Sony VPL-MX25 Instrucciones de operación

Categoría
Proyectores
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

4-168-447-32 (1)
© 2009 Sony Corporation
Data
Projector
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual
y consérvelo para cualquier consulta posterior.
VPL-MX20/MX25
No todos los modelos están disponibles en todos los países y zonas. Solicite
información al distribuidor autorizado de Sony más cercano.
2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE
A TIERRA.
ADVERTENCIA
Esta unidad no dispone de interruptor de
alimentación.
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo
de desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte el enchufe de
alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se
produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte el enchufe de
alimentación.
Aviso para los clientes
La información para cada país/zona sólo se
aplica a los equipos vendidos en el país/la
zona.
IMPORTANTE
La placa de características está situada en la
parte inferior.
ADVERTENCIA
1 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato recomendado con toma de
tierra y que cumpla con la normativa de
seguridad de cada país, si procede.
2 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato que cumpla con los valores
nominales correspondientes en cuanto a
tensión e intensidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de
alimentación/conector/enchufe del aparato,
consulte a un técnico de servicio cualificado.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón.
El Representante autorizado para EMC y
seguridad del producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para asuntos
relacionados con el servicio y la garantía,
consulte las direcciones entregadas por
separado para los documentos de servicio o
garantía.
Por razones de seguridad
No olvide sujetar el filtro de aire a la unidad.
3
ADVERTENCIA
Sólo para VPL-MX25
Para los clientes de México
Este equipo opera a titulo secundario,
consecuentemente, debe aceptar
interferencias perjudiciales incluyendo
equipos de la misma clase y puede no causar
interferencias a sistemas operando a titulo
primario.
Para los clientes de Europa
Aviso para los clientes: la siguiente
información sólo se aplica a los equipos
vendidos en países sometidos a las directivas
de la UE.
Este producto ha sido fabricado para
utilizarse en los siguientes países:
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que el VPL-MX25/Data Projector
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para
mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de
Para los clientes de Francia
La función WLAN de este proyector se
utilizará exclusivamente en el interior de
edificios.
Para los clientes de Italia
El uso de la red RLAN se rige:
- con respecto al uso privado, por el Decreto
legislativo de 1.8.2003, núm. 259
(“Código de comunicaciones
electrónicas”). En concreto, el artículo 104
indica cuándo se requiere la obtención
previa de una autorización general y el
artículo 105 indica cuándo se permite el
uso libre;
- con respecto al suministro al público del
acceso RLAN a las redes y servicios de
telecomunicaciones, por el Decreto
ministerial de 28.5.2003, según fue
enmendado, y el artículo 25 (autorización
general para redes y servicios de
comunicación electrónica) del Código de
comunicaciones electrónicas
- con respecto al uso privado, por el Decreto
ministerial de 12.07.2007
Para los clientes de Chipre
El usuario final debe registrar los
dispositivos RLAN en el Departamento de
comunicaciones electrónicas (P.I. 6/2006 y
P.I. 6A/2006).
P.I. 6/2006 corresponde a la Orden de 2006
sobre radiocomunicaciones (categorías de
emisoras sujetas a autorización general y
registro).
P.I. 6A/2006 corresponde a la autorización
general para el uso de radiofrecuencias por
redes de área local de radio y por sistemas de
acceso inalámbrico, incluidas las redes de
área local de radio (WAS/RLAN).
Para los clientes de Noruega
No se permite el uso de este equipo de radio
en la zona geográfica situada dentro de un
radio inferior a 20 km desde el centro de Ny-
Ålesund, Svalbard.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GR
HU IE IT LV LT LU MT NL PL PT RO
SK SI ES SE GB IS LI NO CH
4
Contenido
Contenido
Precauciones .......................................5
Notas sobre la instalación y el uso .....6
Instalación inadecuada .................6
Uso a altitudes elevadas ................7
Condiciones inadecuadas .............8
Generalidades
Acerca de los manuales que se
suministran ......................................9
Características ..................................10
Ubicación y función de los controles
(Unidad principal) .........................12
Parte superior/frontal/lateral .......12
Parte trasera/lateral/base .............12
Panel de control ..........................14
Panel de conectores ....................15
Mando a distancia ............................16
Proyección de imágenes
Instalación del proyector ..................19
Conexión del proyector ....................20
Conexión a un ordenador ...........20
Conexión a una
videograbadora ........................21
Proyección ........................................22
Apagado de la alimentación .............25
Funciones útiles
Selección del idioma del menú ........26
Bloqueo de seguridad .......................27
Otras funciones ................................29
Función Off & Go ......................29
Herramientas efectivas para las
presentaciones ......................... 29
Realización de ajustes
mediante un menú
Uso de un menú ............................... 30
El menú Imagen ............................... 33
El menú Pantalla .............................. 35
Acerca del n° de memoria
predefinida .............................. 36
El menú Configuración .................... 37
El menú Función .............................. 39
El menú Instalación ......................... 41
El menú Conf. red (solamente VPL-
MX25) .......................................... 43
El menú Información ....................... 44
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara ................. 46
Limpieza del filtro de aire ............... 48
Otros
Solución de problemas .................... 50
Lista de mensajes ....................... 54
Especificaciones .............................. 56
Diagrama de instalación .................. 60
Instalación en el suelo (proyección
frontal) .................................... 60
Dimensiones .................................... 62
Índice ............................................... 65
5
Precauciones
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local. Si es
necesario adaptar la tensión, consulte con
personal especializado de Sony.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado de Sony antes de volver a
utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación (escape). El
aire que sale está caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador. El ajustador eléctrico de
inclinación de esta unidad se extiende
automáticamente cuando se enciende la
alimentación y se repliega
automáticamente cuando se apaga la
alimentación. No toque la unidad mientras
el ajustador esté funcionando. Cuando
haya finalizado el funcionamiento
automático del ajustador eléctrico de
inclinación, ajústelo con cuidado.
No utilice el producto sin el filtro.
No deje que se caiga por la salida de
escape.
Iluminación
Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
Es recomendable instalar la unidad en una
sala cuyo suelo y paredes estén hechos con
materiales que no reflejen la luz. Si el
suelo y las paredes están hechos de dicho
tipo de material, se recomienda cambiar el
color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
La unidad está equipada con orificios de
ventilación de admisión en la parte inferior y
de escape a un lado. No bloquee dichos
orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya
que si lo hace puede producirse un
recalentamiento interno, causando el
deterioro de la imagen o daños a la unidad.
Limpieza
Antes de la limpieza
Asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación de la toma de CA.
Limpieza del filtro de aire
Limpie el filtro de aire de manera regular.
Consulte “Limpieza del filtro de aire” en la
página 48 para ver el procedimiento de
limpieza del filtro de aire.
Limpieza de la cubierta del objetivo
La superficie de la cubierta del objetivo está
tratada especialmente para reducir el reflejo
de la luz.
Un mantenimiento incorrecto puede afectar
al rendimiento del proyector, por lo que se
debe tener en cuenta lo siguiente:
Evite tocar la cubierta del objetivo. Utilice
un paño seco y suave para eliminar el
polvo del objetivo. No utilice un paño
húmedo, soluciones detergentes ni
diluyentes.
Limpie suavemente la cubierta del
objetivo con un paño suave (trapo o
gamuza).
Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño suave (trapo o
gamuza) ligeramente humedecido con
agua.
No utilice nunca disolventes como
alcohol, benceno o disolventes, o
detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos, o
6
Notas sobre la instalación y el uso
paños de limpieza con productos
químicos, ya que dañarán la superficie de
la cubierta del objetivo.
Limpieza de la carcasa
Limpie suavemente la carcasa con un paño
suave y seco. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave y, a continuación,
pasando un paño seco y suave.
El uso de alcohol, benceno, disolventes o
insecticidas puede dañar el acabado de la
carcasa, o borrar las indicaciones de esta.
No utilice estos productos químicos.
Si se frota la carcasa con un paño sucio,
esta puede arañarse.
Si la carcasa entra en contacto con goma o
resina de vinilo durante un periodo de
tiempo prolongado, el acabado de la
misma podría deteriorarse y el
recubrimiento podría desprenderse.
Proyector LCD
El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante, es
posible que se observen pequeños puntos
negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o
ambos, de forma continua en el proyector
LCD. Se trata de un resultado normal del
proceso de fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
Además, si utiliza varios proyectores LCD
para proyectar en una pantalla, es posible
que la reproducción de colores no sea igual
en todos los proyectores, incluso si son del
mismo modelo, ya que el balance de color
puede estar configurado de manera distinta.
Cubierta del objetivo con cristal
endurecido
Se suministra una cubierta del objetivo con
cristal endurecido; sin embargo, no es
irrompible. Si el cristal se hace añicos,
podrían esparcirse fragmentos peligrosos.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Evite que la cubierta caiga desde gran
altura y reciba un fuerte golpe.
No la arañe. Un arañazo profundo puede
provocar que se rompa.
Notas sobre la
instalación y el uso
No instale la unidad en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños
a la unidad.
Ventilación escasa
Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de
ventilación.
Si se produce recalentamiento interno
debido al bloqueo de los orificios, el
sensor de temperatura se activará y
aparecerá el mensaje “¡Temperatura alta!
Apag. 1min.”. La alimentación se
desactivará automáticamente tras un
minuto.
Deje un espacio superior a 30 cm (11
7
/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
Procure que no se introduzcan elementos
extraños de tamaño reducido por los
orificios de ventilación, como por ejemplo
trozos de papel.
Instalación inadecuada
7
Notas sobre la instalación y el uso
Calor y humedad excesivos
Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Expuesta a un flujo directo de aire
frío o caliente procedente de un
aparato de climatización
Si la instala en una ubicación de estas
características, la unidad puede averiarse
debido a la condensación de humedad o al
aumento de temperatura.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Puede provocar que el sensor se averíe.
Con mucho polvo o humo excesivo
Evite instalar la unidad en un entorno en el
que haya un exceso de polvo o humo. Si lo
hace, el filtro del aire se obstruirá, y es
posible que la unidad se averíe o no funcione
correctamente. El polvo, que impide que el
aire pase por el filtro, puede provocar que la
temperatura interna de la unidad aumente.
Limpie el filtro de aire siempre que sustituya
la lámpara.
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m
o más, ajuste la opción “Modo gran altitud”
del menú Configuración en “Sí”. Si no se
establece este modo cuando se utiliza la
unidad a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
Nota sobre la pantalla
Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla,
dependiendo de la distancia entre la pantalla
y la unidad, o de la ampliación del zoom.
Esto no significa una avería de la unidad.
Uso a altitudes elevadas
8
Notas sobre la instalación y el uso
No emplee la unidad en las siguientes
condiciones.
No tumbe la unidad
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
No la incline a derecha o izquierda
Evite utilizar la unidad con una inclinación
hacia la derecha o la izquierda superior a 20
grados. Instale la unidad únicamente en el
suelo o en el techo. Si no lo hace así, puede
provocar averías.
No incline la unidad hacia delante o
hacia atrás
Si se deja la unidad inclinada durante un
período de tiempo determinado, puede
aparecer un mensaje de aviso para indicar
que el ángulo de instalación está fuera del
rango aceptable.
No bloquee los orificios de
ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (escape/aspiración); en caso
contrario, es posible que se produzca un
recalentamiento interno.
No coloque ningún objeto que
bloquee el objetivo justo delante
del objetivo
No coloque ningún objeto justo delante del
objetivo que pueda bloquear la luz durante la
proyección. El calor de la luz puede dañar el
objeto. Utilice la tecla PIC MUTING para
interrumpir la imagen.
Condiciones inadecuadas
30˚
30˚
9
Acerca de los manuales que se suministran
Generalidades
B Generalidades
Acerca de los
manuales que se
suministran
Con el proyector se suministran los
siguientes manuales.
En un sistema Macintosh, sólo podrá leer las
Instrucciones de funcionamiento.
Manuales
Normativa de seguridad (manual
impreso por separado)
Este manual describe notas y precauciones
importantes a las que debe prestar atención
cuando manipule y utilice este proyector.
Manual de referencia rápida (manual
impreso por separado)
Este manual describe operaciones básicas
para la proyección de imágenes una vez
realizadas las conexiones necesarias.
Manual de instrucciones (en el CD-
ROM) (este manual)
Este Manual de instrucciones describe la
instalación y el funcionamiento de este
proyector.
Manual de instrucciones del visor
archivos de red/USB (solamente VPL-
MX25) (en el CD-ROM)
Este Manual de instrucciones describe cómo
configurar y operar las presentaciones de
red.
Para leer el Manual de instrucciones que
contiene el CD-ROM se necesita Adobe
Acrobat Reader 5.0 o superior.
Nota
Este manual contiene explicaciones para
los modelos VPL-MX20 y VPL-MX25.
Tenga en cuenta que, para las
explicaciones relativas a la presentación,
se utiliza principalmente el VPL-MX25.
Puede haber elementos que no se muestren
según el modelo.
10
Características
Características
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
Imágenes brillantes
El nuevo sistema óptico exclusivo de Sony,
que incorpora paneles LCD desarrollados
recientemente, ofrece una elevada
eficiencia. Permite que la lámpara de
mercurio de presión ultra alta de 200 W
produzca una intensidad luminosa de 2500
lúmenes.
Alta calidad de imagen
Tres paneles XGA de 0,63 pulgadas (16,0
mm) y muy alta apertura, con
aproximadamente 790.000 píxeles efectivos,
ofrecen una resolución de 1024 × 768 puntos
(horizontal/vertical) para la entrada RGB y
750 líneas de TV horizontales para la
entrada de vídeo.
Compacto y ligero
El proyector es ligero porque sólo pesa 1,7
Kg, aproximadamente, y el diseño del
cuerpo es delgado. Así se facilita su
transporte.
Fácil instalación y sencillo manejo
Función de configuración automática
inteligente avanzada con ajuste
automático de enfoque
Pulse simplemente la tecla de alimentación y
el proyector realizará automáticamente las
configuraciones necesarias antes de su
utilización. El proyector corrige el
Trapezoide V, ajusta el enfoque
automáticamente, detecta una señal y
establece las condiciones óptimas para la
proyección.
Zoom y enfoque eléctrico
El proyector está equipado con un objetivo
con zoom y enfoque eléctrico, que permite
ajustar el tamaño de la imagen y enfocarla
con el mando a distancia, lejos del proyector.
Objetivo de distancia focal corta
La distancia de proyección es muy corta,
aproximadamente de 2,36 m (7,7 pies),
cuando se proyecta una imagen de 80
pulgadas (2.032 mm), lo que permite
proyectar en grandes pantallas incluso en
espacios limitados.
Función Off & Go
Se puede llevar el proyector a otra ubicación
inmediatamente después de utilizarlo, una
vez apagado y desconectado el enchufe.
Funciones de seguridad
Bloqueo de seguridad
Esta función permite impedir la proyección
de imágenes sobre la pantalla a menos que se
introduzca en el proyector la contraseña
necesaria en el momento de encenderlo.
Bloqueo de teclas del panel
Esta función bloquea todas las teclas del
panel de control del proyector, y permite el
uso de las teclas del mando a distancia. De
este modo impide que se utilice el proyector
de forma incorrecta.
Presentación de red* (solamente
VPL-MX25)
Si conecta el proyector a un entorno de red
LAN, puede proyectar y presentar un
archivo no sólo desde un ordenador
conectado a la red LAN, sino también desde
un ordenador remoto. Para obtener
información detallada, consulte el Manual
de instrucciones del visor archivos de red/
USB.
Compatible con la función Proyector
de red de Windows Vista
El proyector puede utilizar la función
“Proyector de red” de Windows Vista para
proyectar a través de la red la ventana visible
en la pantalla del ordenador mediante una
sencilla operación.
Escritorio remoto
Esta unidad es compatible con el Escritorio
remoto de Windows XP Professional, Vista
y otros sistemas operativos. Puede acceder al
ordenador a través de la red LAN desde este
11
Características
Generalidades
proyector para proyectar directamente
ventanas o archivos del ordenador.
Visor de archivos a través de la red
Esta función ayuda a hacer una presentación
sencilla de un archivo almacenado en un
servidor, sin necesidad de utilizar un
ordenador. Permite ver archivos de Power
Point y Excel, así como archivos Wmv
(Microsoft) y Jpeg.
Transmisión por secuencias
Esta función permite proyectar imágenes de
películas a través de una red LAN
inalámbrica.
Presentación en memoria USB sin
un ordenador* (solamente VPL-
MX25)
Es posible realizar una presentación sencilla
sin utilizar un ordenador, simplemente
conectando una memoria USB directamente
a esta unidad. Permite ver archivos de Power
Point y Excel, así como archivos Wmv
(Microsoft) y Jpeg almacenados en la
memoria USB.
Supervisión del estado a través de
una red* (solamente VPL-MX25)
Una vez conectado el proyector a un entorno
de red LAN, puede encenderlo o apagarlo, y
obtener información sobre su tiempo de uso,
a través de Internet.
* Para obtener información detallada,
consulte el “Manual de instrucciones (del
visor archivos de red/USB)” incluido en el
CD-ROM suministrado.
Otras funciones útiles
Menú en pantalla en varios idiomas
Apagado de la imagen
Congelado
Función de cambio de modo de lámpara
Equipado con opción de
Bajo consumo
en el Modo Espera
Acerca de las marcas comerciales
Adobe Acrobat es una marca comercial de
Adobe Systems Incorporated.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Kensington es una marca comercial
registrada de Kensington Technology
Group.
Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standards
Association.
Display Data Channel es una marca
comercial de Video Electronics Standards
Association.
Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
En este manual, no se especifican las
marcas y ® .
12
Ubicación y función de los controles (Unidad principal)
Ubicación y función de los controles (Unidad
principal)
Parte superior/frontal/lateral
1
4
6
2
6
3
Parte trasera/lateral/base
5
9
q;
7
3
6
qa
9
7
6
8
6
6
13
Ubicación y función de los controles (Unidad principal)
Generalidades
a Detector frontal del mando a
distancia
b Cristal de la cubierta del
objetivo
c Ajustador eléctrico de
inclinación
d Orificios de ventilación (escape)
e Panel de control
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de control” en la
página 14.
f Orificios de ventilación
(aspiración)
g Ajustadores (almohadilla
trasera)
Gire el ajustador adecuado a la derecha
o a la izquierda para realizar pequeños
ajustes de la inclinación de la imagen
proyectada.
h Cubierta de la lámpara
i Orificios de ventilación
(aspiración)/Cubierta del filtro
del aire
j Panel de conectores
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de conectores” en la
página 15.
k Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (de Kensington).
Dirección de página Web:
http://www.kensington.com/
No coloque ningún objeto cerca de los
orificios de ventilación para evitar el
recalentamiento interno.
No coloque la mano cerca de los orificios de
ventilación y la circunferencia para evitar
lesiones.
Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 500 horas.
Para obtener información detallada,
consulte la “Limpieza del filtro de aire” en
la página 48.
Notas sobre los orificios de ventilación
14
Ubicación y función de los controles (Unidad principal)
a Indicadores LAMP/COVER
Parpadea en naranja en las siguientes
condiciones:
Con una frecuencia de repetición de 2
parpadeos cuando la cubierta de la
lámpara no está fijada correctamente.
Con una frecuencia de repetición de 3
parpadeos cuando la lámpara llega al
final de su vida útil o cuando alcanza
una temperatura alta.
Para obtener información detallada,
consulte la página 52.
b Tecla ?/1 (encendido/espera)
Enciende el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. Al
pulsar la tecla ?/1, dicha tecla parpadea
en verde y después se ilumina en verde
cuando el proyector está listo para
funcionar.
Para apagar la alimentación, pulse la
tecla ?/1 dos veces, según el mensaje, o
mantenga pulsada la tecla ?/1 durante
dos segundos aproximadamente.
La tecla ?/1 se ilumina o parpadea en las
siguientes condiciones:
Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de CA en una toma
mural. Una vez que el proyector está
en el modo de espera, puede
encenderlo con la tecla ?/1.
Parpadea en rojo cuando la
temperatura interna es alta o cuando
falla el sistema eléctrico.
Se ilumina en verde cuando se
enciende el proyector y cuando está
listo para funcionar.
Parpadea en verde desde el momento
en que se enciende el proyector hasta
que está listo para funcionar. También
parpadea en verde mientras funciona
el ventilador de refrigeración tras
desactivar la alimentación con la tecla
?/1. El ventilador funciona durante
unos 90 segundos tras desactivar la
alimentación.
– Se ilumina en naranja cuando es
activo el ahorro de energía.
Para obtener información detallada,
consulte la página 52.
c Tecla INPUT
Seleccione la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará.
d Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
e Tecla PIC MUTING
Interrumpe la imagen. Vuelva a pulsarla
para restablecer la imagen.
Panel de control
76 8 95432 q;1
Detrás
15
Ubicación y función de los controles (Unidad principal)
Generalidades
f Detector posterior del mando a
distancia
g Tecla AUTO FOCUS
Ajusta el enfoque de la imagen
automáticamente.
h Tecla ZOOM/FOCUS
Esta tecla alterna los menús de ajuste
ZOOM y FOCUS. Utilice las teclas de
flecha (v/V/b/B) para el ajuste en el
menú que desee.
i Tecla TILT/KEYSTONE
(Corrección de distorsión
trapezoidal)
Ajusta la inclinación del proyector o la
distorsión trapezoidal de la imagen
manualmente. Esta tecla alterna los
menús Inclinación y Trapezoide V.
Utilice las teclas de flecha (v/V/b/B)
para el ajuste.
j Teclas PUSH ENTER/v/V/b/B
(Flecha)
Se utilizan para introducir la
configuración de elementos del sistema
de menús, seleccionar menús o realizar
ajustes diversos.
a Toma AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
b Conector USB (tipo A)
(solamente VPL-MX25)
Se utiliza para ver archivos guardados en
soportes con conexión USB.
El proyector no se puede conectar al
ordenador conectando un cable USB al
puerto USB del proyector.
c Toma VIDEO (tipo fonográfico)
Se conecta a la salida de vídeo
compuesta de un equipo de vídeo.
d Conector INPUT A (RGB
analógico) (HD D-sub de 15
contactos, hembra)
Introduce una señal de ordenador, una
señal de vídeo GBR, una señal de
componente o una señal DTV, según el
equipo conectado.
Se conecta al conector de salida del
equipo, mediante el cable que se
suministra o mediante un cable opcional.
Panel de conectores
2 3 41
Lado
Nota
16
Mando a distancia
Para obtener información detallada,
consulte “Conexión a un ordenador” en
la página 20 y “Conexión a una
videograbadora” en la página 21.
Mando a distancia
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
a Tecla NETWORK
Muestra la ventana de inicio de una
presentación de red.
Para obtener información detallada,
consulte el “Manual de instrucciones
(del visor archivos de red/USB)”
incluido en el CD-ROM suministrado.
Es posible que ninguna de las teclas
funcione inmediatamente después de
conectar el cable de alimentación de CA,
ya que la unidad se está iniciando.
b Tecla INPUT
c Tecla MENU
d Teclas ENTER/
v/V/b/B (Flecha)
e Tecla RESET
Permite restablecer el valor de fábrica de
los elementos, o el tamaño original de
las imágenes ampliadas con la tecla D
ZOOM. Esta tecla funciona cuando el
menú o un elemento de ajuste se
encuentra en pantalla.
Nota
2
0
qa
qd
qf
qg
qs
3
5
6
7
8
4
1
qh
qj
9
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
LENS
ENTER
VOLUME
KEYSTONE
/TILT
FREEZE
PIC MUTING
AUDIO MUTING
APA
17
Mando a distancia
Generalidades
f Tecla AUTO FOCUS
g Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
h Teclas VOLUME +/–
Este proyector no ofrece esta función.
i Transmisor de infrarrojos
j Tecla ?/1 (encendido/espera)
k Tecla USB
Muestra la ventana de inicio de una
presentación para PC almacenada en una
memoria USB.
Para obtener información detallada,
consulte el “Manual de instrucciones
(del visor archivos de red/USB)” en el
CD-ROM suministrado.
Es posible que ninguna de las teclas
funcione inmediatamente después de
conectar el cable de alimentación de CA,
ya que la unidad se está iniciando.
l Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Ajusta automáticamente la imagen más
nítida posible al introducir una señal de
procedente de un ordenador.
Para obtener información detallada,
consulte “APA inteligente” en la sección
“El menú Función” de la página 39.
m Tecla LENS
Funciona como una tecla ZOOM/
FOCUS.
n Tecla KEYSTONE (Corrección
de distorsión trapezoidal) /TILT
o Tecla PIC MUTING
p Tecla AUDIO MUTING
Este proyector no ofrece esta función.
q Tecla FREEZE
Congela la imagen proyectada. Para
cancelar esta función, pulse de nuevo la
tecla.
Esta función está disponible cuando se
introduce una señal de PC.
Antes de utilizar el mando a
distancia
Tire de la película transparente del soporte
de la batería de litio.
Para sustituir una batería
1 Saque la cubierta de la batería
insertando un objeto de punta fina en
el orificio, como se indica en la
ilustración.
2 Instale la batería de litio.
3 Vuelva a colocar el soporte de la
batería de litio en el mando a distancia.
Notas sobre la batería de litio
En el mando a distancia se utiliza una
batería de litio de tipo botón (CR2025).
Utilice sólo baterías CR2025.
Mantenga la batería de litio fuera del
alcance de los niños.
Si un niño se traga la batería, consulte
inmediatamente con un médico.
Nota
Coloque el
lado + hacia
arriba.
18
Mando a distancia
Notas sobre la operación del mando a
distancia
Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector del mando a distancia del
proyector. Dirija el mando a distancia
hacia el detector del mando a distancia.
El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando a distancia y el detector del mando
a distancia, mayor será el ángulo dentro
del cual el mando a distancia puede
controlar el proyector.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería
por una del tipo incorrecto.
Reemplace la batería solamente por otra del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante.
Cuando deseche la batería, debe cumplir con
las leyes de la zona o del país.
19
Instalación del proyector
Proyección de imágenes
B Proyección de imágenes
Instalación del proyector
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra
en la tabla anterior.
Distancia entre el lado
delantero de la carcasa y la
pantalla
Pantalla
La distancia entre el lado delantero de la carcasa y la pantalla varía en función del tamaño de
la imagen proyectada. Utilice la tabla siguiente como referencia.
Unidad: m (pies)
Tamaño de imagen
proyectada
(diagonal)
(pulgadas)
30 40 60 80 100 120 150
mm 762 1016 1524 2032 2540 3048 3810
Distancia
mínima
0,86
(2,8)
1,2
(3,9)
1,8
(5,9)
2,4
(7,9)
3,0
(9,8)
3,6
(11,8)
4,5
(14,8)
Distancia
máxima
0,99
(3,2)
1,3
(4,3)
2,0
(6,6)
2,7
(8,9)
3,4
(11,2)
4,1
(13,5)
5,1
(16,7)
20
Conexión del proyector
Conexión del
proyector
Cuando conecte el proyector,
asegúrese de lo siguiente:
Apagar todos los equipos antes de realizar
cualquier conexión.
Utilizar los cables apropiados para cada
conexión.
Introduzca los enchufes de los cables
correctamente; las conexiones sueltas
pueden reducir la calidad de las señales de
imagen. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del
cable.
Para el modelo VPL-MX25, si se conecta al
conector USB, consulte el “Manual de
instrucciones del visor archivos de red/
USB” incluido en el CD-ROM.
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del ordenador.
Para conectar un ordenador
El proyector admite señales VGA, SVGA,
XGA, SXGA y SXGA+. Sin embargo, es
recomendable establecer el modo de salida
del ordenador en XGA para el monitor
externo.
Si configura un ordenador, como por ejemplo
un portátil, para que envíe la señal tanto a la
pantalla del mismo como al monitor externo,
es posible que la imagen del monitor externo
no se vea correctamente. Ajuste el ordenador
para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones
suministradas con el ordenador.
Conexión a un ordenador
Notas
Lado
a salida de monitor
Ordenador
Cable de HD D-sub
de 15 contactos
al conector
INPUT A
21
Conexión del proyector
Proyección de imágenes
Para conectar un ordenador Macintosh, cuyo
conector de salida de vídeo tiene dos filas de
contactos, es necesario utilizar un adaptador de
venta comercial.
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a una videograbadora.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del equipo que vaya
a conectar.
Para conectar con un conector de
salida de vídeo
Nota
Conexión a una
videograbadora
Videograbadora
Lado
a la salida
de vídeo
Cable de vídeo
(no suministrado)
al conector
VIDEO
22
Proyección
Para conectar con un conector de
salida de vídeo GBR/Componente
Ajuste la relación de aspecto mediante la
opción “Aspecto” del menú Pantalla de
acuerdo con la señal de entrada.
Mediante el ajuste “Sel. señ. ent. A” del
menú Configuración, seleccione “Vídeo
GBR” cuando conecte el proyector a un
conector de salida de vídeo GBR, o
“Componente” cuando lo conecte a un
conector de salida de vídeo de componente.
Proyección
1 Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mural y, a
continuación, conecte todo el equipo.
La tecla ?/1 se iluminará en rojo y el
proyector entrará en el modo de espera.
2 Pulse la tecla ?/1.
La tecla ?/1 parpadeará en verde, y se
iniciará la configuración automática
inteligente avanzada. Se elevará
automáticamente el ajustador eléctrico
Notas
Lado
Videograbadora
a la salida
de vídeo
GBR/
componente
Cable de señal
(no suministrado)
HD D-sub de 15
contactos
(macho) y 3
×toma fonográfica
al conector
INPUT A
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
LENS
ENTER
VOLUME
KEYSTONE
/TILT
FREEZE
PIC MUTING
AUDIO MUTING
APA
23
Proyección
Proyección de imágenes
de inclinación, que se detendrá en la
posición del ajuste anterior, y se ajustará
el enfoque.
El tamaño de proyección que se puede
ajustar con el ajuste automático de enfoque
va desde aproximadamente 30 pulgadas
hasta 150 pulgadas.
No es posible realizar un ajuste fino del
enfoque debido a las características de la
pantalla en la que se proyecta la imagen.
En este caso, ajústelo manualmente en el
paso 8 de página 24.
3 Encienda el equipo conectado al
proyector.
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar
la fuente de entrada.
Cada vez que pulse la tecla, la señal de
entrada cambiará de la siguiente forma:
APA inteligente (Alineación automática
de píxeles) ajusta la imagen del equipo
conectado de modo que se proyecte
claramente.
Cuando está seleccionada la opción
Network o USB (solamente VPL-
MX25)
Si la opción Network está seleccionada,
aparece la pantalla de confirmación de
desconexión del equipo USB.
Si la opción USB está seleccionada, aparece
la pantalla de confirmación de desconexión
del equipo de red.
Si la red o el equipo USB no están
conectados, o si se van a desconectar, pulse
la tecla ENTER.
Si “Búsq. ent. auto.” está ajustada en
“Sí”, el proyector busca las señales de
los equipos conectados y muestra el
canal de entrada donde se encuentran las
señales de entrada. En VPL-MX25, si no
hay señal de entrada, se selecciona
“Network”.
Para obtener información detallada,
consulte “Búsq. ent. auto.” en la
página 39.
La función inteligente APA sólo tiene
efecto sobre las señales de entrada
procedentes de un ordenador.
5 Dirija al proyector la salida del equipo
que va a conectar.
Dependiendo del tipo de ordenador, por
ejemplo un portátil o un equipo LCD de
tipo “todo en uno”, es posible que deba
pulsar determinadas teclas (p.e.,
, etc.) o cambiar la
configuración para conmutar la salida
del ordenador al proyector.
Nota
Para seleccionar la
entrada de
Pulse INPUT
para mostrar
Ordenador conectado al
conector INPUT A
Input-A
Equipo de vídeo
conectado al conector de
entrada VIDEO
Video
Ordenador conectado a
red LAN para utilizar la
función de presentación
de red
Network
Equipo USB conectado
al conector USB
USB
Input-A Video
VPL-MX20
VPL-MX25
Input-A Network
Video USB
Notas
24
Proyección
La tecla que se utiliza para cambiar la
salida del ordenador hacia el proyector
varía según el tipo de ordenador.
6 Ajuste la posición de la imagen,
superior o inferior.
Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del
proyector o la tecla KEYSTONE/TILT
del mando a distancia para mostrar el
menú Inclinación y ajustar la inclinación
con las teclas v/V/b/B.
Cuando ajuste el ajustador eléctrico de
inclinación mediante la tecla TILT/
KEYSTONE, al mismo tiempo se
realizará el ajuste de Trapezoide V. Si no
desea realizar el ajuste trapezoidal
automático, ajuste la opción “Trapezoide
V” en “Manual” (consulte la página 41).
Si establece el ajuste “Trapezoide V” en
“Automático”, la corrección
“Trapezoide V” se ajustará
automáticamente. No obstante, es
posible que no sea perfecta, según la
temperatura de la habitación y el ángulo
de la pantalla. En este caso, ajústela
manualmente.
Pulse la tecla TILT/KEYSTONE hasta
que aparezca “Trapezoide V” en la
pantalla, y ajuste el valor con la tecla v/
V/b/B. El valor corregido tendrá efecto
hasta que desactive la alimentación.
Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
No ejerza una presión excesiva sobre la
parte superior del proyector cuando el
ajustador eléctrico de inclinación esté
extendido.
Puede provocar una avería.
7 Ajuste el tamaño de la imagen.
Para realizar el ajuste con el mando a
distancia
Pulse la tecla LENS del mando a
distancia para mostrar el menú Zoom del
objetivo y ajuste el tamaño de la imagen
con las teclas v/V/b/B.
Para realizar el ajuste con el panel de
control situado en la parte trasera del
proyector
Pulse las teclas ZOOM/FOCUS del
proyector para mostrar el menú Zoom
del objetivo y ajuste el tamaño de la
imagen con las teclas v/V/b/B.
8 Ajuste el enfoque.
Para ajustar el enfoque
automáticamente
Pulse la tecla AUTO FOCUS de la parte
trasera del proyector o del mando a
distancia.
Para ajustar el enfoque manualmente
Para ajustar el enfoque con el mando
a distancia:
Pulse la tecla LENS del mando a
distancia para mostrar el menú Enfoque
del objetivo y ajuste el tamaño de la
imagen con las teclas v/V/b/B.
Nota
Notas
o
y
para bajar
el proyector
Tecla TILT/KEYSTONE
para subir el
proyector
Ajustador
eléctrico de
inclinación
25
Apagado de la alimentación
Proyección de imágenes
No es posible realizar un ajuste fino del
enfoque debido a las características de la
pantalla en la que se proyecta la imagen.
En este caso, ajústelo manualmente.
Para realizar el ajuste del enfoque con
el panel de control situado en la parte
trasera del proyector:
Pulse las teclas ZOOM/FOCUS para
mostrar el menú Enfoque del objetivo y
ajuste el enfoque con las teclas v/V/b/
B.
Apagado de la
alimentación
1 Pulse la tecla ?/1.
“DESACTIVAR? Vuelva a pulsar ?/1.”
aparece para confirmar que se desea
apagar la alimentación.
El mensaje desaparece si se pulsa cualquier
tecla, excepto ?/1, o si no se pulsa ninguna
tecla durante cinco segundos.
2 Pulse la tecla ?/1 de nuevo.
El ajustador eléctrico de inclinación se
replegará en el proyector. La tecla ?/1
parpadeará en verde y el ventilador
seguirá funcionando para reducir el
calentamiento interno.
3 Desenchufe el cable de alimentación
de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y la tecla
?/1 se ilumine en rojo. (Excepto
cuando se utiliza la función Off & Go)
Si no puede confirmar el mensaje en
pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo
pulsada la tecla ?/1 durante dos segundos en
lugar de realizar los pasos 1 y 2.
Para volver a proyectar inmediatamente,
encienda la alimentación de nuevo mientras
la tecla ?/1 parpadea de color verde para que
se ilumine la lámpara. En función de las
condiciones, es posible que la lámpara tarde
un poco en iluminarse.
Nota
Nota
26
Selección del idioma del menú
B Funciones útiles
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre varios existentes para el menú y demás
indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma “English”.
Para cambiar el idioma del menú, haga lo siguiente:
1 Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mural.
2 Pulse la tecla ?/1 para encender el
proyector.
La tecla ?/1 parpadea en verde y, a
continuación, se ilumina en verde.
3 Pulse la tecla MENU.
Aparece el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
4 Pulse la tecla v o V para seleccionar el
menú Configuración y, a
continuación, pulse la tecla
B o
ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
5 Pulse la tecla v o V para seleccionar
el menú “Language” y, a
continuación, pulse la tecla
B o
ENTER.
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
LENS
ENTER
VOLUME
KEYSTONE
/TILT
FREEZE
PIC MUTING
AUDIO MUTING
APA
80
50
50
50
Low
50
(VPL-MX25)
27
Bloqueo de seguridad
Funciones útiles
6 Pulse la tecla v, V, b o B para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse la tecla ENTER.
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá también
automáticamente si no pulsa ninguna tecla
durante un minuto.
Bloqueo de
seguridad
El proyector está equipado con una función
de bloqueo de seguridad. Al encender el
proyector, se le pedirá que introduzca la
contraseña previamente establecida. Si no
introduce la contraseña correcta, no pod
proyectar imágenes.
Cuando tenga efecto el bloqueo de
seguridad, se le pedirá que escriba la
contraseña solamente cuando encienda el
proyector después de desconectar o
reconectar el cable.
Si olvida la contraseña y no está disponible el
administrador de contraseñas, no podrá usar
el proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el
bloqueo de seguridad, puede impedir el uso
efectivo en tales casos.
Para usar el bloqueo de seguridad
1 Pulse la tecla MENU y, a
continuación, en el menú Función,
active el ajuste
“Bloq. seguridad”.
2 Escriba la contraseña.
Utilice las teclas MENU, v/V/b/B y
ENTER para escribir la contraseña de
cuatro dígitos. (La configuración de
contraseña inicial predeterminada es
“ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”.
Después de introducirla, puede escribir
su propia contraseña. Por lo tanto,
cuando utilice esta función por primera
vez, introduzca “ENTER” cuatro veces.)
A continuación, se muestra la pantalla
para escribir la nueva contraseña.
(Escriba la contraseña en esta pantalla
Notas
Escriba la contraseña.
Bloq. seguridad
Es necesaria una contraseña para encender.
Use: Cancelar: otra
28
Bloqueo de seguridad
aunque desee conservar la contraseña
actual.)
Escriba la contraseña en esta pantalla.
3 Escriba la contraseña de nuevo, para
confirmarla.
Cuando se muestre “¡Bloqueo de
seguridad activado!” en la pantalla de
menús, la configuración del bloqueo de
seguridad se habrá completado.
Si se muestra “¡Contraseña no válida!”
en la pantalla de menús, ejecute de
nuevo este procedimiento desde el paso
1.
4 Apague la alimentación principal y
desconecte el cable de alimentación de
CA.
El bloqueo de seguridad tiene efecto
después de haber activado el bloqueo de
seguridad. Cuando se vuelve a encender
la alimentación, se muestra la pantalla
que se utiliza para escribir la contraseña.
Certificación de seguridad
Cuando se muestre la pantalla de la
contraseña, escriba la contraseña
establecida. Si no consigue escribir la
contraseña correcta en tres intentos, no
podrá utilizar el proyector. En este caso,
pulse la tecla ?/1 para apagar la
alimentación.
Para cancelar el bloqueo de
seguridad
1 Pulse la tecla MENU y, a
continuación, desactive el ajuste
“Bloq. seguridad” en el menú
Función.
2 Escriba la contraseña.
Escriba la contraseña establecida.
Si llama al centro de servicio al cliente porque
ha olvidado la contraseña, deberá estar en
condiciones de proporcionar el número de serie
del proyector y de demostrar su identidad.
(Este proceso puede ser diferente en otros
países o regiones.) Una vez confirmada su
identidad, le proporcionaremos la contraseña.
Escriba la nueva contraseña.
Bloq. seguridad
No es posible encender sin la contraseña.
Use: Cancelar: otra
Escriba de nuevo la nueva contraseña.
Bloq. seguridad
No olvide esta contraseña.
Use: Cancelar: otra
Nota
29
Otras funciones
Funciones útiles
Otras funciones
Si va a salir inmediatamente de la sala de
conferencias, apague el proyector y, a
continuación, cuando el ajustador eléctrico
de inclinación se haya replegado en el
proyector, desenchufe el cable de
alimentación de CA.
Antes de desenchufar el cable de
alimentación de CA, asegúrese de que el
ajustador eléctrico de inclinación se ha
replegado en el proyector. Si desplaza el
proyector con el ajustador eléctrico de
inclinación desplegado, el ajustador podría
resultar dañado.
Siga el procedimiento descrito en “Apagado
de la alimentación” en la página 25 para
apagar el proyector y espere a que se enfríe
antes de guardarlo en la maleta de transporte.
Si enciende el proyector poco después de
haberlo apagado, la lámpara puede tardar en
iluminarse.
Para ampliar la imagen (Función de
zoom digital)
Puede seleccionar una sección de la imagen
que desee ampliar. Esta función sólo estará
activa si se introduce una señal procedente
de un ordenador o se selecciona una señal de
entrada de “Network” o “USB”.
Esta función no tiene efecto cuando se
introduce una señal de vídeo.
1 Proyecte una imagen normal y pulse la
tecla D ZOOM + del mando a
distancia.
El icono del zoom digital aparecerá en el
centro de la imagen.
2 Desplace el icono hasta el punto de la
imagen que desea aumentar. Utilice
las teclas de flecha (v/V/b/B) para
mover el icono.
3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La parte de la imagen sobre la que se
sitúa el icono se amplía. La relación de
aumento se muestra en la pantalla
durante unos pocos segundos.
Al pulsar repetidamente la tecla +, el
tamaño de la imagen aumenta
(proporción de ampliación: 4 veces
máx.).
Utilice las teclas de flecha (v/V/b/B)
para desplazar la imagen ampliada.
Para que la imagen recupere su
tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM –.
Basta con pulsar la tecla RESET para que la
imagen recupere su tamaño original de
forma inmediata.
Para congelar la imagen
proyectada (función de congelado)
Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la
tecla, en la pantalla aparece “Congelado”.
Esta función sólo estará activa si se
introduce una señal procedente de un
ordenador o se selecciona una señal de
entrada de “Network” o “USB”.
Para recuperar la pantalla original, pulse de
nuevo la tecla FREEZE.
Función Off & Go
Notas
Herramientas efectivas para
las presentaciones
Icono del
zoom digital
30
Uso de un menú
B Realización de ajustes mediante un menú
Uso de un menú
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes.
Algunos de los elementos ajustables/de
configuración se muestran en un menú
emergente, en un menú de configuración o
de ajuste sin menú principal, o en la ventana
del menú siguiente. Si selecciona el nombre
de un elemento seguido por una flecha (B),
aparecerá la ventana del menú siguiente con
elementos de configuración.
Para cambiar el idioma del menú en
pantalla, consulte “Selección del idioma del
menú” en la página 26.
Elementos de la presentación
Indicador de señal de entrada
Indicador de señal de entrada
Muestra el canal de entrada seleccionado.
Cuando no se introduce ninguna señal se
muestra . Para ocultar este indicador,
utilice la opción “Estado” del menú
Configuración.
1 Pulse la tecla MENU.
Aparece el menú.
2 Utilice la tecla v o V para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse
B o
la tecla ENTER.
Aparecerán los elementos que pueden
establecerse o ajustarse con el menú
seleccionado. El elemento actualmente
seleccionado se muestra en amarillo.
3 Seleccione un elemento.
Utilice la tecla v o V para seleccionar el
elemento y, a continuación, pulse B o la
tecla ENTER.
Los elementos de configuración se
muestran en un menú emergente, en un
Este manual contiene explicaciones para
los modelos VPL-MX20 y VPL-MX25.
Tenga en cuenta que, para las
explicaciones relativas a la presentación,
se utiliza principalmente el modelo VPL-
MX25. Puede haber elementos que no se
muestren según el modelo.
x
Modo Imagen
Imagen
Reiniciar
Contraste 80
Brillo 50
Color 50
Tonalidad 50
Temp. de color Bajo
Nitidez 50
DDE Film
Nivel de negro No
Estándar
Sel: Pon: Salir:
Imagen
Modo Imagen
Reiniciar
Contraste 80
Brillo 50
Color 50
Tonalidad 50
Temp. de color Bajo
Nitidez 50
DDE Film
Nivel de negro No
Estándar
Sel: Pon: Salir:
VPL-MX25
VPL-MX20
Configuración
Estado
Idioma Español
Imagen inicial
Modo gran altitud No
Modo Espera Bajo
Ahorro energía No
Sel. señ. ent. A Ordenador
Sistema de color Automático
Reiniciar cont. lámp.
Sel: Pon: Salir:
31
Uso de un menú
Realización de ajustes mediante un me
menú de configuración, en un menú de
ajuste o en la ventana del menú siguiente.
4 Realice el ajuste del elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla v o B.
Para que el número se reduzca, pulse
la tecla V o b.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla anterior.
Al cambiar la configuración:
Pulse la tecla v o V para cambiar la
configuración.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla anterior.
Puede recuperar la pantalla anterior
con b, dependiendo del elemento
seleccionado.
Para que desaparezca el menú
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reiniciar elementos ajustados
Hay dos formas de reiniciar la configuración
de los elementos.
Seleccione “Reiniciar” en el menú
Imagen.
Seleccione “Sí” cuando aparezca la
indicación en la pantalla. Las
configuraciones siguientes se reinician a
sus valores preestablecidos de fábrica:
“Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad”, “Temp. de color”, “Nitidez”,
“DDE”, “Nivel de negro” y “Modo
Gamma” en el menú Imagen.
Pulse la tecla RESET del mando a
distancia.
Para reiniciar el valor de un elemento a su
valor preestablecido de fábrica, pulse la
tecla RESET mientras se muestra en la
pantalla un elemento de configuración.
Elementos que no se puede ajustar
Los elementos que se pueden ajustar están
limitados por el tipo de señal de entrada. Los
elementos que no pueden ajustarse ni
establecerse no aparecen en el menú.
Para obtener información detallada,
consulte la página 44.
Modo Lámpara
Control objetivo
Frente y detrás
Enfoque auto.
Receptor IR
Inclinación
Trapezoide V
Inversión imagen
Instalación
Sel: Pon: Volver:
HV
H
V
No
Elementos de configuración
Menú emergente
Modo Imagen
Dinámico
Estándar
Sel: Pon:
Contraste
Ajustar: Pon:
Menú de configuración
Menú de ajuste
Ajustar señal
APA
Fase
Pitch
Desplazamiento
Pantalla
H:260 V:35
Sel: Pon: Volver:
Salir:
Elementos de configuración
Ventana del menú siguiente
Desea reiniciar a
los valores predeterminados?
No
Reiniciar
Sel: Pon:
32
Uso de un menú
Almacenamiento de las
configuraciones
Las configuraciones se almacenan
automáticamente en la memoria del
proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Si no hay señal de entrada, aparece en
pantalla el mensaje “Imposible ajustar este
parámetro.”.
33
El menú Imagen
Realización de ajustes mediante un me
El menú Imagen
El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.
Los elementos que se puede ajustar o establecer dependen del tipo de señales de entrada.
Para obtener información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de
configuración” en la página 44.
Imagen
Modo Imagen
Reiniciar
Contraste 80
Brillo 50
Color 50
Tonalidad 50
Temp. de color Bajo
Nitidez 50
DDE Film
Nivel de negro No
Estándar
Sel: Pon: Salir:
Modo Imagen
Imagen
Reiniciar
Contraste 80
Brillo 50
Temp. de color Bajo
Modo Gamma Gráfico
Estándar
Sel: Pon: Salir:
Si se introduce la señal de vídeo Cuando se introduce la señal del ordenado
r
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Modo Imagen Selecciona el modo de imagen.
Se almacena un valor de configuración por cada elemento
de ajuste.
Dinámico: Enfatiza el contraste para producir una
imagen “dinámica”.
Estándar: Hace que la imagen sea natural y bien
equilibrada.
Presentación: Hace que el brillo de la imagen sea el
adecuado para una presentación cuando la señal de
entrada se envía desde un ordenador o se selecciona una
señal de entrada de Network* o USB*.
* Sólo VPL-MX25
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada
Reiniciar Las configuraciones siguientes se inicializan a sus valores
preestablecidos de fábrica: “Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad”, “Temp. de color”, “Nitidez”, “DDE”, “Nivel
de negro” y “Modo Gamma” en el menú Imagen.
Contraste Ajusta el área en blanco de las imágenes (nivel de blanco).
Cuanto mayor sea la configuración, mayor será el
contraste. Cuanto menor sea la configuración, menor será
el contraste.
80
Brillo Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea la configuración, mayor será el brillo de
la imagen. Cuanto menor sea la configuración, menor se
el brillo de la imagen.
50
Color Ajusta la intensidad de la densidad de color.
Cuanto mayor sea la configuración, mayor será la
intensidad. Cuanto menor sea la configuración, menor será
la intensidad.
50
34
El menú Imagen
Cuando el “Modo Imagen” está ajustado en “Presentación”, no aparece el elemento de ajuste
“Temp. de color”.
La configuración del Modo Imagen es igual en las opciones Network y USB. (solamente VPL-
MX25)
Tonalidad Ajusta el tono del color.
Cuanto mayor sea la configuración, la imagen adquirirá un
tono más verdoso. Cuanto menor sea la configuración, la
imagen adquirirá un tono más rojo.
50
Temp. de color Ajusta la temperatura del color.
Alto: El color blanco adquiere un tono azulado.
Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo.
Bajo
Nitidez Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.
Cuanto mayor sea la configuración, mayor será la nitidez
de la imagen. Cuando menor sea la configuración, la
imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose así el
ruido.
50
DDE (Dynamic
Detail
Enhancer,
Mejora
dinámica de
detalle)
Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de
película que haya seleccionado.
Film: Normalmente, seleccione esta opción. Reproduce
las fuentes de película 2-3 Pull-Down con un movimiento
suave de la imagen. Cuando se introduce una señal de
vídeo de formato diferente a 2-3 Pull-Down, se
selecciona automáticamente “Progresivo”.
Progresivo: Convierte las señales de vídeo de formato
entrelazado a un formato progresivo.
No: Reproduce las señales de vídeo con formato
entrelazado sin conversión.
Film
Nivel de negro
(Ajuste)
Las partes se aclararán.
Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de
entrada.
Alto: Acentúa el color negro.
Bajo: Atenúa el color negro.
No: Cancela esta función.
No
Modo Gamma Selecciona una curva de corrección gamma.
Gráfico: Mejora la reproducción de los medios tonos.
Las imágenes pueden reproducirse con tonos naturales.
Texto: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para
imágenes que contienen mucho texto.
Gráfico
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Notas
35
El menú Pantalla
Realización de ajustes mediante un me
El menú Pantalla
El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. También puede ajustar la relación
de aspecto de la imagen.
Los elementos que se puede ajustar o establecer dependen del tipo de señales de entrada.
Para obtener información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de
configuración” en la página 44.
Aspecto Completo1
Ajustar señal
Pantalla
Sel: Pon: Salir:
Ajustar señal
APA
Fase
Pitch
Desplazamiento
Pantalla
H:260 V:35
Sel: Pon: Volver:
Salir:
,
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Aspecto (si se
introduce la señal
de vídeo)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes
que se mostrarán para la señal de entrada actual. Este
elemento sólo está habilitado cuando se introduce una
señal de vídeo (números de memoria predefinida 1 a
11).
Zoom: Seleccione esta opción si la señal reducida
muestra bandas negras en ambos lados.
4:3: Seleccione esta opción para ver imágenes con
una relación de aspecto 4:3 normal.
16:9: Seleccione esta opción para ver imágenes
comprimidas.
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada
Aspecto (si se
introduce la señal
del PC)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes
que se mostrarán para la señal de entrada actual. Este
elemento sólo está habilitado cuando se introduce una
señal de PC (números de memoria predefinida 21 a
63).
Completo1: Muestra una imagen en vertical u
horizontal para llenar la pantalla sin cambiar la
relación de aspecto de la imagen original.
Normal: Muestra la imagen mientras hace coincidir
un píxel de elemento de imagen de entrada con el del
LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será
menor.
4:3: Ajusta la relación de aspecto en 4:3.
16:9: Ajusta la relación de aspecto en 16:9.
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada
36
El menú Pantalla
Este proyector tiene 46 tipos (VPL-MX25)/
45 tipos (VPL-MX20) de datos prefinidos
para señales de entrada (la memoria
predefinida). Al introducirse una señal
predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera
los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y
obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal se muestran en el
menú Información (Consulte la página 44).
También es posible ajustar los datos
predefinidos mediante el menú Pantalla.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para Entrada A en las
que es posible guardar la configuración de
los datos definidos para una señal de entrada
no predefinida.
Si se introduce una señal no predefinida por
primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la
señal en el menú Pantalla, se registran en el
proyector. Si se registran más de 20
elementos de memoria de usuario, la
memoria más reciente siempre sobrescribirá
la más antigua.
Consulte la tabla de la página 58 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Cuando “Aspecto” del menú Pantalla es
establecido en un ajuste distinto de “Zoom”,
una parte de la pantalla puede aparecer en
negro.
Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector
de forma comercial o para la exhibición
pública, la modificación de la imagen
original mediante el cambio del modo de
aspecto puede constituir una infracción de
los derechos de los autores o de los
productores, que gozan de protección legal.
Para Aspecto, no es posible mostrar la propia
opción “Aspecto” o parte de los elementos de
configuración, según la señal de entrada.
Ajustar señal Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada
APA
(Alineación
automática de
píxeles)
Al pulsar la tecla ENTER se ajustan automáticamente
“Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento” para situar
correctamente la imagen en una pantalla.
Fase Ajusta la fase de punto del panel y la señal del
ordenador.
Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con
mayor nitidez.
Pitch Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente
de un ordenador.
Cuanto mayor sea la configuración, más ancha será la
imagen. Cuanto menor sea la configuración, más
estrecha será la imagen. Ajuste la configuración
correspondiente al número de puntos de la señal de
entrada.
Desplazamiento
Ajusta la posición de la imagen.
H: Al aumentar la configuración de H (horizontal), la
imagen se desplazará a la derecha, y al reducirla, se
desplazará a la izquierda. Utilice la tecla b/B para
ajustar la posición horizontal.
V: Al aumentar la configuración de V (vertical), la
imagen se desplazará hacia arriba, y al disminuirla,
se desplazará hacia abajo. Utilice la tecla v/V para
ajustar la posición vertical.
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Acerca del n° de memoria
predefinida
Notas
37
El menú Configuración
Realización de ajustes mediante un me
El menú Configuración
El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración del proyector.
Estado
Idioma Español
Imagen inicial
Modo gran altitud No
Modo Espera Bajo
Ahorro energía No
Sel. señ. ent. A Automático
Sistema de color Automático
Reiniciar cont. lámp.
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Estado Sí: Establece si se muestra o no la indicación en
pantalla.
No: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto
los menús, el mensaje que aparece al apagar la
alimentación y los mensajes de advertencia.
Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
English
Imagen inicial Sí: Muestra la Imagen inicial en la pantalla después
de encender la alimentación.
No: No muestra la Imagen inicial en la pantalla
después de encender la alimentación.
Modo gran altitud Utilice este elemento cuando utilice el proyector a
altitudes elevadas.
Sí: Utilice esta configuración cuando utilice el
proyector a altitudes de 1.500 m o superiores.
No: Utilice esta configuración cuando utilice el
proyector a altitudes normales.
No
Modo Espera Estándar: El consumo de energía es normal.
Bajo: Reduce el consumo de energía en el modo de
espera.
Bajo
Ahorro energía Selecciona el modo Ahorro energía.
Apagado lámp.: La lámpara se apaga y la tecla
?/1
se ilumina en naranja si no se recibe una señal
durante 10 minutos. La lámpara se ilumina cuando se
introduce una señal o se pulsa cualquier tecla.
Espera: El proyector pasa a modo de espera y la
tecla
?/1 se ilumina en rojo si no se recibe una señal
durante 10 minutos. Para usarlo, encienda de nuevo
la alimentación.
No: El proyector no pasa al modo Ahorro energía.
No
38
El menú Configuración
Si establece “Modo gran altitud” en “Sí” en una altitud inferior a 1.500 m (4.921 pies), es
posible que el proyector reduzca la fiabilidad de la lámpara.
Cuando “Modo gran altitud” se establece en “Sí”, el número de giros del ventilador aumenta
y el ruido procedente del ventilador es ligeramente más alto.
Para algunos de los idiomas seleccionados en “Idioma”, el menú Config. red, la ventana de
red y la ventana USB se visualizan en inglés.
Cuando “Modo Espera” está ajustado en “Bajo”, la red y la función de control de la red no
se pueden utilizar mientras la unidad se encuentra en el modo de espera. Para utilizar la
función de control de la red, ajuste “Modo Espera” en “Estándar”.
Si no se muestra correctamente la señal de entrada aunque la opción “Sel. señ. ent. A” esté
ajustada en “Automático”, seleccione el elemento correspondiente a la señal de entrada.
Normalmente, ajuste “Sistema de color” en “Automático”. Si la imagen se distorsiona o
aparece sin color, seleccione el sistema de color adecuado para la señal de entrada.
Sel. señ. ent. A Selecciona el tipo de entrada de señal del equipo
conectado al conector INPUT A.
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al
seleccionar “Input-A” con la tecla INPUT.
Automático: Selecciona el tipo de señal de entrada
automáticamente.
Ordenador: Introduce la señal procedente de un
ordenador.
Vídeo GBR: Introduce la señal procedente de un
videojuego o de una televisión digital de alta
definición.
Componente: Introduce la señal de componentes
desde un reproductor/grabador de DVD, un
reproductor de Blu-ray Disc, un sintonizador digital,
etc.
Automático
Sistema de color Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Automático:Selecciona automáticamente el sistema
de color de la señal de entrada entre NTSC
3.58, PAL,
SECAM, NTSC
4.43, PAL-M, PAL-N o PAL60.
“NTSC
3.58”–“PAL-N”: Permite establecer
manualmente el sistema de color en el sistema
seleccionado.
Automático
Reiniciar cont.
lámp.
Antes de sustituir las lámparas, reiniciar el contador de
las lámparas.
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Notas
39
El menú Función
Realización de ajustes mediante un me
El menú Función
El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del
proyector.
Función
APA inteligente
Búsq. ent. auto. No
Patrón de prueba No
Fondo Azul
Blq.tec.panel No
Bloq. seguridad No
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
APA inteligente APA (Auto Pixel Alignment, Alineación automática de
píxeles) ajusta automáticamente “Fase”, “Pitch” y
“Desplazamiento” en el menú Pantalla para la señal de
entrada procedente de un ordenador. Cuando se ajusta
en “Sí”, se ejecutará siempre que se reciba una señal.
Sí: Cuando se introduce una señal desde un
ordenador, la función APA funciona
automáticamente para ofrecer una imagen nítida.
Para ajustar la imagen, puede pulsar la tecla APA del
mando a distancia aunque la función “APA
inteligente” esté ajustada en “Sí”.
No: APA funciona cuando se pulsa la tecla APA en el
mando a distancia.
Búsq. ent. auto. Detecta la señal de entrada y muestra automáticamente
la señal de entrada detectada cuando se pulsa la tecla
INPUT.
Sí: Comprueba si se detecta una señal de entrada de
Input-A, Network*, USB* y Video por orden cuando
se pulsa la tecla INPUT, y después muestra el
terminal de entrada en el que se detectó la señal de
entrada. (*: solamente VPL-MX25)
Siempre se muestran Network y USB, ya que tienen
señales de entrada (solamente VPL-MX25).
No: Establezca esta opción cuando desee seleccionar
un selector de entrada sin señal de entrada, o si desea
cambiar la configuración manualmente.
No
Patrón de prueba Muestra el patrón de prueba.
Sí: Aparece un patrón de prueba en la pantalla que se
va a usar al ajustar el objetivo con Enfoque y Zoom,
o al corregir las proporciones de la pantalla con
Trapezoide V.
No: No aparece un patrón de prueba.
No
40
El menú Función
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si la imagen proyectada tiene
alrededor una zona negra, la función APA no funcionará correctamente, y es posible que parte de
la imagen no se muestre en la pantalla.
Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras “Ajustando” se encuentra
en pantalla.
La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada.
Ajuste los elementos “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento” del menú Pantalla cuando ajuste la
imagen de forma manual.
Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no
se introduce ninguna señal.
Negro: El color de fondo será negro.
Azul: El color de fondo será azul.
Azul
Blq.tec.panel Bloquea todas las teclas del panel de control del
proyector, de modo que sólo pueda utilizarse con el
mando a distancia.
Sí: Bloquea las teclas del panel de control.
Para liberar el bloqueo con el proyector, mantenga
pulsada la tecla MENU durante unos 10 segundos al
encender la alimentación. Se libera el bloqueo y se
ajusta “Blq.tec.panel” en “No” automáticamente.
No: Seleccione esta configuración cuando desee
liberar el bloqueo de las teclas del panel de control.
No
Bloq. seguridad Activa la función de bloqueo de seguridad del
proyector.
Sí: Activa la función de bloqueo de seguridad, que
bloquea el proyector una vez establecida una
contraseña.
Para obtener información detallada, consulte
“Bloqueo de seguridad” en la página 27.
No: No activa la función de bloqueo de seguridad.
No
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Notas
41
El menú Instalación
Realización de ajustes mediante un me
El menú Instalación
El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración del proyector.
Modo Lámpara Estándar
Control objetivo
AutomáticoTrapezoide V
NoInversión imagen
Enfoque auto.
Frente y detrás
Receptor IR
Inclinación
Instalación
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Inclinación Ajusta la posición (altura) de la imagen proyectada.
Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen.
Automático: Se ajusta automáticamente.
Manual: Permite un ajuste manual.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la
superior ( ): Establece un valor inferior (dirección –)
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la
inferior ( ): Establece un valor superior (dirección +).
Automático
Inversión imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal,
vertical o ambas.
Utilice este parámetro para realizar la instalación para la
retroproyección.
HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: Invierte la imagen horizontalmente.
V: Invierte la imagen verticalmente.
No: La imagen no se invierte.
No
Modo Lámpara Ajusta el brillo de la lámpara que se utiliza en la
proyección.
Alto: Ilumina de forma brillante la imagen proyectada.
Estándar: Reduce el ruido del ventilador y el consumo
de energía. El brillo de la imagen proyectada será
inferior al de la configuración “Alto”.
Estándar
Control objetivo Sí: Puede ajustar el objetivo de proyección.
No: La tecla LENS (Focus/Zoom) del mando a distancia
y las teclas FOCUS y ZOOM del proyector no funcionan.
Enfoque auto. Sí: El enfoque se ajusta automáticamente cuando se
enciende el proyector o cuando se pulsa la tecla AUTO
FOCUS.
No: El enfoque no se ajusta automáticamente cuando se
enciende el proyector o cuando se pulsa la tecla AUTO
FOCUS.
42
El menú Instalación
Como la función Trapezoide V es una corrección electrónica, algunas veces se deteriorará la imagen.
Receptor IR Selecciona los detectores del mando a distancia (receptor
IR) en la parte frontal y posterior del proyector.
Frente y detrás: Activa los detectores frontal y posterior.
Frente: Activa el detector frontal solamente.
Detrás: Activa el detector posterior solamente.
Frente y detrás
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Nota
43
El menú Conf. red (solamente VPL-MX25)
Realización de ajustes mediante un me
El menú Conf. red (solamente VPL-MX25)
El menú Conf. red se utiliza para ajustar la configuración de red de esta unidad.
Conf. red
A Conf. red
Pasa a la ventana Conf. red
cuando se pulsa [ENTER].
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
configuración
Funciones
Conf. red Aparece la ventana de configuración de la red. Para obtener información
detallada, consulte el “Manual de instrucciones del visor archivos de red/
USB” incluido en el CD-ROM suministrado.
44
El menú Información
El menú Información
El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias
horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara.
Es posible que fH (frecuencia horizontal) y fV (frecuencia vertical) no se muestren, según la señal
de entrada utilizada en el proyector.
No es posible modificar las indicaciones de la lista anterior.
Señales de entrada y elementos ajustables/de configuración
Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse según la señal de entrada, como se
indica en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Menú Imagen
VPL-MX25
Información
Nombre de modelo
N de Serie
fH/fV
Contador lámpara
Sel: Salir:
N° de memoria
Tipo de señal
Elementos de
configuración
Funciones
Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo.
Nº de Serie Muestra el número de serie.
fH (frecuencia
horizontal)
Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
fV (frecuencia
vertical)
Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
Nº de memoria Muestra el número de memoria predefinida de la señal de entrada.
Tipo de señal Muestra el tipo de señal de entrada.
Contador lámpara Indica el tiempo total de uso de una lámpara.
Notas
Elemento Señal de entrada
Vídeo Componente Vídeo GBR Ordenador Red
*5
USB
*5
Modo Imagen
zzzzzz
Contraste
zzzzzz
Brillo
zzzzzz
Color
z
*1
zz –––
45
El menú Información
Realización de ajustes mediante un me
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*1
: Excepto para B/N
*2
:Solamente NTSC3.58 y NTSC4.43, excepto para B/N
*3
: Ajustable solamente si la opción “Modo Imagen” está ajustada en “Dinámico” o “Estándar”
*4
: Sólo memoria predefinida n° 3, 4
*5
: Solamente VPL-MX25
Menú Pantalla
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*6
:solamente VPL-MX25
Tonalidad
z
*2
zz ––
Temp. de color
zzzz
*3
z
*3
z
*3
Nitidez
zzz ––
DDE
zzz ––
Nivel de negro
zzz ––
Modo Gamma
––z
*4
zzz
Elemento Señal de entrada
Vídeo Componente Vídeo GBR Ordenador Red
*5
USB
*5
Elemento Señal de entrada
Vídeo Componente Vídeo GBR Ordenador Red
*6
USB
*6
Aspecto
zzzz––
Ajustar señal
APA
–––z ––
Fase
–––z ––
Pitch
–––z ––
Desplazamiento
zzz––
46
Sustitución de la lámpara
B Mantenimiento
Sustitución de la
lámpara
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
es un producto consumible. Por lo tanto,
debe sustituir la lámpara por una nueva en
los casos siguientes.
Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo
Cuando aparece en la pantalla “Por favor
cambie la lámpara.”
El indicador LAMP/COVER parpadea en
naranja (frecuencia de repetición de 3
parpadeos) (Consulte en la página 52 otra
causa posible.)
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso.
Utilice una lámpara de proyección LMP-
M200 como lámpara de repuesto.
El uso de lámparas diferentes de la LMP-
M200 puede dañar el proyector.
La lámpara continúa estando caliente después
de haber apagado el proyector con la tecla ?/1.
Si toca la lámpara, puede quemarse los
dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere
al menos una hora hasta que se enfríe.
Si la lámpara se rompe, póngase en
contacto con personal especializado de
Sony.
Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o
herirse.
Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tire hacia
arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia
fuera de la lámpara mientras se encuentra
inclinada y la lámpara se rompe, los
fragmentos pueden dispersarse y provocar
heridas.
1 Apague el proyector y desenchufe el
cable de alimentación CA de la toma
de CA.
Antes de sustituir la lámpara, después de
usar el proyector, espere al menos una hora
hasta que se enfríe.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
3 Afloje los dos tornillos con el
destornillador Phillips para abrir la
cubierta de la lámpara.
Por razones de seguridad, no afloje más
tornillos.
4 Afloje los dos tornillos de la lámpara
con el destornillador de estrella (a).
Despliegue el asa (b) y, a
continuación, tire de ella para extraer
la unidad de la lámpara (c).
Nota
Notas
Nota
Nota
Nota
Base
47
Sustitución de la lámpara
Mantenimiento
Para evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la
lámpara, ni permita que se introduzcan
líquidos ni ningún otro objeto.
5 Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio (a). Apriete los dos tornillos
(b). Vuelva a plegar el asa en su lugar
(c).
Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara y el conductor
interior.
Inserte el asa con firmeza para que quede
bien fijada.
La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los dos tornillos.
Asegúrese de fijar la cubierta de la
lámpara como estaba. Si no lo hace, no
podrá encender el proyector.
7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
8 Conecte el cable de alimentación.
La tecla ?/1 se ilumina en rojo.
9 Pulse la tecla ?/1 para encender el
proyector.
10Pulse la tecla MENU y, a
continuación, seleccione el menú
Configuración.
11Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” y,
a continuación, pulse la tecla ENTER.
“Conf. para sustituir lámpara. Sustituyó
lámpara proyección?” en la pantalla de
menús.
Precaución
Despliegue el asa.
Pliegue el asa
hacia abajo.
Notas
Nota
Configuración
Estado
Idioma Español
Imagen inicial
Modo gran altitud No
Modo Espera Bajo
Ahorro energía No
Sel. señ. ent. A Ordenador
Sistema de color Automático
Reiniciar cont. lámp.
Sel: Pon: Salir:
48
Limpieza del filtro de aire
12Seleccione “Si” con la tecla b y, a
continuación, pulse la tecla ENTER.
El contador de la lámpara se inicializa en
0 y aparece “Reinic. cont. lámp.
completa.” en la pantalla de menús.
13Seleccione “Yes” (Sí) y pulse la tecla
ENTER.
Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla
del panel de control del proyector o del mando
a distancia.
Limpieza del filtro de
aire
Se debe limpiar el filtro cada 500 horas de
uso, aproximadamente. Retire las cubiertas
del filtro de aire en dos lugares y, a
continuación, quite el polvo con una
aspiradora.
El tiempo necesario para limpiar el filtro de
aire variará en función del entorno o de
cómo se utilice el proyector.
1 Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector y dé la
vuelta al proyector.
3 Extraiga la cubierta del filtro del aire.
Nota
Conf. para sustituir lámpara.
Sustituyó lámpara proyección?
No
Reiniciar cont. lámp.
Sel: Pon:
49
Limpieza del filtro de aire
Mantenimiento
4 Limpie la superficie de la cubierta del
filtro de aire con una aspiradora.
5 Vuelva a colocar la cubierta del filtro
de aire.
Si no es posible eliminar el polvo de la
cubierta del filtro de aire, sustitúyala por una
nueva.
Para ver información detallada sobre la
nueva cubierta del filtro de aire, consulte con
personal especializado de Sony.
Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro
de aire; puede surgir algún problema si la
cubierta del filtro de aire no se instala
correctamente.
Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla
del panel de control del proyector o del
mando a distancia.
Notas
50
Solución de problemas
B Otros
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
especializado de Sony.
Alimentación
Imagen
Síntoma Causa y solución
La alimentación no se
activa.
La cubierta de la lámpara no está sujeta.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la
página 47).
Síntoma Causa y solución
Sin imagen. Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 20).
Las conexiones son incorrectas.
c Este proyector es compatible con DDC2B (Digital Data
Channel 2B, Canal de datos digitales 2B). Si el ordenador es
compatible con DDC, encienda el proyector de acuerdo con las
indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador.
2 Encienda el proyector.
3 Encienda el ordenador.
La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada (consulte la
página 23).
La imagen está apagada.
c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de la
imagen (consulte las páginas 14, 17).
La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un
monitor externo, o tanto para un monitor externo como para un
monitor LCD de ordenador.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo (consulte la página 20).
Espere un poco (90 segundos como máximo) hasta que la lámpara
vuelva a iluminarse.
La imagen aparece con
ruido.
Puede que aparezca ruido de fondo, en función de la combinación
del número de puntos introducidos desde el ordenador y el número
de píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
La señal de vídeo de entrada es irregular.
c Utilice un TBC (Time Base Corrector, Corrector de base de
tiempo) para intentar reducir la irregularidad del vídeo.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración es
incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, en función de la señal de entrada (consulte la
página 38).
51
Solución de problemas
Otros
Mando a distancia
Aparece el mensaje
“Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.” a pesar de
introducir la señal correcta
desde INPUT A.
El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración es
incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, en función de la señal de entrada (consulte la
página 38).
La indicación en pantalla
no aparece.
La opción “Estado” del menú Configuración se ha ajustado en “No”.
c Ajuste “Estado” en “Sí” en el menú Configuración (consulte la
página 37).
El balance de color es
incorrecto.
No ha ajustado correctamente la imagen.
c Ajuste la imagen (consulte la página 33).
El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Ajuste “Sistema de color”, en el menú Configuración, de modo
que coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la
página 38).
La imagen es demasiado
oscura.
El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente la opción Contraste o Brillo en el menú
Imagen (consulte la página 33).
La lámpara se ha fundido o su brillo ha disminuido.
c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 46).
La imagen no es nítida. La fotografía está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (consulte la página 24).
El enfoque automático no se ajusta.
c Compruebe que no hay ningún obstáculo en la dirección de
proyección.
c Pulse de nuevo la tecla AUTO FOCUS (consulte la página 24).
c Si el Enfoque automático no se ajusta correctamente cuando no
hay ningún obstáculo en la dirección de proyección y después
de pulsar la tecla AUTO FOCUS, consulte con personal
especializado de Sony.
Se ha acumulado condensación en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen se extiende más
allá de la pantalla.
Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de
la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú Pantalla
(consulte la página 36).
La imagen parpadea. No se ha ajustado correctamente la opción “Fase” en el menú
Pantalla.
c Ajuste correctamente “Fase” en el menú Pantalla (consulte la
página 36).
Síntoma Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
Las pilas del mando a distancia están agotadas.
c Sustitúyalas por pilas nuevas (consulte la página 17).
Síntoma Causa y solución
52
Solución de problemas
Otros
Indicadores
Síntoma Causa y solución
Las teclas del panel de
control no funcionan.
Las teclas del panel de control están bloqueadas.
c Desbloquee las teclas del panel de control (consulte la
página 40).
El ventilador hace ruido. c Compruebe el ajuste de “Modo gran altitud” en el menú
Configuración (consulte la página 37).
c Compruebe que los orificios de ventilación no estén bloqueados.
c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea
demasiado alta.
Cuando la temperatura de la habitación es mayor de lo normal,
la velocidad de rotación del ventilador aumenta para mantener
la fiabilidad de los componentes del proyector, y el ruido del
ventilador se hace ligeramente más alto. La temperatura normal
aproximada es de 25°C.
El ajustador eléctrico de
inclinación no se repliega
en el proyector.
Se desenchufó el cable de alimentación de la toma de CA con el
proyector encendido.
c Vuelva a enchufar el cable de alimentación a la toma de CA,
encienda el proyector y después apáguelo.
Síntoma Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea en
naranja. (Frecuencia de
repetición de 2 flashes)
La cubierta de la lámpara está suelta.
c Fije firmemente la cubierta (consulte la página 46).
El indicador LAMP/
COVER parpadea en
naranja. (Frecuencia de
repetición de 3 flashes)
Se ha alcanzado una temperatura elevada en el interior de la unidad
y se ha activado el sensor de temperatura.
c Compruebe que nada bloquee la entrada de aire fresco y la
salida de escape.
La lámpara ha alcanzado una alta temperatura.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación.
Si cualquiera de los problemas persiste después de haber realizado
las comprobaciones anteriores, puede ser debido a las siguientes
causas:
Es necesario sustituir la lámpara porque ha llegado al final de su
vida útil.
Se ha alcanzado una temperatura elevada en el interior de la unidad
y el fusible de temperatura se ha fundido.
c Consulte con personal especializado de Sony.
La tecla ?/1 parpadea en
rojo. (Frecuencia de
repetición de 2 flashes)
La temperatura interna es anormalmente alta.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
Se está utilizando el proyector a una altitud elevada.
c Asegúrese de que la opción “Modo gran altitud” del menú
Configuración está ajustada en “Sí”. (consulte la página 37)
La tecla ?/1 parpadea en
rojo. (Frecuencia de
repetición de 4 flashes)
El ventilador está averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
53
Solución de problemas
Otros
La tecla ?/1 parpadea en
rojo. (Frecuencia de
repetición de 6 flashes)
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural
cuando se apague la tecla ?/1, enchufe el cable de alimentación en
la toma mural y encienda el proyector de nuevo. Si ?/1 parpadea en
rojo y el problema persiste, el sistema eléctrico ha fallado. O bien, se
ha alcanzado una temperatura elevada en el interior de la unidad y el
fusible de temperatura se ha fundido.
c Consulte con personal especializado de Sony.
La tecla ?/1 parpadea en
rojo. (Frecuencia de
repetición de 8 flashes)
El ángulo de instalación del proyector está fuera del rango
aceptable.
c Instálelo en el suelo y vuelva a encenderlo (consulte la
página 8).
Síntoma Causa y solución
54
Solución de problemas
Mensajes de aviso
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
Lista de mensajes
Mensaje Significado y solución
Temperatura alta! Apag.
1min.
La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia
está fuera del rango aceptable del proyector.
El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
Ha introducido una señal RGB desde el ordenador con la opción
“Sel. señ. ent. A” del menú Configuración ajustada en
“Componente”.
c Ajuste “Sel. señ. ent. A” correctamente (consulte la página 38).
Por favor cambie la
lámpara.
Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 46).
Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara,
el proceso de sustitución de la lámpara no se ha completado.
c Realice las operaciones de los pasos 9 a 13 de la página 47.
Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla del panel de control
del proyector o del mando a distancia.
Por favor limpie el filtro. Es necesario limpiar el filtro.
c Limpie el filtro (consulte la página 48).
Para cancelar el mensaje, pulse cualquier tecla del mando a distancia
o el panel de control de la unidad principal. El mensaje se muestra
dos veces (se muestra también la próxima vez que se encienda la
unidad).
Temperatura del proyector
elevada. El modo gran
altitud debe estar “Sí” si se
usa el proyector a gran
altitud.
La temperatura interna es demasiado alta.
c Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la
opción “Modo gran altitud” del menú Configuración en “Sí”
(consulte la página 37).
c Si aparece este mensaje en la pantalla cuando se utiliza el
proyector a altitudes normales, compruebe si hay algo que
bloquee los orificios de ventilación (escape) (consulte la
página 13).
Fuera áng. proy. Apag.
1min.
El ángulo de instalación del proyector está fuera del rango
aceptable.
c Ajuste el ángulo en el suelo (consulte la página 8).
Nota
Nota
55
Solución de problemas
Otros
Mensajes de precaución
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
Mensaje Significado y solución
No aplicable! Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla adecuada.
Teclas del panel
bloqueadas!
La opción “Blq.tec.panel” del menú Función está ajustada en “Sí”.
c Todas las teclas del panel de control del proyector están
bloqueadas. Maneje el proyector con las teclas del mando a
distancia (consulte la página 40).
El enfoque automático está
desactivado. ¿Desea
activarlo? Sí/No
La opción “Enfoque auto.” del menú Instalación está ajustada en
“No”.
c Para activar la función de enfoque automático, ajústela en “Sí”.
Control de objetivo
bloqueado! Desea
desbloquear? Sí/No
La opción “Control objetivo” del menú Instalación está ajustada en
“No”.
c Para activar la tecla LENS (Focus/Zoom) del mando a distancia
y las teclas FOCUS y ZOOM del proyector, ajuste “Control
objetivo” en “Sí”.
56
Especificaciones
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
Sistema de proyección de 3
paneles LCD, 1 objetivo
Panel LCD Panel XGA de 0,63 pulgadas (16,0
mm), aproximadamente
2.360.000 de píxeles (786.432
píxeles × 3)
Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos
(eléctrico)
f 18,19 mm a 21,87 mm/F1,65 a
1,8
Lámpara Lámpara de mercurio de presión
ultra alta de 200 W
Tamaño de imagen proyectada (medidas
diagonalmente)
30 pulgadas a 150 pulgadas
(762 mm a 3.810 mm)
30 pulgadas a 150 pulgadas
(762 mm a 3.810 mm)
(intervalo de funcionamiento
del enfoque automático)
Emisión de luz
2.500 lúmenes
(cuando el Modo de Lámpara
está establecido en “Alto”)
Distancia de proyección (si se coloca en el suelo)
30 pulgadas (762 mm): 0,86 m a
0,99 m (2,8 pies a 3,2 pies)
40 pulgadas (1.016 mm): 1,2 m a
1,3 m (3,9 pies a 4,3 pies)
60 pulgadas (1.524 mm): 1,8 m a
2,0 m (5,9 pies a 6,6 pies)
80 pulgadas (2.032 mm): 2,4 m a
2,7 m (7,9 pies a 8,9 pies)
100 pulgadas (2.540 mm): 3,0 m a
3,4 m (9,8 pies a 11,2 pies)
120 pulgadas (3.048 mm): 3,6 m a
4,1 m (11,8 pies a 13,5 pies)
150 pulgadas (3.810 mm): 4,5 m a
5,1 m (14,8 pies a 16,7 pies)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
Características eléctricas
Sistema de color Sistema
NTSC
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, de conmutación
automática/manual
(NTSC
4.43 es el sistema de color
que se utiliza para reproducir
deos grabados en NTSC en
una videograbadora de sistema
NTSC
4.43).
Resolución 750 líneas de TV horizontales
(entrada de vídeo)
1.024 × 768 puntos (entrada
RGB)
Señales de ordenador aceptables
1)
fH: 19 kHz a 80 kHz
fV: 48 Hz a 92 Hz
(Máxima resolución de señal de
entrada: SXGA+ 1.400 × 1.050
fV: 60 Hz)
1)
Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal
del ordenador conectado dentro del margen de
señales predefinidas que admite el proyector.
Señales de vídeo aplicables
15 k RGB/Componente 50/60 Hz,
Componente progresivo 50/60
Hz, DTV (480/60I, 575/50I,
480/60P, 575/50P, 720/60P, 720/
50P, 1080/60I, 1080/50I), Vídeo
compuesto
Entrada/Salida
INPUT A HD D-sub15 contactos, hembra
RGB analógico/componente:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronización compuesta: nivel
TTL, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: nivel TTL, positiva/
negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical: nivel TTL, positiva/
negativa
VIDEO Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
Red (solamente VPL-MX25)
Red LAN inalámbrica:
IEEE.802.11.a/b/g
2)
2)
Algunas redes inalámbricas no pueden usarse
en determinados países o zonas.
USB (solamente VPL-MX25)
USB TIPO A
57
Especificaciones
Otros
General
Dimensiones 273 × 45 × 206 mm (10
3
/4 ×
1
13
/16 × 8
1
/8 pulgadas) (ancho/
alto/profundidad) (sin las partes
salientes)
Masa Aprox. 1,7 kg (3 lb 12 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 V a 240 V, 2,9 A a 1,2 A,
50/60 Hz
Consumo eléctrico
VPL-MX25: Máx. 290 W
en espera (estándar): 11 W
en espera (Bajo): 0,9 W
VPL-MX20: Máx. 290 W
en espera (estándar): 6 W
en espera (Bajo): 0,9 W
Disipación de calor
990 BTU
Temperatura de funcionamiento
0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F)
Humedad de funcionamiento
35 % a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
2C a +6C (F a +14F)
Humedad de almacenamiento
10 % a 90 %
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Batería de litio CR2025 (1)
HD D-sub Cable de 15 contactos
(2 m) (1)
(1-791-992-51/Sony) o
(1-791-992-61/Sony)
Maleta de transporte (1)
Cable eléctrico de CA (1)
Manual de instrucciones
(CD-ROM) (1)
Manual de referencia rápida (1)
Normativa de seguridad (1)
Etiqueta de seguridad (1)
El diseño y las especificaciones de la unidad,
incluidos los accesorios opcionales, están sujetos
a modificaciones sin previo aviso.
Verifique siempre que esta unidad funciona
correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE
HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE
NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO
LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO
POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS
PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL
FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA
DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA
O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA
GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA
RAZÓN.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-M200 (de repuesto)
No todos los accesorios opcionales están
disponibles en todos los países y zonas.
Solicite información al distribuidor
autorizado de Sony más cercano.
Asignación de contactos
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
contactos, hembra)
Nota
1 R/R-Y 9 Entrada de
suministro
eléctrico
para DDC
2G/Y 10GND
3B/B-Y 11GND
4 GND 12 DDC/SDA
5 RESERVE 13 HD/C.Sync
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 DDC/SCL
8 GND (B)
58
Especificaciones
Señales predefinidas
Nº de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Pitch
1 Vídeo 60 Hz Vídeo 60 Hz 15,734 59,940
2 Vídeo 50 Hz Vídeo 50 Hz 15,625 50,000
3 480/60i DTV 480/60i 15,734 59,940 S on G/Y
4 575/50i DTV 575/50i 15,625 50,000 S on G/Y
5 480/60p 480/60p
(Componente
progresivo NTSC)
31,470 60,000 S on G/Y
6 575/50p 575/50p
(Componente
progresivo PAL)
31,250 50,000 S on G/Y
7 1080/60i 1035/60i, 1080/60i 33,750 60,000 S on G/Y
8 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S on G/Y
10 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S on G/Y
11 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S on G/Y
21 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800
22 VESA 85
(VGA350)
37,861 85,080 H-pos, V-neg 832
23 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848
24 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800
25 VESA 85
(VGA400)
37,861 85,080 H-neg, V-pos 832
26 640 × 480 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800
27 Mac 13 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864
28 VESA 72 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832
29 VESA 75 (IBM M3) 37,500 75,000 H-neg V-neg 840
30 VESA 85 43,269 85,008 H-neg V-neg 832
31 800 × 600 VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024
32 VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056
33 VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040
34 VESA 75 (IBM M5) 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056
35 VESA 85 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048
36 832 × 624 Mac 16 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152
37 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344
38 VESA 70 56,476 70,069 H-neg V-neg 1328
39 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312
40 VESA 85 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376
59
Especificaciones
Otros
Nº de memoria preestablecida en la señal de entrada
Señales analógicas
Si se introduce una señal que no sea una de las señales predefinidas que se indican más arriba, es
posible que la imagen no se muestre correctamente.
Una señal de entrada para una resolución de pantalla distinta a la del panel no se mostrará con su
resolución original. El texto y las líneas pueden aparecer irregulares.
Cuando se reproduce una imagen en movimiento a partir de señales con una fV (frecuencia
vertical) mayor que 60 Hz, es posible que la imagen no se muestre correctamente.
41 1152 × 864 VESA 70 63,995 70,019 H-pos, V-pos 1472
42 VESA 75 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600
43 VESA 85 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568
44 1152 × 900 SUN LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504
45 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800
46 VESA 75 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728
47 1280 × 1024 VESA 60 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1688
48 SXGA VESA75 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688
50 1400 × 1050 SXGA+ 65,317 59,978 H-neg, V-pos 1864
55 1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,870 H-neg, V-pos 1664
56 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-neg, V-pos 1664
60 1360 × 768 1360 × 768/60 44,720 59,799 H-neg, V-pos 1776
61 1440 × 900 1400 × 900/60 55,935 59,887 H-neg, V-pos 1904
63 1280 × 800 1280 × 800/60 49,702 59,810 H-neg, V-pos 1680
Nº de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Pitch
Señal Nº de memoria preestablecida
Vídeo (conector VIDEO) 1, 2
Componente (conector INPUT A) 3-11
Vídeo GBR (conector INPUT A) 3-11
Ordenador (conector INPUT A) 21-48, 50, 55, 56, 60, 61, 63
Notas
60
Diagrama de instalación
Diagrama de instalación
Esta sección describe ejemplos de instalación del proyector sobre un escritorio, etc.
Consulte el cuadro de la página 61 para ver las medidas de instalación.
Las letras alfabéticas de la ilustración indican las distancias que aparecen a continuación.
a: Distancia entre la pantalla y el lado delantero de la carcasa
b: Distancia entre el suelo y el centro del objetivo
c: Distancia entre el suelo y la parte inferior de los ajustadores del proyector
x: Distancia entre el suelo y el centro de la pantalla (libre)
Instalación en el suelo (proyección frontal)
Pared
Suelo
Centro del objetivo
Centro de la
pantalla
Unidad: mm (pulgadas)
61
Diagrama de instalación
Otros
a (N) = {(PS × 18,368/0,6299)–35,3} × 1,025
a (M) = {(PS × 22,08003/0,6299)-36,2} × 0,975
b = x–(PS/0,6299 × 3,2)
c = x–(PS/0,6299 × 3,2+32,8)
Las letras alfabéticas de los gráficos y los métodos de cálculo indican lo siguiente.
PS: tamaño de la imagen proyectada medido en diagonal (pulgadas/mm)
a: distancia entre la pantalla y el lado delantero de la carcasa
b: distancia entre el suelo y el centro del objetivo
c: distancia entre el suelo y los ajustadores del proyector
x: distancia entre el suelo y la pantalla (libre)
N: mínimo
M: ximo
Unidad: mm (pulgadas)
PS pulgadas 30 40 60 80 100 120 150
mm 762 1016 1524 2032 2540 3048 3810
aN 860
(33
7
/
8
)
1160
(45
3
/
4
)
1760
(69
3
/
8
)
2360
(93)
2950
(116
1
/
4
)
3550
(139
7
/
8
)
4450
(175
1
/
4
)
M 990
(39)
1330
(52
3
/
8
)
2020
(79
5
/
8
)
2700
(106
3
/
8
)
3380
(133
1
/
8
)
4070
(160
3
/
8
)
5090
(200
1
/
2
)
b x-152
(x-6)
x-203
(x-8)
x-305
(x-12)
x-406
(x-16)
x-508
(x-20)
x-610
(x-2
4
)
x-762
(x-30)
c x-185
(x-7
3
/
8
)
x-236
(x-9
3
/
8
)
x-338
(x-13
3
/
8
)
x-439
(x-17
3
/
8
)
x-541
(x-21
3
/
8
)
x-642
(x-25
3
/
8
)
x-795
(x-31
3
/
8
)
62
Dimensiones
Dimensiones
Frente
Unidad: mm (pulgadas)
Superior
Unidad: mm (pulgadas)
Centro del objetivo
23,7
(
15
/
16
)
66 (2
5
/
8
)
45 (1
13
/
16
)
8 (
11
/
32
)
12,6
(
1
/
2
)
2
(
3
/
32
)
20
(
13
/
16
)
99 (4)
24,8 (1)
3 (
1
/
8
)
273 (10
3
/
4
)
1,5 (
1
/
16
)
206 (8
1
/
8
)
0,7 (
1
/
32
)
63
Dimensiones
Otros
Lado
Unidad: mm (pulgadas)
Detrás
Unidad: mm (pulgadas)
Conector USB (solamente VPL-MX25)
76 (3) 104 (4
1
/
8
)
72 (2
7
/
8
) 110 (4
3
/
8
)
23,5 (
15
/
16
)
8 (
11
/
32
)
168 (6
5
/
8
)
64
Dimensiones
Parte base
Unidad: mm (pulgadas)
60 (2
3
/
8
)
190 (7
1
/
2
)
139 (5
1
/
2
)
9
(
3
/
8
)
128 (5
1
/
8
)
130 (5
1
/
8
)
107 (4
5
/
8
) 124 (5)
95 (3
3
/
4
)
144 (5
3
/
4
)
85 (3
3
/
8
)
65
Índice
Otros
Índice
A
Accesorios opcionales .............................57
Accesorios suministrados ........................57
Ahorro energía .........................................37
Ajustar señal
APA .....................................................36
Desplazamiento ...................................36
Fase ......................................................36
Pitch .....................................................36
Ajuste de la imagen .................................33
Alimentación
encender ...............................................22
Almacenamiento de las configuraciones .32
APA inteligente .......................................39
Asignación de contactos ..........................57
Aspecto ....................................................35
B
Bloq. seguridad ........................................40
Bloqueo de seguridad ..............................27
Blq. tec. panel ..........................................40
Brillo ........................................................33
Búsq. ent. auto. ........................................39
C
Color ........................................................33
Conexión a un ordenador ........................20
Conexión a una videograbadora ..............21
Configuración de red ...............................43
Contador lámpara ....................................44
Contraste ..................................................33
Control objetivo .......................................41
D
DDE .........................................................34
Diagrama de instalación ..........................60
Instalación en el suelo (proyección fron-
tal) ................................................60
Dimensiones ............................................62
E
Enfoque auto. ..........................................41
Especificaciones ......................................56
Estado ......................................................37
F
fH ............................................................ 44
Fondo ...................................................... 40
Función de congelado ............................. 29
Función de zoom digital ......................... 29
función Off & Go .................................... 29
fV ............................................................ 44
H
Herramientas efectivas para las
presentaciones ................................. 29
I
Idioma ..................................................... 37
Idioma del menú ..................................... 26
Imagen inicial ......................................... 37
Inclinación .............................................. 41
Indicadores LAMP/COVER ................... 14
Instalación del proyector ......................... 19
Inversión imagen ..................................... 41
L
Limpieza del filtro de aire ....................... 48
Lista de mensajes
Mensajes de aviso ............................... 54
Mensajes de precaución ...................... 55
M
Mando a distancia ................................... 16
Mantenimiento ........................................ 46
Menú
desactivación de la pantalla de menú .. 31
menú Configuración ............................ 37
menú Configuración de red ................. 43
menú Función ...................................... 39
Menú Imagen ...................................... 33
menú Información ............................... 44
menú Instalación ................................. 41
Menú Pantalla ..................................... 35
uso de un menú ................................... 30
Modo Espera ........................................... 37
Modo Gamma ......................................... 34
Modo gran altitud ................................... 37
Modo Imagen .......................................... 33
Dinámico ............................................. 33
Estándar ............................................... 33
Presentación ........................................ 33
Modo Lámpara ........................................ 41
66
Índice
N
Nitidez .....................................................34
Nivel de negro .........................................34
Nº de memoria preestablecida .................59
P
Patrón de prueba ......................................39
Precauciones ..............................................5
R
Receptor IR .............................................42
Detrás ...................................................42
Frente ...................................................42
Frente y detrás .....................................42
Reiniciar ..................................................33
reinicialización de un elemento ...........31
Reiniciar cont. lámp. ...............................38
S
Sel. señ. ent. A .........................................38
Señales predefinidas ................................58
Sistema de color ......................................38
Solución de problemas ............................50
Sustitución de la lámpara ........................46
T
Tamaño de la pantalla ........................19, 56
Temp. de color .........................................34
Tonalidad .................................................34
Trapezoide V ...........................................41
U
Ubicación y función de los controles
Panel de conectores .............................15
Panel de control ...................................14
Parte superior/frontal/lateral ................12
Parte trasera/lateral/base ......................12
Sony Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Sony VPL-MX25 Instrucciones de operación

Categoría
Proyectores
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para