos de canalones están compuestos por numerosas piezas largas, preste atención durante la
manipulación y el almacenamiento de las piezas. Si los kits se almacenan en un paquete, deberían apoyarse las caras
del paquete para evitar que el montón caiga y provoque lesiones.
2.4 Diseño conceptual MPG sin cola
El MPG está formado por un sistema innovador y patentado que reduce el tiempo de montaje mientras mejora la
calidad.
En especial, el MPG no utiliza cola para sellar el canalón de agua inferior o los componentes del bastidor.
NOTA Los únicos componentes que necesitan cola son accesorios como el Kit de Distribución. Por favor, para
información detallada remítase al Capítulo 3.
2.5 Condiciones ambientales
El instalador y/o usuario es responsable de la preparación de un área adecuada para la instalación del equipo y del
cumplimiento de los requisitos y de la legislación nacional que regula la seguridad en los lugares de trabajo.
Las condiciones ambientales para la instalación y funcionamiento de los equipos son las siguientes:
Rango de temperatura ambiente de funcionamiento
R d bi d f i i [°F]
-10°C / +40°C +14°F / +104°F
IMPORTANTE La preparación para el invierno del sistema es obligatoria tan pronto como termine la
temporada de refrigeración (temperatura por debajo de 10°C o 50°F). El sistema tiene que purgarse (toda el
agua fuera), secarse completamente y limpiarse. La bomba de agua debe quitarse y almacenarse en un lugar
seguro.
IMPORTANTE Protección contra salpicaduras de agua (lluvia): la bomba del agua tiene que cubrirse con
materiales adecuados (que no se suministran como estándar). No envuelva completamente la bomba para
evitar la condensación.
7 |© Munters AB, 2020
2.6 Descripción del sistema MPG
El sistema MPG está hecho por kits individuales. Los kits de MPG son definidos por sus finalidades colectivas, cada
múltiplo de secciones de 3 metros de longitud. Los kits se listan a continuación y pueden identificarse utilizando las
etiquetas colocadas en el envase.
Código del
símbolo
Descripción corta
Boceto (Por ejemplo, sistema de 12m)
BE
ROJO
Elemento base (6m de longitud total)
-
El kit contiene 2 piezas de depósitos de fondo de
agua (con dos longitudes diferentes de 3 y 2.85m)
-
Contiene el soporte de conexión de alimentación
(también denominado soporte de descarga) que se
puede colocar en cualquier lugar (en el centro o a los
lados) durante el tiempo que esté acoplado con el
canalón de agua de 2.85m de longitud (Para
información detallada véase el manual)
-
El kit se envasa en una sola caja junto con el kit de
terminación (kit lateral)
Nota: Cada sección de pared de la almohadilla debe incluir 1
pieza de elemento base
Kit de terminación (también denominado kit lateral)
-
La altura estándar es 2.5 m (para alturas de
almohadillas inferiores cortar hasta la altura de
almohadilla deseada)
-
El kit se envasa dentro de la caja BE
Nota: Cada sección de pared de la almohadilla debe incluir 1
pieza del kit de terminación
ME6
AMARILLO
Elemento central (6 m de longitud)
-
El kit contiene 2 piezas de depósito de fondo de
agua (3 m de longitud cada uno)
-
El kit se envasa dentro de una caja de cartón
individual
Nota: la diferencia en comparación con el kit BE es que no
contiene el soporte de conexión de alimentación)
ME3
AZUL
Elemento central (3m de longitud)
- El kit contiene 1 pieza de depósito de fondo de agua
(3 m de longitud)
-
El kit se envasa dentro de una caja de cartón
individual
Nota: la diferencia en comparación con el kit BE es que no
contiene el soporte de conexión de alimentación)
DK
GRIS
Kit de distribución (también denominado kit de fontanería)
-
Todas las tuberías, juntas, codos necesarios para
conectar la bomba del agua al sistema de MPG
-
Las tuberías de agua (tubos) tienen que cortarse
adecuadamente, dependiendo de la disposición o
posicionamiento del sistema
-
Puede colocarse en cualquier lugar (en el centro o a
los lados) junto con el soporte de conexión de
suministro
- El kit se envasa dentro de una caja de cartón
individual
Nota: ¡este kit está disponible a petición como un accesorio y
no
contiene Cola!
PU
NEGRO
Bomba del agua
-
Diferentes modelos en función del tamaño, voltaje y
frecuencia
-
La bomba se envasa dentro de una caja de cartón
individual
-
Para información más detallada véase el manual de
8 |© Munters AB, 2020
la bomba
Nota: disponible a petición como un accesorio del MPG
Código del
símbolo
color
Descripción corta
Boceto
SK
NARANJA
Kit de piezas de repuesto
- Contiene piezas de repuesto para el
improbable caso de rotura, daño o artículos
perdidos durante la instalación
Nota: se compra por separado y se entrega en una caja
de cartón específica
IK
MORADO
Kit de inspección (para válvula de flotador)
- Este kit se utiliza para permitir al usuario
inspeccionar y ajustar la válvula de flotador sin
quitar las almohadillas de refrigeración
Nota: se compra por separado y se entrega en una caja
de cartón específica
FK
VERDE-
AZUL
Kit de lavado
- Este kit se utiliza para permitir al usuario lavar
el agua de las partes laterales del sistema
Nota: se compra por separado y se entrega en una caja
de cartón específica
9 |© Munters AB, 2020
2.7 Descripción general especificaciones del sistema
Dependiendo del tipo de almohadilla de refrigeración por evaporación utilizado (CELdek/almohadillas de papel o de
plástico), el suministro de agua del sistema MPG puede instalarse en 2 variantes diferentes:
- Montaje central de distribución del agua: la bomba del agua se coloca en el centro de la pared de la
almohadilla. La conexión a la bomba (flujo de entrada) debe hacerse frontalmente, a través del SOPORTE DE
CONEXIÓN DE LA UNIDAD DE SUMINISTRO ref 5;
- Montaje Lateral de distribución del agua: la bomba del agua se coloca en el extremo de la pared de la
almohadilla. La conexión a la bomba (flujo de entrada) puede hacerse bien entre la TAPA FINAL INFERIOR
DEL CANALÓN ref.18 o a través del SOPORTE DE CONEXIÓN DE LA UNIDAD DE SUMINISTRO ref 5.
NOTA Las longitudes de la pared de la almohadilla [metros] son las longitudes máximas alcanzables con una
sola bomba de agua. Contacte con Munters en el caso de longitudes de pared de la almohadilla o
disposiciones diferentes, por ejemplo, dos bombas de agua por pared de la almohadilla.
IMPORTANTE Para longitudes de pared de almohadilla diferentes de múltiplos de 3 metros, el instalador y/o
usuario debe cortar los perfiles de MPG adecuadamente.
10 |© Munters AB, 2020
3. LISTA DE PIEZAS
MPG Descripción General del kit del Elemento Base
11 |© Munters AB, 2020
Kit de distribución - Lista de Embalaje
12 |© Munters AB, 2020
Kit de piezas de repuesto - Lista de Embalaje
Kit de inspección (para válvula de flotador) - Lista de Embalaje
13 |© Munters AB, 2020
Kit de lavado - Lista de Embalaje
14 |© Munters AB, 2020
MPG - Componentes (detallados)
1
2
CANALÓN INFERIOR DE AGUA – 3000 mm
CANALÓN INFERIOR DE AGUA CORTO* 2850
mm
3
4
SOPORTE DE METAL MEDIO PARA CANALÓN
DE AGUA
SOPORTE JUNTA EXTERNO
5
6
SOPORTE DE CONEXIÓN DE LA UNIDAD DE
SUMINISTRO*
SOPORTE JUNTA INTERNO
IMPORTANTE Los tornillos para la fijación del MPG a la pared no están incluidos. Los tornillos de fijación
recomendados para la pared son el Tornillo Barraquero Hexagonal M8x65, tapón de plástico de10mm de
diámetro y la arandela Ø8x24.
7
8
TORNILLO PARA SOPORTE JUNTA INTERNO
SOPORTE ALMOHADILLA
9
10
GUÍA ALMOHADILLA
ACOPLADOR GUÍA ALMOHADILLA (2 piezas)
15 |© Munters AB, 2020
IMPORTANTE El SOPORTE DE CONEXIÓN DE LA UNIDAD DE SUMINISTRO ref 5 puede colocarse en
cualquier lugar (en el centro o lateralmente) durante el tiempo que esté acoplado con el CANALÓN
INFERIOR DE AGUA CORTO - 2850mm ref. 18 (Para información detallada véase el manual).
11
SOPORTE SUPERIOR
12
Almohadilla CELdek (papel) TUBERÍA DE
DISTRIBUCIÓN DEL AGUA - orificios con 100 mm
de diámetro
13
Almohadilla de plástico TUBERÍA DE
DISTRIBUCIÓN DEL AGUA - orificios con 50 mm
de diámetro
14
DEFLECTOR
15
ACOPLAMIENTO DEL DEFLECTOR
16
CONECTOR DE LA TUBERÍA
17
ABRAZADERA PARA EL CONECTOR DE LA
TUBERÍA
18
TAPA FINAL INFERIOR CANALÓN
19
PERFIL LATERAL (adecuado para almohadillas de
2.5 m de altura)
20
TAPA FINAL PARA DEFLECTOR
16 |© Munters AB, 2020
21
TAPÓN + JUNTA
22
TOMA DEL ADAPTADOR
Kit de distribución Componentes (detallados)
23
24
TUBERÍA DE PVC de 6.3Ø L800 SIN ORIFICIOS
TE 90° REDUCTOR 63-25
25
26
TUBERÍA DE PVC Ø25
LVULA DE BOLA MÉTRICA Ø25
27
28
ABRAZADERA PARA EL CONECTOR DE LA
TUBERÍA Ø25
TE 90° Ø63
29
30
CONECTOR DE LA TUBERÍA
ABRAZADERA PARA EL CONECTOR DE LA
TUBERÍA
17 |© Munters AB, 2020
31
32
ADAPTADOR DEL CONECTOR DE LA TUBERÍA
CODO 90° Ø63
33
34
VÁLVULA DE BOLA Ø63
TUERCA DE SOPORTE DEL ADAPTADOR 2 DEL
DEPÓSITO
35
36
ADAPTADOR DEL DEPÓSITO + JUNTA
TOMA DEL ADAPTADOR
37
38
VÁLVULA DEL FLOTADOR INCL. JUNTAS
BOMBA de agua (a petición)
18 |© Munters AB, 2020
4. HERRAMIENTAS DE MONTAJE RECOMENDADAS y
MATERIALES
Ref.
Imagen
Descripción
1
TALADRADORA RESISTENTE CON AJUSTE DEL PAR
2
LÍNEA DE TIZA O CUALQUIER OTRO INSTRUMENTO PARA EL
MARCADO DE NIVEL HORIZONTAL, POR EJEMPLO, LASOR
3
MEDIDOR PARA LA INSTALACIÓN
(Artículo suministrado con cada kit de Elemento Base, como
estándar)
4
NIVEL DE BURBUJA
5
MARTILLO PEQUEÑO
6
SIERRA (circular)
7
ESCALERA
8
COLA*
(Artículo no suministrado con el kit de Distribución; debe ser
suministrado por el cliente)
NOTA
Para el montaje del Kit de Distribución, Munters recomienda utilizar tipos de cola de PVC como “Gitang
Plus” de Sigill o “PVC Heavy Duty” de Oatey. Cantidad suficiente dependiendo del trabajo.
NOTA El cliente, dependiendo del tipo de material de la pared de instalación, debe suministrar el tipo
adecuado de tornillo de fijación. Los tornillos de fijación recomendados para la pared son: Tornillo barraquero
hexagonal M8x65, Tapón de plástico de 10mm de diámetro arandela Ø8x24.
19 |© Munters AB, 2020
5. DIRECTRICES DE MONTAJE
5.1 Abertura de pared requerida (disposición)
Dado que las condiciones de instalación varían ampliamente, es importante considerar que las descripciones de
instalación siguientes son de carácter general y deben ser adaptadas a las condiciones de instalación propias.
Con carácter meramente explicativo se usará una nave pura ventilada por túnel, con montaje central de distribución de
agua y almohadillas de refrigeración por evaporación como en la Figura 1.
Estructura opcional: si el edificio de instalación tiene una pared robusta, estable, y plana (recta horizontal y vertical),
construida con hormigón o ladrillo, no se necesita una subestructura para soportar el bastidor.
Figura 1
En los siguientes apartados se describe el procedimiento de instalación de una abertura de pared de 18 metros de
longitud. Véase la Figura 2.
Figura 2
NOTA Dependiendo del diseño se recomienda considerar 0,5 m (2 pies) de espacio libre en el lado (s), para
conectar el sistema de agua entrante y/o para instalar el kit de Inspección (para válvula de flotador).
El siguiente boceto de la Figura 3 da todas las distancias necesarias para la correcta instalación del MPG.
La altura de la abertura de la pared depende de la altura de la almohadilla. El MPG se suministra, como estándar, con
perfiles laterales (kit de terminación) adecuados para almohadillas de refrigeración con dimensiones de 2500 mm (8.2
pies) de altura y 150 mm (6 pulgadas) de grosor. Para almohadillas inferiores a 2500 mm (por ejemplo, 2000, 1800,
1500, 1200, 1000 mm), el instalador debe cortar los perfiles laterales adecuadamente.
NOTA Debido a las imperfecciones en las paredes y en función dela disposición, se recomienda cubrir los
huecos resultantes entre el MPG y las paredes usando la hoja de metal y pernos. Si los huecos resultantes no
están cubiertos adecuadamente, entonces pueden producirse fugas de aire o luz en la nave desde fuera.
20 |© Munters AB, 2020
Figura 3
NOTASe recomienda colocar el MPG directamente en el suelo o pavimento, en lugar de una instalación
suspendida.
5.2 Montaje central de distribución del agua (bomba colocada en el centro, por el eje de simetría)
Paso 1
La instalación de los soportes que soportarán el Canalón de Agua Inferior tiene la siguiente disposición:
(1 pieza) Soporte de Conexión de la Unidad de Suministro colocado en el centro de la abertura de la pared;
(6 piezas) Soportes de Junta Externos que necesitan ser colocados a una distancia de aproximadamente 3 m;
(12 piezas) Soportes Medios de Metal colocados a la distancia descrita en los Pasos siguientes.
IMPORTANTE Cuando el Soporte de Conexión de la Unidad de Suministro se coloca en el medio (véase la
línea central de la abertura de la pared), la válvula de flotador (suministro de agua dulce entrante) será
instalada a ambos lados (parte izquierda/derecha) según sea necesario.
Figura 4
Paso 2
El primer componente a colocar es el Soporte de Conexión de la Unidad de Suministro [ref. 5]. Dependiendo de si la
bomba de agua se instalará en el medio o a los lados, el orificio del Soporte de Conexión de la Unidad de Suministro
debe cortarse o perforarse adecuadamente
NOTA
Asegúrese de tener la superficie horizontal de la abertura de la pared completamente plana. Use un
Nivel de Burbuja [ref. 4/Herramientas de Montaje]. Véase la Figura 5. El MPG se debe instalarse en una
superficie plana, es decir, 0% de pendiente.
21 |© Munters AB, 2020
Coloque la nervadura indicada del Soporte de Conexión de la Unidad de Suministro en el centro y 20 mm debajo del
borde de la abertura de la pared, como se indica en la Figura 5. Compruebe el nivel horizontal correcto utilizando el nivel
de burbuja.
Después, marque el contorno del soporte, quítelo y perfore los orificios en la pared, asegurándose de respetar las
marcas iniciales.
Use la alineación de orificios para trazar una línea horizontal en la pared de la instalación, que servirá como una línea de
referencia del nivel para todos los otros orificios de los soportes y ③. Use una Línea de Tiza [ref. 2/Herramientas de
Montaje]. Véase la Figura 5.
Después, fije el Soporte de Conexión de la Unidad de Suministro a la pared con 4 tornillos. Tenga en cuenta que se
tiene que seleccionar el tipo adecuado de tornillos de fijación dependiendo del tipo de material de la pared (los tornillos
de montaje en pared deben ser suministrados por el cliente).
Figura 5
Paso 3
Continúe fijando (2 piezas) Soportes Medios de Metal [ref. 3] a la pared como se indica a continuación. Véase la Figura
6.
NOTA Asegúrese de que los orificios inferiores del Soporte de Conexión de la Unidad de Suministro estén
alineados con los orificios de los Soportes Medios de Metal [ref. 3]. Véase la Figura 6.
Figura 6
Paso 4
Posicione el Soporte de Junta Externo [ref. 4] usando como referencia el Canalón de Agua Inferior Corto 2850mm [ref.
2] y el Medidor para la Instalación [ref. 3 / Herramientas de Montaje]. ase la Figura 7.
22 |© Munters AB, 2020
Coloque el Canalón de Agua Inferior Corto contra el Soporte de Conexión de la Unidad de Suministro (alineando la
izquierda hacia la línea central). Después, coloque el Medidor para la Instalación contra el Canalón de Agua Inferior
Corto eligiendo el lado correcto del triángulo, dependiendo de la temperatura ambiente durante la instalación real (véase
la tabla siguiente). Con carácter meramente explicativo, el siguiente ejemplo demuestra la correcta instalación a una
temperatura ambiente durante la instalación de 37°C/Medidor Parte 1.
Figura 7
Una vez que se ha posicionado correctamente el Soporte de Junta Externo, marque los orificios para la fijación.
Después, quite el Canalón de Agua Inferior Corto con el Medidor para la Instalación y fije el Soporte de Junta Externo a
la pared con 4 tornillos).
Paso 5
Posicione el Canalón de Agua Inferior Corto [ref. 2] en los soportes prestando atención para colocarlo contra el Soporte
de Conexión de la Unidad de Suministro. Alinee la izquierda hacia la línea central. Véase la Figura 8.
NOTA Preste atención para evitar desajustes. En el cuadro del Elemento Base hay 2 Canalones de Agua
Inferior con 2 longitudes diferentes. El Canalón de Agua Inferior Corto 2850mm debe estar interconectado
siempre (usado conjuntamente) con el Soporte de Conexión de la Unidad de Suministro, independientemente
de dónde se coloque (en el centro o lateralmente).
Figura 8
23 |© Munters AB, 2020
Paso 6
A continuación, introduzca el Soporte de Junta Interno [ref. 6] usando la nervadura Soporte de Conexión de la Unidad de
Suministro como una guía para introducirla perpendicularmente.
Fíjela al Soporte de Conexión de la Unidad de Suministro por medio de (4 piezas) Tornillos para termoplástico [ref. 7].
Véase la Figura 9.
ADVERTENCIA Fije los tornillos usando el Taladro Inalámbrico [ref.1/Herramientas de Montaje] aplicando un
par de 4 Nm. Preste atención para no dañar los componentes de plástico aplicando un par incorrecto.
Figura 9
Paso 7
Continúe con el montaje de los Canalones de Agua Inferior repitiendo el procedimiento de montaje del Paso 4 y Paso 5.
Figura 10
24 |© Munters AB, 2020
Paso 8
Cada vez, introduzca el Soporte de Junta Interno [ref. 6] y fíjelo al Soporte de Junta Externo mediante (4 piezas)
Tornillos para termoplástico [ref. 7]. Véase la Figura 11.
Figura 11
Paso 9
Para comprobar si la instalación se ha realizado correctamente analice la ventana de inspección presente en el Soporte
de Junto Interno y verifique el correcto posicionamiento del canalón de agua Inferior de la siguiente manera. Véase la
Figura 12.
Figura 12
Temperatura
ambiente [°C]
Temperatura
Ambiente [°F]
Carcasa
36°-45°
96°-113°
A -
20°-35°
68°-95°
B -
-19°
32°-67°
C
Repita completamente el procedimiento explicado desde el Paso 4 al Paso 9 hasta el final de la abertura de la pared.
25 |© Munters AB, 2020
Paso 10
Usando un Martillo Pequeño [ref. 5 Herramientas de Montaje] rompa suavemente el orificio precortado en la Tapa Final
del Canalón Inferior [ref. 18] para introducir la válvula de flotador [ref. 37] y el flujo de entrada (Suministro de Agua).
Apriete correctamente la Válvula de Flotador usando su tuerca de soporte y colocando las juntas en cada lado. Use dos
llaves para fijar adecuadamente la válvula de flotador sin romper la tapa final.
Después, cierre la parte derecha del Munters Gutter System instalando la Tapa Final del Canalón Inferior [ref. 18] y
fijándola al Soporte de Junta Externo mediante (2 piezas) Tornillos para termoplástico [ref. 7]. Véase la Figura 13.
Figura 13
ATENCIÓN El suministro de agua dulce (Válvula de Flotador) puede instalarse a ambos lados de la pared,
izquierdo o derecho, según la preferencia del cliente. En caso de que el Suministro de agua dulce (Válvula de
Flotador) se destine al lado opuesto (lado izquierdo en nuestro caso), invierta el procedimiento entre el Paso 10
y el Paso 13.
Paso 11
Vuelva a comprobar si la instalación se ha realizado correctamente, analice la ventana de inspección presente en la
Tapa Final del Canalón Inferior y compruébela según la siguiente tabla. Véase la Figura 14.
Figura 14
26 |© Munters AB, 2020
Temperatura
Ambiente [°C]
Temperatura
Ambiente [°F]
Carcasa
36°-45°
96°-113°
A -
20°-35°
68°-95°
B -
-19°
32°-67°
C
Si la instalación se ha realizado correctamente, proceda con los pasos siguientes. Si la instalación no se ha realizado
correctamente, repita los pasos anteriores hasta que se haga correctamente.
Paso 12
Repita el procedimiento explicado desde el Paso 3 al Paso 9 completando la instalación en el lado izquierdo del Soporte
de Conexión de la Unidad de Suministro (lado izquierdo comparado con la línea central).
Figura 15
Paso 13
IMPORTANTE
Con un martillo pequeño[ref. 5/Herramientas de Montaje] rompa suavemente el orificio
premarcado de la Tapa Final del Canalón Inferior [ref. 18] para prever el orificio de Rebose. La conexión de
rebose y extensión no se suministran en los kits, deben ser dispuestas por el cliente.
Cierre la parte izquierda del Munters Gutter System instalando la Tapa Final del Canalón Inferior [ref. 18] y fijándola al
Soporte de Junta Externo mediante (2 piezas) Tornillos para termoplástico [ref. 7]. Véase la Figura 16.
Centro de abertura
de la pared (eje de
simetría)
27 |© Munters AB, 2020
Figura 16
ATENCIÓN
En caso de que el cliente desee posicionar la válvula de Flotador (Suministro de Agua Entrante)
en este lado, invierta el procedimiento con el anterior Paso 10.
Paso 14
Instale todos los Soportes de la Almohadilla [ref. 8] en el Canalón de Agua Inferior. Los soportes de la Almohadilla
deben estar posicionados uno al lado del otro. No deje espacio entre los soportes de la almohadilla. Véase la Figura 17.
Figura 17
28 |© Munters AB, 2020
Paso 15
A continuación, se describe la disposición de la parte superior del Munters Gutter System.
Dependiendo del tipo de altura de la almohadilla, mida la distancia vertical entre el Soporte de Conexión de la Unidad de
Suministro y el Soporte Superior [ref. 11] como se indica en la Figura 3.
Una vez que el Soporte Superior [ref. 11] esté en la posición correcta, use la alineación de orificios del Soporte Superior
para trazar una línea horizontal en la pared de la instalación que, luego, servirá como una referencia del nivel para todos
los otros orificios de los soportes. Use una Línea de Tiza [ref. 2/Herramientas de Montaje].
Comience fijando el primer Soporte Superior (mano izquierda) a una distancia de 10 cm desde el borde lateral de
Abertura de la Pared usando 4 tornillos (no suministrados en los kits).
Después, fije todos los otros Soportes Superiores a una distancia de 100 cm con 2 tornillos por soporte (que deben ser
suministrados por el cliente), hasta el final de la Pared de Instalación. Véase la Figura 18.
Figura 18
Paso 16
Introduzca la Guía de la Almohadilla [ref. 9] en el Soporte Superior en el lado de la pared. Véase la Figura 19.
Alinee a la altura del borde lateral de la Abertura de la Pared.
Figura 19
29 |© Munters AB, 2020
Paso 17
En cada Guía de la Almohadilla [ref. 9] introduzca el Acoplador de la Guía de la Almohadilla [ref. 10] para unir las Guías
de la Almohadilla. ase la Figura 20.
Figura 20
Paso 18
Empuje la corredera del Acoplador de la Guía de la Almohadilla, introduzca la siguiente Guía de la Almohadilla y luego
asegúrela volviendo a colocar la corredera a la mitad. Véase la Figura 21.
Repita este procedimiento hasta la longitud requerida.
Figura 21
Paso 19
Introduzca la Tubería de Distribución del Agua [ref. 12] en los Soportes Superiores. ase la Figura 22.
Figura 22
30 |© Munters AB, 2020
Paso 20
Los orificios de la tubería de distribución del agua deben apuntar hacia arriba en un ángulo de 30° contra el plano
vertical, considerando esa dirección del flujo del aire (de fuera hacia dentro). Véase la Figura 23.
ATENCIÓN
No sie nunca los orificios en la parte inferior de la tubería del distribuidor. Si es así, los orificios
se obstruirán con sedimentos de la parte inferior de la tubería.
Figura 23
Paso 21
Introduzca el Conector de la Tubería [ref. 16]. Después, una con la siguiente Tubería de Distribución del Agua como en
la Figura 24.
Figura 24
Paso 22
Asegure todos los Conectores de la Tubería [ref. 16] usando las (2 piezas) Abrazaderas de Metal [ref. 17]. ase la
Figura 25.
31 |© Munters AB, 2020
Figura 25
Paso 23
Para el montaje Central de distribución del agua prevea la colocación del componente TE 90° Ø63 [ref. 28] en el centro
del sistema. Véase la Figura 26. Asegúrelo adecuadamente (la cola debe ser suministrada por el cliente) justo a la altura
del Soporte de Conexión de la Unidad de Suministro.
Figura 26
Después, continúe con la instalación de las Tuberías de Distribución del Agua y los Conectores de Tubería
adecuadamente hasta el extremo de la pared.
Paso 24
Introduzca el deflector [ref. 14] y sujételo en los Soportes Superiores. Véase la Figura 27.
Figura 27
Paso 25
32 |© Munters AB, 2020
Añada el Acoplamiento del Deflector [ref. 15] para unir todos los Deflectores. Véase la Figura 28.
Figura 28
Paso 26
Fije todos los Deflectores hasta que se alcance la longitud necesaria. Véase la Figura 29.
Para el montaje Central de distribución del agua prevea la colocación del componente TE 90° Ø63 [ref. 28] en el centro
del sistema y disponga el corte del Deflector adecuadamente.
Figura 29
Paso 27
Empiece la colocación de todas las Almohadillas CELdek en el Munters Gutter System. ase la Figura 30.
IMPORTANTE Compruebe la orientación del ángulo correcta de las almohadillas. Una orientación incorrecta
de las almohadillas hará que el agua se transporte al interior del edifico o zonas secas.
33 |© Munters AB, 2020
Figura 30
Paso 28
Siga introduciendo todas las Almohadillas hasta que todas se hayan colocado correctamente.
Introduzca la Guía de la Almohadillas [ref. 9] en los Soportes Superiores, en el lado externo de la pared para mantener
colocadas las almohadillas como en la Figura 31.
34 |© Munters AB, 2020
Figura 31
Paso 29
Repita el procedimiento desde el Paso 17 introduciendo el Acoplador de la Guía de la Almohadilla [ref. 10] para conectar
las Guías de la Almohadilla. Empuje la corredera del Acoplador de la Guía de la Almohadilla a la izquierda y luego
introduzca la siguiente Guía de la Almohadilla. Véase la Figura 32.
Asegure la conexión apretando la corredera hacia la derecha, en el punto central entre las guías de la almohadilla.
Repita este procedimiento hasta la longitud requerida.
OBSERVE que el sistema permita un acceso fácil a la parte superior para realizar el Mantenimiento o
Limpieza según sea necesario. No se requieren herramientas debido al sistema de clic sencillo.
Figura 32
Paso 30
Usando un martillo pequeño rompa suavemente el orificio previamente marcado en la Tapa Final para el Deflector [ref.
20] para permitir el montaje de la tubería de distribución del agua.
Preste atención para cortar las tuberías de agua al tamaño correcto y quite las posibles rebabas.
35 |© Munters AB, 2020
Introduzca la Tapa Final para el Deflector [ref. 20] en ambos lados de la instalación. Véase la Figura 33.
Figura 33
Paso 31
Proceda con el enganche de la Toma del Adaptador [ref. 22] al Conector de la Tubería usando cola (no suministrada en
los kits).
Después, introduzca el Tapón + Junta [ref. 21] en la Toma del Adaptador. Véase la Figura 34.
ATENCIÓN La Tubería debe sobresalir un máximo de 40 mm de la Tapa Final. Si es necesario, corte la
Tubería adecuadamente.
Figura 34
Paso 32
Coloque el Perfil Lateral [ref. 19]. Primero, introdúzcalo en la Tapa Final superior para el Deflector y después permita
que se deslice hacia la Tapa Final del Canalón Inferior. Véase la Figura 35.
36 |© Munters AB, 2020
Figura 35
NOTA El Perfil Lateral suministrado como estándar es adecuado para Almohadillas de 2.5m de altura. Si es
necesario, reduzca adecuadamente para alturas de almohadillas más pequeñas (2m, 1.8m, 1.5m, 1.2m o 1m).
Paso 33
Para instalar la bomba del agua en el medio (montaje central de la distribución del agua), use el orificio preparado antes
para conectar la bomba (flujo de entrada) usando el adaptador del Depósito [ref.35] y el resto de los componentes en el
Kit de Distribución. Véase la Figura 3.
ADVERTENCIA La tubería de PVC suministrada debe cortarse en el sitio a la longitud deseada. Asegure
cortes rectos al serrar las tuberías. Después, limpie la parte frontal de las tuberías y desbárbelas a un ángulo
de 15°. ¡La falta de chaflanes de tubería o que estos sean inadecuados evitará permanentemente las
conexiones herméticas!
NOTA Dependiendo del tipo de Bomba del Agua, el manual del fabricante se entrega con cada unidad.
Remítase al manual y lea la documentación OEM para información detallada.
37 |© Munters AB, 2020
Figura 36.
5.3 Montaje lateral de la distribución del agua (bomba colocada lateralmente)
En caso de instalar el MPG con el montaje lateral de la distribución del agua, la bomba del agua debe estar dispuesta
lateralmente. La conexión a la bomba (flujo de entrada) puede hacerse bien entre la TAPA FINAL INFERIOR DEL
CANALÓN [ref.18] o a través del SOPORTE DE CONEXIÓN DE LA UNIDAD DE SUMINISTRO [ref 5].
En los siguientes apartados se describe el procedimiento de instalación de una abertura de pared de 18 metros de
longitud con alimentación del agua Lateral.
Figura 37
Empiece la instalación repitiendo el procedimiento explicado del Paso 2 al Paso 11.
38 |© Munters AB, 2020
IMPORTANTE
En caso de montaje Lateral de la distribución del agua, instale la válvula de flotador de manera
opuesta a la bomba del agua (otro extremo).
Paso 34
IMPORTANTE
Con un Martillo Pequeño [ref. 5/Herramientas de Montaje] rompa suavemente el orificio
premarcado de la Tapa Final del Canalón Inferior [ref. 18] para evitar el rebose del depósito.
Cierre la parte izquierda del sistema instalando la Tapa Final del Canalón Inferior [ref. 18] y fijándola al Soporte de
Conexión de la Unidad de Suministro mediante (2 piezas) Tornillos para termoplástico [ref. 7]. Véase la Figura 38.
ADVERTENCIA Apriete los tornillos usando el Taladro Inalámbrico [ref.1/Herramientas de Montaje] aplicando
un par de 4 Nm. Preste atención para no dañar los componentes de plástico aplicando un par superior.
Figura 38
Siga la instalación del MPG con alimentación del agua lateral, repitiendo el procedimiento explicado en el apartado
anterior del Paso 14 al Paso 22 y del Paso 24 al Paso 30.
Paso 35
Para instalar la bomba del agua en el lateral (montaje Lateral de la distribución del agua), use el orificio preparado antes
para conectar la bomba usando componentes en el Kit de Distribución. Véase la Figura 3.
ADVERTENCIA La tubería de PVC suministrada debe cortarse en el sitio a la longitud deseada. Asegure
cortes rectos al serrar las tuberías. Después, limpie la parte frontal de las tuberías y desbárbelas a un ángulo
de 15°. ¡La falta de chaflanes de tubería o que estos sean inadecuados evitará permanentemente las
conexiones herméticas!
NOTA Dependiendo del tipo de Bomba, el manual del fabricante se entrega con cada unidad. Remítase al
manual de la bomba y lea la documentación OEM para información detallada.
39 |© Munters AB, 2020
Figura 39
5.4 Montaje del Kit de inspección (para válvula de flotador)
El kit de inspección permite al usuario ajustar, poner en marcha o inspeccionar la válvula de flotador, sin la necesidad de
quitar las almohadillas.
Dependiendo del tipo de instalación, hay dos formas posibles de instalar el kit de inspección.
Instalación de la pared de funcionamiento continuo
A continuación, un ejemplo demuestra el montaje del kit de inspección para 6mt de canalón instalado en continuo
(plano, sin interrupciones).
Figura 40
40 |© Munters AB, 2020
La pared continua permite el posicionamiento del kit de inspección como una extensión de la pared MPG.
Figura 41
Figura 42
41 |© Munters AB, 2020
Pared con interrupciones (longitud limitada)
A continuación, un ejemplo demuestra el montaje del kit de inspección para 6m de canalón instalado en la pared con
longitud limitada (la longitud es similar a la longitud del sistema de canalón). En este caso, la sección pequeña del
canalón de agua se introduce entre las 2 últimas secciones de la pared MPG, para garantizar que la parte colgante
estará apoyada correctamente por los soportes.
Figura 43
La instalación del kit se realiza introduciendo el depósito de extensión entre los dos últimos segmentos. La sección
suspendida será reforzada con un soporte de metal adicional para garantizar el apoyo correcto.
Figura 44
42 |© Munters AB, 2020
Figura 45
5.5 Montaje del kit de enjuague
El kit de enjuague permite al usuario vaciar todo el agua e impurezas del sistema de tuberías contenidas dentro del
sistema del canalón. Esta operación debería realizarse a intervalos regulares (1 vez por semana) o con más frecuencia
en caso de que la tubería de distribución superior se obstruyera. Los primeros signos de tuberías de distribución del
agua superior obstruidas aparecen en forma de zonas secas (las almohadillas de refrigeración no consiguen el agua
necesaria para la refrigeración).
A continuación, un ejemplo demuestra el montaje del kit de enjuague para 6mt de canalón.
Figura 46
43 |© Munters AB, 2020
Figura 47
NOTA Compruebe la correcta orientación de los codos. Los codos deberían apuntar lejos del sistema del
canalón, de manera que se permita la descarga del agua frontalmente.
44 |© Munters AB, 2020
6. Funcionamiento
6.1 Puesta en marcha y arranque
Por favor, en el caso del primer remojo de almohadillas CELdek (papel) permita que la bomba de agua funcione
(humectante) durante uno o dos días continuamente, para permitir que las almohadillas se remojen de forma adecuada.
Esto permitirá al usuario optimizar la fase de refrigeración real. Después de uno o dos días de remojo continuo de las
almohadillas, se recomienda inspeccionar la pared de la almohadilla cuidadosamente, buscando tiras verticales secas.
Las tiras verticales secas son una indicación de la distribución incorrecta del agua. En el caso de que haya tiras secas,
el instalador o el trabajador de servicio tiene que resolver o limpiar la línea de distribución del agua.
6.2 Presión del agua correcta y distribución
La presión del agua correcta se consigue cuando el chorro de agua se esteriliza a 25-30cm de los orificios de
distribución del agua (tapa del DEFLECTOR quitado y el sistema operativo). Si la presión es demasiado débil, el agua
subirá al plato difusor causando rayas y zonas secas, reduciendo la vida de las almohadillas y causando un mal
rendimiento del sistema.
En el caso de que el chorro de agua no se pulverice a 25-30cm de los orificios de distribución del agua, el instalador o
trabajador de servicio tiene que ajustar adecuadamente la válvula de bola en la tubería del agua de suministro (que
viene de la bomba del agua). Repita esta operación periódicamente a intervalos regulares (mensualmente durante la
temporada de refrigeración).
6.3 Funcionamiento normal
Durante el funcionamiento normal, la bomba del agua debería correr constantemente cuando el aire pasa a través de las
almohadillas. Esto es provocado por la señal que llega desde el controlador de la granja (relé) o termostato ambiente.
Mientras el sistema está funcionando, el usuario o trabajador de servicio necesita buscar los sedimentos en las
almohadillas, que, normalmente, son causados por las impurezas drenadas en el agua de recirculación. Si los
sedimentos se acumulan en la superficie de las almohadillas, Munters recomienda aumentar la velocidad de purga.
6.4 Purga
Durante la evaporación sólo se evapora el agua pura, por lo tanto, todos los minerales disueltos, residuos, suciedad y
polvo se enjuagarán en el agua de recirculación. Con el tiempo, todos estos componentes se concentrarán haciendo
que el agua de recirculación se cargue mucho con aspecto turbio o lechoso. Como consecuencia, estos constituyentes
se depositarán sobre la superficie de las almohadillas y el interior del sistema, causando un acortamiento prematuro de
la vida de la almohadilla y un aumento en el consumo de energía, debido a la mayor caída de presión (el efecto del paso
del aire de las almohadillas que se están obstruyendo).
Para evitar que esto suceda, Munters recomienda drenar constantemente (purga) una parte del agua de recirculación.
La velocidad de purga (cantidad de agua drenada) depende ampliamente de cuánto se usa el sistema de refrigeración,
de la calidad del agua incluyendo el contenido mineral, si el procedimiento de mantenimiento y limpieza se realizan
adecuadamente, etc. Como norma general, drenar constantemente el 10% del flujo total de agua, para una calidad del
agua de buena a moderada, asegurará una vida óptima de la almohadilla y el consumo energético (ventiladores).
En caso de que la calidad del agua sea pobre o de que el agua tenga un contenido mineral alto, la velocidad de purga
debería ser la misma que la velocidad de evaporación.
IMPORTANTE La purga debería ser dirigida fuera del sistema de refrigeración. No dirija la purga de nuevo al
canalón porque se eliminará el propósito de la purga.
Para evitar la formación de incrustaciones (depósitos duros) recomendamos aumentar el flujo de agua sobre la cara de
la almohadilla. Asegúrese de que el flujo del agua sea uniforme desde un extremo de la tubería del distribuidor al otro.
Limpie y enjuague con regularidad la tubería del distribuidor, especialmente si aparecen rayas secas en la cara de la
almohadilla.
6.5 Lista de comprobación de la almohadilla de refrigeración
El mantenimiento preventivo y una limpieza adecuada son clave para ampliar a un máximo la vida de la almohadilla y
tener un funcionamiento sin problemas. Los problemas más comunes asociados con las aplicaciones de refrigeración
por evaporación son el crecimiento de algas, el surgimiento de incrustaciones (había corteza depositada en la superficie
de las almohadillas) y la acumulación de suciedad. Sin embargo, todos estos problemas comunes pueden evitarse con
un mantenimiento adecuado y rutinas de limpieza, realizados a intervalos frecuentes y regulares, dependiendo en gran
medida de cuánto se use el sistema de refrigeración (por ejemplo, de 1-2 meses hasta 9 meses por año), de la calidad
45 |© Munters AB, 2020
del agua incluyendo el contenido mineral, si el mantenimiento y el procedimiento de limpieza se han realizado
correctamente, etc.
Si las siguientes directrices se siguen correctamente, se asegurará una vida útil larga tanto para las almohadillas como
para el sistema MPG.
- Reduzca el número de ciclos de encendido/apagado
- Sombree las almohadillas y el sistema de refrigeración
- Seque las almohadillas completamente una vez cada 24 horas (ventiladores funcionando con la bomba
apagada)
- Mantenga una purga del agua adecuada
- Drene y desinfecte todo el sistema de distribución del agua cada trimestre
- Evite contaminantes nocivos, incluyendo polvo, humos, limpiadores abrasivos y productos químicos de
tratamiento de agua
- Haga circular la cantidad recomendada de agua sobre las almohadillas
- Evite las zonas secas (rayas verticales) en las almohadillas. Las zonas secas que están "muertas de hambre"
por el agua serán las primeras en obstruirse o suavizarse
- Limpieza del (de los) filtro(s) del agua (s) de forma regular. Un filtro sucio puede reducir el flujo del agua en
más de un 50%
- Remoción de depósitos obstinados. Un cepillado suave en la dirección de las corrugaciones eliminará las Algas
y algunos minerales. La almohadilla debe estar completamente seca o los depósitos mancharán alrededor de
las almohadillas (empeorando la situación)
Para evitar la formación de incrustaciones (depósitos duros) recomendamos aumentar el flujo de agua sobre la cara de
la almohadilla. Asegúrese de que el flujo del agua sea uniforme desde un extremo de la tubería del distribuidor al otro.
Limpie y enjuague con regularidad la tubería del distribuidor, especialmente si aparecen rayas secas en la cara de la
almohadilla.
6.6 Uso de sustancias químicas
En general, no se recomiendan las sustancias químicas para el mantenimiento diario de la almohadilla porque:
- Cuando se usan de forma continua o en una concentración demasiado alta, los biocidas oxidantes pueden
destruir la madera, la celulosa y los metales
- Los productos químicos se secan en la superficie de la almohadilla cada vez que se desconecta el agua, razón
por la cual se pierde su eficacia
- Algunos productos químicos son muy corrosivos, agresivos y dañarán irreversiblemente las almohadillas
- Algunos productos químicos contribuyen al crecimiento microbiano
- Muchos productos químicos causan problemas ambientales
- A veces, el uso de productos químicos se confunde con descuidar los requisitos de mantenimiento adecuados
IMPORTANTE Use las sustancias químicas con cuidado. No hay productos químicos "milagro''. Aprenda a
leer la etiqueta y comprender los ingredientes. Munters declina cualquier reclamación de garantía y
responsabilidad, no asume responsabilidad alguna por daños de las almohadillas o del sistema MPG causados por un
uso incorrecto de sustancias químicas.
6.7 Tuberías de distribución del agua
El mantenimiento de la distribución del agua, incluso en la pared de la almohadilla, es el aspecto más importante de
asegurar una vida de servicio larga. Si la zona de la almohadilla no recibe un flujo de agua adecuado se obstruirá o
suavizará. Humectación adecuada de las almohadillas desde arriba a abajo y a través de toda la longitud. La
comprobación de las zonas secas, manchas o rayas en la superficie de la almohadilla debería hacerse diariamente. En
la mayoría de los casos en que las zonas secas están presentes en la superficie de la almohadilla, la tubería de
distribución del agua está obstruida con suciedad o residuos.
Generalmente, los primeros signos de obstrucción estarán en el extremo más alejado de la tubería. La manera más
sencilla de limpiar los orificios de la tubería de distribución del agua es instalar válvulas de bola en el extremo de cada
tubería del distribuidor.Mientras la bomba está funcionando, abra las válvulas y permita que el agua elimine la suciedad
y los residuos de la tubería.
6.8 Tratamiento de algas
Las algas deben tener tres elementos esenciales para sobrevivir y proliferar. La alteración (cancelar) de uno de estos 3
evitará la proliferación de algas:
- Luz: sombree el sistema de distribución de agua. No use mangueras transparentes o translúcidas, depósitos o
distribuidores de agua. Asegúrese de que el sistema esté sombreado. En algunos casos se recomienda
compartir las almohadillas.
46 |© Munters AB, 2020
- Humedad: seque las almohadillas completamente cada 24 horas (los ventiladores funcionan con la bomba
desconectada) El secado regular de las almohadillas durante varias horas cada vez retardará o parará el
crecimiento de la mayoría de los microorganismos. Configure controladores automáticos para que se
desconecte el agua hacia las almohadillas antes de que se desconecten los ventiladores. El aire adicional
ayudará a secar las almohadillas. Instale un temporizador independiente para las bombas, el cual desconectará
el agua toda la noche. Hay poco efecto de refrigeración de las almohadillas entre la medianoche y el amanecer.
Sin embargo, minimice el número de ciclos de secado. Demasiados ciclos de secado desgastarán la
almohadilla
- Nutrientes: evite los nutrientes del aire o agua.No use agentes de control de incrustaciones de tipo fosfato o
detergentes en las almohadillas. Se degradan para formar nutrientes de tipo fosfato. Use agua de pozos
profundos o suministros municipales. El agua superficial de lagos y pozos bajos puede ser alta en nutrientes. El
crecimiento de algas viejas debería limpiarse y quitarse del sistema. Cuando estén limpias las almohadillas, las
algas y la suciedad se enjuagan generalmente en el canalón y vuelven al canalón del agua. Quite las
almohadillas gastadas y descompuestas, ya que pueden descomponerse para formar nutrientes.
6.9 Limpieza del sistema
- Cierre la bomba y limpie el(los) filtro(s) de agua
- Si es posible, apague los ventiladores. Si no es posible, ponga en marcha los ventiladores a la velocidad de
ventilación mínima.
- Lave suavemente las almohadillas usando una manguera (baja presión del agua). Quite las algas de
almohadillas y tuberías.
- Enjuague el canalón del agua (depósito)
- Enjuague la tubería de distribución del agua. Abra la válvula de bola en los extremos de la tubería de
distribución del agua; encienda la bomba del agua; lave e incline la tubería de distribución del agua durante
varios minutos, permitiendo que los desechos se eliminen completamente
- Quite el deflector (tapa) y limpie los orificios en la tubería de distribución del agua. Enjuague otra vez.
- Después del enjuague final, desconecte la bomba del agua y cierre la válvula de bola en los extremos de la
tubería de distribución del agua
- Vuelva a llenar el canalón del agua con agua dulce limpia
- Reanude el funcionamiento normal.
6.10 Preparación para el invierno del sistema
- Desconecte la bomba y cierre la válvula de bola para la fuente de agua dulce
- Desconecte la bomba de la red eléctrica
- Permita que las almohadillas se sequen completamente antes de cubrirlas con cortinas para evitar la
descomposición
- Drene la bomba del agua quitando el grifo de la bomba del agua para permitir que se elimine toda la suciedad y
el agua
- Drene toda el agua del sistema del MPG hasta que esté completamente vacío. Deje que se seque
completamente.
- Saque el filtro de la bomba del agua y límpielo
- Saque la bomba del agua y almacénela en un lugar seguro hasta la próxima temporada de refrigeración
47 |© Munters AB, 2020
El sistema MPG - Munters Plastic Gutter es desarrollado por Munters Italy S.p.A.
www.munters.com
Australia Phone 61 2 8843 1594, agh.info@munters.com.au, Brazil Phone +55 41 3317 5050, cont[email protected], Canada Phone
+1 517 676 7070, aghort.info@munters.com, China Phone +86 10 8048 3493, [email protected], Denmark Phone +45 98 623
311, aghort@munters.dk, Germany +49 (0) 25 58 - 93 92-0, India Phone +91 20 6681 8900, info@munters.in, Indonesia Phone +66 2
642 2670, info@munters.co.th, Israel Phone +972 3 920 6200, inf[email protected]l, Italy Phone +39 0183 5211, info@munters.it, Japan
Phone +81 3 5970 0021, mkk@munters.jp, Korea Phone +82 2 7618 701, munters@munters.co.kr, Mexico Phone +52 818 2625 400,
dhinfo@munters.com, Singapore Phone +65 7 446 828, inf[email protected], South Africa and Sub-Sahara Countries Phone +27 11
997 2000, info@munters.co.za, Spain Phone +39 0183 5211, [email protected], Sweden Phone +46 8 6266 300, [email protected],
Thailand Phone +66 2 6422 670, info@munters.co.th, Turkey Phone +90 262 7513 750, info@muntersform.com, USA Phone +1 517
676 7070, aghort.i[email protected], Export & Other countries Phone +39 0183 5211, info@munters.it
Ag/MIT/UmEN-2723-04/19 Rev 1.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Munters FT MPG Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para