Sony VPL-MX20 El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

4-168-482-02 (1)
© 2008 Sony Corporation
Data
Projector
VPL-MX20/MX25
JP
Quick Reference Manual___ GB
Guide de référence rapide _ FR
Manual de referencia rápida
__ ES
Kurzreferez ______________ DE
Guida rapida all’uso _______ IT
______________ CS
JP
2
3
JP
1
2
3
1
2
R
JP
JP
4
1
2
2
2
2
2
2
1
2
5
JP
a
b
1
1
2
2
2
2
JP
6
7
JP
a
b
1
2
1
1
2
2
1
2
y
JP
8
a I 1
b
c
d
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
LENS
ENTER
KEYSTONE
/TILT
APA
INPUT
FxF7
Fn
Power
2
2
2
2
4
4
1
1
3
3
3
3
INPUT
1
1
9
JP
a
v V b B
b
v V b B
c
v V b B
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
LENS
ENTER
VOLUME
KEYSTONE
/TILT
FREEZE
PIC MUTING
AUDIO MUTING
APA
2
2
1
1
3
3
3
3
2
2
3
3
3
3
1
1
AUTO FOCUS
ZOOM/FOCUS
TILT/KEYSTONE
PUSH ENTER
v/V/b/B
v/V/b/B
AUTO FOCUS
LENS FOCUS
LENS ZOOM
TILT
V KEYSTONE
LENS
KEYSTONE
/TILT
JP
10
a I 1
b I 1
c I 1
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
LENS
ENTER
KEYSTONE
/TILT
APA
3
3
1
1
2
2
1
1
2
2
11
JP
? 1
1
2
3
JP
12
4
a
b
c
5
a b
c
6
7
8
? 1
9 ? 1
10
13
JP
11
12b
13
1
2
3
4
5
JP
14
15
JP
c
c
c
c
c
c
c
c
JP
16
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
17
JP
c
c
c
c
? 1
c
c
? 1
c
? 1 ? 1
c
? 1
c
JP
18
19
JP
GB
2
About the Supplied Manuals / About the Quick Reference Manual
About the Supplied
Manuals
The following manuals and softwares are
supplied with the projector.
On Macintosh system, you can read only the
Operating Instructions.
Manuals
Safety Regulations (separately
printed manual)
This manual describes important notes and
cautions to which you have to pay attention
when handling and using this projector.
Quick Reference Manual (this
manual)
This manual describes basic operations for
projecting pictures after you have made the
required connections.
Operating Instructions (on the CD-
ROM)
This Operating Instructions describes the
setup and operations of this projector.
Operating Instructions for Network/
USB File Viewer (VPL-MX25 only) (on
the CD-ROM)
This Operating Instructions describes how to
set up and operate the network presentation.
You must have Adobe Acrobat Reader 5.0 or
higher installed to read the Operating
Instructions stored on the CD-ROM.
About the Quick
Reference Manual
This Quick Reference Manual explains the
connections and basic operations of this unit,
and gives notes on operations and
information required for maintenance.
For details on the operations, refer to the
Operating Instructions contained in the
supplied CD-ROM.
For safety precautions, refer to the separate
“Safety Regulations.
This manual contains explanations for the
VPL-MX20 and VPL-MX25 together. Be
aware that the illustration of VPL-MX25 is
mainly used for explanation.
Note
3
GB
Using the CD-ROM Manuals
Using the CD-ROM
Manuals
The supplied CD-ROM contains Operating
Instructions and ReadMe file in Japanese,
English, French, German, Italian, Spanish,
Chinese and Russian. First, refer to the
ReadMe file.
Preparations
To read the Operating Instructions in the
CD-ROM, Adobe Acrobat Reader 5.0 or
later is required. If the Adobe Acrobat
Reader is not installed in your computer, you
can download free Acrobat Reader software
from URL of Adobe Systems.
To read the Operating Instructions
The Operating Instructions are contained in
the supplied CD-ROM. Insert the supplied
CD-ROM into the CD-ROM drive of your
computer, and the CD-ROM will start
automatically after a while. Select the
Operating Instructions you want to read.
The CD-ROM may not start automatically
depending on the computer. In this case,
open the Operating Instructions file as
follows:
(In case of Windows)
1 Open “My Computer.
2 Right-click the CD-ROM icon and select
“Explorer.
3 Double-click “index.htm” file and select
the Operating Instructions you want to
read.
(In case of Macintosh)
1 Double-click the CD-ROM icon on the
desk top.
2 Double-click “index.htm” file and select
the Operating Instructions you want to
read.
If you cannot open “index.htm” file, double-
click on the Operating Instructions you want to
read from among those in
“Operating_Instructions” folder.
About Trademarks
Adobe Acrobat is a trademark of Adobe
Systems Incorporated.
Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
Kensington is a registered trademark of
Kensington Technology Group.
Macintosh is a registered trademark of
Apple Inc.
VESA is a registered trademark of the
Video Electronics Standards Association.
Display Data Channel is a trademark of the
Video Electronics Standards Association.
All other trademarks and registered
trademarks are trademarks or registered
trademarks of their respective holders. In
this manual, and ® marks are not
specified.
Notes
GB
GB
4 Notes on Use
Notes on Use
Do not block ventilation holes (exhaust/intake). If they are blocked, internal heat may
build up and cause fire or damage to the unit.
Check the positions of the ventilation holes shown in the following illustrations.
For other precautions, read the separate “Safety Regulations” carefully.
Note on the Ventilation Holes
1
2
Top/Front/Side
Rear/Side/Bottom
2
2
2
2
2
a Ventilation holes (exhaust)
b Ventilation holes (intake)
5
GB
Projecting
Projecting
When you connect the projector, make sure to:
Turn off all equipment before making any connections.
Use the proper cables for each connection.
Insert the cable plugs firmly. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the
plug, not the cable itself.
Refer also to the instruction manual of the equipment to be connected.
To connect a computer or a USB memory (VPL-MX25 only)
a Plug the AC power cord into a wall outlet.
b Connect the projector to a computer. (When connecting a computer)
Connect the USB memory to this unit. (When connecting a USB memory/
VPL-MX25 only)
Refer to “Operating Instructions (For Network/ USB File Viewer)” on the supplied CD-
ROM for wireless connection with the computer.
Connecting the Projector
1
1
2
2
2
2
HD D-sub 15 pin cable
(supplied)
to monitor output
Computer
to INPUT A connectorto AC IN socket
to a wall outlet
AC power cord (supplied)
to (USB)
USB memory
GB
6 Projecting
To connect a VCR/DVD player
a Plug the AC power cord into a wall outlet.
b Connect the projector to a video equipment.
For video signal connections, the following two connecting options are
available:
To connect to video output conector of a VCR/DVD: Connect with a cable 1.
To connect to video GBR/Component conector of a VCR/DVD: Connect with a
cable 2.
1
1
2
2
to AC IN socket
to a wall outlet
AC power cord
(supplied)
VCR
to video output
1 Video cable
(not supplied)
to video GBR/
component output
to INPUT A connector
2 Signal Cable (not
supplied)
HD D-sub 15-pin
(male)
y 3 ×
phono plug
to VIDEO
connector
7
GB
Projecting
a Press the ?/1 key.
b Turn on the equipment connected to the projector.
c Press the INPUT key on the Remote Commander or the control panel to
select the input source.
d When the computer is connected, set it to output the signal to only the
external monitor.
Projecting
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
LENS
ENTER
KEYSTONE
/TILT
APA
INPUT
FxF7
Fn
Power
2
2
2
2
4
4
1
1
3
3
3
3
INPUT
1
1
Input-A Video
VPL-MX20
VPL-MX25
Input-A Network
Video USB
or
to a wall outlet
GB
8 Projecting
a Adjust the upper or lower position of the picture.
Press the TILT/KEYSTONE key on the projector or KEYSTONE/TILT key on the
Remote Commander to display the TILT menu and adjust the tilt using the
v/V/b/B
keys.
b Adjust the size of the picture.
Press the ZOOM/FOCUS key on the projector or the LENS key on the Remote
Commander to display the LENZ ZOOM menu and adjust the size of the picture using
the
v/V/b/B keys.
c Adjust the focus.
To adjust the focus automatically
Press the AUTO FOCUS key on the rear of the projector or on the Remote
Commander.
To adjust the focus manually
Press the ZOOM/FOCUS key on the projector or
the LENS key on the Remote
Commander to display the LENS FOCUS menu and adjust the focus using the v/V/b/B
keys.
The focus cannot be fine adjusted, because of characteristics of the screen onto which the image is
projected. In this case, adjust it manually.
Adjusting the Projector
Note
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
LENS
ENTER
VOLUME
KEYSTONE
/TILT
FREEZE
PIC MUTING
AUDIO MUTING
APA
2
2
1
1
3
3
3
3
2
2
3
3
3
3
1
1
AUTO FOCUS
ZOOM/FOCUS
TILT/KEYSTONE
PUSH ENTER
v/V/b/B
v/V/b/B
AUTO FOCUS
LENS FOCUS
LENS ZOOM
TILT
V KEYSTONE
LENS
KEYSTONE
/TILT
9
GB
Projecting
a Press the ?/1 key.
b When a message appears, press the ?/1 key again.
c Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan has stopped
running and the ?/1 key has lit in red
.
Turning off the Power
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
LENS
ENTER
KEYSTONE
/TILT
APA
3
3
1
1
2
2
1
1
2
2
Unplug the AC power cord.
GB
10 Replacing the Lamp
Replacing the Lamp
The lamp used as a light source is a
consumable product. Thus, replace the
lamp with a new one in the following
cases.
When the lamp has burnt out or dims
“Please replace the Lamp.” appears on the
screen
The LAMP/COVER indicator flashes in
orange (Repetition rate of 3 flashes) (Refer
to page 14 for another possible cause.)
The lamp life varies depending on
conditions of use.
Use an LMP-M200 Projector Lamp as the
replacement lamp.
Use of any other lamps than the LMP-
M200 may cause damage to the projector.
The lamp remains not after the projector is turned
off with the ?/1 key. If you touch the lamp, you
may burn your finger. When you replace the
lamp, wait for at least an hour for the lamp to
cool.
If the lamp breaks, contact qualified Sony
personnel.
Pull out the lamp by holding the handle. If
you touch the lamp, you may be burned or
injured.
When removing the lamp, make sure it
remains horizontal, then pull straight up. Do
not tilt the lamp. If you pull out the lamp
while it is tilted and if the lamp breaks, the
pieces may scatter, causing injury.
1 Turn off the projector, and disconnect the
AC power cord from the AC outlet.
When replacing the lamp after using the
projector, wait for at least an hour for the
lamp to cool.
2 Place a protective sheet (cloth) beneath the
projector. Turn the projector over so you
can see its underside.
Be sure that the projector is stable after
turning it over.
3 Open the lamp cover by loosening the two
screws with a Phillips screwdriver.
For safety reasons, do not loosen any other
screws.
4 Loosen the two screws on the lamp unit
with the Phillips screwdriver (a). Fold out
the handle (b), then pull out the lamp unit
by the handle (c).
Do not put your hands into the lamp
replacement slot, and do not allow any liquid
or other objects into the slot to avoid
electrical shock or fire.
Caution
Notes
Note
Note
Note
Caution
Bottom
Fold out the handle.
11
GB
Replacing the Lamp
5 Insert the new lamp all the way in until it is
securely in place (a). Tighten the two
screws (b). Fold down the handle to
replace it (c).
Be careful not to touch the glass surface of
the lamp and a inside conductor.
Insert the handle firmly to attach it
securely.
The power will not turn on if the lamp is not
secured properly.
6 Close the lamp cover and tighten the two
screws.
Be sure to attach the lamp cover securely as it
was. If not, the projector cannot be turned on.
7 Turn the projector back over.
8 Connect the power cord.
The ?/1 key lights in red.
9 Press the ?/1 key to turn the projector on.
10Press the MENU key, and then select the
Setup menu.
11Select “Lamp Timer Reset”, and then press
the ENTER key.
“Settings for Lamp replacement. Has the
projection Lamp been replaced?” is
displayed in the menu screen.
12Select “Yes” with the b key, and then
press the ENTER key.
The Lamp Timer is initialized to 0, “Lamp
Timer Reset Complete!” is displayed in the
menu screen.
13Select “Yes” and press ENTER key.
To erase a message, press any key on the control
panel of the projector or on the Remote
Commander.
Notes
Note
Fold down
the handle.
Note
Disposal of the used lamp
For the customers in the USA
Lamp in this product contains mercury.
Disposal of these materials may be
regulated due to environmental
considerations. For disposal or recycling
information, please contact your local
authorities or the Telecommunications
Industry Association (www.eiae.org
).
Settings for Lamp replacement.
Has the projection Lamp been replaced?
Ye s No
Lamp Timer Reset
GB
12 Cleaning the Air Filter
Cleaning the Air
Filter
The air filter should be cleaned after
approximately 500 hours use. Remove the
air filter covers in two places then remove
the dust with a vacuum cleaner.
The time needed to clean the air filter will
vary depending on the environment or
how the projector is used.
1 Turn the power off and unplug the AC
power cord.
2 Place a protective sheet (cloth) beneath the
projector and turn the projector over.
3 Remove the air filter cover.
4 Clean the surface of the air filter cover with
a vacuum cleaner.
5 Return the air filter cover.
If the dust cannot be removed from the air filter
cover, replace the air filter cover with a new one.
For details on new air filter cover, consult with
qualified Sony personnel.
Be sure to attach the air filter cover firmly;it
may cause a problem if the air filter cover is not
installed properly.
To erase a message, press any key on the control
panel of the projector or on the remote
commander.
Notes
13
GB
Troubleshooting
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem
using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony
personnel.
For details on the symptoms, see the Operating Instructions contained in the CD-ROM.
Power
Picture
Symptom Cause and Remedy
The power is not turned on. • The lamp cover is not secured.
c Close the lamp cover securely.
Symptom Cause and Remedy
No picture. A cable is disconnected or the connections are wrong.
c Check that the proper connections have been made.
The connections are wrong.
c This projector is compatible with DDC2B (Digital Data
Channel 2B). If your computer is compatible with DDC, turn
the projector on according to the following procedures.
1 Connect the projector to the computer.
2 Turn the projector on.
3 Start the computer.
Input selection is incorrect.
c Select the input source correctly.
The picture is muted.
c Press the PIC MUTING key to release the picture muting.
The computer signal is not set to output to an external monitor or
set to output both to an external monitor and a LCD monitor of a
computer.
c Set the computer signal to output only to an external monitor.
Wait a while (90 seconds at the longest) until the lamp lights again.
The picture is noisy. Noise may appear on the background depending on the
combination of the number of dots input from the computer and
the numbers of pixels on the LCD panel.
c Change the desktop pattern on the connected computer.
Input a video signal with the jitter.
c Use a TBC (Time Base Corrector) to try to reduce video jitter.
The picture from the
INPUT A connector is
colored strangely.
The setting of “Input-A Signal Sel.” in the Setup menu is incorrect.
c Select “Computer, “Video GBR” or “Component” correctly
according to the input signal.
“Please check Input-A
Signal Sel.” appears in
spite of inputting the
correct signal from INPUT
A.
The setting of “Input-A Signal Sel.” in the Setup menu is incorrect.
c Select “Computer, “Video GBR” or “Component” correctly
according to the input signal.
On-screen display does not
appear.
“Status” in the Setup menu has been set to “Off.
c Set “Status” in the Setup menu to “On”.
GB
14 Troubleshooting
Indicators
Color balance is incorrect. The picture has not been adjusted properly.
c Adjust the picture.
The projector is set to the wrong color system.
c Set “Color System” in the Setup menu to match the color system
being input.
The picture is too dark. Contrast or brightness has not been adjusted properly.
c Adjust the Contrast or Brightness in the Picture menu properly.
The lamp has burnt out or is dim.
c Replace the lamp with a new one.
The picture is not clear. The picture is out of focus.
c Adjust the focus.
Auto focus is not adjusted to the target.
c Check that there is no barrier in the projecting direction.
c Press the AUTO FOCUS key again. (page 8)
c If Auto focus is not adjusted properly when there is no barrier in
the projecting direction and after pressing the AUTO FOCUS
key again, consult qualified Sony personnel.
Condensation has accumulated on the lens.
c Leave the projector for about two hours with the power on.
The image extends beyond
the screen.
The APA key has been pressed even though there are black edges
around the image.
c Display the full image on the screen and press the APA key.
c Adjust “Shift” in the Screen menu properly.
The picture flickers. “Phase” in the Screen menu has not been adjusted properly.
c Adjust “Phase” in the Screen menu properly.
Symptom Cause and Remedy
The LAMP/COVER
indicator flashes in orange.
(Repetition rate of 2
flashes)
The lamp cover is detached.
c Attach the cover securely.
The LAMP/COVER
indicator flashes in orange.
(Repetition rate of 3
flashes)
The interior of the unit reached a high temperature, and the
temperature sensor has been activated.
c Check to see that nothing is blocking the fresh-air inlet and
exhaust outlet.
The lamp has reached a high temperature.
c Wait for 90 seconds for the lamp to cool then turn on the power
again.
After you have checked the items above, if any of the troubles
recur, the following causes are possible:
The lamp must be replaced, because it has reached the end of its
service life.
The interior of the unit reached a high temperature, and the
temperature fuse burned out.
c Consult with qualified Sony personnel.
Symptom Cause and Remedy
15
GB
Troubleshooting
?/1 key flashes in red.
(Repetition rate of 2
flashes)
The internal temperature is unusually high.
c Check to see that nothing is blocking the ventilation holes.
The projector is being used at a high altitude.
c Ensure that “High Altitude Mode” in the Setup menu is set to
“On.
?/1 key flashes in red.
(Repetition rate of 4
flashes)
The fan is broken.
c Consult with qualified Sony personnel.
?/1 key flashes in red.
(Repetition rate of 6
flashes)
Unplug the AC power cord from the wall outlet after the ?/1 key
goes out, plug the power cord to the wall outlet, and then turn the
projector on again. If the ?/1 key flashes in red and the problem
persists, the electrical system has failed. Or the interior of the unit
reached a high temperature, and the temperature fuse has burned out.
c Consult with qualified Sony personnel.
?/1 key flashes in red.
(Repetition rate of 8
flashes)
The installation angle is outside the proper range.
c Install it on the floor then turn on the power.
Symptom Cause and Remedy
GB
16 Specifications
Specifications
Projection system
3 LCD panels, 1 lens, projection
system
LCD panel 0.63-inch (16.0 mm) XGA panel,
approximately 2,360,000 pixels
(786,432 pixels × 3)
Lens 1.2 times zoom lens (powered)
f 18.19 mm to 21.87 mm/F1.65 to
1.8
Lamp 200 W Ultra High Pressure
mercury lamp
Projected picture size (measured diagonally)
30 inches to 150 inches
(762 mm to 3810 mm)
30 inches to 150 inches
(762 mm to 3810 mm)
(auto focus operation range)
Light output 2500 lumen
(When the Lamp Mode is set to
“High.”)
Throwing distance (When placed on the floor.)
30-inch (762 mm): 0.86 m to
0.99 m (2.8 feet to 3.2 feet)
40-inch (1016 mm): 1.2 m to 1.3 m
(3.9 feet to 4.3 feet)
60-inch (1524 mm): 1.8 m to 2.0 m
(5.9 feet to 6.6 feet)
80-inch (2032 mm): 2.4 m to 2.7 m
(7.9 feet to 8.9 feet)
100-inch (2540 mm): 3.0 m to
3.4 m (9.8 feet to 11.2 feet)
120-inch (3048 mm): 3.6 m to
4.1 m (11.8 feet to 13.5 feet)
150-inch (3810 mm): 4.5 m to
5.1 m (14.8 feet to 16.7 feet)
There may be a slight difference between the
actual value and the design value shown above.
Color system NTSC
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60 system, switched
automatically/manually
(NTSC
4.43 is the color system used
when playing back a video
recorded in NTSC on a
NTSC
4.43 system VCR.)
Resolution 750 horizontal TV lines (Video
input)
1,024 × 768 dots (RGB input)
Acceptable computer signals
1)
fH: 19 kHz to 80 kHz
fV: 48 Hz to 92 Hz
(Maximum input signal resolution:
SXGA+ 1400 × 1050
fV: 60 Hz)
1)
Set the resolution and the frequency of the
signal of the connected computer within the
range of acceptable preset signals of the
projector.
Applicable video signals
15 k RGB/Component 50/60 Hz,
Progressive component 50/60
Hz, DTV (480/60I, 575/50I,
480/60P, 575/50P, 720/60P, 720/
50P, 1080/60I, 1080/50I),
Composite video
Dimensions 273 × 45 × 206 mm (10
3
/4 ×
1
13
/16 × 8
1
/8 inches) (w/h/d)
(without projecting parts)
Mass Approx. 1.7 kg (3 lb 12 oz)
Power requirements
AC 100 V to 240 V, 2.9 A to 1.2 A,
50/60 Hz
Power consumption
VPL-MX25: Max 290 W
in standby (Standard): 11 W
in standby (Low): 0.9 W
VPL-MX20: Max 290 W
in standby (Standard): 6 W
in standby (Low): 0.9 W
Supplied accessories
Remote Commander (1)
Lithium battery CR2025 (1)
HD D-sub 15 pin cable (2 m) (1)
(1-791-992-51/Sony) or
(1-791-992-61/Sony)
Carrying case (1)
AC power cord (1)
Operating Instructions (CD-ROM)
(1)
Quick Reference Manual (1)
Safety Regulations (1)
Security Label (1)
Design and specifications of the unit, including
the optional accessories, are subject to change
without notice.
Always verify that the unit is operating properly
before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR
DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR
REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE
LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE
PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT,
EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD
OR AFTER EXPIRATION OF THE
WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON
WHATSOEVER.
Optional accessories
Projector Lamp
LMP-M200 (for replacement)
Note
17
GB
Specifications
Not all optional accessories are available in
all countries and area.
Please check with your local Sony
Authorized Dealer.
FR
2
Notes sur les manuels fournis / A propos du guide de référence rapide
M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX20-
25_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR01REG.fm
masterpage:Left
VPL-MX20/MX25
4-168-482-02 (1)
Notes sur les
manuels fournis
Les manuels et logiciels suivant sont fournis
avec le projecteur.
Sur un système d’exploitation Macintosh, il
n’est possible de lire que le Mode d’emploi.
Manuels
Règlements de sécurité (manuel
imprimé séparé)
Ce manuel comprend d’importantes
remarques et des mises en garde dont vous
devez tenir compte lorsque vous manipulez
ou utilisez ce projecteur.
Guide de référence rapide (ce
manuel)
Ce guide décrit les opérations de base pour
la projection d’images après avoir effectué
les raccordements requis.
Mode d’emploi (sur le CD-ROM)
Ce Mode d’emploi décrit l’installation et
l’utilisation de ce projecteur.
Mode d’emploi pour le Visualisateur
de fichiers réseau/USB (VPL-MX25
seulement) (sur le CD-ROM)
Ce Mode d’emploi explique comment
installer et utiliser l’appareil pour des
présentations en réseau.
Pour pouvoir lire le Mode d’emploi sur le CD-
ROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader 5.0 ou
version ultérieure doit être installé.
A propos du guide
de référence rapide
Ce Guide de référence rapide décrit les
raccordements requis et les opérations de
base de cet appareil, et donne des
informations concernant son entretien.
Pour obtenir des informations détaillées sur
le fonctionnement de cet appareil, consultez
le mode d’emploi sur le CD-ROM fourni.
Pour obtenir des informations sur les
précautions de sécurité à observer, consultez
« Règlements de sécurité » qui est imprimé
séparément.
Ce manuel contient des explications pour les
modèles VPL-MX20 et VPL-MX25.
Notez que l’illustration du VPL-MX25 est
principalement utilisée pour ces
explications.
Remarque
M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX20-
25_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR01REG.fm
masterpage:Left
3
FR
Utilisation des manuels sur CD-ROM
VPL-MX20/MX25
4-168-482-02 (1)
Utilisation des
manuels sur CD-
ROM
Le CD-ROM fourni comporte les modes
d’emploi et le fichier ReadMe, en japonais,
en anglais, en français, en allemand, en
italien, en espagnol, en chinois et en russe.
Veuillez tout d’abord consulter le fichier
ReadMe.
Préparation
Pour pouvoir lire le mode d’emploi sur le
CD-ROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader
5.0, ou une version ultérieure, doit être
installé. Si Adobe Acrobat Reader n’est pas
installé sur votre ordinateur, vous pouvez
télécharger une version gratuite de ce
logiciel depuis le site Internet de Adobe
Systems.
Pour lire le mode d’emploi
Le mode d’emploi se trouve sur le CD-ROM
fourni. Insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Il
démarrera automatiquement après quelques
instants. Sélectionnez le mode d’emploi que
vous souhaitez lire.
Sur certains ordinateurs le CD-ROM ne
démarrera pas automatiquement. Dans ce
cas, ouvrez le fichier du mode d’emploi de la
façon suivante.
(Avec un système d’exploitation
Windows)
1 Ouvrez « Poste de travail ».
2 Faites un clic droit sur l’icône du CD-
ROM et sélectionnez « Explorer ».
3 Double-cliquez sur le fichier
« index.htm » et sélectionnez le mode
d’emploi que vous souhaitez lire.
(Avec un système d’exploitation
Macintosh)
1 Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM
sur le bureau.
2 Double-cliquez sur le fichier
« index.htm » et sélectionnez le mode
d’emploi que vous souhaitez lire.
Si vous n’êtes pas en mesure d’ouvrir le
fichier « index.htm », double-cliquez sur le
mode d’emploi que vous souhaitez lire dans
le dossier « Operating_Instructions ».
Marques
Adobe Acrobat est une marque d’Adobe
Systems Incorporated.
Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Kensington est une marque déposée de
Kensington Technology Group.
Macintosh est une marque déposée
d’Apple Inc.
VESA est une marque déposée de Video
Electronics Standards Association.
Display Data Channel est une marque de
Video Electronics Standards Association.
Toutes les autres marques commerciales et
marques déposées sont des marques
commerciales ou marques déposées de
leurs détenteurs respectifs. Les marques
et ® ne sont pas spécifiées dans ce
manuel.
Remarque
FR
FR
4
Remarques concernant l’utilisation
VPL-MX20/MX25
4-168-482-02 (1)
M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX20-
25_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm
masterpage:Left
Remarques concernant l’utilisation
N’obstruez pas les orifices de ventilation (sortie et prise d’air). S’ils sont bloqués, une
surchauffe interne risque de se produire et causer un incendie ou endommager l’appareil.
Vérifiez la position des orifices de ventilation dans les illustrations suivantes.
Pour plus d’informations sur les précautions à prendre, lisez attentivement la
« Règlements de sécurité » qui est imprimée séparément.
Remarque sur les orifices de ventilation
1
2
2
2
2
2
2
Haut/Avant/Côté
Arrière/Côté/Bas
a Orifices de ventilation (sortie d’air)
b Orifices de ventilation (prise d’air)
VPL-MX20/MX25
4-168-482-02 (1)
M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX20-
25_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm
masterpage:Left
5
FR
Projection
Projection
Lors du raccordement du projecteur :
Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
Insérez fermement les fiches de câble. Débranchez les cables en les tenant par leur fiche.
Ne tirez pas sur le cable lui-même.
Consultez également le Mode d’emploi de l’équipement raccordé.
Pour raccorder un ordinateur ou une mémoire USB (VPL-MX25 seulement)
a Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
b Raccordez le projecteur à l’ordinateur. (Lors du raccordement à un
ordinateur)
Raccordez la mémoire USB à cet appareil. (Lors du raccordement à une
mémoire USB/ VPL-MX25 seulement)
Consultez le « Mode d’emploi (pour le Visualiseur de fichiers réseau/USB) » sur le CD-
ROM fourni pour plus d’informations sur la connexion sans fil avec l’ordinateur.
Raccordement du projecteur
1
1
2
2
2
2
Câble HD D-sub
15 broches (fourni)
vers sortie moniteur
Ordinateur
vers le connecteur
INPUT A
vers prise AC IN
vers une prise
murale
Cordon d’alimentation
secteur (fourni)
vers (USB)
Mémoire USB
FR
6
Projection
VPL-MX20/MX25
4-168-482-02 (1)
M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX20-
25_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm
masterpage:Left
Pour raccorder un magnétoscope ou un lecteur de DVD
a Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
b Raccordez le projecteur à un appareil vidéo.
Les deux options de raccordement suivantes sont disponibles pour le
signal vidéo:
Pour raccorder le projecteur au connecteur de sortie vidéo d’un magnétoscope ou
d’un lecteur DVD: Raccordez-le à l’aide du câble 1.
Pour raccorder le projecteur au connecteur de sortie vidéo GBR/composantes d’un
magnétoscope ou d’un lecteur DVD: Raccordez-le à l’aide du câble 2.
1
1
2
2
vers prise AC IN
vers une prise
murale
Cordon d’alimentation
secteur (fourni)
Magnétoscope
vers sortie vidéo
1 Câble vidéo
(non fourni)
vers sortie vidéo
GBR/composantes
vers le connecteur
INPUT A
2 Câble de signal
(non fourni)
HD D-sub 15
broches (mâle) y
3 × prise phono
vers le connecteur
VIDEO
VPL-MX20/MX25
4-168-482-02 (1)
M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX20-
25_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm
masterpage:Left
7
FR
Projection
a Appuyez sur la touche ?/1.
b Mettez l’appareil raccordé au projecteur sous tension.
c Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande ou du panneau de
commande pour sélectionner la source d’entrée.
d Une fois l’ordinateur raccordé, réglez-le pour que le signal soit envoyé
seulement au moniteur externe.
Projection
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
LENS
ENTER
KEYSTONE
/TILT
APA
INPUT
FxF7
Fn
Power
2
2
2
2
4
4
1
1
3
3
3
3
INPUT
1
1
ou
Input-A Video
VPL-MX20
VPL-MX25
Input-A Network
Video USB
vers une prise murale
FR
8
Projection
VPL-MX20/MX25
4-168-482-02 (1)
M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX20-
25_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm
masterpage:Left
a Réglez la position supérieure ou inférieure de l’image.
Appuyez sur la touche TILT/KEYSTONE sur le projecteur ou la touche KEYSTONE/
TILT de la télécommande pour afficher le menu Tilt, puis réglez l’inclinaison en utilisant
les touches v/V/b/B.
b Réglez la taille de l’image.
Appuyez sur les touches ZOOM/FOCUS sur le projecteur ou la touche LENS sur la
télécommande pour afficher le menu Lens Zoom, puis réglez la taille de l’image en utilisant
les touches v/V/b/B.
c Réglez la mise au point.
Pour régler automatiquement la mise au point
Appuyez sur la touche AUTO FOCUS sur la face gauche du projecteur ou de la
télécommande.
Pour régler manuellement la mise au point
Appuyez sur les touches ZOOM/FOCUS sur le projecteur ou la touche LENS sur la
télécommande pour afficher le menu LENZ FOCUS, puis réglez la mise au point en
utilisant les touches v/V/b/B.
La mise au point ne peut pas être réglée précisément en raison des caractéristiques de l'écran sur lequel
l'image est projetée. Dans ce cas effectuez la correction manuellement.
Ajustement du projecteur
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
LENS
ENTER
VOLUME
KEYSTONE
/TILT
FREEZE
PIC MUTING
AUDIO MUTING
APA
2
2
1
1
3
3
3
3
2
2
3
3
3
3
1
1
AUTO FOCUS
ZOOM/FOCUS
TILT/KEYSTONE
PUSH ENTER
v/V/b/B
v/V/b/B
AUTO FOCUS
LENS FOCUS
LENS ZOOM
TILT
V KEYSTONE
LENS
KEYSTONE
/TILT
Remarque
VPL-MX20/MX25
4-168-482-02 (1)
M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX20-
25_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm
masterpage:Left
9
FR
Projection
a Appuyez sur la touche ?/1.
b Lorsqu’un message apparaît, appuyez une nouvelle fois sur la touche
?/1.
c Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale une fois
que le ventilateur s’est arrêté et que la touche
?/1 est allumé en rouge.
Mise hors tension
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
LENS
ENTER
KEYSTONE
/TILT
APA
3
3
1
1
2
2
1
1
2
2
Débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
FR
10
Remplacement de la lampe
VPL-MX20/MX25
4-168-482-02 (1)
M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX20-
25_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm
masterpage:Left
Remplacement de la
lampe
La lampe utilisée comme source
d’éclairage est un produit consommable ;
remplacez cette lampe par une neuve dans
les cas suivants :
Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa
luminosité
« Remplacer la lampe. » apparaît sur
l’écran
Le témoin LAMP/COVER clignote en
orange (Taux de répétition de 3
clignotements) (Voir page 15 pour une
autre cause possible.)
La durée de vie de la lampe dépend des
conditions d’utilisation.
Utilisez une lampe pour projecteur LMP-
M200 comme lampe de rechange.
L’utilisation de lampes autres qu’une
LMP-M200 peut provoquer des
dommages au projecteur.
La lampe reste chaude après la mise sous tension
du projecteur avec la touche
?/1. Ne la touchez
pas car vous pourriez vous brûler les doigts.
Avant de remplacer la lampe, attendez au
moins une heure pour lui permettre de se
refroidir.
Si la lampe se casse, contactez un
technicien Sony agréé.
Retirez la lampe en la tenant par la poignée.
Ne touchez pas la lampe car vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers
le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous
retirez la lampe en l’inclinant et qu’elle se
casse, vous risquez d’être blessé par des
projections de verre.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise de courant.
Avant de remplacer la lampe après avoir
utilisé le projecteur, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
2 Placez une couche de protection
(chiffon) sous le projecteur. Retournez le
projecteur tête en bas de façon que sa
face inférieure soit visible.
Assurez-vous que le projecteur est stable
après l’avoir retourné.
3 Ouvrez le couvercle de la lampe en
desserrant les deux vis avec un tournevis
cruciforme.
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
4 Desserrez les deux vis du bloc de lampe
à l’aide du tournevis cruciforme (1).
Dépliez la poignée (
2), puis retirez la
lampe en la tenant par la poignée (3).
Mise en garde
Remarques
Remarque
Remarque
Remarque
Bas
VPL-MX20/MX25
4-168-482-02 (1)
M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX20-
25_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm
masterpage:Left
11
FR
Remplacement de la lampe
N’introduisez pas les doigts dans la fente
de remplacement de la lampe et veillez à ce
qu’aucun liquide ou objet ne tombe à
l’intérieur de la fente pour éviter tout
risque d’électrocution ou d’incendie.
5 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place (
1). Serrez les deux vis (2).
Maintenez la poignée abaissée lorsque
vous remplacez la lampe (
3).
Veillez à ne pas toucher la surface en verre
de la lampe et un conducteur à l’intérieur.
Insérez fermement la poignée pour la fixer
correctement.
Le projecteur ne se met pas sous tension si
la lampe n’est pas correctement installée.
6 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les deux vis.
Assurez-vous de remettre solidement en
place le couvercle de la lampe à sa position
initiale. Sinon le projecteur ne peut pas être
mis sous tension.
7 Remettez le projecteur à l’endroit.
8 Branchez le cordon d’alimentation.
La touche ?/1 s’allume en rouge.
9 Appuyez sur la touche ?/1 pour allumer
le projecteur.
10Appuyez sur la touche MENU, puis
sélectionnez le menu Réglage.
11Sélectionnez « Réinit. durée lampe »,
puis appuyez sur la touche ENTER.
« Réglages de remplacement lampe.
Lampe de projection remplacée? »
s’affiche sur l’écran de menu.
Attention
Dépliez la poignée.
Repliez la
poignée.
Remarques
Remarque
Réglage
État On
Langage
Français
Image accueil On
Mode haute altit. Off
Mode de veille Bas
Mode économie Off
Sél sign entr A Ordinateur
Standard coul. Auto
Réinit. durée lampe
Sél: Régl: Sortie:
Réglages de remplacement lampe.
Lampe de projection remplacée?
Oui Non
Réinit. durée lampe
Sél: Régl:
FR
12 Nettoyage du filtre à air
12Sélectionnez « Oui » avec la touche b,
puis appuyez sur la touche ENTER.
La durée de lampe est initialisée à 0, et
« Réinitialisation de durée de lampe
terminée! » s’affiche sur écran de menu.
13Sélectionnez « Oui » avec appuyez sur
la touche ENTER.
Pour effacer un message, appuyez sur n’importe
quelle touche du panneau de commande du
projecteur ou de la télécommande.
Nettoyage du filtre à
air
Le filtre à air doit être nettoyé au bout
d’environ 500 heures d’utilisation. Retirez
les couvercles du filtre à air en deux
endroits puis enlevez la poussière à l’aide
d’un aspirateur.
Le temps nécessaire au nettoyage du filtre
à air varie suivant l’environnement ou les
conditions d’utilisation du projecteur.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Placez une couche de protection
(chiffon) sous le projecteur et retournez
le projecteur.
3 Ôtez le couvercle du filtre à air.
4 Nettoyez la surface du filtre à air à l’aide
d’un aspirateur.
Remarque
Mettre à disposition de la lampe
usagée
Pour les clients aux Etats-Unis
La lampe dans ce produit contient du
mercure. La disposition de ces matériaux
peut être réglementée suite à des
considérations environnementales. Pour
obtenir des informations de disposition
ou de recyclage, veuillez communiquer
avec vos autorités locales ou la
Telecommunications Industry
Association (www.eiae.org
).
VPL-MX20/MX25
4-168-482-02 (1)
M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX20-
25_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm
masterpage:Left
13
FR
Nettoyage du filtre à air
5 Replacez le couvercle du filtre à air.
S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du
couvercle du filtre à air, remplacez ce dernier
par un neuf.
Pour plus d’informations sur le couvercle du
filtre à air neuf, consultez le personnel Sony
qualifié.
Fixez le couvercle du filtre à air correctement.
Le projecteur ne peut pas être mis sous tension
si le couvercle n’est pas bien introduit.
Pour effacer un message, appuyez sur n’importe
quelle touche du panneau de commande du
projecteur ou de la télécommande.
Remarques
FR
14
Dépannage
VPL-MX20/MX25
4-168-482-02 (1)
M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX20-
25_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm
masterpage:Left
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et de
remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez
le service après-vente Sony.
Pour plus de renseignements sur ce problème, consultez le mode d’emploi sur le CD-
ROM.
Tension
Image
Symptôme Cause et remède
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Le couvercle de lampe est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle de la lampe.
Symptôme Cause et remède
Pas d’image. Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués.
Les raccordements sont incorrects.
c Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data
Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC,
mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez la source d’entrée correcte.
L’image a été masquée.
c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaître
l’image.
Le signal de l’ordinateur n’est pas réglé sur sortie vers un moniteur
externe ou réglé sur sortie vers un moniteur externe et un moniteur
LCD d’un ordinateur.
c Paramétrez le signal d’ordinateur pour une sortie seulement vers
un moniteur externe.
Attendez un petit peu (90 seconde au maximum) jusqu’à ce que la
lampe se rallume.
L’image est parasitée. Des parasites peuvent apparaître à l’arrière-plan de l’image avec
certaines combinaisons du nombre de pixels du signal reçu de
l’ordinateur et du nombre de pixels sur le panneau LCD.
c Changez la configuration du bureau sur l’ordinateur utilisé.
Le signal vidéo reçu comporte du scintillement.
c Utilisez un correcteur de base de temps pour essayer de réduire
le scintillement vidéo.
L’image reçue du
connecteur INPUT A
présente des couleurs
anormales.
Loption sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menu Réglage
est incorrecte.
c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Vidéo
GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée.
VPL-MX20/MX25
4-168-482-02 (1)
M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX20-
25_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm
masterpage:Left
15
FR
Dépannage
Indicateurs
« Vérifiez régl. de Sél.
Sign entr A. » apparaît
même si le bon signal est
reçu par INPUT A.
L’option sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menu Réglage
est incorrecte.
c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Vidéo
GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée.
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
« État » dans le menu Réglage a été défini à « Off ».
c Réglez « État » dans le menu Réglage sur « On ».
La balance des couleurs est
incorrecte.
L’image n’est pas correctement réglée.
c Réglez l’image.
Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur.
c Placez le paramètre « Standard coul. » du menu Réglage sur le
standard couleur du signal d’entrée.
L’image est trop sombre. Le contraste ou la Lumière ne sont pas correctement réglés.
c Ajustez correctement le Contraste ou la Lumière dans le menu
Image.
La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité.
c Remplacez la lampe par une neuve.
L’image n’est pas nette. L’image est mal mise au point.
c Réglez la mise au point.
La mise au point automatique n’est pas réglée pour la cible.
c Vérifier qu’il n’y a aucun obstacle à la direction de projection.
c Appuyez à nouveau sur la touche AUTO FOCUS (voir page 8).
c Si la mise au point automatique n’est pas réglée correctement
lorsqu’il n’y a aucun obstacle dans la direction de projection et
après un nouvel appui sur la touche AUTO FOCUS, consultez le
service après-vente Sony.
De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.
L’image dépasse de
l’écran.
Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes
noires autour de l’image.
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche
APA.
c Réglez « Déplacement » correctement dans le menu Ecran.
L’image tremblote. « Phase » dans le menu n’a pas été correctement réglée.
c Réglez « Phase » correctement dans le menu Ecran.
Symptôme Cause et remède
Le témoin LAMP/COVER
clignote en orange. (Taux
de répétition de 2
clignotements)
Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c Installez correctement le couvercle.
Symptôme Cause et remède
FR
16
Dépannage
VPL-MX20/MX25
4-168-482-02 (1)
M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX20-
25_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm
masterpage:Left
Le témoin LAMP/COVER
clignote en orange. (Taux
de répétition de 3
clignotements)
L’intérieur de l’appareil a atteint une température élevée, et le
capteur de température a été activé.
c Vérifiez que rien ne bloque l’arrivée d’air frais et la sortie d’air.
La lampe a atteint une température élevée.
c Attendez 90 secondes pour que la lampe refroidisse, puis
remettez le projecteur sous tension.
Lorsque vous avez vérifié les éléments ci-dessus, si la panne se
reproduit, cela peut être dû aux causes suivantes :
La lampe doit être remplacée, car elle a atteint la fin de sa durée de
vie utile.
L’intérieur de l’appareil a atteint une température élevée, et le
fusible de la température a grillé.
c Consultez le service après-vente Sony.
La touche
?/1 clignote en
rouge. (Taux de répétition
de 2 clignotements)
La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée.
c Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas
obstrués.
Le projecteur est utilisé à haute altitude.
c Assurez-vous que « Mode haute altit. » est réglé sur « On » dans
le menu Réglage.
La touche
?/1 clignote en
rouge. (Taux de répétition
de 4 clignotements)
Le ventilateur est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
La touche
?/1 clignote en
rouge. (Taux de répétition
de 6 clignotements)
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale une
fois la touche
?/1 éteinte, puis rebranchez-le et remettez le
projecteur sous tension. Si la touche
?/1 clignote en rouge et que le
problème persiste, le circuit électrique est en panne. Ou alors,
l’intérieur de l’appareil a atteint une température élevée, et le fusible
de la température a grillé.
c Consultez le service après-vente Sony.
La touche
?/1 clignote en
rouge. (Taux de répétition
de 8 clignotements)
Langle d’installation est en dehors de la plage correcte.
c Installez-le sur le sol puis mettez-le sous tension.
Symptôme Cause et remède
VPL-MX20/MX25
4-168-482-02 (1)
M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX20-
25_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm
masterpage:Left
17
FR
Spécifications
Spécifications
Système de projection
3 panneaux LCD, 1 objectif,
système de projection
Panneau LCD Panneau XGA de 0,63 pouce (16,0
mm), 2 360 000 pixels environ
(786 432 pixels × 3)
Objectif Objectif zoom 1,2 fois (motorisé)
f 18,19 mm à 21,87 mm/F1,65 à
1,8
Lampe Lampe au mercure ultra-haute
pression de 200 W
Dimensions de l’image projetée (en diagonale)
30 pouces à 150 pouces
(762 mm à 3 810 mm)
30 pouces à 150 pouces
(762 mm à 3 810 mm) (plage
de mise au point automatique)
Intensité lumineuse
2 500 lumen (Lorsque Mode de
lampe est sur « Haut ».)
Distance de projection (lors d’une installation au
plancher)
30 pouces (762 mm) : 0,86 m à
0,99 m (2,8 pieds à 3,2 pieds)
40 pouces (1 016 mm) : 1,2 m à
1,3 m (3,9 pieds à 4,3 pieds)
60 pouces (1 524 mm) : 1,8 m à
2,0 m (5,9 pieds à 6,6 pieds)
80 pouces (2 032 mm) : 2,4 m à
2,7 m (7,9 pieds à 8,9 pieds)
100 pouces (2 540 mm) : 3,0 m à
3,4 m (9,8 pieds à 11,2 pieds)
120 pouces (3 048 mm) : 3,6 m à
4,1 m (11,8 pieds à 13,5 pieds)
150 pouces (3 810 mm) : 4,5 m à
5,1 m (14,8 pieds à 16,7 pieds)
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la
valeur réelle et la valeur
théorique indiquée dans le
tableau ci-dessus.
Standard couleur
Système NTSC
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, sélection automatique/
manuelle
(NTSC
4.43 est le standard couleur
utilisé lors de la lecture d’une
cassette vidéo enregistrée en
NTSC sur un magnétoscope
NTSC
4.43.)
Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée
vidéo)
1 024 × 768 pixels (entrée RVB)
Signaux d’ordinateur compatibles
1)
fH : 19 kHz à 80 kHz
fV : 48 Hz à 92 Hz
(Résolution maximale du signal
d’entrée : SXGA+ 1 400 × 1 050
fV : 60 Hz)
1)
Spécifiez la résolution et la fréquence du signal
de l’ordinateur utilisé dans les limites des
signaux préprogrammés admissibles du
projecteur.
Signaux vidéo utilisables
RVB/Composantes 15 k 50/60 Hz,
composantes progressif 50/60
Hz, DTV (480/60I, 575/50I,
480/60P, 575/50P, 720/60P, 720/
50P, 1080/60I, 1080/50I), vidéo
composite
Dimensions 273 × 45 × 206 mm (10
3
/4 ×
1
13
/16 × 8
1
/8 pouces) (l/h/p)
(sans pièces de projection)
Poids 1,7 kg (3 lb 12 oz) environ
Alimentation 100 V à 240 V CA, 2,9 A à 1,2 A,
50/60 Hz
Consommation électrique
VPL-MX25 : 290 W max.
en veille (Standard) : 11 W
en veille (Bas) : 0,9 W
VPL-MX20 : 290 W max.
en veille (Standard) : 6 W
en veille (Bas) : 0,9 W
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Pile au lithium CR2025 (1)
HD D-sub Câble 15 broches (2 m)
(1) (1-791-992-51/Sony) ou
(1-791-992-61/Sony)
Mallette de transport (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Mode d’emploi (CD-ROM) (1)
Guide de référence rapide (1)
Reglements de sécurité (1)
Étiquette de sécurité (1)
La conception et les spécifications de l’appareil et
de ses accessoires en option sont susceptibles
d'être modifiées sans préavis.
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne
correctement avant l’utilisation. Sony
n’assumera pas de responsabilité pour les
dommages de quelque sorte qu’ils soient,
incluant mais ne se limitant pas à la
compensation ou au remboursement, à cause
de la perte de profits actuels ou futurs suite à la
défaillance de cet appareil, que ce soit pendant
la période de garantie ou après son expiration,
ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
Accessoires en option
Lampe de projecteur
LMP-M200 (pour remplacement)
Les accessoires en option ne sont pas tous
disponibles dans tous les pays et régions.
Pour plus d’informations, veuillez contacter
votre revendeur Sony agréé.
Remarque
ES
2
Acerca de los manuales que se suministran / Acerca del manual de referencia rápida
Acerca de los
manuales que se
suministran
Con el proyector se suministran los
manuales y programas de software
siguientes.
En un sistema Macintosh, sólo podrá leer el
Manual de instrucciones.
Manuales
Normativa de seguridad (manual
impreso por separado)
Este manual describe notas y precauciones
importantes a las que debe prestar atención
cuando manipule y utilice este proyector.
Manual de referencia rápida (este
manual)
Este manual describe operaciones básicas
para la proyección de imágenes una vez
realizadas las conexiones necesarias.
Manual de instrucciones (en el
CD-ROM)
Este Manual de instrucciones describe la
instalación y el funcionamiento de este
proyector.
Manual de instrucciones del visor
archivos de red/USB (solamente VPL-
MX25) (en el CD-ROM)
Este Manual de instrucciones describe cómo
configurar y operar las presentaciones de
red.
Para leer el Manual de instrucciones que
contiene el CD-ROM se necesita Adobe
Acrobat Reader 5.0 o superior.
Acerca del manual
de referencia rápida
Este manual de referencia rápida explica las
conexiones y las operaciones básicas de esta
unidad, y ofrece notas sobre el
funcionamiento e información necesarias
para el mantenimiento.
Para ver información detallada sobre el
funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones que contiene el CD-ROM que
se suministra.
Para ver las precauciones de seguridad,
consulte por separado las “Normativa de
seguridad”.
Este manual contiene explicaciones para los
modelos VPL-MX20 y VPL-MX25. Tenga
en cuenta que, para las explicaciones, se
utiliza principalmente ilustraciones del
VPL-MX25.
Nota
3
ES
Usar los manuales del CD-ROM
Usar los manuales
del CD-ROM
El CD-ROM suministrado contiene el
manual de instrucciones y el archivo
ReadMe en japonés, inglés, francés, alemán,
italiano, español, chino e ruso. En primer
lugar, consulte el archivo ReadMe.
Preparativos
Para leer el manual de instrucciones del
CD-ROM necesita Adobe Acrobat Reader
5.0 o posterior. Si no tiene Adobe Acrobat
Reader instalado en el ordenador, puede
descargar de forma gratuita el software de
Acrobat Reader desde la dirección URL de
Adobe Systems.
Para leer el manual de instrucciones
El manual de instrucciones están en el
CD-ROM que se suministra. Inserte en la
unidad de CD-ROM del ordenador el
CD-ROM que se suministra; el CD-ROM se
iniciará automáticamente después de unos
momentos. Selecciones el manual de
instrucciones que desee leer.
Es posible que el CD-ROM no se inicie
automáticamente, según el ordenador. En
este caso, abra el archivo de manual de
instrucciones de la manera siguiente:
(En el caso de Windows)
1 Abra “Mi PC”.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón
en el icono de CD-ROM y seleccione
“Explorar”.
3 Haga doble clic en el archivo
“index.htm” y seleccione el manual de
instrucciones que desee leer.
(En el caso de Macintosh)
1 Haga doble clic en el icono de CD-ROM
en el escritorio.
2 Haga doble clic en el archivo
“index.htm” y seleccione el manual de
instrucciones que desee leer.
Si no puede abrir el archivo “index.htm”, haga
doble clic en el manual de instrucciones que
desee leer de entre las de la carpeta
“Operating_Instructions”.
Acerca de las marcas comerciales
Adobe Acrobat es una marca comercial de
Adobe Systems Incorporated.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Kensington es una marca comercial
registrada de Kensington Technology
Group.
Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standards
Association.
Display Data Channel es una marca
comercial de Video Electronics Standards
Association.
Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
En este manual, no se especifican las
marcas y ® .
Notas
ES
ES
4 Notas sobre la utilización
Notas sobre la utilización
No bloquee los orificios de ventilación (escape/aspiración). Si se bloquean, el calor puede
acumularse en el interior y provocar un incendio o daños para la unidad.
Compruebe las posiciones de los orificios de ventilación que se muestran en las
ilustraciones siguientes.
Para ver otras precauciones, lea detenidamente, por separado, la “Normativa de
seguridad”.
Nota sobre los orificios de ventilación
1
2
2
2
2
2
2
Parte superior/frontal/lateral
Parte trasera/lateral/base
a Orificios de ventilación (escape)
b Orificios de ventilación
(aspiración)
5
ES
Proyección
Proyección
Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:
Apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
Utilizar los cables apropiados para cada conexión.
Insertar firmemente las clavijas de los cables. Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del cable.
Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
Para conectar un ordenador o una memoria USB (solamente VPL-MX25)
a Enchufe el cable de alimentación de ca a una toma mural.
b Conecte el proyector al ordenador. (Cuando se conecta un ordenador)
Conecte la memoria USB a esta unidad. (Cuando se conecta una
memoria USB / Solamente VPL-MX25)
Consulte el “Manual de instrucciones (del visor archivos de red/USB)” incluido en el CD-
ROM suministrado para obtener información sobre la conexión inalámbrica con el
ordenador.
Conexión del proyector
1
1
2
2
2
2
Cable HD D-sub de
15 contactos
(suministrado)
a salida de monitor
Ordenador
al conector INPUT Aa la toma AC IN
cable de alimentación
de CA (suministrado)
a una toma
mural
a (USB)
Memoria USB
ES
6 Proyección
Para conectar a un reproductor VCR/DVD
a Enchufe el cable de alimentación de ca a una toma mural.
b Conecte el proyector a un aparato de vídeo.
Para realizar conexiones de señales de vídeo, dispone de las tres
siguientes opciones de conexión:
Para conectar al conector de salida de vídeo de una videograbadora/DVD: haga
la conexión con un cable 1.
Para conectar al salida de vídeo GBR/Componente de una videograbadora/DVD:
haga la conexión con un cable 2.
1
1
2
2
Videograbadora
a la salida
de vídeo
al conector
VIDEO
a la salida de vídeo
GBR/componente
al conector INPUT Aa la toma AC IN
a una toma
mural
1 Cable de vídeo
(no suministrado)
2 Cable de señal (no
suministrado)
HD D-sub de 15
contactos (macho) y
3 ×toma fonográfica
cable de alimentación
de CA (suministrado)
7
ES
Proyección
a Pulse la tecla ?/1.
b Encienda el equipo conectado al proyector.
c Pulse la tecla INPUT en el mando a distancia o el panel de control para
seleccionar la fuente de entrada.
d Cuando el ordenador esté conectado, ajústelo de modo que envíe la
señal solamente al monitor externo.
Proyección
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
LENS
ENTER
KEYSTONE
/TILT
APA
INPUT
FxF7
Fn
Power
2
2
2
2
4
4
1
1
3
3
3
3
INPUT
1
1
o
Input-A Video
VPL-MX20
VPL-MX25
Input-A Network
Video USB
a una toma mural
ES
8 Proyección
a Ajuste la posición superior o inferior de la imagen.
Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del proyector o la tecla KEYSTONE/TILT del
mando a distancia para mostrar el menú Tilt y ajuste la inclinación con las teclas v/V/
b/B.
b Ajuste el tamaño de la imagen.
Pulse las teclas ZOOM/FOCUS del proyector o la tecla LENS del mando a distancia
para mostrar el menú Lens Zoom y ajuste el tamaño de la imagen con las teclas v/V/
b/B.
c Ajuste el enfoque.
Para ajustar el enfoque automáticamente
Pulse la tecla AUTO FOCUS de la parte trasera del proyector o del mando a distancia.
Para ajustar el enfoque manualmente
Pulse las teclas ZOOM/FOCUS del proyector o la tecla LENS del mando a distancia
para mostrar el menú LENZ FOCUS y ajuste el enfoque con las teclas v/V/b/B.
No es posible realizar un ajuste fino del enfoque debido a las características de la pantalla en la que se
proyecta la imagen. En este caso, ajústelo manualmente.
Ajustar el proyector
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
LENS
ENTER
VOLUME
KEYSTONE
/TILT
FREEZE
PIC MUTING
AUDIO MUTING
APA
2
2
1
1
3
3
3
3
2
2
3
3
3
3
1
1
AUTO FOCUS
ZOOM/FOCUS
TILT/KEYSTONE
PUSH ENTER
v/V/b/B
v/V/b/B
AUTO FOCUS
LENS FOCUS
LENS ZOOM
TILT
V KEYSTONE
LENS
KEYSTONE
/TILT
Nota
9
ES
Proyección
a Pulse la tecla ?/1.
b Cuando aparezca un mensaje, pulse de nuevo la tecla
?/1.
c Desenchufe el cable de alimentación de ca de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y la tecla
?/1 se ilumine en rojo.
Apagar la alimentación
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
LENS
ENTER
KEYSTONE
/TILT
APA
3
3
1
1
2
2
1
1
2
2
Desenchufe el cable de
alimentación de CA.
ES
10 Sustitución de la lámpara
Sustitución de la
lámpara
La lámpara que se utiliza como fuente de
luz es un producto consumible. Por lo
tanto, debe sustituir la lámpara por una
nueva en los casos siguientes.
Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo
Cuando aparece en la pantalla “Por favor
cambie la lámpara.”
El indicador LAMP/COVER parpadea en
naranja (frecuencia de repetición de 3
parpadeos) (Consulte en la página 14 otra
causa posible.)
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso.
Utilice una lámpara de proyección LMP-
M200 como lámpara de repuesto.
El uso de lámparas diferentes de la LMP-
M200 puede dañar el proyector.
La lámpara continúa estando caliente después de
haber apagado el proyector con la tecla ?/1. Si
toca la lámpara, puede quemarse los dedos.
Antes de sustituir la lámpara, espere al menos
una hora hasta que se enfríe.
Si la lámpara se rompe, póngase en
contacto con personal especializado de
Sony.
Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o
herirse.
Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tire hacia
arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia
fuera de la lámpara mientras se encuentra
inclinada y la lámpara se rompe, los
fragmentos pueden dispersarse y provocar
heridas.
1 Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación CA de la toma de CA.
Antes de sustituir la lámpara, después de usar
el proyector, espere al menos una hora hasta
que se enfríe.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Asegúrese de que el proyector se encuentra en
una posición estable después de haberle dado
la vuelta.
3 Afloje los dos tornillos con el
destornillador Phillips para abrir la
cubierta de la lámpara.
Por razones de seguridad, no afloje más
tornillos.
4 Afloje los dos tornillos de la lámpara
con el destornillador de estrella (a).
Despliegue el asa (b) y, a
continuación, tire de ella para extraer
la unidad de la lámpara (c).
Nota
Notas
Nota
Nota
Nota
Base
11
ES
Sustitución de la lámpara
Para evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
ningún otro objeto.
5 Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio (a). Apriete los dos tornillos
(b). Vuelva a plegar el asa en su lugar
(c).
Tenga cuidado de no tocar la superficie de
cristal de la lámpara y el conductor interior.
Inserte el asa con firmeza para que quede
bien fijada.
La alimentación no se activará si la lámpara
no está bien instalada.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los dos tornillos.
Asegúrese de fijar la cubierta de la lámpara
como estaba. Si no lo hace, no podrá encender
el proyector.
7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
8 Conecte el cable de alimentación.
La tecla ?/1 se ilumina en rojo.
9 Pulse la tecla ?/1 para encender el
proyector.
10Pulse la tecla MENU y, a
continuación, seleccione el menú
Configuración.
11Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” y,
a continuación, pulse la tecla ENTER.
“Conf. para sustituir lámpara. Sustituyó
lámpara proyección?” en la pantalla de
menús.
12Seleccione “Si” con la tecla b y, a
continuación, pulse la tecla ENTER.
El contador de la lámpara se inicializa en
0 y aparece “Reinic. cont. lámp.
completa.” en la pantalla de menús.
13Seleccione “Yes” (Sí) y pulse la tecla
ENTER.
Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla del
panel de control del proyector o del mando a
distancia.
Precaución
Notas
Despliegue el asa.
Pliegue el asa
hacia abajo.
Nota
Nota
Configuración
Estado
Idioma Español
Imagen inicial
Modo gran altitud No
Modo Espera Bajo
Ahorro energía No
Sel. señ. ent. A Ordenador
Sistema de color Automático
Reiniciar cont. lámp.
Sel: Pon: Salir:
Conf. para sustituir lámpara.
Sustituyó lámpara proyección?
No
Reiniciar cont. lámp.
Sel: Pon:
ES
12 Limpieza del filtro de aire
Limpieza del filtro de
aire
Se debe limpiar el filtro cada 500 horas de
uso, aproximadamente. Retire las
cubiertas del filtro de aire en dos lugares y,
a continuación, quite el polvo con una
aspiradora.
El tiempo necesario para limpiar el filtro
de aire variará en función del entorno o de
cómo se utilice el proyector.
1 Desactive la alimentación y desenchufe el
cable de alimentación.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector y dé la
vuelta al proyector.
3 Extraiga la cubierta del filtro del aire.
4 Limpie la superficie de la cubierta del
filtro de aire con una aspiradora.
5 Vuelva a colocar la cubierta del filtro
de aire.
Si no es posible eliminar el polvo de la cubierta
del filtro de aire, sustitúyala por una nueva.
Para ver información detallada sobre la nueva
cubierta del filtro de aire, consulte con personal
especializado de Sony.
Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro de
aire; la alimentación no puede encenderse si no
está bien insertada.
Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla
del panel de control del proyector o del mando
a distancia.
Notas
13
ES
Solución de problemas
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el
problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte
con personal especializado de Sony.
Para obtener información detallada sobre los síntomas, consulte el manual de
instrucciones que contiene el CD-ROM.
Alimentación
Imagen
Síntoma Causa y solucn
La alimentación no se
activa.
La cubierta de la lámpara no está sujeta.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara.
Síntoma Causa y solucn
Sin imagen. Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
Las conexiones son incorrectas.
c Este proyector es compatible con DDC2B (Digital Data Channel
2B, Canal de datos digitales 2B). Si el ordenador es compatible
con DDC, encienda el proyector de acuerdo con las indicaciones
siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador.
2 Encienda el proyector.
3 Encienda el ordenador.
La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada.
La imagen está apagada.
c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de la
imagen
La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un
monitor externo, o tanto para un monitor externo como para un
monitor LCD de ordenador.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo.
Espere un poco (90 segundos como máximo) hasta que la lámpara
vuelva a iluminarse.
La imagen aparece con
ruido.
Puede que aparezca ruido de fondo, en función de la combinación
del número de puntos introducidos desde el ordenador y el número
de píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
La señal de vídeo de entrada es irregular.
c Utilice un TBC (Time Base Corrector, Corrector de base de
tiempo) para intentar reducir la irregularidad del vídeo.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración es incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, en función de la señal de entrada.
ES
14 Solución de problemas
Indicadores
Aparece el mensaje
“Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.” a pesar de
introducir la señal correcta
desde INPUT A.
El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración es
incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, en función de la señal de entrada
La indicación en pantalla
no aparece.
La opción “Estado” del menú Configuración se ha ajustado en “No.
c Ajuste “Estado” en “Sí” en el menú Configuración.
El balance de color es
incorrecto.
No ha ajustado correctamente la imagen.
c Ajuste la imagen.
El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Ajuste “Sistema de color”, en el menú Configuración, de modo
que coincida con el sistema de color de la entrada.
La imagen es demasiado
oscura.
El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente la opción Contraste o Brillo en el menú
Imagen.
La lámpara se ha fundido o su brillo ha disminuido.
c Sustituya la lámpara por una nueva.
La imagen no es nítida. La fotografía está desenfocada.
c Ajuste el enfoque.
El enfoque automático no se ajusta.
c Compruebe que no hay ningún obstáculo en la dirección de
proyección.
c Pulse de nuevo la tecla AUTO FOCUS. (consulte la página 8)
c Si el Enfoque automático no se ajusta correctamente cuando no
hay ningún obstáculo en la dirección de proyección y después de
pulsar la tecla AUTO FOCUS, consulte con personal
especializado de Sony.
Se ha acumulado condensación en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen se extiende más
allá de la pantalla.
Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de
la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú Pantalla.
La imagen parpadea. No se ha ajustado correctamente la opción “Fase” en el me
Pantalla.
c Ajuste correctamente “Fase” en el menú Pantalla.
Síntoma Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea en
naranja. (Frecuencia de
repetición de 2 flashes)
La cubierta de la lámpara está suelta.
c Fije firmemente la cubierta.
Síntoma Causa y solución
15
ES
Solución de problemas
El indicador LAMP/
COVER parpadea en
naranja. (Frecuencia de
repetición de 3 flashes)
Se ha alcanzado una temperatura elevada en el interior de la unidad
y se ha activado el sensor de temperatura.
c Compruebe que nada bloquee la entrada de aire fresco y la
salida de escape.
La lámpara ha alcanzado una alta temperatura.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación.
Si cualquiera de los problemas persiste después de haber
realizado las comprobaciones anteriores, puede ser debido a las
siguientes causas:
Es necesario sustituir la lámpara porque ha llegado al final de su
vida útil.
Se ha alcanzado una temperatura elevada en el interior de la unidad
y el fusible de temperatura se ha fundido.
c Consulte con personal especializado de Sony.
La tecla
?/1 parpadea en
rojo. (Frecuencia de
repetición de 2 flashes)
La temperatura interna es anormalmente alta.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
Se está utilizando el proyector a una altitud elevada.
c Asegúrese de que la opción “Modo gran altitud” del me
Configuración está ajustada en “Sí”.
La tecla
?/1 parpadea en
rojo. (Frecuencia de
repetición de 4 flashes)
El ventilador está averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
La tecla
?/1 parpadea en
rojo. (Frecuencia de
repetición de 6 flashes)
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural
cuando se apague la tecla
?/1, enchufe el cable de alimentación en
la toma mural y encienda el proyector de nuevo. Si
?/1 parpadea en
rojo y el problema persiste, el sistema eléctrico ha fallado. O bien, se
ha alcanzado una temperatura elevada en el interior de la unidad y el
fusible de temperatura se ha fundido.
c Consulte con personal especializado de Sony.
La tecla
?/1 parpadea en
rojo. (Frecuencia de
repetición de 8 flashes)
El ángulo de instalación del proyector está fuera del rango aceptable.
c Instálelo en el suelo y vuelva a encenderlo.
Síntoma Causa y solucn
ES
16 Especificaciones
Especificaciones
Sistema de proyección
Sistema de proyección de 3
paneles LCD, 1 objetivo
Panel LCD Panel XGA de 0,63 pulgadas (16,0
mm), aproximadamente
2.360.000 de píxeles (786.432
píxeles × 3)
Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos
(eléctrico)
f 18,19 mm a 21,87 mm/F1,65 a
1,8
Lámpara Lámpara de mercurio de presión
ultra alta de 200 W
Tamaño de imagen proyectada (medidas
diagonalmente)
30 pulgadas a 150 pulgadas
(762 mm a 3.810 mm)
30 pulgadas a 150 pulgadas
(762 mm a 3.810 mm)
(intervalo de funcionamiento
del enfoque automático)
Emisión de luz
2.500 lúmenes
(cuando el Modo de Lámpara
está establecido en “Alto”)
Distancia de proyección (si se coloca en el suelo)
30 pulgadas (762 mm): 0,86 m a
0,99 m (2,8 pies a 3,2 pies)
40 pulgadas (1.016 mm): 1,2 m a
1,3 m (3,9 pies a 4,3 pies)
60 pulgadas (1.524 mm): 1,8 ma
2,0 m (5,9 pies a 6,6 pies)
80 pulgadas (2.032 mm): 2,4 m a
2,7 m (7,9 pies a 8,9 pies)
100 pulgadas (2.540mm): 3,0 m a
3,4 m (9,8 pies a 11,2 pies)
120 pulgadas (3.048 mm): 3,6 m a
4,1 m (11,8 pies a 13,5 pies)
150 pulgadas (3.810 mm): 4,5 m a
5,1 m (14,8 pies a 16,7 pies)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
Sistema de color Sistema NTSC
3.58/PAL/
SECAM/NTSC
4.43/PAL-M/
PAL-N/PAL60, de conmutación
automática/manual
(NTSC
4.43 es el sistema de color
que se utiliza para reproducir
deos grabados en NTSC en
una videograbadora de sistema
NTSC
4.43).
Resolución 750 líneas de TV horizontales
(entrada de vídeo)
1.024 × 768 puntos (entrada
RVA)
Señales de ordenador aceptables
1)
fH: 19 kHz a 80 kHz
fV: 48 Hz a 92 Hz
(Máxima resolución de señal de
entrada: SXGA+ 1.400 × 1.050
fV: 60 Hz)
1)
Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal
del ordenador conectado dentro del margen de
señales predefinidas que admite el proyector.
Señales de vídeo aplicables
15 k RVA/Componente 50/60 Hz,
Componente progresivo 50/60
Hz, DTV (480/60I, 575/50I,
480/60P, 575/50P, 720/60P, 720/
50P, 1080/60I, 1080/50I), Vídeo
compuesto
Dimensiones 273 × 45 × 206 mm (10
3
/4 ×
1
13
/16 × 8
1
/8 pulgadas) (ancho/
alto/profundidad) (sin las partes
salientes)
Masa Aprox. 1,7 kg (3 lb 12 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 V a 240 V, 2,9 A a 1,2 A,
50/60 Hz
Consumo eléctrico
VPL-MX25: Máx. 290 W
en espera (estándar): 11 W
en espera (Bajo): 0,9 W
VPL-MX20: Máx. 290 W
en espera (estándar): 6 W
en espera (Bajo): 0,9 W
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Batería de litio CR2025 (1)
HD D-sub Cable de 15 contactos
(2 m) (1) (1-791-992-51/Sony)
o (1-791-992-61/Sony)
Maleta de transporte (1)
Cable eléctrico de CA (1)
Manual de instrucciones
(CD-ROM) (1)
Manual de referencia rápida (1)
Normativa de seguridad (1)
Etiqueta de seguridad (1)
El diseño y las especificaciones de la unidad,
incluidos los accesorios opcionales, están sujetos
a modificaciones sin previo aviso.
17
ES
Especificaciones
Verifique siempre que esta unidad funciona
correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE
HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE
NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO
LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO
POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS
PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL
FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA
DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA
O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA
GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA
RAZÓN.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-M200 (de repuesto)
No todos los accesorios opcionales están
disponibles en todos los países y zonas.
Solicite información al distribuidor
autorizado de Sony más cercano.
Nota
DE
2
Info zu den mitgelieferten Anleitungen / Info zur Kurzreferenz
Info zu den
mitgelieferten
Anleitungen
Die folgenden Anleitungen und Software-
Programme werden mit dem Projektor
geliefert.
Auf einem Macintosh-System können Sie
nur die Bedienungsanleitung lesen.
Anleitungen
Sicherheitsbestimmungen (getrennte
Druckschrift)
Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise
und Vorsichtsmaßnahmen, die bei der
Handhabung und Benutzung dieses
Projektors zu beachten sind.
Kurzreferenz (vorliegende Anleitung)
Diese Anleitung beschreibt die
grundlegende Bedienung für das Projizieren
von Bildern nach der Herstellung der
erforderlichen Anschlüsse.
Bedienungsanleitung (auf der
CD-ROM)
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die
Einrichtung und Funktionen dieses
Projektors.
Bedienungsanleitung für den Datei-
Viewer für Network/USB (nur VPL-
MX25) (auf der CD-ROM)
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die
Einrichtung und Bedienung der
Netzwerkpräsentation.
Adobe Acrobat Reader 5.0 oder höher muss
installiert sein, um die auf der CD-ROM
gespeicherte Bedienungsanleitung lesen zu
können.
Info zur Kurzreferenz
Diese Kurzreferenz erläutert die Anschlüsse
und grundlegenden Bedienungsverfahren
dieses Gerätes und enthält Hinweise zu den
für die Wartung erforderlichen
Vorgehensweisen und Informationen.
Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen
finden Sie in der Bedienungsanleitung, die
in der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist.
Angaben zu Sicherheitsmaßnahmen finden
Sie in der getrennten Druckschrift
„Sicherheitsbestimmungen“.
Diese Bedienungsanleitung enthält
Erläuterungen sowohl für VPL-MX20 als
auch für VPL-MX25. Beachten Sie bitte,
dass für Erläuterungszwecke hauptsächlich
die Abbildung des VPL-MX25 verwendet
wird.
Hinweis
3
DE
Benutzung der CD-ROM-Anleitungen
Benutzung der CD-
ROM-Anleitungen
Die mitgelieferte CD-ROM enthält die
Bedienungsanleitung und die ReadMe-Datei
in Japanisch, Englisch, Französisch,
Deutsch, Italienisch, Spanisch, Chinesisch
und Russisch. Lesen Sie zuerst die ReadMe-
Datei durch.
Vorbereitungen
Um die Bedienungsanleitung auf der
CD-ROM lesen zu können, benötigen Sie
Adobe Acrobat Reader 5.0 oder später. Falls
Adobe Acrobat Reader nicht auf Ihrem
Computer installiert ist, können Sie die
Software Acrobat Reader von der Adobe
Systems-Website kostenlos herunterladen.
So lesen Sie die
Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung ist in der
mitgelieferten CD-ROM enthalten. Legen
Sie die mitgelieferte CD-ROM in das
CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein.
Die CD-ROM wird dann kurz darauf
automatisch gestartet. Wählen Sie die
gewünschte Bedienungsanleitung aus.
Je nach der Einstellung des Computers
startet die CD-ROM u.U. nicht automatisch.
Öffnen Sie in diesem Fall die
Bedienungsanleitungsdatei wie folgt:
(Im Falle von Windows)
1 Öffnen Sie „Arbeitsplatz“.
2 Rechtsklicken Sie auf das CD-ROM-
Symbol, und wählen Sie „Explorer“.
3 Doppelklicken Sie auf die Datei
„index.htm“, und wählen Sie die
gewünschte Bedienungsanleitung aus.
(Im Falle von Macintosh)
1 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-
Symbol auf dem Desktop.
2 Doppelklicken Sie auf die Datei
„index.htm“, und wählen Sie die
gewünschte Bedienungsanleitung aus.
Falls sich die Datei „index.htm“ nicht öffnen
lässt, doppelklicken Sie auf die gewünschte
Bedienungsanleitung unter denen im Ordner
„Operating_Instructions“.
Info zu Warenzeichen
Adobe Acrobat ist ein Warenzeichen von
Adobe Systems Incorporated.
Windows ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Microsoft Corporation
in den Vereinigten Staaten und/oder in
anderen Ländern.
Kensington ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Kensington Technology
Group.
Macintosh ist ein eingetragenes
Warenzeichen von Apple Inc.
VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Video Electronics Standards
Association.
Display Data Channel ist ein
Warenzeichen der Video Electronics
Standards Association.
Alle übrigen Produktnamen sind
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. In
dieser Anleitung sind die Zeichen und
® nicht angegeben.
Hinweis
DE
DE
4 Benutzungshinweise
Benutzungshinweise
Die Lüftungsöffnungen (Auslass/Einlass) dürfen nicht blockiert werden. Falls sie
blockiert werden, kann es zu einem internen Wärmestau kommen, der einen Brand oder
Beschädigung des Gerätes verursachen kann.
Die Lage der Lüftungsöffnungen können Sie anhand der folgenden Abbildungen
feststellen.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen sind im Beiblatt „Sicherheitsbestimmungen“ angegeben,
das Sie sorgfältig durchlesen sollten.
Hinweis zu den Lüftungsöffnungen
1
2
2
2
2
2
2
a Lüftungsöffnungen (Auslass)
b Lüftungsöffnungen (Einlass)
Oberseite/Vorderseite/Linke Seite
Rückseite/Rechte Seite/Unterseite
5
DE
Projizieren
Projizieren
Achten Sie beim Anschließen des Projektors auf Folgendes:
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.
Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss.
Stecken Sie die Kabelstecker fest ein. Ziehen Sie beim Abtrennen eines Kabels am
Stecker, nicht am Kabel selbst.
Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes nach.
Anschluss eines Computers oder USB-Speichers (nur VPL-MX25)
a Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
b Schließen Sie den Projektor an den Computer an. (Beim Anschluss eines
Computers)
Schließen Sie den USB-Speicher an dieses Gerät an. (Beim Anschluss
eines USB-Speichers / nur VPL-MX25)
In der „Bedienungsanleitung (für den Datei-Viewer für Network/USB)“ auf der
mitgelieferten CD-ROM finden Sie Informationen zur drahtlosen Verbindung mit dem
Computer.
Anschließen des Projektors
1
1
2
2
2
2
15-poliges
HD-D-Sub-Kabel
(mitgeliefert)
an Monitorausgang
Computer
an INPUT A-Anschluss
zur AC IN Buchse
zur Netzsteckdose
Netzkabel
(mitgeliefert)
an (USB)
USB-Speicher
DE
6 Projizieren
Anschluss eines Videorecorders/DVD-Players
a Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
b Schließen Sie den Projektor an ein Videogerät an.
Für Videosignalverbindungen stehen die zwei folgenden
Anschlussoptionen zur Verfügung:
Anschluss an die Videoausgangsbuchse eines Videorecorders/DVD-Players: Nehmen
Sie den Anschluss mit Kabel 1 vor.
Anschluss an die Video-GBR-/Komponentenausgang eines Videorecorders/DVD-
Players: Nehmen Sie den Anschluss mit Kabel 2 vor.
1
1
2
2
Videorecorder
an Videoausgang
1 Videokabel
(nicht mitgeliefert)
an Video-GBR/
Komponentenausgang
2 Signalkabel
(nicht mitgeliefert)
HD D-Sub 15-
polig (Stecker) y
3 × Cinchstecker
an INPUT A-Anschluss
zur AC IN Buchse
zur
Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
an VIDEO-
Anschluss
7
DE
Projizieren
a Drücken Sie die Taste ?/1.
b Schalten Sie das an den Projektor angeschlossene Gerät ein.
c Drücken Sie die Taste INPUT an der Fernbedienung oder am Bedienfeld
zur Wahl der Eingangsquelle.
d Wenn Sie einen Computer anschließen, stellen Sie ihn so ein, dass das
Signal nur an den externen Monitor ausgegeben wird.
Projizieren
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
LENS
ENTER
KEYSTONE
/TILT
APA
INPUT
FxF7
Fn
Power
2
2
2
2
4
4
1
1
3
3
3
3
INPUT
1
1
oder
Input-A Video
VPL-MX20
VPL-MX25
Input-A Network
Video USB
zur Netzsteckdose
DE
8 Projizieren
a Stellen Sie die obere und untere Position des Bildes ein.
Rufen Sie das Menü Tilt Sie mit der Taste TILT/KEYSTONE am Projektor oder der Taste
KEYSTONE/TILT auf der Fernbedienung auf und stellen Sie die Neigung mit den Tasten
v/V/b/B ein.
b Stellen Sie die Bildgröße ein.
Rufen Sie das Menü Lens Zoom mit den Tasten ZOOM/FOCUS am Projektor oder der
Taste LENS auf der Fernbedienung auf und stellen Sie die Bildgröße mit den Tasten v/V/
b/B ein.
c Stellen Sie die Schärfe ein.
Automatische Fokuseinstellung
Drücken Sie die Taste AUTO FOCUS hinten am Projektor oder an der Fernbedienung.
Manuelle Fokuseinstellung
Rufen Sie das Menü LENZ FOCUS mit den Tasten ZOOM/FOCUS am Projektor oder der
Taste LENS auf der Fernbedienung auf und stellen Sie die Schärfe mit den Tasten v/V/b/
B ein.
Eine Feineinstellung der Schärfe ist aufgrund der Eigenschaften der Leinwand, auf die das Bild projiziert
wird, nicht möglich. Nehmen Sie in diesem Fall eine manuelle Korrektur vor.
Einstellen des Projektors
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
LENS
ENTER
VOLUME
KEYSTONE
/TILT
FREEZE
PIC MUTING
AUDIO MUTING
APA
2
2
1
1
3
3
3
3
2
2
3
3
3
3
1
1
AUTO FOCUS
ZOOM/FOCUS
TILT/KEYSTONE
PUSH ENTER
v/V/b/B
v/V/b/B
AUTO FOCUS
LENS FOCUS
LENS ZOOM
TILT
V KEYSTONE
LENS
KEYSTONE
/TILT
Hinweis
9
DE
Projizieren
a Drücken Sie die Taste ?/1.
b Wenn eine Meldung erscheint, drücken Sie die Taste
?/1 erneut.
c Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, wenn der Lüfter
stehen bleibt und die Taste
?/1 in Rot aufleuchtet.
Ausschalten des Projektors
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
LENS
ENTER
KEYSTONE
/TILT
APA
3
3
1
1
2
2
1
1
2
2
Ziehen Sie das Netzkabel ab.
DE
10 Auswechseln der Lampe
Auswechseln der
Lampe
Die als Lichtquelle verwendete Lampe ist
ein Verbrauchsprodukt. Ersetzen Sie
daher die Lampe in den folgenden Fällen
durch eine neue.
Wenn die Lampe durchgebrannt ist oder
schwach wird
„Lampentausch erforderlich.“ erscheint
auf der Leinwand
Die LAMP/COVER Anzeige blinkt
orange (Wiederholrate von 3
Blinkzeichen) (Auf Seite 15 finden Sie
eine weitere mögliche Ursache.)
Die Lampenlebensdauer hängt von den
Benutzungsbedingungen ab.
Verwenden Sie eine Projektorlampe
LMP-M200 als Ersatzlampe.
Werden anstelle der Lampe LMP-M200
andere Lampen verwendet, kann der
Projektor beschädigt werden.
Die Lampe bleibt auch nach dem Ausschalten des
Projektors mit der Taste
?/1 noch längere Zeit
heiß. Falls Sie die Lampe berühren, können Sie
sich die Finger verbrennen. Lassen Sie die
Lampe mindestens eine Stunde lang abkühlen,
bevor Sie sie auswechseln.
Wenn die Lampe zerbricht, konsultieren Sie
qualifiziertes Sony-Personal.
Ziehen Sie die Lampe am Griff heraus. Falls Sie
die Lampe berühren, können Sie sich
verbrennen oder verletzen.
Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe
darauf, dass sie horizontal bleibt, und ziehen Sie
sie gerade nach oben. Die Lampe nicht kippen.
Falls Sie die Lampeneinheit schräg
herausziehen und die Lampe bricht, können die
Bruchstücke verstreut werden und Verletzungen
verursachen.
1 Schalten Sie den Projektor aus, und
trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose.
Lassen Sie die Lampe nach dem Gebrauch
des Projektors mindestens eine Stunde lang
abkühlen, bevor Sie sie auswechseln.
2 Legen Sie eine Schutzfolie (Tuch)
unter den Projektor. Drehen Sie den
Projektor um, so dass er auf der
Oberseite liegt.
Achten Sie darauf, dass der Projektor nach
dem Umdrehen stabil liegt.
3 Öffnen Sie die Lampenabdeckung
durch Lösen der zwei Schrauben mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher.
Lösen Sie aus Sicherheitsgründen keine
anderen Schrauben.
4 Lösen Sie die zwei Schrauben an der
Lampeneinheit mit dem
Kreuzschlitzschraubenzieher (a).
Klappen Sie den Griff aus (b), und
ziehen Sie dann die Lampeneinheit am
Griff heraus (c).
Vorsicht
Hinweise
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Unterseite
11
DE
Auswechseln der Lampe
Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz,
und achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den
Steckplatz eindringen, um einen
elektrischen Schlag oder Brand zu
vermeiden.
5 Setzen Sie die neue Lampe vollständig
ein, bis sie richtig sitzt (a). Ziehen
Sie die zwei Schrauben an (b).
Klappen Sie den Griff wieder ein (c).
Achten Sie darauf, dass Sie weder den
Glaskörper der Lampe noch den innen
liegenden Leiter berühren.
Setzen Sie den Griff mit etwas Druck ein,
damit er fest sitzt.
Der Projektor lässt sich nicht einschalten,
falls die Lampe nicht einwandfrei gesichert
ist.
6 Schließen Sie die Lampenabdeckung
und ziehen Sie die zwei Schrauben an.
Befestigen Sie die Lampenabdeckung wieder
vorschriftsmäßig. Anderenfalls kann der
Projektor nicht eingeschaltet werden.
7 Drehen Sie den Projektor wieder um.
8 Schließen Sie das Netzkabel an.
Die Taste
?/1 leuchtet rot.
9 Schalten Sie den Projektor mit der
Taste
?/1 ein.
10Drücken Sie die Taste MENU und
wählen Sie das Menü Einrichtung.
11Wählen Sie „Lampentimer Rück“ und
drücken Sie dann die Taste ENTER.
„Einstellungen für Lampenwechsel.
Wurde Projektorlampe gewechselt?“
wird im Menübildschirm angezeigt.
12Wählen Sie „Ja“ mit der Taste b und
drücken Sie dann die Taste ENTER.
Der Lampentimer wird auf 0 gesetzt und
Lampentimer-Rückstellung fertig!“
wird im Menübildschirm angezeigt.
13Wählen Sie „Ja“ und drüken Sie die
Taste ENTER.
Vorsicht
Hinweise
Klappen Sie
den Griff aus.
Klappen Sie den
Griff herunter.
Hinweis
Einrichtung
Status Ein
Sprache Deutsch
Startbild Ein
Höhenlagenmodus Aus
Bereitschaft Niedrig
P Save-Modus Aus
Input-A Sig.wahl Auto
Farbsystem Auto
Lampentimer Rück
Sel: Reg: Ende:
Einstellungen für Lampenwechsel.
Wurde Projektorlampe gewechselt?
Ja Nein
Lampentimer Rück
Sel: Reg:
DE
12 Reinigen des Luftfilters
Um eine Meldung zu löschen, drücken Sie eine
beliebige Taste auf dem Bedienfeld des Projektors
oder auf der Fernbedienung.
Reinigen des
Luftfilters
Der Luftfilter muss nach ca. 500
Betriebsstunden gereinigt werden.
Nehmen Sie die Luftfilterabdeckungen an
zwei Stellen ab und entfernen Sie dann
den Staub mit einem Staubsauger.
Die für die Reinigung des Luftfilters
erforderliche Zeit hängt von der
Umgebung oder der Benutzungsweise des
Projektors ab.
1 Schalten Sie den Projektor aus, und
ziehen Sie das Netzkabel ab.
2 Legen Sie eine Schutzfolie (Tuch)
unter den Projektor und drehen Sie
den Projektor um.
3 Entfernen Sie die
Luftfilterabdeckung.
4 Reinigen Sie die Oberfläche der
Luftfilterabdeckung mit einem
Staubsauger.
Hinweis
13
DE
Reinigen des Luftfilters
5 Bringen Sie die Luftfilterabdeckung
wieder an.
Falls sich der Staub nicht von der
Luftfilterabdeckung entfernen lässt, ersetzen
Sie die Luftfilterabdeckung durch eine neue.
Um Einzelheiten über die neue
Luftfilterabdeckung zu erfahren,
konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-
Personal.
Befestigen Sie die Luftfilterabdeckung
einwandfrei; anderenfalls kann der Projektor
nicht eingeschaltet werden.
Um eine Meldung zu löschen, drücken Sie
eine beliebige Taste am Bedienfeld des
Projektors oder an der Fernbedienung.
Hinweise
DE
14 Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die
Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte
die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal.
Einzelheiten zu den Symptomen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM.
Stromversorgung
Bild
Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme
Der Projektor lässt sich
nicht einschalten.
Die Lampenabdeckung ist nicht gesichert.
c Schließen Sie die Lampenabdeckung einwandfrei.
Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme
Kein Bild. Ein Kabel ist abgetrennt, oder die Anschlüsse sind falsch.
c Prüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt ausgeführt worden sind.
Die Anschlüsse sind falsch.
c Dieser Projektor ist mit DDC2B (Digital Data Channel 2B)
kompatibel. Wenn Ihr Computer mit DDC kompatibel ist,
schalten Sie den Projektor nach dem folgenden Verfahren ein.
1 Schließen Sie den Projektor an den Computer an.
2 Schalten Sie den Projektor ein.
3 Starten Sie den Computer.
Die Eingangswahl ist falsch.
c Wählen Sie die korrekte Eingangsquelle.
Das Bild ist abgeschaltet.
c Drücken Sie die Taste PIC MUTING, um die Bildabschaltung
aufzuheben.
Der Computer ist so eingestellt, dass sein Signal entweder gar
nicht zu einem externen Monitor oder sowohl zu einem externen
Monitor als auch zum LCD-Monitor des Computers ausgegeben
wird.
c Stellen Sie den Computer so ein, dass die Signalausgabe nur zu
einem externen Monitor erfolgt.
Warten Sie eine Zeit lang (maximal 90 Sekunden), bis die Lampe
wieder leuchtet.
Das Bild ist verrauscht. Je nach der Kombination der über den Computer eingegebenen
Bildpunktezahl und der Pixelzahl auf dem LCD-Panel kann
Hintergrundrauschen auftreten.
c Ändern Sie das Desktopmuster am angeschlossenen Computer.
Ein instabiles Videosignal wird eingegeben.
c Versuchen Sie, das Bildzittern mit einem TBC (Time Base
Corrector) zu reduzieren.
Das vom Anschluss
INPUT A eingegebene
Bild weist merkwürdige
Farben auf.
Die Einstellung von „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung ist
nicht richtig.
c Wählen Sie je nach dem Eingangssignal „Computer“, „Video
GBR“ oder „Komponenten“.
15
DE
Fehlerbehebung
Anzeigen
„Input-A Sig.wahl-
Einstellung prüfen.“ wird
anstelle der Eingabe des
richtigen Signals von
INPUT A angezeigt.
Die Einstellung von „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung ist
nicht richtig.
c Wählen Sie je nach Eingangssignal „Computer“, „Video GBR“
oder „Komponenten“.
Die Bildschirmanzeige
erscheint nicht.
“Status“ im Menü Einrichtung wurde auf „Aus“ eingestellt.
c Stellen Sie „Status“ im Menü Einrichtung auf „Ein“ ein.
Die Farbbalance ist falsch. Das Bild ist nicht richtig eingestellt worden.
c Stellen Sie das Bild ein.
Der Projektor ist auf das falsche Farbsystem eingestellt.
c Stellen Sie „Farbsystem“ im Menü Einrichtung auf das
Farbsystem des eingespeisten Signals ein.
Das Bild ist zu dunkel. Kontrast oder Helligkeit sind nicht korrekt eingestellt.
c Stellen Sie Kontrast oder Helligkeit im Menü Bild richtig ein.
Die Lampe ist durchgebrannt oder schwach.
c Ersetzen Sie die Lampe durch eine neue.
Das Bild ist nicht klar. Das Bild ist unscharf.
Stellen Sie die Schärfe ein.
Auto Focus ist nicht auf das Ziel eingestellt.
c Prüfen Sie, dass sich kein Hindernis in der Projektionsrichtung
befindet.
c Drücken Sie die Taste AUTO FOCUS erneut. (siehe Seite 8)
c Wenn Auto Focus nicht richtig eingestellt wird, wenn sich kein
Hindernis in der Projektionsrichtung befindet und nach erneuter
Betätigung der Taste AUTO FOCUS, konsultieren Sie
qualifiziertes Sony-Personal.
Kondensation hat sich auf dem Objektiv niedergeschlagen.
c Lassen Sie den Projektor etwa zwei Stunden lang eingeschaltet.
Das Bild steht von der
Leinwand über.
Die Taste APA ist gedrückt worden, obwohl schwarze Ränder um
das Bild vorhanden sind.
c Projizieren Sie das volle Bild auf die Leinwand, und drücken Sie
die Taste APA.
c Stellen Sie „Lage“ im Menü Bildschirm korrekt ein.
Das Bild flimmert. „Phase“ im Menü Bildschirm ist nicht richtig eingestellt worden.
c Stellen Sie „Phase“ im Menü Bildschirm korrekt ein.
Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme
Die Anzeige LAMP/
COVER blinkt orange.
(Wiederholrate von 2
Blinkzeichen)
Die Lampenabdeckung ist gelöst.
c Bringen Sie die Abdeckung einwandfrei an.
Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme
DE
16 Fehlerbehebung
Die Anzeige LAMP/
COVER blinkt orange.
(Wiederholrate von 3
Blinkzeichen)
Es herrscht eine hohe Temperatur im Gerät und der
Temperatursensor wurde aktiviert.
c Vergewissern Sie sich, dass weder Ein- noch Auslass für die
Lüftung blockiert ist.
Die Lampe ist zu heiß geworden.
c Lassen Sie die Lampe 90 Sekunden lang abkühlen, bevor Sie
den Projektor wieder einschalten.
Wenn Sie die oben genannten Punkte überprüft haben und einer der
Fehler erneut auftritt, kann dies folgende Gründe haben:
Die Lampe muss ausgetauscht werden, da sie das Ende ihrer
Betriebsdauer erreicht hat.
Es herrscht eine hohe Temperatur im Gerät und die
Temperatursicherung ist durchgebrannt.
c Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal.
Die Taste
?/1 blinkt rot.
(Wiederholrate von 2
Blinkzeichen)
Die Innentemperatur ist ungewöhnlich hoch.
c Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen durch nichts
blockiert werden.
Der Projektor wird in großer Höhe benutzt.
c Vergewissern Sie sich, dass „Höhenlagenmodus“ im Menü
Einrichtung auf „Ein“ eingestellt ist.
Die Taste
?/1 blinkt rot.
(Wiederholrate von 4
Blinkzeichen)
Der Lüfter ist defekt.
c Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal.
Die Taste
?/1 blinkt rot.
(Wiederholrate von 6
Blinkzeichen)
Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, nachdem die
Taste
?/1 erloschen ist, schließen Sie dann das Netzkabel wieder
an die Netzsteckdose an, und schalten Sie den Projektor wieder
ein. Wenn die Taste
?/1 rot blinkt und das Problem weiterhin
bestehen bleibt, liegt eine Störung im elektrischen System vor.
Oder es herrscht eine hohe Temperatur im Gerät und die
Temperatursicherung ist durchgebrannt.
c Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal.
Die Taste
?/1 blinkt rot.
(Wiederholrate von 8
Blinkzeichen)
Der Installationswinkel befindet sich außerhalb des zulässigen
Bereichs.
c Installieren Sie es auf dem Boden und schalten Sie dann das
Gerät ein.
Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme
17
DE
Spezifikationen
Spezifikationen
Projektionssystem
Projektionssystem mit 3 LCD-
Panels und 1 Objektiv
LCD-Panel 0,63-Zoll (16,0 mm)-XGA-Panel,
ca. 2.360.000 Pixel (786.432
Pixel × 3)
Objektiv 1,2-fach-Zoomobjektiv
(motorgetrieben)
Brennweite 18,19 mm bis
21,87 mm/F1,65 bis 1,8
Lampe 200 W Ultrahochdruck-
Quecksilberlampe
Projektionsbildgröße (diagonal gemessen)
30 Zoll bis 150 Zoll (762 mm bis
3.810 mm)
30 Zoll bis 150 Zoll (762 mm bis
3.810 mm) (Autofokus-
Betriebsbereich)
Lichtleistung 2.500 Lumen
(Bei Einstellung des
Lampenmodus auf „Hoch“.)
Projektionsentfernung (Bei Bodenaufstellung)
30-Zoll (762 mm): 0,86 m bis 0,99
m
40-Zoll (1.016 mm): 1,2 m bis
1,3 m
60-Zoll (1.524 mm): 1,8 m bis
2,0 m
80-Zoll (2.032 mm): 2,4 m bis
2,7 m
100-Zoll (2.540 mm): 3,0 m bis
3,4 m
120-Zoll (3.048 mm): 3,6 m bis
4,1 m
150-Zoll (3.810 mm): 4,5 m bis
5,1 m
Es kann eine geringe Differenz zwischen dem
tatsächlichen Wert und dem oben angegebenen
Nennwert auftreten.
Farbsystem NTSC
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60-System, automatische/
manuelle Umschaltung
(Das Farbsystem NTSC
4.43 wird
verwendet, wenn ein Band, das
auf einem Videorecorder des
Systems NTSC
4.43
aufgenommen wurde,
wiedergegeben wird.)
Auflösung 750 horizontale TV-Zeilen
(Videoeingang)
1.024 × 768 Punkte (RGB-
Signaleingabe)
Akzeptable Computersignale
1)
fH: 19 kHz bis 80 kHz
fV: 48 Hz bis 92 Hz
(Maximale
Eingangssignalauflösung:
SXGA+ 1.400 × 1.050
fV: 60 Hz)
1)
Stellen Sie Auflösung und Frequenz des vom
angeschlossenen Computer ausgegebenen
Signals innerhalb des Bereichs der akzeptablen
Vorwahlsignale des Projektors ein.
Verwendbare Videosignale
15 k RGB/Komponentensignal 50/
60 Hz, Progressives
Komponentensignal 50/60 Hz,
DTV (480/60I, 575/50I, 480/
60P, 575/50P, 720/60P, 720/50P,
1080/60I, 1080/50I), FBAS-
Videosignal
Abmessungen
273 × 45 × 206 mm (10
3
/4 ×
1
13
/16 × 8
1
/8 Zoll) (B/H/T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht Ca. 1,7 kg
Stromversorgung
100 V bis 240 V Wechselstrom,
2,9 A bis 1,2 A, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
VPL-MX25: Max. 290 W
im Bereitschaftsmodus
(Standard): 11 W
im Bereitschaftsmodus
(Niedrig): 0,9 W
VPL-MX20: Max. 290 W
im Bereitschaftsmodus
(Standard): 6 W
im Bereitschaftsmodus
(Niedrig): 0,9 W
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (1)
Lithiumbatterie CR2025 (1)
HD D-sub-Kabel, 15-polig (2 m)
(1) (1-791-992-51/Sony) oder
(1-791-992-61/Sony)
Tragetasche (1)
Netzkabel (1)
Bedienungsanleitung (CD-ROM) (1)
Kurzreferenz (1)
Sicherheitsbestimmungen (1)
Sicherheitsaufkleber (1)
Änderungen an Gerät und Sonderzubehör, die
dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
DE
18 Spezifikationen
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das
Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE
HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART,
EINSCHLIESSLICH ABER NICHT
BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER
ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST
VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN
PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES
GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN
GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER
GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF
DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
Sonderzubehör
Projektorlampe
LMP-M200 (Ersatz)
Das genannte Sonderzubehör ist nicht in
allen Ländern und Regionen erhältlich.
Bitte überprüfen Sie die Verfügbarkeit bei
Ihrem Sony-Fachhändler vor Ort.
Hinweis
IT
2
Informazioni sui manuali forniti / Informazioni sulla guida rapida all’uso
Informazioni sui
manuali forniti
Con il proiettore sono forniti i seguenti
manuali e software.
Su un sistema Macintosh è possibile leggere
solo le istruzioni d’uso.
Manuali
Normative di sicurezza (manuale
stampato a parte)
Questo manuale fornisce note e precauzioni
importanti da osservare nel maneggiare e
utilizzare il proiettore.
Guida rapida all’uso (questo
manuale)
Questo manuale descrive le funzioni
fondamentali per proiettare le immagini
dopo aver effettuato i collegamenti
necessari.
Istruzioni d’uso (sul CD-ROM)
Queste istruzioni d’uso descrivono
l’impostazione e il funzionamento del
proiettore.
Istruzioni d’uso per Visualizzatore file
di rete/USB (solo VPL-MX25) (sul CD-
ROM)
Queste istruzioni d’uso descrivono come
impostare ed effettuare presentazioni in rete.
Per leggere le Istruzioni d’uso contenute nel
CD-ROM è necessario disporre di Adobe
Acrobat Reader 5.0 o superiore.
Informazioni sulla
guida rapida all’uso
Questa guida rapida all’uso spiega i
collegamenti e il funzionamento di base di
questa unità e contiene delle note sulle
funzioni e sulle informazioni relative alla
manutenzione.
Per dettagli sul funzionamento, fare
riferimento alle istruzioni d’uso contenute
nel CD-ROM in dotazione.
Per le precauzioni di sicurezza, fare
riferimento alle “Normative di sicurezza” a
parte.
Il presente manuale contiene spiegazioni sia
per VPL-MX20 sia per VPL-MX25. Tenere
presente che nella spiegazione di quanto
visualizzato è stato usato principalmente il
VPL-MX25.
Nota
3
IT
Uso dei manuali su CD-ROM
Uso dei manuali su
CD-ROM
Il CD-ROM in dotazione contiene le
istruzioni d’uso e il file ReadMe in
giapponese, inglese, francese, tedesco,
italiano, spagnolo, cinese e russo. Fare
innanzi tutto riferimento al file ReadMe.
Preparazione
Per leggere le istruzioni d’uso su CD-ROM
è necessario Adobe Acrobat Reader 5.0 o
successivo. Se sul computer di cui si dispone
non è installato Adobe Acrobat Reader, è
possibile scaricare gratuitamente il software
Acrobat Reader dall’URL di Adobe
Systems.
Leggere le istruzioni d’uso
Le istruzioni d’uso sono contenute nel
CD-ROM in dotazione. Inserire il CD-ROM
nell’apposita unità del computer e dopo un
momento sì avvierà automaticamente.
Selezionare le istruzioni d’uso che si
desidera leggere.
In funzione del computer utilizzato il
CD-ROM potrebbe non avviarsi
automaticamente. In tal caso, aprire il file
delle istruzioni d’uso come segue:
(Caso di Windows)
1 Aprire “Risorse del computer”.
2 Fare clic con il pulsante destro del
mouse sull’icona del CD-ROM e
selezionare “Esplora”.
3 Fare doppio clic sul file “index.htm” e
selezionare le istruzioni d’uso che si
desidera leggere.
(Caso di Macintosh)
1 Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM
sul desktop.
2 Fare doppio clic sul file “index.htm” e
selezionare le istruzioni d’uso che si
desidera leggere.
Se non è possibile aprire il file “index.htm”,
fare doppio clic sulle istruzioni d’uso che si
desidera leggere fra quelle contenute nella
cartella “Operating_Instructions”.
Informazioni sui marchi commerciali
Adobe Acrobat è un marchio commerciale
di Adobe Systems Incorporated.
Windows è un marchio commerciale
registrato di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti d’America e/o in altri paesi.
Kensington è un marchio commerciale
registrato di Kensington Technology
Group.
Macintosh è un marchio commerciale
registrato di Apple Inc.
VESA è un marchio commerciale
registrato della Video Electronics
Standards Association.
Display Data Channel è un marchio
commerciale di Video Electronics
Standards Association.
Tutti gli altri marchi commerciali e marchi
commerciali registrati sono marchi
commerciali o marchi commerciali
registrati dei loro rispettivi detentori. In
questo manuale, i contrassegni e ® non
sono specificati.
Nota
IT
IT
4 Note sull’uso
Note sull’uso
Non ostruire le prese di ventilazione (scarico/aspirazione). Se fossero ostruite, potrebbe
verificarsi un surriscaldamento interno e provocare incendio o guasto dell’unità.
Verificare la posizione delle prese di ventilazione mostrate nelle illustrazioni che seguono.
Per altre precauzioni, leggere attentamente le “Normative di sicurezza” a parte.
Note sulle prese di ventilazione
1
2
2
2
2
2
2
Alto/Davanti/Lato
Dietro/Lato/Fondo
a Prese di ventilazione (scarico)
b Prese di ventilazione
(aspirazione)
5
IT
Proiezione
Proiezione
Nel collegare il proiettore, prestare attenzione a quanto segue:
Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento.
Usare cavi adatti a ciascun collegamento.
Inserire saldamente le spine dei cavi. Per scollegare un cavo, afferrare la spina senza
tirare il cavo stesso.
Fare anche riferimento al manuale di istruzioni dell’apparecchiatura da collegare.
Collegamento di un computer o una memoria USB (solo VPL-MX25)
a Inserire il cavo di alimentazione c.a. in una presa a muro.
b Collegare il proiettore al computer. (Quando si collega un computer)
Collegare la memoria USB a questa unità (Quando si collega una
memoria USB/solo VPL-MX25).
Per il collegamento senza fili con il computer, consultare le “Istruzioni d’uso (per
Visualizzatore file rete/USB)” presenti sul CD-ROM in dotazione.
Collegamento del proiettore
1
1
2
2
2
2
Cavo HD D-sub a 15 pin
(in dotazione)
all’uscita del monitor
Computer
ad un connettore INPUT Aalla presa AC IN
a una presa
a muro
Cavo di alimentazione CA
(in dotazione)
a (USB)
Memoria USB
IT
6 Proiezione
Collegamento a un videoregistratore/lettore DVD
a Inserire il cavo di alimentazione c.a. in una presa a muro.
b Collegare il proiettore all’apparecchiatura video.
Per i collegamenti dei segnali video, sono disponibili le due opzioni
seguenti:
Per il collegamento a un connettore di uscita video composito di un videoregistratore/
DVD: collegare con un cavo 1.
Per il collegamento a un connettore video GBR/componente di un videoregistratore/
DVD: collegare con un cavo 2.
1
1
2
2
Videoregistratore
all’uscita video
1 Cavo video
(non in dotazione)
ad un connettore
VIDEO
all’uscita video
GBR/componente
2 Cavo di segnale
(non in dotazione)
HD D-sub a 15 pin
(maschio) y 3 ×
presa fono
ad un connettore INPUT A
alla presa AC IN
a una presa
a muro
Cavo di alimentazione
CA (in dotazione)
7
IT
Proiezione
a Premere il tasto ?/1.
b Accendere l’apparecchiatura collegata al proiettore.
c Premere il tasto INPUT sul telecomando o sul pannello di controllo per
selezionare la sorgente d’ingresso.
d Quando il computer è collegato, impostarlo in modo che trasmetta il
segnale solo al monitor esterno.
Proiezione
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
LENS
ENTER
KEYSTONE
/TILT
APA
INPUT
FxF7
Fn
Power
2
2
2
2
4
4
1
1
3
3
3
3
INPUT
1
1
oppure
Input-A Video
VPL-MX20
VPL-MX25
Input-A Network
Video USB
a una presa a muro
IT
8 Proiezione
a Regolare la posizione superiore o inferiore dell’immagine.
Premere il tasto TILT/KEYSTONE sul proiettore o il tasto KEYSTONE/TILT sul
telecomando per visualizzare il menu Tilt e regolare l’inclinazione utilizzando i tasti v/V/
b/B.
b Regolare le dimensioni dell’immagine.
Premere i tasti ZOOM/FOCUS sul proiettore o il tasto LENS sul telecomando per
visualizzare il menu Lens Zoom e regolare le dimensioni dell’immagine utilizzando i tasti
v/V/b/B.
c Regolare la messa a fuoco.
Regolazione automatica della messa a fuoco
Premere il tasto AUTO FOCUS sul lato posteriore del proiettore o sul telecomando.
Regolazione manuale della messa a fuoco
Premere i tasti ZOOM/FOCUS sul proiettore o il tasto LENS sul telecomando per
visualizzare il menu LENZ FOCUS e regolare la messa a fuoco utilizzando i tasti v/V/b/
B.
La messa a fuoco non può essere ben regolata a causa delle caratteristiche dello schermo su cui
l’immagine viene proiettata. In tal caso, regolarla manualmente.
Regolazione del proiettore
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
LENS
ENTER
VOLUME
KEYSTONE
/TILT
FREEZE
PIC MUTING
AUDIO MUTING
APA
2
2
1
1
3
3
3
3
2
2
3
3
3
3
1
1
AUTO FOCUS
ZOOM/FOCUS
TILT/KEYSTONE
PUSH ENTER
v/V/b/B
v/V/b/B
AUTO FOCUS
LENS FOCUS
LENS ZOOM
TILT
V KEYSTONE
LENS
KEYSTONE
/TILT
Nota
9
IT
Proiezione
a Premere il tasto ?/1.
b Quando appare un messaggio, premere di nuovo il tasto
?/1.
c Scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete dopo che la
ventola si è fermata e che il tasto
?/1 si è accesa in rosso.
Spegnimento dell’alimentazione
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
LENS
ENTER
KEYSTONE
/TILT
APA
3
3
1
1
2
2
1
1
2
2
Scollegare il cavo di
alimentazione CA.
IT
10 Sostituzione della lampada
Sostituzione della
lampada
La lampada che costituisce la sorgente di
luce è un prodotto consumabile. Perciò,
sostituirla con una lampada nuova nei casi
che seguono.
Quando la lampada è bruciata o poco
luminosa
“Quando sullo schermo appare “Sostituire
la lampadina.”
La spia LAMP/COVER lampeggia in
arancione (Frequenza di ripetizione di 3
lampeggi) (vedere a pagina 15 per
individuare un’altra possibile causa).
La vita utile della lampada varia in
funzione delle condizioni d’uso.
Come lampada per proiettore di ricambio
usare la LMP-M200.
L’uso di qualsiasi altra lampada diversa
dalla LMP-M200 potrebbe guastare il
proiettore.
La lampada è ancora calda dopo aver spento il
proiettore con il tasto
?/1. Toccando la lampada,
ci si potrebbe ustionare le dita. Quando si
sostituisce la lampada, aspettare almeno
un’ora che si raffreddi.
Se la lampada si rompe, rivolgersi a
personale Sony qualificato.
Estrarre la lampada afferrando la maniglia.
Toccare la lampada potrebbe causare ustioni
o lesioni.
Per rimuovere la lampada, aver cura che
rimanga in posizione orizzontale e tirare
direttamente verso l’alto. Non inclinare la
lampada. Se la lampada viene tirata fuori
inclinata e si rompe, i frammenti potrebbero
disperdersi, causando lesioni.
1 Spegnere il proiettore e scollegare il
cavo di alimentazione CA dalla presa
c.a..
Quando si sostituisce la lampada dopo aver
usato il proiettore, aspettare almeno un’ora
che la lampada si raffreddi.
2 Mettere un telo (stoffa) di protezione
sotto il proiettore. Rovesciare il
proiettore in modo da vedere la parte
inferiore.
Verificare che il proiettore rovesciato sia in
posizione stabile.
3 Aprire il coperchio della lampada
svitando le due viti con un cacciavite
Philips con punta a croce.
Per motivi di sicurezza, non allentare alcuna
altra vite.
4 Allentare le due viti sull’unità della
lampada con il cacciavite con punta a
croce (a). Sollevare la maniglia (b),
quindi usarla per tirare fuori l’unità
della lampada (c).
Nota
Note
Nota
Nota
Nota
Fondo
11
IT
Sostituzione della lampada
Non infilare le mani nella sede di sostituzione
della lampada e fare in modo che non ci
cadano dei liquidi o degli oggetti per evitare
scossa elettrica o incendio.
5 Inserire completamente la nuova
lampada finché è saldamente in
posizione (a). Serrare le due viti
(b). Mettere a posto la maniglia
abbassandola (c).
Prestare attenzione a non toccare la
superficie di vetro della lampada e un
eventuale conduttore interno.
Inserire saldamente la maniglia per fissarla
bene.
Lalimentazione non si accenderà se la
lampada non è fissata correttamente.
6 Chiudere il coperchio della lampada e
serrare le due viti.
Aver cura di montare saldamente il coperchio
della lampada come era in origine.
Diversamente non sarà possibile accendere il
proiettore.
7 Girare di nuovo il proiettore.
8 Collegare il cavo di alimentazione.
Il tasto ?/1 si illumina in rosso.
9 Premere il tasto ?/1 per accendere il
proiettore.
10Premere il tasto MENU, quindi
selezionare il menu Impostazione.
11Selezionare “Reimp. timer lamp.”,
quindi premere il tasto ENTER.
“Impostazioni cambio lampada. È stata
cambiata la lampada?” viene
visualizzato nella schermata del menu.
12Selezionare “Si” con il tasto b, quindi
premere il tasto ENTER.
Il Timer lampada viene inizializzato su 0
e “Timer lampada reimpostato!” viene
visualizzato nella schermata del menu.
Attenzione
Note
Piegare la maniglia
verso l’esterno.
Piegare la maniglia
verso il basso.
Nota
Impostazione
Stato Inser.
Linguaggio
Italiano
Immagine avvio Inser.
Modo quota el. Disin.
Modo di attesa Basso
Risparmio energ. Disin.
Sel. segn. in. A Auto
Standard colore Auto
Reimp. timer lamp.
Selez: Imp: Esci:
Impostazioni cambio lampada.
È stata cambiata la lampada?
No
Reimp. timer lamp.
Selez: Imp:
IT
12 Pulizia del filtro dell’aria
13Selezionare “Sì” e premere il tasto
ENTER.
Per cancellare un messaggio, premere un tasto
qualsiasi sul pannello di controllo del proiettore o
sul telecomando.
Pulizia del filtro
dell’aria
Il filtro dell’aria dovrebbe essere pulito
dopo circa 500 ore di utilizzo. Smontare il
coperchio del filtro dell’aria in due parti,
quindi togliere la polvere con un
aspirapolvere.
Il tempo necessario per pulire il filtro
dell’aria dipende dall’ambiente o dall’uso
del proiettore.
1 Spegnere l’alimentazione e scollegare
il cavo di alimentazione.
2 Mettere un telo (stoffa) di protezione
sotto il proiettore e capovolgere il
proiettore.
3 Smontare il coperchio del filtro
dell’aria.
4 Pulire la superficie del coperchio del
filtro dell’aria con un aspirapolvere.
Nota
13
IT
Pulizia del filtro dell’aria
5 Rimontare il coperchio del filtro
dell’aria.
Se non è possibile togliere la polvere dal
coperchio del filtro dell’aria, sostituirlo con un
coperchio nuovo.
Per dettagli sul nuovo coperchio del filtro
dell’aria, rivolgersi a personale Sony
qualificato.
Montare saldamente il coperchio del filtro
dell’aria, poiché l’accensione non sarà possibile
nel caso in cui questo non sia saldato
correttamente.
Per cancellare un messaggio, premere un tasto
qualsiasi sul pannello di controllo del proiettore
o sul telecomando.
Note
IT
14 Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il
problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony
qualificato.
Per dettagli sui sintomi, vedere le istruzioni d’uso contenute nel CD-ROM.
Alimentazione
Immagine
Sintomo Causa e rimedio
Lalimentazione non si
accende.
Il coperchio della lampada non è fissato.
c Chiudere saldamente il coperchio della lampada.
Sintomo Causa e rimedio
Nessuna immagine. Un cavo è scollegato oppure i collegamenti sono errati.
c Verificare che i collegamenti siano stati effettuati correttamente.
I collegamenti sono errati.
c Questo proiettore è compatibile con DDC2B (Digital Data
Channel 2B). Se il computer utilizzato è compatibile con DDC,
accendere il proiettore procedendo come segue.
1 Collegare il proiettore al computer.
2 Accendere il proiettore.
3 Avviare il computer.
La selezione dell’ingresso è errata.
c Selezionare correttamente la sorgente d’ingresso.
L’immagine è disattivata.
c Premere il tasto PIC MUTING per annullare la disattivazione
dell’immagine.
Il segnale dal computer non è stato impostato per la
visualizzazione su monitor esterno, oppure è stato impostato per la
visualizzazione sia su un monitor esterno, sia sul monitor LCD del
computer.
c Impostare il segnale del computer per la visualizzazione solo su
un monitor esterno.
Attendere alcuni istanti (al massimo 90 secondi) finché la lampada
non si riaccende.
L’immagine è rumorosa. Potrebbe presentarsi del rumore sullo sfondo in funzione del
rapporto fra il numero di punti del segnale d’ingresso dal computer
e il numero di pixel del pannello LCD.
c Cambiare l’impostazione del desktop del computer collegato.
Il segnale video d’ingresso ha del tremolio.
c Usare un TBC (Time Base Corrector) per tentare di ridurre il
tremolio video.
L’immagine dal connettore
INPUT A ha dei colori
strani.
L’impostazione di “Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione è errata.
c Selezionare correttamente “Computer”, “Video GBR” o
“Componenti” in funzione del segnale d’ingresso.
15
IT
Risoluzione dei problemi
Spie
“Verificare imp. Sel. segn.
in. A.” appare nonostante
sia presente in ingresso il
segnale corretto da INPUT
A.
L’impostazione di “Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione è errata.
c Selezionare correttamente “Computer”, “Video GBR” o
“Componenti” in funzione del segnale d’ingresso.
La visualizzazione su
schermo non appare.
“Stato” nel menu Impostazione è stato impostato su “Disin..
c Impostare “Stato” nel menu Impostazione su “Inser.”.
Il bilanciamento dei colori
è errato.
L’immagine non è stata regolata correttamente.
c Regolare l’immagine.
Lo standard colore impostato sul proiettore è errato.
c Impostare “Standard colore” nel menu Impostazione affinché
corrisponda allo standard colore del segnale d’ingresso.
L’immagine è troppo scura. Il contrasto o la luminosità non è stato regolato correttamente.
c Regolare correttamente il Contrasto o la Luminosità del menu
Immagine.
La lampada è bruciata o poco luminosa.
c Sostituirla con una lampada nuova.
L’immagine non è nitida. L’immagine non è a fuoco.
c Regolare la messa a fuoco.
La messa a fuoco automatica non è regolata in base alla
destinazione.
c Verificare che non sia presente un ostacolo in direzione della
proiezione.
c Premere di nuovo il tasto AUTO FOCUS (vedere pagina 8).
c Se la messa a fuoco automatica non è regolata correttamente
anche quando non sono presenti ostacoli in direzione della
proiezione e dopo aver premuto di nuovo il tasto AUTO
FOCUS, rivolgersi a personale Sony qualificato.
Si è depositata della condensazione sull’obiettivo.
c Lasciare il proiettore acceso per circa due ore.
L’immagine si estende
oltre lo schermo.
È stato premuto il tasto APA nonostante ci siano dei bordi neri
intorno all’immagine.
c Visualizzare sullo schermo l’immagine completa e premere il
tasto APA.
c Regolare correttamente “Spostamento” nel menu Schermo.
L’immagine sfarfalla. “Fase” nel menu Schermo non è stata regolata correttamente.
c Regolare correttamente “Fase” nel menu Schermo.
Sintomo Causa e rimedio
La spia LAMP/COVER
lampeggia in arancione.
(Frequenza di ripetizione di
2 lampeggi)
Il coperchio della lampada è staccato.
c Montare saldamente il coperchio.
Sintomo Causa e rimedio
IT
16 Risoluzione dei problemi
La spia LAMP/COVER
lampeggia in arancione.
(Frequenza di ripetizione di
3 lampeggi)
L’interno dell’unità ha raggiunto una temperatura elevata e il
sensore della temperatura è stato attivato.
c Controllare che non vi sia nulla che blocchi l’ingresso di aria
fresca e l’uscita di scarico.
La lampada ha raggiunto una temperatura elevata.
c Attendere 90 secondi che la lampada si raffreddi, quindi
riaccendere l’alimentazione.
Dopo aver controllato i punti di cui sopra, qualora dovessere
verificarsi problemi, si riportano di seguito le possibile cause:
La lampada deve essere sostituita, perché ha raggiunto il termine
della vita utile.
L’interno dell’unità ha raggiunto una temperatura elevata e il
fusibile della temperatura si è bruciato.
Rivolgersi a personale Sony qualificato.
Il tasto
?/1 lampeggia in
rosso. (Frequenza di
ripetizione di 2 lampeggi)
La temperatura interna è insolitamente elevata.
c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite.
Il proiettore è utilizzato a una quota elevata.
c Accertarsi che “Modo quota el.” nel menu Impostazione sia
impostato su “Inser.”.
Il tasto
?/1 lampeggia in
rosso. (Frequenza di
ripetizione di 4 lampeggi)
La ventola è guasta.
c Rivolgersi a personale Sony qualificato.
Il tasto
?/1 lampeggia in
rosso. (Frequenza di
ripetizione di 6 lampeggi)
Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro dopo che
il tasto
?/1 si è spento, inserire il cavo di alimentazione nella presa a
muro, quindi riaccendere il proiettore. Se il tasto
?/1 lampeggia in
rosso e il problema permane, si è verificato un guasto nel circuito
elettrico. Oppure l’interno dell’unità ha raggiunto una temperatura
elevata e il fusibile della temperatura si è bruciato.
c Rivolgersi a personale Sony qualificato.
Il tasto
?/1 lampeggia in
rosso. (Frequenza di
ripetizione di 8 lampeggi)
L’angolo di installazione è fuori dai parametri corretti.
c Installarlo sul pavimento e quindi accendere l’alimentazione.
Sintomo Causa e rimedio
17
IT
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche
tecniche
Sistema di proiezione
3 LCD pannelli, 1 obiettivo,
sistema di proiezione
Pannello LCD pannello XGA da 0,63 pollici
(16,0 mm), circa 2.360.000
pixel (786.432 pixel × 3)
Obiettivo Obiettivo zoom da 1,2
ingrandimenti (asservito)
f da 18,19 mm a 21,87 mm/F da
1,65 a 1,8
Lampada Lampada a mercurio ad altissima
pressione di 200 W
Dimensione dell’immagine proiettata (misurata
diagonalmente)
da 30 pollici a 150 pollici
(da 762 mm a 3.810 mm)
da 30 pollici a 150 pollici
(da 762 mm a 3.810 mm)
(gamma di funzionamento della
messa a fuoco elettronica)
Flusso luminoso
2.500 lumen
(Quando Modo lampada è
impostato su “Alto”)
Distanza di proiezione (Quando sistemato sul
pavimento.)
30 pollici (762 mm): da 0,86 m a
0,99 m
40 pollici (1.016 mm): da 1,2 m a
1,3 m
60 pollici (1.524 mm): da 1,8 m a
2,0 m
80 pollici (2.032 mm): da 2,4 m a
2,7 m
100 pollici (2.540 mm): da 3,0 m a
3,4 m
120 pollici (3.048 mm): da 3,6 m a
4,1 m
150 pollici (3.810 mm): da 4,5 m a
5,1 m
Potrebbe esserci una piccola differenza fra il
valore effettivo e il valore di progetto
precedentemente indicato.
Standard colore Standard
NTSC
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, commutato
automaticamente/manualmente
(NTSC
4.43 è lo standard colore
usato per riprodurre video
registrato in NTSC su un
videoregistratore NTSC
4.43.)
Risoluzione 750 righe TV orizzontali (ingresso
video)
1.024 × 768 punti (ingresso
RGB)
Segnali da computer compatibili
1)
fH: da 19 kHz a 80 kHz
fV: da 48 Hz a 92 Hz
(massima risoluzione del segnale
di ingresso: SXGA+ 1.400 ×
1.050 fV: 60 Hz)
1)
Impostare la risoluzione e la frequenza del
segnale del computer collegato entro
l’intervallo dei segnali preimpostati compatibili
con il proiettore.
Segnali video compatibili
15 k RGB 50/60 Hz, componente
progressivo 50/60 Hz, DTV
(480/60I, 575/50I, 480/60P,
575/50P, 720/60P, 720/50P,
1080/60I, 1080/50I), video
composito
Dimensioni 273 × 45 × 206 mm (l/a/p) (senza
parti sporgenti)
Massa circa 1,7 kg
Requisiti di alimentazione
da 100 V a 240 V CA., da 2,9 A a
1,2 A, 50/60 Hz
Potenza assorbita
VPL-MX25: Max. 290 W
in attesa (Standard): 11 W
in attesa (Basso): 0,9 W
VPL-MX20: Max. 290 W
in attesa (Standard): 6 W
in attesa (Basso): 0,9 W
Accessori forniti
Telecomando (1)
Pila al litio CR2025 (1)
HD D-sub Cavo a 15 pin (2 m) (1)
(1-791-992-51/Sony) o
(1-791-992-61/Sony)
Custodia per il trasporto (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Istruzioni d’uso (CD-ROM) (1)
Guida rapida all’uso (1)
Normative di sicurezza (1)
Targhetta di sicurezza (1)
Il design e le caratteristiche tecniche dell’unità,
inclusi gli accessori opzionali, sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Verificare sempre che l’apparecchio stia
funzionando correttamente prima di usarlo. LA
SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI
DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA
SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O
RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI
PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A
GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA
DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ
DELLA GARANZIA SIA DOPO LA
SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER
QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
Nota
IT
18 Caratteristiche tecniche
Accessori opzionali
Lampada del proiettore
LMP-M200 (ricambio)
Non tutti gli accessori opzionali sono
disponibili in tutte le nazioni e aree
geografiche.
Consultare il proprio rivenditore autorizzato
Sony.
CS
2 关于随机附带的手册 / 关于快速参考手册
关于随机附带的手
本机附带有下列手册和软件。
Macintosh 系统上,您只能阅读使
用说明书。
手册
安全规则 (另行印刷的手册)
本手册记述了在操作和使用本投影
时您必须注意的重要注意事项和警
告。
快速参考手册 (本手册
本手册介绍进行所需的连接以后投
图像时的基本操作。
使用说明书 (在 CD-ROM 上)
本使用说明书记述了本投影机的设
和操作方法。
使用说明书
(用于网络 /USB 文件查看器)
(仅适用 VPL-MX25)(在 CD-ROM 上)
本使用说明书记述了如何设置和操
网络发表。
(在 CD-ROM 中)
阅读保存在 CD-ROM 上的使用说明书,
必须安装 Adobe Acrobat Reader 5.0
更高版本。
关于快速参考手
本快速参考手册介绍本机的连接方法和
基本操作方法,并提供有关操作的注意
事项和维护用信息。
有关操作的详细信息,请参见附带的
CD-ROM 上的使用说明书。
有关安全注意事项,请参见另行提供的
“安全规则”
本手册中包含对 VPL-MX20 VPL-MX25
的说明。 请注意,主要使用 VPL-MX25
图示进行说明。
注意
3
CS
使用 CD-ROM
使用 CD-ROM 手册
附带的 CD-ROM 中含有日语、英语、法
语、德语、意大利语、西班牙语、中文
和俄语版本的使用说明书和 ReadMe
件。首先请阅读 ReadMe 文件。
准备工作
若要阅读 CD-ROM 中的使用说明书,需要
Adobe Acrobat Reader 5.0 或更高版
本。如果您的电脑中未安装 Adobe
Acrobat Reader可以从 Adobe Systems
的网站免费下载 Acrobat Reader 软件。
要阅读使用说明书
使用说明书包含在附带的 CD-ROM 中。
将附带的 CD-ROM 插入电脑的 CD-ROM
动器,片刻后 CD-ROM 会自动启动。 选择
您想要阅读的使用说明书。
根据电脑的不同,CD-ROM 可能不会自动
启动。这种情况下,请按以下步骤打开
使用说明书的文件:
(使用 Windows 时)
1 打开 “My Computer”
2 右击 CD-ROM 图标并选择
“Explorer”
3 双击 “index.htm”文件并选择您想
要阅读的使用说明书。
(使用 Macintosh 时)
1 双击桌面上的 CD-ROM 图标。
2 双击 “index.htm”文件并选择您想
要阅读的使用说明书。
如果无法打开 “index.htm”文件,在
“Operating_Instructions”文件夹中
双击您想要阅读的使用说明书。
有关商标
Adobe Acrobat Adobe Systems
Incorporated 的商标。
Windows Microsoft 公司在美国和/
或其他国家 (或地区)的注册商标。
KensingtonKensington Technology
Group 的注册商标。
Macintosh Apple Inc. 的注册商标。
VESA Video Electronics Standards
Association 的注册商标。
Display Data Channel Video
Electronics Standards Association
的商标。
所有其它使用商标和注册商标均是各
自商标持有者的商标或注册商标。
手册中未指定 ® 标记。
CS
CS
4
使用须知
使用须知
请勿堵塞通风孔 (排气 / 进气)如果通风孔堵塞,可能会造成内部蓄热并引起
火灾或导致本机受损。
请在以下图示中查看通风孔的位置
有关其他注意事项,请仔细阅读另行提供的 “安全规则”
关于通风孔的注意事项
1
2
顶部/前面/侧面
后面/侧面/底部
2
2
2
2
2
a 通风孔 排气)
b 通风孔 进气)
5
CS
投影
投影
当连接投影机时,务必确认
进行任何连接前关闭所有设备。
正确使用各连接用的电缆。
插紧电缆插头。在拔出电缆时,务必拔插头,不可拉扯电缆本身。
也请参见要连接的设备的使用说明书。
要连接电脑或 USB 存储器时
a 将交流电源线插入墙上电源插座。
b 连接投影机至电脑。(当连接电脑时
连接 USB 存储器至本机。(当连接 USB 储器时 / 适用 VPL-MX25)
要了解与电脑的无线连接,请参阅随 CD-ROM 附带的 “使用说明书 (用于网络 /
USB 文件查看器)
连接投影机
1
1
2
2
2
2
HD D sub 15 芯电缆
(附带)
至显示器输入
电脑
到 INPUT A 连接器至 AC IN 插
至墙上电源
插座
交流电源线
(附带)
(USB)
USB 储器
CS
6
投影
要连接 VCR/DVD 播放机时
a 将交流电源线插入墙上电源插座。
b 连接投影机至视频设备。
对于视频信号连接,可使用以下两种连接选项:
要连接至 VCR/DVD 的视频输出接头时:用电缆 1 连接。
要连接至 VCR/DVD 的视频 GBR/ 分量连接器时:用电缆 2 连接。
1
1
2
2
至 AC IN 插
至墙上电源
插座
交流电源线
(随配)
录相机
到视频输出
1 视频线
(非附带)
到视频 GBR/
分量输出
到 INPUT A 连接器
2 信号电缆 (非附带)
HD D sub 15 (雄)
y 3 × 唱机插口
到视频连接器
7
CS
投影
a ?/1 键。
b 打开与投影机相连的设备。
c 按遥控器上或控制面板上的 INPUT 键选择输入源。
d 当连接电脑时,请将其设定为仅向外接显示器输出信号。
投影
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
LENS
ENTER
KEYSTONE
/TILT
APA
INPUT
FxF7
Fn
Power
2
2
2
2
4
4
1
1
3
3
3
3
INPUT
1
1
Input-A Video
VPL-MX20
VPL-MX25
Input-A Network
Video USB
至 AC IN 插孔
CS
8
投影
a 调整图像的上方和下方位置。
按投影机上的 TILT/KEYSTONE 键或遥控器上KEYSTONE/TILT 键,显示 Tilt
菜单,并使用
v/V/b/B 键调整倾斜。
b 调整图像尺寸。
按投影机上的 ZOOM/FOCUS 键或遥控器上的 LENS 键,显示 Lens Zoom 菜单,
并使用
v/V/b/B 键调整图像大小。
c 调整聚焦。
要自动调整聚焦时
按投影机后部或遥控器上的 AUTO FOCUS 键。
要手动调整聚焦时
按投影机上的 ZOOM/FOCUS 键或遥控器上的 LENS 键,显示 “LENS FOCUS”
单,并使用
v/V/b/B 键调整聚焦。
聚焦不能进行精确调节,这是由于图像被投影的在屏幕特性所致。 这种情况下,请手动进
行调整。
调整投影机
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
LENS
ENTER
VOLUME
KEYSTONE
/TILT
FREEZE
PIC MUTING
AUDIO MUTING
APA
2
2
1
1
3
3
3
3
2
2
3
3
3
3
1
1
AUTO FOCUS
ZOOM/FOCUS
TILT/KEYSTONE
PUSH ENTER
v/V/b/B
v/V/b/B
AUTO FOCUS
LENS FOCUS
LENS ZOOM
TILT
V KEYSTONE
LENS
KEYSTONE
/TILT
注意
9
CS
投影
a ?/1 键。
b 当出现信息时,再次按
?/1 键。
c 在冷却扇停止运转且
?/1 键点亮呈红色后,从墙上电源插座拔下交流电源线。
关闭电源
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
LENS
ENTER
KEYSTONE
/TILT
APA
3
3
1
1
2
2
1
1
2
2
拔下交流电源线。拔下交流电源线。
CS
10
更换投影灯
更换投影灯
光源所使用的投影灯是消耗品。 因此,
在下述情况下请更换新的投影灯。
投影灯烧坏或变暗时
屏幕上出现 “请更换灯泡。
LAMP/COVER 指示灯闪烁橙色 (反复闪
烁3次(其他可能原因,请参阅第
14 页。
投影灯的寿命根据使用条件不同而不
同。
请用 LMP-M200 投影机灯泡进行更换。
使用 LMP-M200 以外的任何其它投影灯均
可能造成投影机损坏。
使用 ?/1 键关闭电源后,投影灯的温度
然很高。 如果触摸投影灯,手指可能会被
烫伤。 更换投影灯时,请至少等候 1 个小
时让投影灯冷却。
如果投影灯破损,请联系 Sony 专业技术
人员。
握住把手将投影灯拉出。 如果触摸投影
灯,可能会被烫伤或受伤。
拆下投影灯时,令投影灯处于水平状态
然后将其径直拉出。 请勿倾斜投影灯。
如果在倾斜状态下拉出投影灯,万一投
影灯损坏,碎片可能散落并导致人身伤
害。
1 关闭投影机电源并从交流电源插
拔出交流电源线。
在使用投影机后更换投影灯时,请至少
等候 1 个小时让投影灯冷却。
2 将保护纸(布)垫在投影机下面。
将投影机翻倒以便能看到底面。
翻转投影机之后,务必使其平稳。
3 用十字螺丝刀拧 2 个螺丝,打开
投影灯盖。
为了安全起见,请勿拧松其它任何螺
丝。
4 用十字螺丝刀拧松投影灯上的两个
螺丝 a)。 折起把手 b
然后握住把手将投影灯拉出
c)。
请勿将手放进投影灯更换插槽,也不要让
任何液体或其它物品落入插槽内,以免触
电或发生火灾
注意
注意
注意
注意
注意
注意
底面
折起把手。
11
CS
更换投影灯
5 将新的投影灯完全插入,使其固定
到位 a)。 拧紧两个螺丝
b 折下把手,使其返回原位
c
小心不要触摸投影灯的玻璃表面和导
体内部。
牢固插入手柄将其固定就位。
如果投影灯没有完全固定好,将无法
接通电源。
6 关上投影灯盖,拧紧 2 个螺丝。
务必关严投影灯盖使其恢复原状。
否则,无法接通投影机的电源。
7 将投影机翻转过来。
8 连接电源线。
?/1 键亮红色。
9 ?/1 键打开投影机。
10 MENU 键,然后选择设置菜单。
11选择 “重设投影灯操作时间”,然
后按 ENTER 键。
菜单画面中显示“投影灯更换设定。
是否已经更换了投影灯?”
12 b“是”然后按 ENTER
键。
投影灯计时器初始化为 0,菜单画
面中显示 “投影灯操作时间重设
毕!
13选择 “是”,然后按 ENTER 键。
按投影机控制面板或遥控器上的任意键,
即可删除消息。
注意
注意
折下把手。
注意
CS
12
清洁空气滤网
清洁空气滤网
在使用大约 500 小时后,要清洁空气滤
网。 拆下空气滤网盖,然后用真空吸尘
器清除灰尘。
清洁空气滤网所需的时间根据投影机的
使用环境或使用方法而异。
1 关闭电源,拔下电源线。
2 用保护纸 (布)垫在投影机下面。
3 拆下空气滤网盖。
4 用真空吸尘器清洁空气滤网盖表
面。
5 重新装上空气滤网盖。
如果无法除掉空气滤网盖上的灰尘,请
更换新的空气滤网盖。
有关新的空气滤网盖的详情,请咨询
Sony 专业技术人员。
务必牢固安装空气滤网盖;如果没有牢
固插入空气滤网盖,可能无法接通电源。
要删除信息时,按投影机控制面板或遥
控器上的任意键。
注意
13
CS
故障排除
故障排除
如果发现投影机工作不正常,请使用下述说明尝试诊断并解决问题。 如果问题依
然存在,请向 Sony 公司专业技术人员咨询。
有关症状的详细信息,请参 CD-ROM 上的使用说明书。
电源
图像
症状 原因和对策
无法接通电源。 投影灯盖没有装严。
c 关严投影灯盖。
症状 原因和对策
无图像。 电缆被拔下或未正确连接电缆。
c 查看是否已经正确地连接了电缆。
连接错误。
c 本投影机对应 DDC2B (Digital Data Channel 2B 如果
电脑兼容 DDC,按照下述步骤接通投影机电源。
1 连接投影机至电脑。
2 接通投影机电源。
3 启动电脑。
输入选择不正确。
c 正确选择输入源。
图像被消除。
c PIC MUTING 键解除图像消除功能。
电脑信号未被设定为向外部显示器输出,或被设定为同时向
外部显示器和电脑液晶显示器输出。
c 将电脑的信号设定为仅向外部显示器输出。
稍候片刻 (最长 90 秒),直到投影灯再次亮起。
图像有杂讯。 根据由电脑输入的点数和液晶面板上的像素数的组合,背景
上可能会出现杂讯。
c 改变所连接的电脑的桌面图案。
输入了带有颤动的视频信号。
c 请使用 TBC (Time Base Corrector)尝试减少视频颤动。
INPUT A 连接器的图像色
彩异常。
设置菜单中的 “输入 A 信号选择”设置有误。
c 根据输入信号正确选择 “电脑”“视频信号输入 GBR”或
“分量”
尽管由 INPUT A 连接器输
入了正确的信号,仍然
出现 “请确认输入 A
号选择的设定。
设置菜单中的 “输入 A 信号选择”设置有误。
c 根据输入信号正确选择 “电脑”“视频信号输入 GBR”或
“分量”
不出现屏幕显示。 设置菜单上的 “状态”被设定为 “关”
c 将设置菜单中的 “状态”设置为 “开”
CS
14
故障排除
指示灯
彩色平衡不正确。 没有正确调整图像。
c 调整图像。
投影机的彩色制式设定错误。
c 设置设置菜单中的 “彩色制式”,使其与输入信号的彩色
制式匹配。
图像太暗。 没有正确调整对比度或亮度。
c 适当调整图像设定菜单中的对比度或亮度。
投影灯烧坏或变暗。
c 请更换新的投影灯。
图像不清晰。 图像未聚焦。
c 调整聚焦。
自动对焦未调整至目标值。
c 检查投影方向中有无障碍物。
c 再按一次 AUTO FOCUS 键。(第 8 页)
c 当投影方向无障碍物,并且再次按 AUTO FOCUS 键之后仍未
正确调整自动对焦时,请咨询合格的 Sony 工作人员。
镜头上有水气凝聚。
c 接通投影机电源并放置 2 小时。
影像超出屏幕。 尽管已按 APA 键,影像周围仍有黑边。
c 在屏幕上显示完整影像并按 APA 键。
c 适当调整屏幕设定菜单中的 “移位”
图像闪动。 没有正确调整 “屏幕设定”菜单中的 “相位”
c 适当调整屏幕设定菜单中的 “相位”
症状 原因和对策
LAMP/COVER 指示灯闪烁
橙色。(以 2 次闪烁为一
个循环)
投影灯盖脱落。
c 将盖板装严。
LAMP/COVER 指示灯闪烁
橙色。(以 3 次闪烁为一
个循环)
本机内部温度太高,温度传感器已经启动。
c 检查新鲜空气入口和废气出口是否被堵塞。
投影灯的温度过高。
c 请等候 90 秒钟让投影灯冷却,然后再次接通电源。
检查以上项目后,如果问题仍然出现,则可能是以下原因造
成:
必须更换投影灯,因为它已经到了服务寿命。
本机内部温度太高,温度保险丝被烧断
c 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。
症状 原因和对策
15
CS
故障排除
?/1 键闪烁红色。(以 2
次闪烁为一个循环)
内部温度异常升高。
c 检查通风孔是否堵塞。
在高海拔地区使用投影机。
c 确保设置菜单中的 “高海拔高度模式”被设置为 “开”
?/1 键闪烁红色。(以 4
次闪烁为一个循环)
冷却扇损坏。
c 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。
?/1 键闪烁红色。(以 6
次闪烁为一个循环)
?/1 键熄灭后,从墙上电源插座拔下交流电源线,将电源线
插进墙上电源插座,然后重新接通投影机电源。 如果 ?/1
闪烁红色并且该状态持续,说明电气系统有故障。 或者本机内
部温度太高,温度保险丝被烧断。
c 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。
?/1 键闪烁红色。(以 8
次闪烁为一个循环)
安装角度超出适当范围。
c 安装在地面上,然后打开电源。
症状 原因和对策
CS
16
规格
规格
投影系统
3 LCD 面板、1 镜头,投影系统
LCD 面板 0.63 英寸 (16.0 mm)XGA
板、约 2360000 像素
(786432 素 3)
镜头 1.2 倍变焦镜头 (动力驱动)
f 18.19 mm 21.87 mm/F1.65
至1.8
投影灯 200 W 超高压汞灯
投影图像的尺寸 (对角线测量
30 英寸至 150 英寸
(762 mm 3810 mm
30 英寸至 150 英寸
(762 mm 3810 mm
(自动对焦操作范围)
光输出 2500 流明
(当投影灯模式设置为 “高”
时。
投射距离 (安装在地板上时。
30 英寸 762 mm)
0.86 m 0.99 m
40 英寸 1016 mm)
1.2 m 1.3 m
60 英寸 1524 mm)
1.8 m 2.0 m
80 英寸 2032 mm)
2.4 m 2.7 m
100 英寸 2540 mm)
3.0 m 3.4 m
120 英寸 3048 mm)
3.6 m 4.1 m
150 英寸 3810 mm)
4.5 m 5.1 m
上面显示的实际值与设计值之间可能微有差
异。
彩色制式 NTSC
3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N/PAL60 系统、
动/手
(NTSC
4.43 是用于播放在
NTSC
4.43 制式录像机上录制的
NTSC 视频时使用的彩色制
式。
分辨率 750 行水平电视线 (视频输入
1024 × 768 (RGB 入)
可接收的电脑信号
1)
行频 : 19 kHz 80 kHz
场频 : 48 Hz 92 Hz
(最大输入信号分辨率 SXGA+
1400 × 1050
场频 : 60 Hz)
1)
将所连接电脑的信号的分辨率和频率设置
为投影机可接收预设信号范围内
适用视频信号
15 k RGB/ 分量 50/60 Hz、逐级
分量 50/60 Hz、DTV (480/
60I、575/50I、480/60P
575/50P、720/60P、720/
50P、1080/60I、1080/
50I)、复合视频
尺寸 273 × 45 × 206 毫米
宽/高/长
件)
质量 1.7 kg (近似值)
电源要求
交流 100 V 240 V2.9 A
1.2 A 、50/60 Hz
功耗
VPL-MX25:最大 290 W
待机状态下 (标准 11 W
待机状态下 (低位 0.9 W
VPL-MX20:最大 290 W
待机状态下 (标准) 6 W
待机状态下 (低位 0.9 W
随机附件
遥控器 (1)
锂电池 CR2025 (1)
HD D- sub 15 芯电缆 (2 m(1)
(1-791-992-51/Sony)
(1-791-992-61/Sony)
软包 (1)
交流电源线 (1)
使用说明 (CD-ROM)(1)
快速参考手册 (1)
安全规则 (1)
安全标签 (1)
本机的设计和规格 (包括选购附件)如有变
更,恕不另行通知。
在使用前请始终确认本机运行正常
无论保修期内外或基于任何理由,SONY 对任
何损坏概不负责。由于本机故障造成的现有
损失或预期利润损失,不作 (包括但不限
于)退货或赔偿。
选购附件
投影机灯泡 LMP-M200 (更换用)
不是在所有国家和地区都有全部选购附
件供货。请向当地 Sony 经销商查询。
注意
Sony Corporation Printed in Japan

Transcripción de documentos

4-168-482-02 (1) Data Projector 簡易説明書 _________________ JP Quick Reference Manual___ GB Guide de référence rapide _ FR Manual de referencia rápida __ ES Kurzreferez ______________ DE Guida rapida all’uso_______ IT ______________ CS VPL-MX20/MX25 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と別冊の「安全のために」および付属の CD-ROM に 入っている取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ さい。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 © 2008 Sony Corporation 付属の説明書につい て 本機は、以下の説明書とソフトウェア を付属しています。 Macintosh では、取扱説明書のみご覧 いただけます。 説明書 安全のために(別冊) 本機を取り扱う際に事故を防ぐための 重要な注意事項を記載しています。 簡易説明書(本書) 本機を接続してから映すまでの、簡単 な操作方法を説明しています。 取扱説明書(CD-ROM に収録) この説明書には本機の操作方法や接続 のしかたが記載されています。 取扱説明書(ネットワーク/ USB ファイルビューアー編) (VPLMX25 のみ) ネットワークの設定と使用方法が記載 されています。 ご注意 この説明書について この説明書では、本機を接続してから 映すまでの簡単な操作方法を説明して います。 また使用上のご注意やメンテナンスの 際に必要な情報が記載されています。 操作方法について詳しくは、付属の CD-ROM に収録されている取扱説明書 をご覧ください。 また安全のための注意事項は、別冊の 「安全のために」をご覧ください。 この簡易説明書では、VPL-MX20 と VPL-MX25 を一緒に説明しています。 説明中のイラストは主に VPL-MX25 を 使用しております。 CD-ROM 取扱説明 書の見かた 付属の CD-ROM には、ReadMe および 取扱説明書が収録されています(日本 語、英語、フランス語、ドイツ語、イ タリア語、スペイン語、中国語、ロシ ア語)。まず最初に ReadMe をご覧く ださい。 CD-ROM に収録されている取扱説明書な どをご覧いただくには、コンピューター 準備 にソフトウェア Adobe Acrobat Reader 付属の CD-ROM に収録されている取扱 5.0 以上がインストールされている必要が 説明書を読むためには、Adobe Acrobat Reader5.0 以降が必要です。 Adobe Acrobat Reader がインストール あります。 されていない場合は、アドビシステム ズ社のホームページからダウンロード してください。(無料) 取扱説明書を読むには 付属の CD-ROM を、コンピュータの CD-ROM ドライブにセットしてくださ JP 2 付属の説明書について / この説明書について / CD-ROM 取扱説明書の見かた い。しばらくすると、CD-ROM が自動 ・ Kensington は Kensington 社の登録商 的に起動します。読みたい取扱説明書 を選んでください。取扱説明書のファ 標です。 ・ Macintosh は Apple Inc. 社の登録商 イルは、CD-ROM の中に収録されてい ます。 標です。 ・ VESA は Video Electronics Standards お使いのコンピュータによっては、 CD-ROM が自動的に起動しない場合が Association の登録商標です。 ・ Display Data Channel は Video あります。 以下の手順で、取扱説明書のファイル を直接開いてください。 Electronics Standards Association の 商標です。 ・ その他のシステム名、製品名は、一 (Windows の場合) 1「マイコンピュータ」を開く。 般的に各開発メーカーの商標あるい は登録商標です。なお、本文中では TM 、R マークは明記していません。 2「CD-ROM」のアイコンを右クリッ クして「エクスプローラ」を選ぶ。 3 ウィンドウの中で「index.htm」 ファイルをダブルクリックして読み たい取扱説明書を選ぶ。 (Macintosh の場合) JP 1 デスクトップの「CD-ROM」アイ コンをダブルクリックする。 2「index.htm」ファイルをダブルク リックして読みたい取扱説明書を選 ぶ。 ご注意 index.htm ファイルが開かない場合は、 「Operating_Instructions」フォルダから 読みたい取扱説明書を選んでダブルク リックしてください。 商標について ・ Adobe Acrobat は Adobe Systems Incorporated(アドビシステムズ社) の商標です。 ・ Windows は米国 Microsoft Corporation の米国およびその他の国 における登録商標です。 CD-ROM 取扱説明書の見かた 3 JP 使用上のご注意 吸気・排気口についてのご注意 吸気・排気口をふさがないでください。吸気・排気口をふさぐと内部に熱がこ もり、火災や故障の原因となることがあります。以下イラストにて吸気・排気 口の位置をご確認ください。 天面/前面/側面 1 排気口 2 吸気口 1 2 後面/側面/底面 2 2 2 2 JP 4 使用上のご注意 2 画像を映す 接続する 接続するときは ・ 各機器の電源を切った状態で接続してください。 ・ 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正しいものを選んでください。 ・ プラグはしっかり差し込んでください。抜くときは、必ずプラグを持って抜 いてください。 接続する機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。 コンピューターまたは USB メモリー(VPL-MX25 のみ)の接続 a 本機の電源ケーブルをコンセントに差し込む。 b 本機とコンピューターをケーブルでつなぐ。 (コンピューターを接続する場 合) 本機に USB メモリーを接続する。 (USB メモリーを接続する場合/ VPLMX25 のみ) コンピューター モニター出力へ (USB)へ AC IN へ 1 2 USB メモリー INPUT A 端子へ 2 HD D-sub 15 ピン ケーブル(付属) 電源コンセントへ 電源ケーブル(付属) 画像を映す 5 JP 無線(ワイヤレス)でのコンピューターとの接続については付属の CD-ROM の「取扱説明書(ネットワーク/ USB ファイルビューアー編)」をご覧くださ い。 JP 6 画像を映す ビデオ・DVD 機器との接続 a 本機の電源ケーブルをコンセントに差し込む。 b 本機とビデオ機器をケーブルでつなぐ。 映像信号入力には以下の 2 通りの方法があります。 ビデオ機器の映像出力端子と接続するとき:1 のケーブルで接続します。 ビデオ機器のビデオ GBR/ コンポーネント出力端子と接続するとき:2 の ケーブルで接続します。 AC IN へ VIDEO 端子へ 1 2 INPUT A 端子へ 2 シグナルケーブル (別売り) HD D-sub 15 ピン (凸)y 3 ×ピンプ ラグ 電源コンセントへ 電源ケーブル(付属) 1 ビデオ接続ケーブル (別売り) ビデオ GBR / コンポーネント 出力へ 映像出力へ ビデオ機器 画像を映す 7 JP 映す a I/1 キーを押す。 b 接続している機器の電源を入れる。 c リモートコマンダーまたはコントロールパネルの INPUT キーを押して、映 したい画像を選ぶ。 d コンピューターとの接続時は映像信号の出力先を切り換える。 1 VPL-MX20 3 入力 A   ビデオ INPUT VPL-MX25 入力 A   ネットワーク   USB  ビデオ 2 Power 電源コンセントへ 2 4 F7 または Fx Fn 3 INPUT MENU APA ENTER RESET AUTO FOCUS LENS JP 8 画像を映す 1 INPUT NETWORK USB KEYSTONE /TILT 調整する a 画像の上下の位置を調整する。 本体の TILT/KEYSTONE キーまたはリモートコマンダーの KEYSTONE/ TILT キーを押して傾き調整メニューを表示し、v/V/b/B キーで調整しま す。 b 画像の大きさを調整する。 本体の ZOOM/FOCUS キーまたはリモートコマンダーの LENS キーを押し てレンズズームメニューを表示し、v/V/b/B キーで調整します。 c 画像のフォーカスを調整する。 自動で調整する場合 リモートコマンダーまたは本体後面の AUTO FOCUS キーを押す。 手動で調整する場合 本体の ZOOM/FOCUS キーまたはリモートコマンダーの LENS キーを押し て「レンズフォーカス」を選び、v/V/b/B キーで調整する。 3 2 3 1 AUTO FOCUS ZOOM/FOCUS TILT/KEYSTONE LENS FOCUS TILT LENS ZOOM V KEYSTONE INPUT NETWORK USB APA MENU v/V/b/B ENTER RESET PUSH ENTER 3 AUTO FOCUS 2 3 1 LENS KEYSTONE /TILT AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT PIC MUTING D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING v/V/b/B ご注意 投影するスクリーンの種類によっては適切にフォーカスを調整できないことがあります。 その場合は手動で調整してください。 画像を映す 9 JP 電源を切る a I/1 キーを押す。 b メッセージが表示されたらもう一度 I/1 キーを押す。 c ファンが止まり、I/1 キーが赤く点灯したら、電源コードを抜く。 1 2 1 2 INPUT NETWORK USB MENU APA ENTER RESET AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT 3 電源コードをコンセントから抜く JP 10 画像を映す ランプを交換する 光源として使用されているランプは消耗 品ですので、次のような場合は新しいラ ンプと交換してください。 ・ 光源のランプが切れたとき ・ 光源のランプが暗くなったとき ・ 「ランプを交換してください。」という メッセージが表示されたとき ・ LAMP/COVER インジケーターが点滅 (3回点滅パターンのくり返し)したと き(ただし、他の原因も考えられますの で 17 ページを参照してください。 ) ランプ交換時期はその使用条件によって 変わってきます。 交換ランプは、別売りのプロジェクター ランプ LMP-M200 をお使いください。 それ以外のものをお使いになると故障の 原因になります。 1 本機の電源を切り、電源コードをコン セントから抜く。 ご注意 本機を使用した後にランプを交換する場 合は、ランプを冷やすため、1 時間以上 たってからランプを交換してください。 2 本機や机に傷がつかないよう布などを 敷き、その上で本機を裏返す。 ご注意 プロジェクターを、しっかりと安定させ てください。 3 ランプカバーのネジ(2 本)をプラス ドライバーでゆるめ、ランプカバーを 開く。 ?/1 キーで電源を切った直後はランプが 高温になっており、さわるとやけどの原 因となることがあります。ランプを充分 に冷やすため、ランプ交換は、本機の電 源を切ってから 1 時間以上たってから 行ってください。 本体底面 ご注意 ・ ランプが破損している場合は、ソニーの 相談窓口にご相談ください。 ・ ランプを取り出すときは、必ず取り出し 用のハンドルを持って引き出してくださ い。他の部分を持って引き出すと、けが ややけどの原因となることがあります。 ・ ランプを取り出すときは、ランプを水平 に持ち上げ、傾けないでください。ラン プを傾けて持つと、万一ランプが破損し た場合に、ランプの破片が飛び出し、け がの原因となることがあります。 安全のため、他のネジは絶対にはずさな いでください。 ランプを交換する 11 JP 4 ランプのネジ (2 本 ) をプラスドライ バーでゆるめ(a)、取り出し用ハン ドルを起こし(b)ハンドルを持っ てランプを引き出す(c)。 ハンドルを倒す ハンドルを起こす ご注意 ランプをはずした後のランプの収納部に 金属類や燃えやすい物などの異物を入れ ないでください。火災や感電の原因とな ります。また、やけどの危険があります ので手を入れないでください。 5 新しいランプを確実に奥まで押し込み (a)、ネジ(2 本)を締め(b)、取 り出し用ハンドルを倒して元に戻す (c)。 ・ ランプのガラス面および導線部には触 れないようご注意ください。 ・ ハンドルはしっかりと押し込み、確実 に固定させてください。 ・ ランプが確実に装着されていないと、 電源が入りません。 6 ランプカバーを閉め、ネジ(2 本)を 締める。 ご注意 ランプカバーはしっかり取り付けてくだ さい。きちんと取り付けられていない と、電源が入りません。 7 8 本機の向きを元にもどす。 電源コードを接続する。 ?/1 キーが赤色に点灯します。 9 ?/1 キーを押して電源を入れる。 10 MENU キーを押して初期設定メ ニューを選ぶ。 JP 12 ランプを交換する 11「ランプタイマー初期化」を選び、 ENTER キーを押す。 初期設定 画面表示 表示言語 スタートアップイメージ 高地モード スタンバイモード パワーセービング 入力A信号種別 カラー方式 ランプタイマー初期化 選択 入 日本語 入 切 低 切 約 500 時間の使用ごとにエアーフィル ターのクリーニングが必要です。2 か所 のエアーフィルターカバーを取りはずし、 掃除機で掃除してください。 また、クリーニング時期は目安です。使 用環境や使いかたによって異なります。 オート オート 決定 エアーフィルターを クリーニングする 終了 「ランプを交換したときの設定です。 ランプを交換しましたか?」という メッセージが表示されます。 1 2 電源を切り、電源コードを抜く。 3 エアーフィルターカバーをはずす。 4 エアーフィルターカバーの表面から掃 除機で汚れを吸引する。 5 エアーフィルターカバーをもとの位置 に差し込んで取り付ける。 本機や机に傷がつかないように布など を敷き、その上で本機を裏返す。 ランプタイマー初期化 はい いいえ 選択 決定 12b キーで「はい」を選び、ENTER キーを押す。 ランプタイマーが 0 に初期化され、 「ランプタイマー初期化が完了しまし た」というメッセージが表示されま す。 13「はい」を選び、ENTER キーを押す。 ご注意 メッセージを消す場合は、リモートコマン ダーまたはコントロールパネルのいずれか のキーを押してください。 エアーフィルターをクリーニングする 13 JP ご注意 ・ エアーフィルターカバーを掃除機で掃除 しても汚れが落ちないときは、新しいエ アーフィルターカバーに交換してくださ い。新しいエアーフィルターカバーにつ いては、お買い上げ店またはソニーの相 談窓口にご依頼ください。 ・ エアーフィルターカバーはしっかり取り 付けてください。きちんと取り付けられ ていないと、故障の原因となります。 ・ エアーフィルター掃除のメッセージを消 すには、リモートコマンダー、または、 コントロールパネルのいずれかのキーを 押してください。 JP 14 エアーフィルターをクリーニングする 故障かな?と思ったら 修理に出す前に、もう 1 度次の点検をしてください。以下の対処を行っても直 らない場合は、お買い上げ店またはソニーの相談窓口にお問い合わせください。 症状について詳しくは、CD-ROM 内の取扱説明書をご覧ください。 電源に関する項目 症状 原因と対処 電源が入らない。 ・ ランプカバーがはずれている。 c ランプカバーをしっかりとはめてください。 映像に関する項目 症状 原因と対処 映像が映らない。 ・ ケーブルがはずれている。または正しく接続されていない。 c 接続を確認してください。 ・ 接続手順が正しくない。 c 本機は DDC2B(Display Data Channel 2B)に対応しています。 お使いのコンピューターが DDC に対応している場合は、1. 本機 とコンピューターを接続し、2. 本機の電源を入れ、3. コン ピューターを起動してください。 ・ 入力切り換えが正しくない。 c 投影する映像を正しく選んでください。 ・ 映像が消画(ミューティング)されている。 c PIC MUTING キーを押して、ミューティングを解除してくださ い。 ・ 出力信号がコンピューターの外部モニターに出力されるように設定 されていない。あるいは外部モニターとコンピューターの液晶ディ スプレイの両方に出力するように設定されている。 c 出力信号をコンピューターの外部モニターのみに出力するように 設定してください。 ・ ランプを再度点灯しようとしているため、しばらく(最長で 90 秒 間)お待ちください。 画面にノイズが出る。 ・ 入力信号のドット数と LCD パネルの画素数の関係により、特定の 画面の背景にノイズが出ることがある。 c お使いの機器のデスクトップパターンを変えてください。 ・ もともとジッターなどがでているビデオ信号を入力した。 c TBC(タイムベースコレクター)を使用してください。 故障かな?と思ったら 15 JP 症状 原因と対処 INPUT A 端子から入 初期設定メニューの「入力 A 信号種別」の設定が入力信号と合って 力している映像の色 がおかしい。 いない。 c 入力信号に合わせて初期設定メニューの「入力 A 信号種別」で 「コンピューター」 、「ビデオ GBR」、「コンポーネント」信号の設 定を正しく合わせてください。 INPUT A 端子から正 初期設定メニューの「入力 A 信号種別」の設定が入力信号と合って しく信号を入力して いるのに「入力 A 信 号種別の設定を確認 いない。 c 入力信号に合わせて初期設定メニューの「入力 A 信号種別」で 「コンピューター」 、「ビデオ GBR」、「コンポーネント」信号の設 してください。 」とい 定を正しく合わせてください。 うメッセージが表示 される。 画面表示が出ない。 初期設定メニューの「画面表示」が「切」に設定されている。 色がおかしい。 ・ 画質の調整をしていない。 c「画面表示」の設定を「入」にしてください。 c 画質設定メニューで画質の調整をしてください。 ・ 入力信号のカラー方式が合っていない。 c 入力信号に合わせて初期設定メニューの「カラー方式」で正しく 設定してください。 画面が暗い。 ・ コントラスト、明るさの設定が正しくない。 c 画質設定メニューで正しく設定してください。 ・ ランプが消耗している。 c ランプを交換してください。 画面がぼやける。 ・ フォーカスが合っていない。 c フォーカスを合わせてください。 ・ オートフォーカスが合わない。 c 投影方向に障害物がないか確認する。 c もう1度オートフォーカスキーを押す。(9 ページ ) c 投影方向に障害物がなく、もう1度オートフォーカスキーを押し ても正しくフォーカスが合わない場合は、お買い上げ店またはソ ニーの相談窓口にご相談ください。 ・ 結露が生じた。 c 電源を入れたまま約 2 時間そのままにしておいてください。 画像がスクリーンか らはみでている。 画像のまわりに黒い部分が残っている状態で APA キーを押した。 c スクリーンいっぱいに画像を映してから APA キーを押してくだ さい。 c スクリーン設定メニューの「シフト」で正しく調整してくださ い。 画面がちらつく。 スクリーン設定メニューの「フェーズ」の設定が合っていない。 c スクリーン設定メニューの「フェーズ」の数値を設定しなおして ください。 JP 16 故障かな?と思ったら インジケーター一覧 メッセージ 意味と対処 LAMP/COVER イン ・ ランプカバーがはずれている。 ジケーターがオレン c カバーをしっかりはめてください。 ジ色点滅する。 (2 回 点滅パターンのくり 返し) LAMP/COVER イン ジケーターがオレン ジ色点滅する。 (3 回 点滅パターンのくり 返し) ・ セット内部が高温になり、温度センサーが働いた。 c 排気口、吸気口がふさがれていないか確認してください。 ・ ランプが高温になっている。 c 90 秒以上たってランプが冷えてからもう 1 度電源を入れてくださ い。 上記を試しても症状が再発する場合は、次のことが考えられます。 ・ ランプの交換時期が来たためランプを交換する必要ある。 ・ セット内部が高温になり温度ヒューズが切れている。 c お買い上げ店またはソニーの相談窓口にご相談ください。 ?/1 キーが赤色点滅す ・ 内部が高温になっている。 る。 (2 回点滅パター ンのくり返し) c 排気口、吸気口がふさがれていないか確認してください。 ・ 標高が高い場所で使用されている。 c 高地モードが「入」に設定されているか確認してください ?/1 キーが赤色点滅す ファンが故障している。 る。 (4 回点滅パター c お買い上げ店またはソニーの相談窓口にご相談ください。 ンのくり返し) ?/1 キーが赤色点滅す 電源コードを抜いて、?/1 キーが消えるのを確認してから、電源 る。 (6 回点滅パター コードをコンセントに差し込み、もう一度電源を入れる。症状が再 ンのくり返し) 発する場合は、電気系統が故障しているか、セット内部が高温にな り、温度ヒューズが切れている。 c お買い上げ店またはソニーの相談窓口にご相談ください。 ?/1 キーが赤色点滅す 本機の設置角度が規定の範囲を超えている。 る。 (8 回点滅パター c 床置きで設置し、電源を入れてください。 ンのくり返し) 故障かな?と思ったら 17 JP 主な仕様 投影方式 3LCD パネル、1 レンズ、 3 原色光シャッター方式 LCD パネル 0.63 型(16.0 mm)XGA パネル、 約 236 万画素(786,432 × 3) レンズ 1.2 倍ズームレンズ(電動) f 18.19 ∼ 21.87 mm F1.65 ∼ 1.8 ランプ 200 W 高圧水銀ランプ 投影画面サイズ 30 ∼ 150 型 (762 mm ∼ 3810 mm) 30 ∼ 150 型 (762 mm ∼ 3810 mm) (オートフォーカス動作範囲) 光出力 2500 lm1) (ランプモード 高のとき) 1) 出荷時における本製品全体の平均的な値を 示しており、JIS X 6911: 2003 データプロ ジェクターの仕様書様式に則って記載してい ます。 測定方法、測定条件については附属書 2 に基 づいています。 (型) 762 0.86 ∼ 0.99 40 1016 1.2 ∼ 1.3 60 1524 1.8 ∼ 2.0 80 2032 2.4 ∼ 2.7 100 2540 3.0 ∼ 3.4 120 3048 3.6 ∼ 4.1 150 3810 4.5 ∼ 5.1 18 外形寸法 mm (設計値のため多少の誤差あり) JP てください。 対応ビデオ信号 15k RGB/ コンポーネント 50/ 60Hz, プログレッシブコン ポーネント 50/60Hz DTV (480/60I, 575/50I, 480/60P, 575/50P, 720/60P, 720/50P, 1080/60I, 1080/50I)、コン ポジットビデオ 距離(m) 30 カラー方式 周波数は、プリセット信号の範囲内に設定し 質量 電源 消費電力 投影距離(床置き) スクリーンサイズ デッキで再生したときのカ ラー方式です。) 解像度 水平解像度 750TV 本(ビデオ入 力時)1,024 × 768 ドット (RGB 入力時) 対応コンピューター信号 2) fH: 19 kHz ∼ 80 kHz、fV: 48 Hz ∼ 92 Hz (最高入力解像度信号:SXGA+ 1400 × 1050 fV: 60Hz) 2) 接続するコンピューターの信号の解像度と NTSC3.58、PAL、SECAM、 NTSC4.43、PAL-M、PAL-N、 PAL60 自動切り換え/手動切 り換え (NTSC4.43 とは、NTSC 方式 で録画されたビデオカセット を、NTSC4.43 方式のビデオ 主な仕様 付属品 273 × 45 × 206 mm(幅/高さ /奥行き)(突起部含まず) 約 1.7 kg AC100 V、2.9 A、50/60 Hz VPL-MX25:最大 290 W スタンバイ時(標準):11 W スタンバイ時(低):0.9 W VPL-MX20:最大 290 W スタンバイ時(標準):6 W スタンバイ時(低):0.9 W リモートコマンダー(1) リチウム電池 CR2025(1) HD D-sub 15 ピンケーブル(2 m)(1) (1-791-992-51/Sony) または(1-791-992-61/Sony) キャリングケース(1) 電源コード(1) 取扱説明書(CD-ROM)(1) 簡易説明書(1) 安全のために(1) 保証書(1) セキュリティラベル(1) 本機(別売アクセサリーを含む)の仕様および 外観は改良のため予告なく変更することがあり ますが、ご了承ください。 ご注意 お使いになる前に、必ず動作確認を行ってくだ さい。故障その他に伴う営業上の機会損失等は 保証期間中および保証期間経過後にかかわら ず、補償はいたしかねますのでご了承くださ い。 別売りアクセサリー プロジェクターランプ LMP-M200 ( 交換用) 別売アクセサリーの中には、国・地域によって 販売されていないものがあります。 ソニーの相談窓口に確認してください。 主な仕様 19 JP About the Supplied Manuals About the Quick Reference Manual The following manuals and softwares are supplied with the projector. On Macintosh system, you can read only the Operating Instructions. This Quick Reference Manual explains the connections and basic operations of this unit, and gives notes on operations and information required for maintenance. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM. For safety precautions, refer to the separate “Safety Regulations.” Manuals Safety Regulations (separately printed manual) This manual describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this projector. Quick Reference Manual (this manual) This manual describes basic operations for projecting pictures after you have made the required connections. This manual contains explanations for the VPL-MX20 and VPL-MX25 together. Be aware that the illustration of VPL-MX25 is mainly used for explanation. Operating Instructions (on the CDROM) This Operating Instructions describes the setup and operations of this projector. Operating Instructions for Network/ USB File Viewer (VPL-MX25 only) (on the CD-ROM) This Operating Instructions describes how to set up and operate the network presentation. Note You must have Adobe Acrobat Reader 5.0 or higher installed to read the Operating Instructions stored on the CD-ROM. GB 2 About the Supplied Manuals / About the Quick Reference Manual Using the CD-ROM Manuals The supplied CD-ROM contains Operating Instructions and ReadMe file in Japanese, English, French, German, Italian, Spanish, Chinese and Russian. First, refer to the ReadMe file. Preparations To read the Operating Instructions in the CD-ROM, Adobe Acrobat Reader 5.0 or later is required. If the Adobe Acrobat Reader is not installed in your computer, you can download free Acrobat Reader software from URL of Adobe Systems. About Trademarks • Adobe Acrobat is a trademark of Adobe Systems Incorporated. • Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Kensington is a registered trademark of Kensington Technology Group. • Macintosh is a registered trademark of Apple Inc. • VESA is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association. • Display Data Channel is a trademark of the Video Electronics Standards Association. • All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of their respective holders. In this manual, ™ and ® marks are not specified. To read the Operating Instructions The Operating Instructions are contained in the supplied CD-ROM. Insert the supplied CD-ROM into the CD-ROM drive of your computer, and the CD-ROM will start automatically after a while. Select the Operating Instructions you want to read. The CD-ROM may not start automatically depending on the computer. In this case, open the Operating Instructions file as follows: GB (In case of Windows) 1 Open “My Computer.” 2 Right-click the CD-ROM icon and select “Explorer.” 3 Double-click “index.htm” file and select the Operating Instructions you want to read. (In case of Macintosh) 1 Double-click the CD-ROM icon on the desk top. 2 Double-click “index.htm” file and select the Operating Instructions you want to read. Notes If you cannot open “index.htm” file, doubleclick on the Operating Instructions you want to read from among those in “Operating_Instructions” folder. Using the CD-ROM Manuals 3 GB Notes on Use Note on the Ventilation Holes Do not block ventilation holes (exhaust/intake). If they are blocked, internal heat may build up and cause fire or damage to the unit. Check the positions of the ventilation holes shown in the following illustrations. For other precautions, read the separate “Safety Regulations” carefully. Top/Front/Side a Ventilation holes (exhaust) b Ventilation holes (intake) 1 2 Rear/Side/Bottom 2 2 2 2 GB 4 Notes on Use 2 Projecting Connecting the Projector When you connect the projector, make sure to: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs firmly. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself. Refer also to the instruction manual of the equipment to be connected. To connect a computer or a USB memory (VPL-MX25 only) a Plug the AC power cord into a wall outlet. b Connect the projector to a computer. (When connecting a computer) Connect the USB memory to this unit. (When connecting a USB memory/ VPL-MX25 only) Computer to monitor output to (USB) to AC IN socket 1 2 to INPUT A connector 2 USB memory to a wall outlet HD D-sub 15 pin cable (supplied) AC power cord (supplied) Refer to “Operating Instructions (For Network/ USB File Viewer)” on the supplied CDROM for wireless connection with the computer. Projecting 5 GB To connect a VCR/DVD player a Plug the AC power cord into a wall outlet. b Connect the projector to a video equipment. For video signal connections, the following two connecting options are available: To connect to video output conector of a VCR/DVD: Connect with a cable 1. To connect to video GBR/Component conector of a VCR/DVD: Connect with a cable 2. to AC IN socket to VIDEO connector to INPUT A connector 2 1 2 to a wall outlet AC power cord (supplied) 1 Video cable (not supplied) to video GBR/ component output to video output VCR GB 6 Projecting Signal Cable (not supplied) HD D-sub 15-pin (male) y 3 × phono plug Projecting a Press the ?/1 key. b Turn on the equipment connected to the projector. c Press the INPUT key on the Remote Commander or the control panel to select the input source. d When the computer is connected, set it to output the signal to only the external monitor. 1 3 VPL-MX20 Input-A Video VPL-MX25 Input-A Network INPUT Video USB 2 Power to a wall outlet 2 4 F7 or Fx Fn 3 1 INPUT NETWORK USB INPUT MENU APA ENTER RESET AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT Projecting 7 GB Adjusting the Projector a Adjust the upper or lower position of the picture. Press the TILT/KEYSTONE key on the projector or KEYSTONE/TILT key on the Remote Commander to display the TILT menu and adjust the tilt using the v/V/b/B keys. b Adjust the size of the picture. Press the ZOOM/FOCUS key on the projector or the LENS key on the Remote Commander to display the LENZ ZOOM menu and adjust the size of the picture using the v/V/b/B keys. c Adjust the focus. To adjust the focus automatically Press the AUTO FOCUS key on the rear of the projector or on the Remote Commander. To adjust the focus manually Press the ZOOM/FOCUS key on the projector or the LENS key on the Remote Commander to display the LENS FOCUS menu and adjust the focus using the v/V/b/B keys. 3 2 3 1 AUTO FOCUS ZOOM/FOCUS TILT/KEYSTONE LENS FOCUS TILT LENS ZOOM V KEYSTONE INPUT NETWORK USB APA MENU v/V/b/B ENTER RESET PUSH ENTER 3 AUTO FOCUS 2 3 1 LENS KEYSTONE /TILT AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT PIC MUTING D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING v/V/b/B Note The focus cannot be fine adjusted, because of characteristics of the screen onto which the image is projected. In this case, adjust it manually. GB 8 Projecting Turning off the Power a Press the ?/1 key. b When a message appears, press the ?/1 key again. c Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan has stopped running and the ?/1 key has lit in red. 1 2 1 2 INPUT NETWORK USB MENU APA ENTER RESET AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT 3 Unplug the AC power cord. Projecting 9 GB Replacing the Lamp 3 Open the lamp cover by loosening the two screws with a Phillips screwdriver. The lamp used as a light source is a consumable product. Thus, replace the lamp with a new one in the following cases. • When the lamp has burnt out or dims • “Please replace the Lamp.” appears on the screen • The LAMP/COVER indicator flashes in orange (Repetition rate of 3 flashes) (Refer to page 14 for another possible cause.) The lamp life varies depending on conditions of use. Use an LMP-M200 Projector Lamp as the replacement lamp. Use of any other lamps than the LMPM200 may cause damage to the projector. Caution The lamp remains not after the projector is turned off with the ?/1 key. If you touch the lamp, you may burn your finger. When you replace the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool. Bottom Note For safety reasons, do not loosen any other screws. 4 Loosen the two screws on the lamp unit with the Phillips screwdriver (a). Fold out the handle (b), then pull out the lamp unit by the handle (c). Notes • If the lamp breaks, contact qualified Sony personnel. • Pull out the lamp by holding the handle. If you touch the lamp, you may be burned or injured. • When removing the lamp, make sure it remains horizontal, then pull straight up. Do not tilt the lamp. If you pull out the lamp while it is tilted and if the lamp breaks, the pieces may scatter, causing injury. 1 Turn off the projector, and disconnect the AC power cord from the AC outlet. Note When replacing the lamp after using the projector, wait for at least an hour for the lamp to cool. 2 Place a protective sheet (cloth) beneath the projector. Turn the projector over so you can see its underside. Note Be sure that the projector is stable after turning it over. GB 10 Fold out the handle. Replacing the Lamp Caution Do not put your hands into the lamp replacement slot, and do not allow any liquid or other objects into the slot to avoid electrical shock or fire. 5 Insert the new lamp all the way in until it is securely in place (a). Tighten the two screws (b). Fold down the handle to replace it (c). 11Select “Lamp Timer Reset”, and then press the ENTER key. Fold down the handle. “Settings for Lamp replacement. Has the projection Lamp been replaced?” is displayed in the menu screen. Lamp Timer Reset Settings for Lamp replacement. Has the projection Lamp been replaced? Yes Notes • Be careful not to touch the glass surface of the lamp and a inside conductor. • Insert the handle firmly to attach it securely. • The power will not turn on if the lamp is not secured properly. 6 Close the lamp cover and tighten the two screws. Note Be sure to attach the lamp cover securely as it was. If not, the projector cannot be turned on. 7 8 No 12Select “Yes” with the b key, and then press the ENTER key. The Lamp Timer is initialized to 0, “Lamp Timer Reset Complete!” is displayed in the menu screen. 13Select “Yes” and press ENTER key. Note To erase a message, press any key on the control panel of the projector or on the Remote Commander. Turn the projector back over. Disposal of the used lamp Connect the power cord. The ?/1 key lights in red. For the customers in the USA Lamp in this product contains mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Telecommunications Industry Association (www.eiae.org). 9 Press the ?/1 key to turn the projector on. 10Press the MENU key, and then select the Setup menu. Replacing the Lamp 11 GB Cleaning the Air Filter The air filter should be cleaned after approximately 500 hours use. Remove the air filter covers in two places then remove the dust with a vacuum cleaner. The time needed to clean the air filter will vary depending on the environment or how the projector is used. GB 1 Turn the power off and unplug the AC power cord. 2 Place a protective sheet (cloth) beneath the projector and turn the projector over. 3 Remove the air filter cover. 4 Clean the surface of the air filter cover with a vacuum cleaner. 5 Return the air filter cover. 12 Cleaning the Air Filter Notes • If the dust cannot be removed from the air filter cover, replace the air filter cover with a new one. For details on new air filter cover, consult with qualified Sony personnel. • Be sure to attach the air filter cover firmly;it may cause a problem if the air filter cover is not installed properly. • To erase a message, press any key on the control panel of the projector or on the remote commander. Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. For details on the symptoms, see the Operating Instructions contained in the CD-ROM. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The lamp cover is not secured. c Close the lamp cover securely. Picture Symptom Cause and Remedy No picture. • A cable is disconnected or the connections are wrong. c Check that the proper connections have been made. • The connections are wrong. c This projector is compatible with DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your computer is compatible with DDC, turn the projector on according to the following procedures. 1 Connect the projector to the computer. 2 Turn the projector on. 3 Start the computer. • Input selection is incorrect. c Select the input source correctly. • The picture is muted. c Press the PIC MUTING key to release the picture muting. • The computer signal is not set to output to an external monitor or set to output both to an external monitor and a LCD monitor of a computer. c Set the computer signal to output only to an external monitor. • Wait a while (90 seconds at the longest) until the lamp lights again. The picture is noisy. • Noise may appear on the background depending on the combination of the number of dots input from the computer and the numbers of pixels on the LCD panel. c Change the desktop pattern on the connected computer. • Input a video signal with the jitter. c Use a TBC (Time Base Corrector) to try to reduce video jitter. The picture from the INPUT A connector is colored strangely. The setting of “Input-A Signal Sel.” in the Setup menu is incorrect. c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly according to the input signal. “Please check Input-A The setting of “Input-A Signal Sel.” in the Setup menu is incorrect. c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly Signal Sel.” appears in according to the input signal. spite of inputting the correct signal from INPUT A. On-screen display does not “Status” in the Setup menu has been set to “Off.” c Set “Status” in the Setup menu to “On”. appear. Troubleshooting 13 GB Symptom Cause and Remedy Color balance is incorrect. • The picture has not been adjusted properly. c Adjust the picture. • The projector is set to the wrong color system. c Set “Color System” in the Setup menu to match the color system being input. The picture is too dark. • Contrast or brightness has not been adjusted properly. c Adjust the Contrast or Brightness in the Picture menu properly. • The lamp has burnt out or is dim. c Replace the lamp with a new one. The picture is not clear. • The picture is out of focus. c Adjust the focus. • Auto focus is not adjusted to the target. c Check that there is no barrier in the projecting direction. c Press the AUTO FOCUS key again. (page 8) c If Auto focus is not adjusted properly when there is no barrier in the projecting direction and after pressing the AUTO FOCUS key again, consult qualified Sony personnel. • Condensation has accumulated on the lens. c Leave the projector for about two hours with the power on. The image extends beyond The APA key has been pressed even though there are black edges the screen. around the image. c Display the full image on the screen and press the APA key. c Adjust “Shift” in the Screen menu properly. The picture flickers. “Phase” in the Screen menu has not been adjusted properly. c Adjust “Phase” in the Screen menu properly. Indicators Symptom Cause and Remedy The LAMP/COVER • The lamp cover is detached. c Attach the cover securely. indicator flashes in orange. (Repetition rate of 2 flashes) The LAMP/COVER • The interior of the unit reached a high temperature, and the indicator flashes in orange. temperature sensor has been activated. c Check to see that nothing is blocking the fresh-air inlet and (Repetition rate of 3 exhaust outlet. flashes) • The lamp has reached a high temperature. c Wait for 90 seconds for the lamp to cool then turn on the power again. After you have checked the items above, if any of the troubles recur, the following causes are possible: • The lamp must be replaced, because it has reached the end of its service life. • The interior of the unit reached a high temperature, and the temperature fuse burned out. c Consult with qualified Sony personnel. GB 14 Troubleshooting Symptom Cause and Remedy ?/1 key flashes in red. • The internal temperature is unusually high. c Check to see that nothing is blocking the ventilation holes. • The projector is being used at a high altitude. c Ensure that “High Altitude Mode” in the Setup menu is set to “On.” (Repetition rate of 2 flashes) ?/1 key flashes in red. (Repetition rate of 4 flashes) ?/1 key flashes in red. (Repetition rate of 6 flashes) ?/1 key flashes in red. (Repetition rate of 8 flashes) The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel. Unplug the AC power cord from the wall outlet after the ?/1 key goes out, plug the power cord to the wall outlet, and then turn the projector on again. If the ?/1 key flashes in red and the problem persists, the electrical system has failed. Or the interior of the unit reached a high temperature, and the temperature fuse has burned out. c Consult with qualified Sony personnel. The installation angle is outside the proper range. c Install it on the floor then turn on the power. Troubleshooting 15 GB 1) Specifications Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 0.63-inch (16.0 mm) XGA panel, approximately 2,360,000 pixels (786,432 pixels × 3) Lens 1.2 times zoom lens (powered) f 18.19 mm to 21.87 mm/F1.65 to 1.8 Lamp 200 W Ultra High Pressure mercury lamp Projected picture size (measured diagonally) 30 inches to 150 inches (762 mm to 3810 mm) 30 inches to 150 inches (762 mm to 3810 mm) (auto focus operation range) Light output 2500 lumen (When the Lamp Mode is set to “High.”) Throwing distance (When placed on the floor.) 30-inch (762 mm): 0.86 m to 0.99 m (2.8 feet to 3.2 feet) 40-inch (1016 mm): 1.2 m to 1.3 m (3.9 feet to 4.3 feet) 60-inch (1524 mm): 1.8 m to 2.0 m (5.9 feet to 6.6 feet) 80-inch (2032 mm): 2.4 m to 2.7 m (7.9 feet to 8.9 feet) 100-inch (2540 mm): 3.0 m to 3.4 m (9.8 feet to 11.2 feet) 120-inch (3048 mm): 3.6 m to 4.1 m (11.8 feet to 13.5 feet) 150-inch (3810 mm): 4.5 m to 5.1 m (14.8 feet to 16.7 feet) There may be a slight difference between the actual value and the design value shown above. Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/ PAL60 system, switched automatically/manually (NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded in NTSC on a NTSC4.43 system VCR.) Resolution 750 horizontal TV lines (Video input) 1,024 × 768 dots (RGB input) Acceptable computer signals1) fH: 19 kHz to 80 kHz fV: 48 Hz to 92 Hz (Maximum input signal resolution: SXGA+ 1400 × 1050 fV: 60 Hz) GB 16 Specifications Set the resolution and the frequency of the signal of the connected computer within the range of acceptable preset signals of the projector. Applicable video signals 15 k RGB/Component 50/60 Hz, Progressive component 50/60 Hz, DTV (480/60I, 575/50I, 480/60P, 575/50P, 720/60P, 720/ 50P, 1080/60I, 1080/50I), Composite video Dimensions 273 × 45 × 206 mm (10 3/4 × 113/16 × 8 1/8 inches) (w/h/d) (without projecting parts) Mass Approx. 1.7 kg (3 lb 12 oz) Power requirements AC 100 V to 240 V, 2.9 A to 1.2 A, 50/60 Hz Power consumption VPL-MX25: Max 290 W in standby (Standard): 11 W in standby (Low): 0.9 W VPL-MX20: Max 290 W in standby (Standard): 6 W in standby (Low): 0.9 W Supplied accessories Remote Commander (1) Lithium battery CR2025 (1) HD D-sub 15 pin cable (2 m) (1) (1-791-992-51/Sony) or (1-791-992-61/Sony) Carrying case (1) AC power cord (1) Operating Instructions (CD-ROM) (1) Quick Reference Manual (1) Safety Regulations (1) Security Label (1) Design and specifications of the unit, including the optional accessories, are subject to change without notice. Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. Optional accessories Projector Lamp LMP-M200 (for replacement) Not all optional accessories are available in all countries and area. Please check with your local Sony Authorized Dealer. Specifications 17 GB M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX2025_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR01REG.fm masterpage:Left Notes sur les manuels fournis A propos du guide de référence rapide Les manuels et logiciels suivant sont fournis avec le projecteur. Sur un système d’exploitation Macintosh, il n’est possible de lire que le Mode d’emploi. Ce Guide de référence rapide décrit les raccordements requis et les opérations de base de cet appareil, et donne des informations concernant son entretien. Pour obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement de cet appareil, consultez le mode d’emploi sur le CD-ROM fourni. Pour obtenir des informations sur les précautions de sécurité à observer, consultez « Règlements de sécurité » qui est imprimé séparément. Manuels Règlements de sécurité (manuel imprimé séparé) Ce manuel comprend d’importantes remarques et des mises en garde dont vous devez tenir compte lorsque vous manipulez ou utilisez ce projecteur. Guide de référence rapide (ce manuel) Ce guide décrit les opérations de base pour la projection d’images après avoir effectué les raccordements requis. Ce manuel contient des explications pour les modèles VPL-MX20 et VPL-MX25. Notez que l’illustration du VPL-MX25 est principalement utilisée pour ces explications. Mode d’emploi (sur le CD-ROM) Ce Mode d’emploi décrit l’installation et l’utilisation de ce projecteur. Mode d’emploi pour le Visualisateur de fichiers réseau/USB (VPL-MX25 seulement) (sur le CD-ROM) Ce Mode d’emploi explique comment installer et utiliser l’appareil pour des présentations en réseau. Remarque Pour pouvoir lire le Mode d’emploi sur le CDROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version ultérieure doit être installé. FR 2 Notes sur les manuels fournis / A propos du guide de référence rapide VPL-MX20/MX25 4-168-482-02 (1) M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX2025_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR01REG.fm Utilisation des manuels sur CDROM Le CD-ROM fourni comporte les modes d’emploi et le fichier ReadMe, en japonais, en anglais, en français, en allemand, en italien, en espagnol, en chinois et en russe. Veuillez tout d’abord consulter le fichier ReadMe. Préparation Pour pouvoir lire le mode d’emploi sur le CD-ROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader 5.0, ou une version ultérieure, doit être installé. Si Adobe Acrobat Reader n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez télécharger une version gratuite de ce logiciel depuis le site Internet de Adobe Systems. Pour lire le mode d’emploi Le mode d’emploi se trouve sur le CD-ROM fourni. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Il démarrera automatiquement après quelques instants. Sélectionnez le mode d’emploi que vous souhaitez lire. Sur certains ordinateurs le CD-ROM ne démarrera pas automatiquement. Dans ce cas, ouvrez le fichier du mode d’emploi de la façon suivante. masterpage:Left 2 Double-cliquez sur le fichier « index.htm » et sélectionnez le mode d’emploi que vous souhaitez lire. Remarque Si vous n’êtes pas en mesure d’ouvrir le fichier « index.htm », double-cliquez sur le mode d’emploi que vous souhaitez lire dans le dossier « Operating_Instructions ». Marques • Adobe Acrobat est une marque d’Adobe Systems Incorporated. • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. • Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group. • Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc. • VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. • Display Data Channel est une marque de Video Electronics Standards Association. • Toutes les autres marques commerciales et marques déposées sont des marques commerciales ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les marques ™ et ® ne sont pas spécifiées dans ce manuel. FR (Avec un système d’exploitation Windows) 1 Ouvrez « Poste de travail ». 2 Faites un clic droit sur l’icône du CDROM et sélectionnez « Explorer ». 3 Double-cliquez sur le fichier « index.htm » et sélectionnez le mode d’emploi que vous souhaitez lire. (Avec un système d’exploitation Macintosh) 1 Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM sur le bureau. Utilisation des manuels sur CD-ROM 3 FR VPL-MX20/MX25 4-168-482-02 (1) M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX2025_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm masterpage:Left Remarques concernant l’utilisation Remarque sur les orifices de ventilation N’obstruez pas les orifices de ventilation (sortie et prise d’air). S’ils sont bloqués, une surchauffe interne risque de se produire et causer un incendie ou endommager l’appareil. Vérifiez la position des orifices de ventilation dans les illustrations suivantes. Pour plus d’informations sur les précautions à prendre, lisez attentivement la « Règlements de sécurité » qui est imprimée séparément. Haut/Avant/Côté a Orifices de ventilation (sortie d’air) b Orifices de ventilation (prise d’air) 1 2 Arrière/Côté/Bas 2 2 2 2 FR 4 2 Remarques concernant l’utilisation VPL-MX20/MX25 4-168-482-02 (1) M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX2025_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm masterpage:Left Projection Raccordement du projecteur Lors du raccordement du projecteur : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérez fermement les fiches de câble. Débranchez les cables en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le cable lui-même. Consultez également le Mode d’emploi de l’équipement raccordé. Pour raccorder un ordinateur ou une mémoire USB (VPL-MX25 seulement) a Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. b Raccordez le projecteur à l’ordinateur. (Lors du raccordement à un ordinateur) Raccordez la mémoire USB à cet appareil. (Lors du raccordement à une mémoire USB/ VPL-MX25 seulement) Ordinateur vers sortie moniteur vers (USB) vers prise AC IN 1 2 2 Mémoire USB vers une prise murale vers le connecteur INPUT A Câble HD D-sub 15 broches (fourni) Cordon d’alimentation secteur (fourni) Consultez le « Mode d’emploi (pour le Visualiseur de fichiers réseau/USB) » sur le CDROM fourni pour plus d’informations sur la connexion sans fil avec l’ordinateur. Projection 5 FR VPL-MX20/MX25 4-168-482-02 (1) M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX2025_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm masterpage:Left Pour raccorder un magnétoscope ou un lecteur de DVD a Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. b Raccordez le projecteur à un appareil vidéo. Les deux options de raccordement suivantes sont disponibles pour le signal vidéo: Pour raccorder le projecteur au connecteur de sortie vidéo d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD: Raccordez-le à l’aide du câble 1. Pour raccorder le projecteur au connecteur de sortie vidéo GBR/composantes d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD: Raccordez-le à l’aide du câble 2. vers prise AC IN 1 vers le connecteur VIDEO vers le connecteur INPUT A 2 2 Câble de signal vers une prise murale (non fourni) HD D-sub 15 broches (mâle) y 3 × prise phono Cordon d’alimentation secteur (fourni) 1 Câble vidéo (non fourni) vers sortie vidéo vers sortie vidéo GBR/composantes Magnétoscope FR 6 Projection VPL-MX20/MX25 4-168-482-02 (1) M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX2025_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm masterpage:Left Projection a Appuyez sur la touche ?/1. b Mettez l’appareil raccordé au projecteur sous tension. c Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande ou du panneau de commande pour sélectionner la source d’entrée. d Une fois l’ordinateur raccordé, réglez-le pour que le signal soit envoyé seulement au moniteur externe. 1 VPL-MX20 Input-A 3 Video INPUT VPL-MX25 Input-A Network Video USB 2 Power vers une prise murale 2 4 F7 ou Fx Fn 3 1 INPUT NETWORK USB INPUT MENU APA ENTER RESET AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT Projection 7 FR VPL-MX20/MX25 4-168-482-02 (1) M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX2025_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm masterpage:Left Ajustement du projecteur a Réglez la position supérieure ou inférieure de l’image. Appuyez sur la touche TILT/KEYSTONE sur le projecteur ou la touche KEYSTONE/ TILT de la télécommande pour afficher le menu Tilt, puis réglez l’inclinaison en utilisant les touches v/V/b/B. b Réglez la taille de l’image. Appuyez sur les touches ZOOM/FOCUS sur le projecteur ou la touche LENS sur la télécommande pour afficher le menu Lens Zoom, puis réglez la taille de l’image en utilisant les touches v/V/b/B. c Réglez la mise au point. Pour régler automatiquement la mise au point Appuyez sur la touche AUTO FOCUS sur la face gauche du projecteur ou de la télécommande. Pour régler manuellement la mise au point Appuyez sur les touches ZOOM/FOCUS sur le projecteur ou la touche LENS sur la télécommande pour afficher le menu LENZ FOCUS, puis réglez la mise au point en utilisant les touches v/V/b/B. 3 2 3 1 AUTO FOCUS ZOOM/FOCUS TILT/KEYSTONE LENS FOCUS TILT LENS ZOOM V KEYSTONE INPUT NETWORK USB MENU v/V/b/B APA ENTER RESET PUSH ENTER 3 AUTO FOCUS 2 3 1 LENS KEYSTONE /TILT AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT PIC MUTING D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING v/V/b/B Remarque La mise au point ne peut pas être réglée précisément en raison des caractéristiques de l'écran sur lequel l'image est projetée. Dans ce cas effectuez la correction manuellement. FR 8 Projection VPL-MX20/MX25 4-168-482-02 (1) M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX2025_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm masterpage:Left Mise hors tension a Appuyez sur la touche ?/1. b Lorsqu’un message apparaît, appuyez une nouvelle fois sur la touche ?/1. c Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale une fois que le ventilateur s’est arrêté et que la touche ?/1 est allumé en rouge. 1 2 1 2 INPUT NETWORK USB MENU APA ENTER RESET AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT 3 Débranchez le cordon d’alimentation secteur. Projection 9 FR VPL-MX20/MX25 4-168-482-02 (1) M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX2025_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm Remarque Avant de remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir. Remplacement de la lampe La lampe utilisée comme source d’éclairage est un produit consommable ; remplacez cette lampe par une neuve dans les cas suivants : • Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa luminosité • « Remplacer la lampe. » apparaît sur l’écran • Le témoin LAMP/COVER clignote en orange (Taux de répétition de 3 clignotements) (Voir page 15 pour une autre cause possible.) masterpage:Left 2 Placez une couche de protection (chiffon) sous le projecteur. Retournez le projecteur tête en bas de façon que sa face inférieure soit visible. Remarque Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir retourné. 3 Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant les deux vis avec un tournevis cruciforme. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Utilisez une lampe pour projecteur LMPM200 comme lampe de rechange. L’utilisation de lampes autres qu’une LMP-M200 peut provoquer des dommages au projecteur. Mise en garde La lampe reste chaude après la mise sous tension du projecteur avec la touche ?/1. Ne la touchez pas car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir. Remarques • Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. • Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser. • Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la lampe en l’inclinant et qu’elle se casse, vous risquez d’être blessé par des projections de verre. 1 FR 10 Bas Remarque Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis. 4 Desserrez les deux vis du bloc de lampe à l’aide du tournevis cruciforme (1). Dépliez la poignée (2), puis retirez la lampe en la tenant par la poignée (3). Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. Remplacement de la lampe VPL-MX20/MX25 4-168-482-02 (1) M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX2025_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm masterpage:Left Remarques • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe et un conducteur à l’intérieur. • Insérez fermement la poignée pour la fixer correctement. • Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée. Dépliez la poignée. 6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez les deux vis. Remarque Assurez-vous de remettre solidement en place le couvercle de la lampe à sa position initiale. Sinon le projecteur ne peut pas être mis sous tension. Attention N’introduisez pas les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. 5 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place (1). Serrez les deux vis (2). Maintenez la poignée abaissée lorsque vous remplacez la lampe (3). 7 8 Remettez le projecteur à l’endroit. 9 Appuyez sur la touche ?/1 pour allumer le projecteur. Branchez le cordon d’alimentation. La touche ?/1 s’allume en rouge. 10Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez le menu Réglage. 11Sélectionnez « Réinit. durée lampe », puis appuyez sur la touche ENTER. Réglage État Langage Image accueil Mode haute altit. Mode de veille Mode économie Sél sign entr A Standard coul. Réinit. durée lampe On Français On Off Bas Off Ordinateur Auto Sél: Repliez la poignée. Régl: Sortie: « Réglages de remplacement lampe. Lampe de projection remplacée? » s’affiche sur l’écran de menu. Réinit. durée lampe Réglages de remplacement lampe. Lampe de projection remplacée? Oui Non Sél: Régl: Remplacement de la lampe 11 VPL-MX20/MX25 4-168-482-02 (1) FR 12Sélectionnez « Oui » avec la touche b, puis appuyez sur la touche ENTER. La durée de lampe est initialisée à 0, et « Réinitialisation de durée de lampe terminée! » s’affiche sur écran de menu. 13Sélectionnez « Oui » avec appuyez sur la touche ENTER. Remarque Pour effacer un message, appuyez sur n’importe quelle touche du panneau de commande du projecteur ou de la télécommande. Mettre à disposition de la lampe usagée Pour les clients aux Etats-Unis La lampe dans ce produit contient du mercure. La disposition de ces matériaux peut être réglementée suite à des considérations environnementales. Pour obtenir des informations de disposition ou de recyclage, veuillez communiquer avec vos autorités locales ou la Telecommunications Industry Association (www.eiae.org). FR 12 Nettoyage du filtre à air Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé au bout d’environ 500 heures d’utilisation. Retirez les couvercles du filtre à air en deux endroits puis enlevez la poussière à l’aide d’un aspirateur. Le temps nécessaire au nettoyage du filtre à air varie suivant l’environnement ou les conditions d’utilisation du projecteur. 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Placez une couche de protection (chiffon) sous le projecteur et retournez le projecteur. 3 Ôtez le couvercle du filtre à air. 4 Nettoyez la surface du filtre à air à l’aide d’un aspirateur. M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX2025_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm 5 masterpage:Left Replacez le couvercle du filtre à air. Remarques • S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du couvercle du filtre à air, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur le couvercle du filtre à air neuf, consultez le personnel Sony qualifié. • Fixez le couvercle du filtre à air correctement. Le projecteur ne peut pas être mis sous tension si le couvercle n’est pas bien introduit. • Pour effacer un message, appuyez sur n’importe quelle touche du panneau de commande du projecteur ou de la télécommande. Nettoyage du filtre à air 13 VPL-MX20/MX25 4-168-482-02 (1) FR M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX2025_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm masterpage:Left Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et de remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Pour plus de renseignements sur ce problème, consultez le mode d’emploi sur le CDROM. Tension Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas • Le couvercle de lampe est mal fixé. c Fermez correctement le couvercle de la lampe. sous tension. Image FR Symptôme Cause et remède Pas d’image. • Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects. c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués. • Les raccordements sont incorrects. c Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit : 1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur. 2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur. • La sélection d’entrée est incorrecte. c Sélectionnez la source d’entrée correcte. • L’image a été masquée. c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaître l’image. • Le signal de l’ordinateur n’est pas réglé sur sortie vers un moniteur externe ou réglé sur sortie vers un moniteur externe et un moniteur LCD d’un ordinateur. c Paramétrez le signal d’ordinateur pour une sortie seulement vers un moniteur externe. • Attendez un petit peu (90 seconde au maximum) jusqu’à ce que la lampe se rallume. L’image est parasitée. • Des parasites peuvent apparaître à l’arrière-plan de l’image avec certaines combinaisons du nombre de pixels du signal reçu de l’ordinateur et du nombre de pixels sur le panneau LCD. c Changez la configuration du bureau sur l’ordinateur utilisé. • Le signal vidéo reçu comporte du scintillement. c Utilisez un correcteur de base de temps pour essayer de réduire le scintillement vidéo. L’image reçue du connecteur INPUT A présente des couleurs anormales. L’option sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menu Réglage est incorrecte. c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Vidéo GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée. 14 Dépannage VPL-MX20/MX25 4-168-482-02 (1) M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX2025_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm masterpage:Left Symptôme Cause et remède « Vérifiez régl. de Sél. Sign entr A. » apparaît même si le bon signal est reçu par INPUT A. L’option sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menu Réglage est incorrecte. c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Vidéo GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée. L’affichage sur écran n’apparaît pas. « État » dans le menu Réglage a été défini à « Off ». c Réglez « État » dans le menu Réglage sur « On ». La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée. c Réglez l’image. incorrecte. • Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur. c Placez le paramètre « Standard coul. » du menu Réglage sur le standard couleur du signal d’entrée. L’image est trop sombre. • Le contraste ou la Lumière ne sont pas correctement réglés. c Ajustez correctement le Contraste ou la Lumière dans le menu Image. • La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité. c Remplacez la lampe par une neuve. L’image n’est pas nette. • L’image est mal mise au point. c Réglez la mise au point. • La mise au point automatique n’est pas réglée pour la cible. c Vérifier qu’il n’y a aucun obstacle à la direction de projection. c Appuyez à nouveau sur la touche AUTO FOCUS (voir page 8). c Si la mise au point automatique n’est pas réglée correctement lorsqu’il n’y a aucun obstacle dans la direction de projection et après un nouvel appui sur la touche AUTO FOCUS, consultez le service après-vente Sony. • De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures. L’image dépasse de l’écran. Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes noires autour de l’image. c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche APA. c Réglez « Déplacement » correctement dans le menu Ecran. L’image tremblote. « Phase » dans le menu n’a pas été correctement réglée. c Réglez « Phase » correctement dans le menu Ecran. Indicateurs Symptôme Cause et remède Le témoin LAMP/COVER • Le couvercle de la lampe est mal fixé. c Installez correctement le couvercle. clignote en orange. (Taux de répétition de 2 clignotements) Dépannage 15 VPL-MX20/MX25 4-168-482-02 (1) FR M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX2025_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm Symptôme masterpage:Left Cause et remède Le témoin LAMP/COVER • L’intérieur de l’appareil a atteint une température élevée, et le clignote en orange. (Taux capteur de température a été activé. c Vérifiez que rien ne bloque l’arrivée d’air frais et la sortie d’air. de répétition de 3 • La lampe a atteint une température élevée. clignotements) c Attendez 90 secondes pour que la lampe refroidisse, puis remettez le projecteur sous tension. Lorsque vous avez vérifié les éléments ci-dessus, si la panne se reproduit, cela peut être dû aux causes suivantes : • La lampe doit être remplacée, car elle a atteint la fin de sa durée de vie utile. • L’intérieur de l’appareil a atteint une température élevée, et le fusible de la température a grillé. c Consultez le service après-vente Sony. FR La touche ?/1 clignote en rouge. (Taux de répétition de 2 clignotements) • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. • Le projecteur est utilisé à haute altitude. c Assurez-vous que « Mode haute altit. » est réglé sur « On » dans le menu Réglage. La touche ?/1 clignote en rouge. (Taux de répétition de 4 clignotements) Le ventilateur est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. La touche ?/1 clignote en rouge. (Taux de répétition de 6 clignotements) Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale une fois la touche ?/1 éteinte, puis rebranchez-le et remettez le projecteur sous tension. Si la touche ?/1 clignote en rouge et que le problème persiste, le circuit électrique est en panne. Ou alors, l’intérieur de l’appareil a atteint une température élevée, et le fusible de la température a grillé. c Consultez le service après-vente Sony. La touche ?/1 clignote en rouge. (Taux de répétition de 8 clignotements) L’angle d’installation est en dehors de la plage correcte. c Installez-le sur le sol puis mettez-le sous tension. 16 Dépannage VPL-MX20/MX25 4-168-482-02 (1) M:\yeyanping\Win XP ML Acr7.0\ML\ML\4168482021_VPL-MX2025_ML\03FR_VPLMX20MX25WW\03FR02OVR.fm masterpage:Left 1) Spécifications Système de projection 3 panneaux LCD, 1 objectif, système de projection Panneau LCD Panneau XGA de 0,63 pouce (16,0 mm), 2 360 000 pixels environ (786 432 pixels × 3) Objectif Objectif zoom 1,2 fois (motorisé) f 18,19 mm à 21,87 mm/F1,65 à 1,8 Lampe Lampe au mercure ultra-haute pression de 200 W Dimensions de l’image projetée (en diagonale) 30 pouces à 150 pouces (762 mm à 3 810 mm) 30 pouces à 150 pouces (762 mm à 3 810 mm) (plage de mise au point automatique) Intensité lumineuse 2 500 lumen (Lorsque Mode de lampe est sur « Haut ».) Distance de projection (lors d’une installation au plancher) 30 pouces (762 mm) : 0,86 m à 0,99 m (2,8 pieds à 3,2 pieds) 40 pouces (1 016 mm) : 1,2 m à 1,3 m (3,9 pieds à 4,3 pieds) 60 pouces (1 524 mm) : 1,8 m à 2,0 m (5,9 pieds à 6,6 pieds) 80 pouces (2 032 mm) : 2,4 m à 2,7 m (7,9 pieds à 8,9 pieds) 100 pouces (2 540 mm) : 3,0 m à 3,4 m (9,8 pieds à 11,2 pieds) 120 pouces (3 048 mm) : 3,6 m à 4,1 m (11,8 pieds à 13,5 pieds) 150 pouces (3 810 mm) : 4,5 m à 5,1 m (14,8 pieds à 16,7 pieds) Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée dans le tableau ci-dessus. Standard couleur Système NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/ PAL60, sélection automatique/ manuelle (NTSC4.43 est le standard couleur utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en NTSC sur un magnétoscope NTSC4.43.) Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée vidéo) 1 024 × 768 pixels (entrée RVB) Signaux d’ordinateur compatibles1) fH : 19 kHz à 80 kHz fV : 48 Hz à 92 Hz (Résolution maximale du signal d’entrée : SXGA+ 1 400 × 1 050 fV : 60 Hz) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal de l’ordinateur utilisé dans les limites des signaux préprogrammés admissibles du projecteur. Signaux vidéo utilisables RVB/Composantes 15 k 50/60 Hz, composantes progressif 50/60 Hz, DTV (480/60I, 575/50I, 480/60P, 575/50P, 720/60P, 720/ 50P, 1080/60I, 1080/50I), vidéo composite Dimensions 273 × 45 × 206 mm (10 3/4 × 113/16 × 8 1/8 pouces) (l/h/p) (sans pièces de projection) Poids 1,7 kg (3 lb 12 oz) environ Alimentation 100 V à 240 V CA, 2,9 A à 1,2 A, 50/60 Hz Consommation électrique VPL-MX25 : 290 W max. en veille (Standard) : 11 W en veille (Bas) : 0,9 W VPL-MX20 : 290 W max. en veille (Standard) : 6 W en veille (Bas) : 0,9 W Accessoires fournis Télécommande (1) Pile au lithium CR2025 (1) HD D-sub Câble 15 broches (2 m) (1) (1-791-992-51/Sony) ou (1-791-992-61/Sony) Mallette de transport (1) Cordon d’alimentation secteur (1) Mode d’emploi (CD-ROM) (1) Guide de référence rapide (1) Reglements de sécurité (1) Étiquette de sécurité (1) La conception et les spécifications de l’appareil et de ses accessoires en option sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Accessoires en option Lampe de projecteur LMP-M200 (pour remplacement) Les accessoires en option ne sont pas tous disponibles dans tous les pays et régions. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre revendeur Sony agréé. Spécifications 17 VPL-MX20/MX25 4-168-482-02 (1) FR Acerca de los manuales que se suministran Con el proyector se suministran los manuales y programas de software siguientes. En un sistema Macintosh, sólo podrá leer el Manual de instrucciones. Manuales Normativa de seguridad (manual impreso por separado) Este manual describe notas y precauciones importantes a las que debe prestar atención cuando manipule y utilice este proyector. Manual de referencia rápida (este manual) Este manual describe operaciones básicas para la proyección de imágenes una vez realizadas las conexiones necesarias. Acerca del manual de referencia rápida Este manual de referencia rápida explica las conexiones y las operaciones básicas de esta unidad, y ofrece notas sobre el funcionamiento e información necesarias para el mantenimiento. Para ver información detallada sobre el funcionamiento, consulte el manual de instrucciones que contiene el CD-ROM que se suministra. Para ver las precauciones de seguridad, consulte por separado las “Normativa de seguridad”. Este manual contiene explicaciones para los modelos VPL-MX20 y VPL-MX25. Tenga en cuenta que, para las explicaciones, se utiliza principalmente ilustraciones del VPL-MX25. Manual de instrucciones (en el CD-ROM) Este Manual de instrucciones describe la instalación y el funcionamiento de este proyector. Manual de instrucciones del visor archivos de red/USB (solamente VPLMX25) (en el CD-ROM) Este Manual de instrucciones describe cómo configurar y operar las presentaciones de red. Nota Para leer el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM se necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o superior. ES 2 Acerca de los manuales que se suministran / Acerca del manual de referencia rápida Usar los manuales del CD-ROM El CD-ROM suministrado contiene el manual de instrucciones y el archivo ReadMe en japonés, inglés, francés, alemán, italiano, español, chino e ruso. En primer lugar, consulte el archivo ReadMe. Preparativos Para leer el manual de instrucciones del CD-ROM necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior. Si no tiene Adobe Acrobat Reader instalado en el ordenador, puede descargar de forma gratuita el software de Acrobat Reader desde la dirección URL de Adobe Systems. Para leer el manual de instrucciones El manual de instrucciones están en el CD-ROM que se suministra. Inserte en la unidad de CD-ROM del ordenador el CD-ROM que se suministra; el CD-ROM se iniciará automáticamente después de unos momentos. Selecciones el manual de instrucciones que desee leer. Es posible que el CD-ROM no se inicie automáticamente, según el ordenador. En este caso, abra el archivo de manual de instrucciones de la manera siguiente: Notas Si no puede abrir el archivo “index.htm”, haga doble clic en el manual de instrucciones que desee leer de entre las de la carpeta “Operating_Instructions”. Acerca de las marcas comerciales • Adobe Acrobat es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Inc. • VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association. • Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standards Association. • Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual, no se especifican las marcas ™ y ® . ES (En el caso de Windows) 1 Abra “Mi PC”. 2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de CD-ROM y seleccione “Explorar”. 3 Haga doble clic en el archivo “index.htm” y seleccione el manual de instrucciones que desee leer. (En el caso de Macintosh) 1 Haga doble clic en el icono de CD-ROM en el escritorio. 2 Haga doble clic en el archivo “index.htm” y seleccione el manual de instrucciones que desee leer. Usar los manuales del CD-ROM 3 ES Notas sobre la utilización Nota sobre los orificios de ventilación No bloquee los orificios de ventilación (escape/aspiración). Si se bloquean, el calor puede acumularse en el interior y provocar un incendio o daños para la unidad. Compruebe las posiciones de los orificios de ventilación que se muestran en las ilustraciones siguientes. Para ver otras precauciones, lea detenidamente, por separado, la “Normativa de seguridad”. Parte superior/frontal/lateral a Orificios de ventilación (escape) b Orificios de ventilación (aspiración) 1 2 Parte trasera/lateral/base 2 2 2 2 ES 4 Notas sobre la utilización 2 Proyección Conexión del proyector Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: • Apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilizar los cables apropiados para cada conexión. • Insertar firmemente las clavijas de los cables. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Para conectar un ordenador o una memoria USB (solamente VPL-MX25) a Enchufe el cable de alimentación de ca a una toma mural. b Conecte el proyector al ordenador. (Cuando se conecta un ordenador) Conecte la memoria USB a esta unidad. (Cuando se conecta una memoria USB / Solamente VPL-MX25) Ordenador a salida de monitor a (USB) a la toma AC IN 1 2 al conector INPUT A 2 Cable HD D-sub de 15 contactos (suministrado) Memoria USB a una toma mural cable de alimentación de CA (suministrado) Consulte el “Manual de instrucciones (del visor archivos de red/USB)” incluido en el CDROM suministrado para obtener información sobre la conexión inalámbrica con el ordenador. Proyección 5 ES Para conectar a un reproductor VCR/DVD a Enchufe el cable de alimentación de ca a una toma mural. b Conecte el proyector a un aparato de vídeo. Para realizar conexiones de señales de vídeo, dispone de las tres siguientes opciones de conexión: Para conectar al conector de salida de vídeo de una videograbadora/DVD: haga la conexión con un cable 1. Para conectar al salida de vídeo GBR/Componente de una videograbadora/DVD: haga la conexión con un cable 2. a la toma AC IN 1 al conector VIDEO al conector INPUT A 2 2 Cable de señal (no suministrado) HD D-sub de 15 contactos (macho) y 3 ×toma fonográfica a una toma mural cable de alimentación de CA (suministrado) 1 Cable de vídeo (no suministrado) a la salida de vídeo GBR/componente a la salida de vídeo Videograbadora ES 6 Proyección Proyección a Pulse la tecla ?/1. b Encienda el equipo conectado al proyector. c Pulse la tecla INPUT en el mando a distancia o el panel de control para seleccionar la fuente de entrada. d Cuando el ordenador esté conectado, ajústelo de modo que envíe la señal solamente al monitor externo. 1 3 VPL-MX20 Input-A Video VPL-MX25 Input-A Network INPUT Video USB 2 Power a una toma mural 2 4 F7 o Fx Fn 3 1 INPUT NETWORK USB INPUT MENU APA ENTER RESET AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT Proyección 7 ES Ajustar el proyector a Ajuste la posición superior o inferior de la imagen. Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del proyector o la tecla KEYSTONE/TILT del mando a distancia para mostrar el menú Tilt y ajuste la inclinación con las teclas v/V/ b/B. b Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse las teclas ZOOM/FOCUS del proyector o la tecla LENS del mando a distancia para mostrar el menú Lens Zoom y ajuste el tamaño de la imagen con las teclas v/V/ b/B. c Ajuste el enfoque. Para ajustar el enfoque automáticamente Pulse la tecla AUTO FOCUS de la parte trasera del proyector o del mando a distancia. Para ajustar el enfoque manualmente Pulse las teclas ZOOM/FOCUS del proyector o la tecla LENS del mando a distancia para mostrar el menú LENZ FOCUS y ajuste el enfoque con las teclas v/V/b/B. 3 2 3 1 AUTO FOCUS ZOOM/FOCUS TILT/KEYSTONE LENS FOCUS TILT LENS ZOOM V KEYSTONE INPUT NETWORK USB APA MENU v/V/b/B ENTER RESET PUSH ENTER 3 AUTO FOCUS 2 3 1 LENS KEYSTONE /TILT AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT PIC MUTING D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING v/V/b/B Nota No es posible realizar un ajuste fino del enfoque debido a las características de la pantalla en la que se proyecta la imagen. En este caso, ajústelo manualmente. ES 8 Proyección Apagar la alimentación a Pulse la tecla ?/1. b Cuando aparezca un mensaje, pulse de nuevo la tecla ?/1. c Desenchufe el cable de alimentación de ca de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y la tecla ?/1 se ilumine en rojo. 1 2 1 2 INPUT NETWORK USB MENU APA ENTER RESET AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA. Proyección 9 ES Sustitución de la lámpara 2 La lámpara que se utiliza como fuente de luz es un producto consumible. Por lo tanto, debe sustituir la lámpara por una nueva en los casos siguientes. • Cuando la lámpara se funde o disminuye su brillo • Cuando aparece en la pantalla “Por favor cambie la lámpara.” • El indicador LAMP/COVER parpadea en naranja (frecuencia de repetición de 3 parpadeos) (Consulte en la página 14 otra causa posible.) Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea la parte inferior. Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable después de haberle dado la vuelta. 3 Afloje los dos tornillos con el destornillador Phillips para abrir la cubierta de la lámpara. La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso. Utilice una lámpara de proyección LMPM200 como lámpara de repuesto. El uso de lámparas diferentes de la LMPM200 puede dañar el proyector. Nota La lámpara continúa estando caliente después de haber apagado el proyector con la tecla ?/1. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. Notas • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. • Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o herirse. • Al retirar la lámpara, asegúrese de que se encuentra en posición horizontal y tire hacia arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia fuera de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y provocar heridas. 1 Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación CA de la toma de CA. Nota Antes de sustituir la lámpara, después de usar el proyector, espere al menos una hora hasta que se enfríe. ES 10 Sustitución de la lámpara Base Nota Por razones de seguridad, no afloje más tornillos. 4 Afloje los dos tornillos de la lámpara con el destornillador de estrella (a). Despliegue el asa (b) y, a continuación, tire de ella para extraer la unidad de la lámpara (c). • La alimentación no se activará si la lámpara no está bien instalada. 6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los dos tornillos. Nota Asegúrese de fijar la cubierta de la lámpara como estaba. Si no lo hace, no podrá encender el proyector. Despliegue el asa. 7 8 Vuelva a darle la vuelta al proyector. Conecte el cable de alimentación. La tecla ?/1 se ilumina en rojo. 9 Pulse la tecla ?/1 para encender el proyector. 10Pulse la tecla MENU y, a continuación, seleccione el menú Configuración. Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. 5 Introduzca por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio (a). Apriete los dos tornillos (b). Vuelva a plegar el asa en su lugar (c). 11Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” y, a continuación, pulse la tecla ENTER. Configuración Estado Idioma Imagen inicial Modo gran altitud Modo Espera Ahorro energía Sel. señ. ent. A Sistema de color Reiniciar cont. lámp. Sí Español Sí No Bajo No Ordenador Automático Sel: Pon: Salir: “Conf. para sustituir lámpara. Sustituyó lámpara proyección?” en la pantalla de menús. Pliegue el asa hacia abajo. Reiniciar cont. lámp. Conf. para sustituir lámpara. Sustituyó lámpara proyección? Sí No Sel: Pon: 12Seleccione “Si” con la tecla b y, a continuación, pulse la tecla ENTER. El contador de la lámpara se inicializa en 0 y aparece “Reinic. cont. lámp. completa.” en la pantalla de menús. 13Seleccione “Yes” (Sí) y pulse la tecla Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara y el conductor interior. • Inserte el asa con firmeza para que quede bien fijada. ENTER. Nota Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla del panel de control del proyector o del mando a distancia. Sustitución de la lámpara 11 ES Limpieza del filtro de aire Se debe limpiar el filtro cada 500 horas de uso, aproximadamente. Retire las cubiertas del filtro de aire en dos lugares y, a continuación, quite el polvo con una aspiradora. El tiempo necesario para limpiar el filtro de aire variará en función del entorno o de cómo se utilice el proyector. ES 1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación. 2 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector y dé la vuelta al proyector. 3 Extraiga la cubierta del filtro del aire. 4 Limpie la superficie de la cubierta del filtro de aire con una aspiradora. 12 Limpieza del filtro de aire 5 Vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire. Notas • Si no es posible eliminar el polvo de la cubierta del filtro de aire, sustitúyala por una nueva. • Para ver información detallada sobre la nueva cubierta del filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. • Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro de aire; la alimentación no puede encenderse si no está bien insertada. • Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla del panel de control del proyector o del mando a distancia. Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Para obtener información detallada sobre los síntomas, consulte el manual de instrucciones que contiene el CD-ROM. Alimentación Síntoma Causa y solución La alimentación no se activa. • La cubierta de la lámpara no está sujeta. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara. Imagen Síntoma Causa y solución Sin imagen. • Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas • Las conexiones son incorrectas. c Este proyector es compatible con DDC2B (Digital Data Channel 2B, Canal de datos digitales 2B). Si el ordenador es compatible con DDC, encienda el proyector de acuerdo con las indicaciones siguientes. 1 Conecte el proyector al ordenador. 2 Encienda el proyector. 3 Encienda el ordenador. • La selección de entrada es incorrecta. c Seleccione correctamente la fuente de entrada. • La imagen está apagada. c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de la imagen • La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un monitor externo, o tanto para un monitor externo como para un monitor LCD de ordenador. c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un monitor externo. • Espere un poco (90 segundos como máximo) hasta que la lámpara vuelva a iluminarse. La imagen aparece con ruido. • Puede que aparezca ruido de fondo, en función de la combinación del número de puntos introducidos desde el ordenador y el número de píxeles del panel LCD. c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado. • La señal de vídeo de entrada es irregular. c Utilice un TBC (Time Base Corrector, Corrector de base de tiempo) para intentar reducir la irregularidad del vídeo. El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración es incorrecto. c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o “Componente”, en función de la señal de entrada. Solución de problemas 13 ES Síntoma Causa y solución Aparece el mensaje El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración es “Compruebe el ajuste Sel. incorrecto. c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o señ. ent. A.” a pesar de “Componente”, en función de la señal de entrada introducir la señal correcta desde INPUT A. La indicación en pantalla no aparece. La opción “Estado” del menú Configuración se ha ajustado en “No.” c Ajuste “Estado” en “Sí” en el menú Configuración. El balance de color es incorrecto. • No ha ajustado correctamente la imagen. c Ajuste la imagen. • El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto. c Ajuste “Sistema de color”, en el menú Configuración, de modo que coincida con el sistema de color de la entrada. La imagen es demasiado oscura. • El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente. c Ajuste correctamente la opción Contraste o Brillo en el menú Imagen. • La lámpara se ha fundido o su brillo ha disminuido. c Sustituya la lámpara por una nueva. La imagen no es nítida. • La fotografía está desenfocada. c Ajuste el enfoque. • El enfoque automático no se ajusta. c Compruebe que no hay ningún obstáculo en la dirección de proyección. c Pulse de nuevo la tecla AUTO FOCUS. (consulte la página 8) c Si el Enfoque automático no se ajusta correctamente cuando no hay ningún obstáculo en la dirección de proyección y después de pulsar la tecla AUTO FOCUS, consulte con personal especializado de Sony. • Se ha acumulado condensación en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen se extiende más Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de allá de la pantalla. la imagen. c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA. c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú Pantalla. La imagen parpadea. No se ha ajustado correctamente la opción “Fase” en el menú Pantalla. c Ajuste correctamente “Fase” en el menú Pantalla. Indicadores ES Síntoma Causa y solución El indicador LAMP/ COVER parpadea en naranja. (Frecuencia de repetición de 2 flashes) • La cubierta de la lámpara está suelta. c Fije firmemente la cubierta. 14 Solución de problemas Síntoma Causa y solución El indicador LAMP/ COVER parpadea en naranja. (Frecuencia de repetición de 3 flashes) • Se ha alcanzado una temperatura elevada en el interior de la unidad y se ha activado el sensor de temperatura. c Compruebe que nada bloquee la entrada de aire fresco y la salida de escape. • La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación. Si cualquiera de los problemas persiste después de haber realizado las comprobaciones anteriores, puede ser debido a las siguientes causas: • Es necesario sustituir la lámpara porque ha llegado al final de su vida útil. • Se ha alcanzado una temperatura elevada en el interior de la unidad y el fusible de temperatura se ha fundido. c Consulte con personal especializado de Sony. La tecla ?/1 parpadea en rojo. (Frecuencia de repetición de 2 flashes) • La temperatura interna es anormalmente alta. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. • Se está utilizando el proyector a una altitud elevada. c Asegúrese de que la opción “Modo gran altitud” del menú Configuración está ajustada en “Sí”. La tecla ?/1 parpadea en rojo. (Frecuencia de repetición de 4 flashes) El ventilador está averiado. c Consulte con personal especializado de Sony. La tecla ?/1 parpadea en rojo. (Frecuencia de repetición de 6 flashes) Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando se apague la tecla ?/1, enchufe el cable de alimentación en la toma mural y encienda el proyector de nuevo. Si ?/1 parpadea en rojo y el problema persiste, el sistema eléctrico ha fallado. O bien, se ha alcanzado una temperatura elevada en el interior de la unidad y el fusible de temperatura se ha fundido. c Consulte con personal especializado de Sony. La tecla ?/1 parpadea en rojo. (Frecuencia de repetición de 8 flashes) El ángulo de instalación del proyector está fuera del rango aceptable. c Instálelo en el suelo y vuelva a encenderlo. Solución de problemas 15 ES Especificaciones Sistema de proyección Sistema de proyección de 3 paneles LCD, 1 objetivo Panel LCD Panel XGA de 0,63 pulgadas (16,0 mm), aproximadamente 2.360.000 de píxeles (786.432 píxeles × 3) Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos (eléctrico) f 18,19 mm a 21,87 mm/F1,65 a 1,8 Lámpara Lámpara de mercurio de presión ultra alta de 200 W Tamaño de imagen proyectada (medidas diagonalmente) 30 pulgadas a 150 pulgadas (762 mm a 3.810 mm) 30 pulgadas a 150 pulgadas (762 mm a 3.810 mm) (intervalo de funcionamiento del enfoque automático) Emisión de luz 2.500 lúmenes (cuando el Modo de Lámpara está establecido en “Alto”) Distancia de proyección (si se coloca en el suelo) 30 pulgadas (762 mm): 0,86 m a 0,99 m (2,8 pies a 3,2 pies) 40 pulgadas (1.016 mm): 1,2 m a 1,3 m (3,9 pies a 4,3 pies) 60 pulgadas (1.524 mm): 1,8 ma 2,0 m (5,9 pies a 6,6 pies) 80 pulgadas (2.032 mm): 2,4 m a 2,7 m (7,9 pies a 8,9 pies) 100 pulgadas (2.540mm): 3,0 m a 3,4 m (9,8 pies a 11,2 pies) 120 pulgadas (3.048 mm): 3,6 m a 4,1 m (11,8 pies a 13,5 pies) 150 pulgadas (3.810 mm): 4,5 m a 5,1 m (14,8 pies a 16,7 pies) Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño antes mostrado. Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/ SECAM/NTSC4.43/PAL-M/ PAL-N/PAL60, de conmutación automática/manual (NTSC4.43 es el sistema de color que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC4.43). Resolución 750 líneas de TV horizontales (entrada de vídeo) ES 16 Especificaciones 1.024 × 768 puntos (entrada RVA) Señales de ordenador aceptables1) fH: 19 kHz a 80 kHz fV: 48 Hz a 92 Hz (Máxima resolución de señal de entrada: SXGA+ 1.400 × 1.050 fV: 60 Hz) 1) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal del ordenador conectado dentro del margen de señales predefinidas que admite el proyector. Señales de vídeo aplicables 15 k RVA/Componente 50/60 Hz, Componente progresivo 50/60 Hz, DTV (480/60I, 575/50I, 480/60P, 575/50P, 720/60P, 720/ 50P, 1080/60I, 1080/50I), Vídeo compuesto Dimensiones 273 × 45 × 206 mm (10 3/4 × 113/16 × 8 1/8 pulgadas) (ancho/ alto/profundidad) (sin las partes salientes) Masa Aprox. 1,7 kg (3 lb 12 oz) Requisitos de alimentación CA 100 V a 240 V, 2,9 A a 1,2 A, 50/60 Hz Consumo eléctrico VPL-MX25: Máx. 290 W en espera (estándar): 11 W en espera (Bajo): 0,9 W VPL-MX20: Máx. 290 W en espera (estándar): 6 W en espera (Bajo): 0,9 W Accesorios suministrados Mando a distancia (1) Batería de litio CR2025 (1) HD D-sub Cable de 15 contactos (2 m) (1) (1-791-992-51/Sony) o (1-791-992-61/Sony) Maleta de transporte (1) Cable eléctrico de CA (1) Manual de instrucciones (CD-ROM) (1) Manual de referencia rápida (1) Normativa de seguridad (1) Etiqueta de seguridad (1) El diseño y las especificaciones de la unidad, incluidos los accesorios opcionales, están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-M200 (de repuesto) No todos los accesorios opcionales están disponibles en todos los países y zonas. Solicite información al distribuidor autorizado de Sony más cercano. Especificaciones 17 ES Info zu den mitgelieferten Anleitungen Info zur Kurzreferenz Anleitungen Diese Kurzreferenz erläutert die Anschlüsse und grundlegenden Bedienungsverfahren dieses Gerätes und enthält Hinweise zu den für die Wartung erforderlichen Vorgehensweisen und Informationen. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung, die in der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist. Angaben zu Sicherheitsmaßnahmen finden Sie in der getrennten Druckschrift „Sicherheitsbestimmungen“. Sicherheitsbestimmungen (getrennte Druckschrift) Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen, die bei der Handhabung und Benutzung dieses Projektors zu beachten sind. Diese Bedienungsanleitung enthält Erläuterungen sowohl für VPL-MX20 als auch für VPL-MX25. Beachten Sie bitte, dass für Erläuterungszwecke hauptsächlich die Abbildung des VPL-MX25 verwendet wird. Die folgenden Anleitungen und SoftwareProgramme werden mit dem Projektor geliefert. Auf einem Macintosh-System können Sie nur die Bedienungsanleitung lesen. Kurzreferenz (vorliegende Anleitung) Diese Anleitung beschreibt die grundlegende Bedienung für das Projizieren von Bildern nach der Herstellung der erforderlichen Anschlüsse. Bedienungsanleitung (auf der CD-ROM) Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Einrichtung und Funktionen dieses Projektors. Bedienungsanleitung für den DateiViewer für Network/USB (nur VPLMX25) (auf der CD-ROM) Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Einrichtung und Bedienung der Netzwerkpräsentation. Hinweis Adobe Acrobat Reader 5.0 oder höher muss installiert sein, um die auf der CD-ROM gespeicherte Bedienungsanleitung lesen zu können. DE 2 Info zu den mitgelieferten Anleitungen / Info zur Kurzreferenz Benutzung der CDROM-Anleitungen Die mitgelieferte CD-ROM enthält die Bedienungsanleitung und die ReadMe-Datei in Japanisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Chinesisch und Russisch. Lesen Sie zuerst die ReadMeDatei durch. Vorbereitungen Um die Bedienungsanleitung auf der CD-ROM lesen zu können, benötigen Sie Adobe Acrobat Reader 5.0 oder später. Falls Adobe Acrobat Reader nicht auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie die Software Acrobat Reader von der Adobe Systems-Website kostenlos herunterladen. So lesen Sie die Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung ist in der mitgelieferten CD-ROM enthalten. Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. Die CD-ROM wird dann kurz darauf automatisch gestartet. Wählen Sie die gewünschte Bedienungsanleitung aus. Je nach der Einstellung des Computers startet die CD-ROM u.U. nicht automatisch. Öffnen Sie in diesem Fall die Bedienungsanleitungsdatei wie folgt: Hinweis Falls sich die Datei „index.htm“ nicht öffnen lässt, doppelklicken Sie auf die gewünschte Bedienungsanleitung unter denen im Ordner „Operating_Instructions“. Info zu Warenzeichen • Adobe Acrobat ist ein Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated. • Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern. • Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen der Kensington Technology Group. • Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Inc. • VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Electronics Standards Association. • Display Data Channel ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standards Association. • Alle übrigen Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. In dieser Anleitung sind die Zeichen ™ und ® nicht angegeben. DE (Im Falle von Windows) 1 Öffnen Sie „Arbeitsplatz“. 2 Rechtsklicken Sie auf das CD-ROMSymbol, und wählen Sie „Explorer“. 3 Doppelklicken Sie auf die Datei „index.htm“, und wählen Sie die gewünschte Bedienungsanleitung aus. (Im Falle von Macintosh) 1 Doppelklicken Sie auf das CD-ROMSymbol auf dem Desktop. 2 Doppelklicken Sie auf die Datei „index.htm“, und wählen Sie die gewünschte Bedienungsanleitung aus. Benutzung der CD-ROM-Anleitungen 3 DE Benutzungshinweise Hinweis zu den Lüftungsöffnungen Die Lüftungsöffnungen (Auslass/Einlass) dürfen nicht blockiert werden. Falls sie blockiert werden, kann es zu einem internen Wärmestau kommen, der einen Brand oder Beschädigung des Gerätes verursachen kann. Die Lage der Lüftungsöffnungen können Sie anhand der folgenden Abbildungen feststellen. Weitere Vorsichtsmaßnahmen sind im Beiblatt „Sicherheitsbestimmungen“ angegeben, das Sie sorgfältig durchlesen sollten. Oberseite/Vorderseite/Linke Seite a Lüftungsöffnungen (Auslass) b Lüftungsöffnungen (Einlass) 1 2 Rückseite/Rechte Seite/Unterseite 2 2 2 2 DE 4 Benutzungshinweise 2 Projizieren Anschließen des Projektors Achten Sie beim Anschließen des Projektors auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Kabelstecker fest ein. Ziehen Sie beim Abtrennen eines Kabels am Stecker, nicht am Kabel selbst. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes nach. Anschluss eines Computers oder USB-Speichers (nur VPL-MX25) a Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. b Schließen Sie den Projektor an den Computer an. (Beim Anschluss eines Computers) Schließen Sie den USB-Speicher an dieses Gerät an. (Beim Anschluss eines USB-Speichers / nur VPL-MX25) Computer an Monitorausgang an (USB) zur AC IN Buchse 1 2 an INPUT A-Anschluss 2 15-poliges HD-D-Sub-Kabel (mitgeliefert) USB-Speicher zur Netzsteckdose Netzkabel (mitgeliefert) In der „Bedienungsanleitung (für den Datei-Viewer für Network/USB)“ auf der mitgelieferten CD-ROM finden Sie Informationen zur drahtlosen Verbindung mit dem Computer. Projizieren 5 DE Anschluss eines Videorecorders/DVD-Players a Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. b Schließen Sie den Projektor an ein Videogerät an. Für Videosignalverbindungen stehen die zwei folgenden Anschlussoptionen zur Verfügung: Anschluss an die Videoausgangsbuchse eines Videorecorders/DVD-Players: Nehmen Sie den Anschluss mit Kabel 1 vor. Anschluss an die Video-GBR-/Komponentenausgang eines Videorecorders/DVDPlayers: Nehmen Sie den Anschluss mit Kabel 2 vor. zur AC IN Buchse 1 an VIDEOAnschluss an INPUT A-Anschluss 2 2 Signalkabel zur Netzsteckdose (nicht mitgeliefert) HD D-Sub 15polig (Stecker) y 3 × Cinchstecker Netzkabel (mitgeliefert) 1 Videokabel (nicht mitgeliefert) an Videoausgang an Video-GBR/ Komponentenausgang Videorecorder DE 6 Projizieren Projizieren a Drücken Sie die Taste ?/1. b Schalten Sie das an den Projektor angeschlossene Gerät ein. c Drücken Sie die Taste INPUT an der Fernbedienung oder am Bedienfeld zur Wahl der Eingangsquelle. d Wenn Sie einen Computer anschließen, stellen Sie ihn so ein, dass das Signal nur an den externen Monitor ausgegeben wird. 1 3 VPL-MX20 Input-A Video VPL-MX25 Input-A Network INPUT Video USB 2 Power zur Netzsteckdose 2 4 F7 oder Fx Fn 3 1 INPUT NETWORK USB INPUT MENU APA ENTER RESET AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT Projizieren 7 DE Einstellen des Projektors a Stellen Sie die obere und untere Position des Bildes ein. Rufen Sie das Menü Tilt Sie mit der Taste TILT/KEYSTONE am Projektor oder der Taste KEYSTONE/TILT auf der Fernbedienung auf und stellen Sie die Neigung mit den Tasten v/V/b/B ein. b Stellen Sie die Bildgröße ein. Rufen Sie das Menü Lens Zoom mit den Tasten ZOOM/FOCUS am Projektor oder der Taste LENS auf der Fernbedienung auf und stellen Sie die Bildgröße mit den Tasten v/V/ b/B ein. c Stellen Sie die Schärfe ein. Automatische Fokuseinstellung Drücken Sie die Taste AUTO FOCUS hinten am Projektor oder an der Fernbedienung. Manuelle Fokuseinstellung Rufen Sie das Menü LENZ FOCUS mit den Tasten ZOOM/FOCUS am Projektor oder der Taste LENS auf der Fernbedienung auf und stellen Sie die Schärfe mit den Tasten v/V/b/ B ein. 3 2 3 1 AUTO FOCUS ZOOM/FOCUS TILT/KEYSTONE LENS FOCUS TILT LENS ZOOM V KEYSTONE INPUT NETWORK USB APA MENU v/V/b/B ENTER RESET PUSH ENTER 3 AUTO FOCUS 2 3 1 LENS KEYSTONE /TILT AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT PIC MUTING D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING v/V/b/B Hinweis Eine Feineinstellung der Schärfe ist aufgrund der Eigenschaften der Leinwand, auf die das Bild projiziert wird, nicht möglich. Nehmen Sie in diesem Fall eine manuelle Korrektur vor. DE 8 Projizieren Ausschalten des Projektors a Drücken Sie die Taste ?/1. b Wenn eine Meldung erscheint, drücken Sie die Taste ?/1 erneut. c Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, wenn der Lüfter stehen bleibt und die Taste ?/1 in Rot aufleuchtet. 1 2 1 2 INPUT NETWORK USB MENU APA ENTER RESET AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT 3 Ziehen Sie das Netzkabel ab. Projizieren 9 DE Hinweis Lassen Sie die Lampe nach dem Gebrauch des Projektors mindestens eine Stunde lang abkühlen, bevor Sie sie auswechseln. Auswechseln der Lampe Die als Lichtquelle verwendete Lampe ist ein Verbrauchsprodukt. Ersetzen Sie daher die Lampe in den folgenden Fällen durch eine neue. • Wenn die Lampe durchgebrannt ist oder schwach wird • „Lampentausch erforderlich.“ erscheint auf der Leinwand • Die LAMP/COVER Anzeige blinkt orange (Wiederholrate von 3 Blinkzeichen) (Auf Seite 15 finden Sie eine weitere mögliche Ursache.) 2 Legen Sie eine Schutzfolie (Tuch) unter den Projektor. Drehen Sie den Projektor um, so dass er auf der Oberseite liegt. Hinweis Achten Sie darauf, dass der Projektor nach dem Umdrehen stabil liegt. 3 Öffnen Sie die Lampenabdeckung durch Lösen der zwei Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher. Die Lampenlebensdauer hängt von den Benutzungsbedingungen ab. Verwenden Sie eine Projektorlampe LMP-M200 als Ersatzlampe. Werden anstelle der Lampe LMP-M200 andere Lampen verwendet, kann der Projektor beschädigt werden. Vorsicht Die Lampe bleibt auch nach dem Ausschalten des Projektors mit der Taste ?/1 noch längere Zeit heiß. Falls Sie die Lampe berühren, können Sie sich die Finger verbrennen. Lassen Sie die Lampe mindestens eine Stunde lang abkühlen, bevor Sie sie auswechseln. Hinweise • Wenn die Lampe zerbricht, konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. • Ziehen Sie die Lampe am Griff heraus. Falls Sie die Lampe berühren, können Sie sich verbrennen oder verletzen. • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe darauf, dass sie horizontal bleibt, und ziehen Sie sie gerade nach oben. Die Lampe nicht kippen. Falls Sie die Lampeneinheit schräg herausziehen und die Lampe bricht, können die Bruchstücke verstreut werden und Verletzungen verursachen. 1 DE 10 Schalten Sie den Projektor aus, und trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose. Auswechseln der Lampe Unterseite Hinweis Lösen Sie aus Sicherheitsgründen keine anderen Schrauben. 4 Lösen Sie die zwei Schrauben an der Lampeneinheit mit dem Kreuzschlitzschraubenzieher (a). Klappen Sie den Griff aus (b), und ziehen Sie dann die Lampeneinheit am Griff heraus (c). • Setzen Sie den Griff mit etwas Druck ein, damit er fest sitzt. • Der Projektor lässt sich nicht einschalten, falls die Lampe nicht einwandfrei gesichert ist. 6 Klappen Sie den Griff aus. Schließen Sie die Lampenabdeckung und ziehen Sie die zwei Schrauben an. Hinweis Befestigen Sie die Lampenabdeckung wieder vorschriftsmäßig. Anderenfalls kann der Projektor nicht eingeschaltet werden. Vorsicht Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen, um einen elektrischen Schlag oder Brand zu vermeiden. 5 Setzen Sie die neue Lampe vollständig ein, bis sie richtig sitzt (a). Ziehen Sie die zwei Schrauben an (b). Klappen Sie den Griff wieder ein (c). 7 8 Drehen Sie den Projektor wieder um. 9 Schalten Sie den Projektor mit der Taste ?/1 ein. Schließen Sie das Netzkabel an. Die Taste ?/1 leuchtet rot. 10Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie das Menü Einrichtung. 11Wählen Sie „Lampentimer Rück“ und drücken Sie dann die Taste ENTER. Einrichtung Status Sprache Startbild Höhenlagenmodus Bereitschaft P Save-Modus Input-A Sig.wahl Farbsystem Lampentimer Rück Sel: Klappen Sie den Griff herunter. Ein Deutsch Ein Aus Niedrig Aus Auto Auto Reg: Ende: „Einstellungen für Lampenwechsel. Wurde Projektorlampe gewechselt?“ wird im Menübildschirm angezeigt. Lampentimer Rück Einstellungen für Lampenwechsel. Wurde Projektorlampe gewechselt? Ja Nein Sel: Reg: 12Wählen Sie „Ja“ mit der Taste b und drücken Sie dann die Taste ENTER. Hinweise • Achten Sie darauf, dass Sie weder den Glaskörper der Lampe noch den innen liegenden Leiter berühren. Der Lampentimer wird auf 0 gesetzt und „Lampentimer-Rückstellung fertig!“ wird im Menübildschirm angezeigt. 13Wählen Sie „Ja“ und drüken Sie die Taste ENTER. Auswechseln der Lampe 11 DE Hinweis Um eine Meldung zu löschen, drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Bedienfeld des Projektors oder auf der Fernbedienung. Reinigen des Luftfilters Der Luftfilter muss nach ca. 500 Betriebsstunden gereinigt werden. Nehmen Sie die Luftfilterabdeckungen an zwei Stellen ab und entfernen Sie dann den Staub mit einem Staubsauger. Die für die Reinigung des Luftfilters erforderliche Zeit hängt von der Umgebung oder der Benutzungsweise des Projektors ab. DE 12 Reinigen des Luftfilters 1 Schalten Sie den Projektor aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab. 2 Legen Sie eine Schutzfolie (Tuch) unter den Projektor und drehen Sie den Projektor um. 3 Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung. 4 Reinigen Sie die Oberfläche der Luftfilterabdeckung mit einem Staubsauger. 5 Bringen Sie die Luftfilterabdeckung wieder an. Hinweise • Falls sich der Staub nicht von der Luftfilterabdeckung entfernen lässt, ersetzen Sie die Luftfilterabdeckung durch eine neue. • Um Einzelheiten über die neue Luftfilterabdeckung zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes SonyPersonal. • Befestigen Sie die Luftfilterabdeckung einwandfrei; anderenfalls kann der Projektor nicht eingeschaltet werden. • Um eine Meldung zu löschen, drücken Sie eine beliebige Taste am Bedienfeld des Projektors oder an der Fernbedienung. Reinigen des Luftfilters 13 DE Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Einzelheiten zu den Symptomen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM. Stromversorgung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Der Projektor lässt sich nicht einschalten. • Die Lampenabdeckung ist nicht gesichert. c Schließen Sie die Lampenabdeckung einwandfrei. Bild DE Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Kein Bild. • Ein Kabel ist abgetrennt, oder die Anschlüsse sind falsch. c Prüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt ausgeführt worden sind. • Die Anschlüsse sind falsch. c Dieser Projektor ist mit DDC2B (Digital Data Channel 2B) kompatibel. Wenn Ihr Computer mit DDC kompatibel ist, schalten Sie den Projektor nach dem folgenden Verfahren ein. 1 Schließen Sie den Projektor an den Computer an. 2 Schalten Sie den Projektor ein. 3 Starten Sie den Computer. • Die Eingangswahl ist falsch. c Wählen Sie die korrekte Eingangsquelle. • Das Bild ist abgeschaltet. c Drücken Sie die Taste PIC MUTING, um die Bildabschaltung aufzuheben. • Der Computer ist so eingestellt, dass sein Signal entweder gar nicht zu einem externen Monitor oder sowohl zu einem externen Monitor als auch zum LCD-Monitor des Computers ausgegeben wird. c Stellen Sie den Computer so ein, dass die Signalausgabe nur zu einem externen Monitor erfolgt. • Warten Sie eine Zeit lang (maximal 90 Sekunden), bis die Lampe wieder leuchtet. Das Bild ist verrauscht. • Je nach der Kombination der über den Computer eingegebenen Bildpunktezahl und der Pixelzahl auf dem LCD-Panel kann Hintergrundrauschen auftreten. c Ändern Sie das Desktopmuster am angeschlossenen Computer. • Ein instabiles Videosignal wird eingegeben. c Versuchen Sie, das Bildzittern mit einem TBC (Time Base Corrector) zu reduzieren. Das vom Anschluss INPUT A eingegebene Bild weist merkwürdige Farben auf. Die Einstellung von „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung ist nicht richtig. c Wählen Sie je nach dem Eingangssignal „Computer“, „Video GBR“ oder „Komponenten“. 14 Fehlerbehebung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme „Input-A Sig.wahlEinstellung prüfen.“ wird anstelle der Eingabe des richtigen Signals von INPUT A angezeigt. Die Einstellung von „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung ist nicht richtig. c Wählen Sie je nach Eingangssignal „Computer“, „Video GBR“ oder „Komponenten“. Die Bildschirmanzeige erscheint nicht. “Status“ im Menü Einrichtung wurde auf „Aus“ eingestellt. c Stellen Sie „Status“ im Menü Einrichtung auf „Ein“ ein. Die Farbbalance ist falsch. • Das Bild ist nicht richtig eingestellt worden. c Stellen Sie das Bild ein. • Der Projektor ist auf das falsche Farbsystem eingestellt. c Stellen Sie „Farbsystem“ im Menü Einrichtung auf das Farbsystem des eingespeisten Signals ein. Das Bild ist zu dunkel. • Kontrast oder Helligkeit sind nicht korrekt eingestellt. c Stellen Sie Kontrast oder Helligkeit im Menü Bild richtig ein. • Die Lampe ist durchgebrannt oder schwach. c Ersetzen Sie die Lampe durch eine neue. Das Bild ist nicht klar. • Das Bild ist unscharf. Stellen Sie die Schärfe ein. • Auto Focus ist nicht auf das Ziel eingestellt. c Prüfen Sie, dass sich kein Hindernis in der Projektionsrichtung befindet. c Drücken Sie die Taste AUTO FOCUS erneut. (siehe Seite 8) c Wenn Auto Focus nicht richtig eingestellt wird, wenn sich kein Hindernis in der Projektionsrichtung befindet und nach erneuter Betätigung der Taste AUTO FOCUS, konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. • Kondensation hat sich auf dem Objektiv niedergeschlagen. c Lassen Sie den Projektor etwa zwei Stunden lang eingeschaltet. Das Bild steht von der Leinwand über. Die Taste APA ist gedrückt worden, obwohl schwarze Ränder um das Bild vorhanden sind. c Projizieren Sie das volle Bild auf die Leinwand, und drücken Sie die Taste APA. c Stellen Sie „Lage“ im Menü Bildschirm korrekt ein. Das Bild flimmert. „Phase“ im Menü Bildschirm ist nicht richtig eingestellt worden. c Stellen Sie „Phase“ im Menü Bildschirm korrekt ein. Anzeigen Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Die Anzeige LAMP/ COVER blinkt orange. (Wiederholrate von 2 Blinkzeichen) • Die Lampenabdeckung ist gelöst. c Bringen Sie die Abdeckung einwandfrei an. Fehlerbehebung 15 DE DE Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Die Anzeige LAMP/ COVER blinkt orange. (Wiederholrate von 3 Blinkzeichen) • Es herrscht eine hohe Temperatur im Gerät und der Temperatursensor wurde aktiviert. c Vergewissern Sie sich, dass weder Ein- noch Auslass für die Lüftung blockiert ist. • Die Lampe ist zu heiß geworden. c Lassen Sie die Lampe 90 Sekunden lang abkühlen, bevor Sie den Projektor wieder einschalten. Wenn Sie die oben genannten Punkte überprüft haben und einer der Fehler erneut auftritt, kann dies folgende Gründe haben: • Die Lampe muss ausgetauscht werden, da sie das Ende ihrer Betriebsdauer erreicht hat. • Es herrscht eine hohe Temperatur im Gerät und die Temperatursicherung ist durchgebrannt. c Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. Die Taste ?/1 blinkt rot. (Wiederholrate von 2 Blinkzeichen) • Die Innentemperatur ist ungewöhnlich hoch. c Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen durch nichts blockiert werden. • Der Projektor wird in großer Höhe benutzt. c Vergewissern Sie sich, dass „Höhenlagenmodus“ im Menü Einrichtung auf „Ein“ eingestellt ist. Die Taste ?/1 blinkt rot. (Wiederholrate von 4 Blinkzeichen) Der Lüfter ist defekt. c Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. Die Taste ?/1 blinkt rot. (Wiederholrate von 6 Blinkzeichen) • Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, nachdem die Taste ?/1 erloschen ist, schließen Sie dann das Netzkabel wieder an die Netzsteckdose an, und schalten Sie den Projektor wieder ein. Wenn die Taste ?/1 rot blinkt und das Problem weiterhin bestehen bleibt, liegt eine Störung im elektrischen System vor. Oder es herrscht eine hohe Temperatur im Gerät und die Temperatursicherung ist durchgebrannt. c Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. Die Taste ?/1 blinkt rot. (Wiederholrate von 8 Blinkzeichen) Der Installationswinkel befindet sich außerhalb des zulässigen Bereichs. c Installieren Sie es auf dem Boden und schalten Sie dann das Gerät ein. 16 Fehlerbehebung Spezifikationen Projektionssystem Projektionssystem mit 3 LCDPanels und 1 Objektiv LCD-Panel 0,63-Zoll (16,0 mm)-XGA-Panel, ca. 2.360.000 Pixel (786.432 Pixel × 3) Objektiv 1,2-fach-Zoomobjektiv (motorgetrieben) Brennweite 18,19 mm bis 21,87 mm/F1,65 bis 1,8 Lampe 200 W UltrahochdruckQuecksilberlampe Projektionsbildgröße (diagonal gemessen) 30 Zoll bis 150 Zoll (762 mm bis 3.810 mm) 30 Zoll bis 150 Zoll (762 mm bis 3.810 mm) (AutofokusBetriebsbereich) Lichtleistung 2.500 Lumen (Bei Einstellung des Lampenmodus auf „Hoch“.) Projektionsentfernung (Bei Bodenaufstellung) 30-Zoll (762 mm): 0,86 m bis 0,99 m 40-Zoll (1.016 mm): 1,2 m bis 1,3 m 60-Zoll (1.524 mm): 1,8 m bis 2,0 m 80-Zoll (2.032 mm): 2,4 m bis 2,7 m 100-Zoll (2.540 mm): 3,0 m bis 3,4 m 120-Zoll (3.048 mm): 3,6 m bis 4,1 m 150-Zoll (3.810 mm): 4,5 m bis 5,1 m Es kann eine geringe Differenz zwischen dem tatsächlichen Wert und dem oben angegebenen Nennwert auftreten. Farbsystem NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/ PAL60-System, automatische/ manuelle Umschaltung (Das Farbsystem NTSC4.43 wird verwendet, wenn ein Band, das auf einem Videorecorder des Systems NTSC4.43 aufgenommen wurde, wiedergegeben wird.) Auflösung 750 horizontale TV-Zeilen (Videoeingang) 1.024 × 768 Punkte (RGBSignaleingabe) Akzeptable Computersignale1) fH: 19 kHz bis 80 kHz fV: 48 Hz bis 92 Hz (Maximale Eingangssignalauflösung: SXGA+ 1.400 × 1.050 fV: 60 Hz) Stellen Sie Auflösung und Frequenz des vom angeschlossenen Computer ausgegebenen Signals innerhalb des Bereichs der akzeptablen Vorwahlsignale des Projektors ein. Verwendbare Videosignale 15 k RGB/Komponentensignal 50/ 60 Hz, Progressives Komponentensignal 50/60 Hz, DTV (480/60I, 575/50I, 480/ 60P, 575/50P, 720/60P, 720/50P, 1080/60I, 1080/50I), FBASVideosignal Abmessungen 273 × 45 × 206 mm (10 3/4 × 113/16 × 8 1/8 Zoll) (B/H/T) (ohne vorstehende Teile) Gewicht Ca. 1,7 kg Stromversorgung 100 V bis 240 V Wechselstrom, 2,9 A bis 1,2 A, 50/60 Hz Leistungsaufnahme VPL-MX25: Max. 290 W im Bereitschaftsmodus (Standard): 11 W im Bereitschaftsmodus (Niedrig): 0,9 W VPL-MX20: Max. 290 W im Bereitschaftsmodus (Standard): 6 W im Bereitschaftsmodus (Niedrig): 0,9 W Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung (1) Lithiumbatterie CR2025 (1) HD D-sub-Kabel, 15-polig (2 m) (1) (1-791-992-51/Sony) oder (1-791-992-61/Sony) Tragetasche (1) Netzkabel (1) Bedienungsanleitung (CD-ROM) (1) Kurzreferenz (1) Sicherheitsbestimmungen (1) Sicherheitsaufkleber (1) 1) Änderungen an Gerät und Sonderzubehör, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Spezifikationen 17 DE Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. Sonderzubehör Projektorlampe LMP-M200 (Ersatz) Das genannte Sonderzubehör ist nicht in allen Ländern und Regionen erhältlich. Bitte überprüfen Sie die Verfügbarkeit bei Ihrem Sony-Fachhändler vor Ort. DE 18 Spezifikationen Informazioni sui manuali forniti Informazioni sulla guida rapida all’uso Con il proiettore sono forniti i seguenti manuali e software. Su un sistema Macintosh è possibile leggere solo le istruzioni d’uso. Questa guida rapida all’uso spiega i collegamenti e il funzionamento di base di questa unità e contiene delle note sulle funzioni e sulle informazioni relative alla manutenzione. Per dettagli sul funzionamento, fare riferimento alle istruzioni d’uso contenute nel CD-ROM in dotazione. Per le precauzioni di sicurezza, fare riferimento alle “Normative di sicurezza” a parte. Manuali Normative di sicurezza (manuale stampato a parte) Questo manuale fornisce note e precauzioni importanti da osservare nel maneggiare e utilizzare il proiettore. Guida rapida all’uso (questo manuale) Questo manuale descrive le funzioni fondamentali per proiettare le immagini dopo aver effettuato i collegamenti necessari. Il presente manuale contiene spiegazioni sia per VPL-MX20 sia per VPL-MX25. Tenere presente che nella spiegazione di quanto visualizzato è stato usato principalmente il VPL-MX25. Istruzioni d’uso (sul CD-ROM) Queste istruzioni d’uso descrivono l’impostazione e il funzionamento del proiettore. Istruzioni d’uso per Visualizzatore file di rete/USB (solo VPL-MX25) (sul CDROM) Queste istruzioni d’uso descrivono come impostare ed effettuare presentazioni in rete. Nota Per leggere le Istruzioni d’uso contenute nel CD-ROM è necessario disporre di Adobe Acrobat Reader 5.0 o superiore. IT 2 Informazioni sui manuali forniti / Informazioni sulla guida rapida all’uso Uso dei manuali su CD-ROM Il CD-ROM in dotazione contiene le istruzioni d’uso e il file ReadMe in giapponese, inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, cinese e russo. Fare innanzi tutto riferimento al file ReadMe. Preparazione Per leggere le istruzioni d’uso su CD-ROM è necessario Adobe Acrobat Reader 5.0 o successivo. Se sul computer di cui si dispone non è installato Adobe Acrobat Reader, è possibile scaricare gratuitamente il software Acrobat Reader dall’URL di Adobe Systems. Leggere le istruzioni d’uso Le istruzioni d’uso sono contenute nel CD-ROM in dotazione. Inserire il CD-ROM nell’apposita unità del computer e dopo un momento sì avvierà automaticamente. Selezionare le istruzioni d’uso che si desidera leggere. In funzione del computer utilizzato il CD-ROM potrebbe non avviarsi automaticamente. In tal caso, aprire il file delle istruzioni d’uso come segue: Nota Se non è possibile aprire il file “index.htm”, fare doppio clic sulle istruzioni d’uso che si desidera leggere fra quelle contenute nella cartella “Operating_Instructions”. Informazioni sui marchi commerciali • Adobe Acrobat è un marchio commerciale di Adobe Systems Incorporated. • Windows è un marchio commerciale registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti d’America e/o in altri paesi. • Kensington è un marchio commerciale registrato di Kensington Technology Group. • Macintosh è un marchio commerciale registrato di Apple Inc. • VESA è un marchio commerciale registrato della Video Electronics Standards Association. • Display Data Channel è un marchio commerciale di Video Electronics Standards Association. • Tutti gli altri marchi commerciali e marchi commerciali registrati sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro rispettivi detentori. In questo manuale, i contrassegni ™ e ® non sono specificati. (Caso di Windows) 1 Aprire “Risorse del computer”. 2 Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona del CD-ROM e selezionare “Esplora”. 3 Fare doppio clic sul file “index.htm” e selezionare le istruzioni d’uso che si desidera leggere. IT (Caso di Macintosh) 1 Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM sul desktop. 2 Fare doppio clic sul file “index.htm” e selezionare le istruzioni d’uso che si desidera leggere. Uso dei manuali su CD-ROM 3 IT Note sull’uso Note sulle prese di ventilazione Non ostruire le prese di ventilazione (scarico/aspirazione). Se fossero ostruite, potrebbe verificarsi un surriscaldamento interno e provocare incendio o guasto dell’unità. Verificare la posizione delle prese di ventilazione mostrate nelle illustrazioni che seguono. Per altre precauzioni, leggere attentamente le “Normative di sicurezza” a parte. Alto/Davanti/Lato a Prese di ventilazione (scarico) b Prese di ventilazione (aspirazione) 1 2 Dietro/Lato/Fondo 2 2 2 2 IT 4 Note sull’uso 2 Proiezione Collegamento del proiettore Nel collegare il proiettore, prestare attenzione a quanto segue: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire saldamente le spine dei cavi. Per scollegare un cavo, afferrare la spina senza tirare il cavo stesso. Fare anche riferimento al manuale di istruzioni dell’apparecchiatura da collegare. Collegamento di un computer o una memoria USB (solo VPL-MX25) a Inserire il cavo di alimentazione c.a. in una presa a muro. b Collegare il proiettore al computer. (Quando si collega un computer) Collegare la memoria USB a questa unità (Quando si collega una memoria USB/solo VPL-MX25). Computer all’uscita del monitor a (USB) alla presa AC IN 1 2 ad un connettore INPUT A 2 Memoria USB Cavo HD D-sub a 15 pin (in dotazione) a una presa a muro Cavo di alimentazione CA (in dotazione) Per il collegamento senza fili con il computer, consultare le “Istruzioni d’uso (per Visualizzatore file rete/USB)” presenti sul CD-ROM in dotazione. Proiezione 5 IT Collegamento a un videoregistratore/lettore DVD a Inserire il cavo di alimentazione c.a. in una presa a muro. b Collegare il proiettore all’apparecchiatura video. Per i collegamenti dei segnali video, sono disponibili le due opzioni seguenti: Per il collegamento a un connettore di uscita video composito di un videoregistratore/ DVD: collegare con un cavo 1. Per il collegamento a un connettore video GBR/componente di un videoregistratore/ DVD: collegare con un cavo 2. alla presa AC IN 1 ad un connettore VIDEO ad un connettore INPUT A 2 2 Cavo di segnale a una presa a muro (non in dotazione) HD D-sub a 15 pin (maschio) y 3 × presa fono Cavo di alimentazione CA (in dotazione) 1 Cavo video (non in dotazione) all’uscita video all’uscita video GBR/componente Videoregistratore IT 6 Proiezione Proiezione a Premere il tasto ?/1. b Accendere l’apparecchiatura collegata al proiettore. c Premere il tasto INPUT sul telecomando o sul pannello di controllo per selezionare la sorgente d’ingresso. d Quando il computer è collegato, impostarlo in modo che trasmetta il segnale solo al monitor esterno. 1 3 VPL-MX20 Input-A Video VPL-MX25 Input-A Network INPUT Video USB 2 Power a una presa a muro 2 4 F7 oppure Fx Fn 3 1 INPUT NETWORK USB INPUT MENU APA ENTER RESET AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT Proiezione 7 IT Regolazione del proiettore a Regolare la posizione superiore o inferiore dell’immagine. Premere il tasto TILT/KEYSTONE sul proiettore o il tasto KEYSTONE/TILT sul telecomando per visualizzare il menu Tilt e regolare l’inclinazione utilizzando i tasti v/V/ b/B. b Regolare le dimensioni dell’immagine. Premere i tasti ZOOM/FOCUS sul proiettore o il tasto LENS sul telecomando per visualizzare il menu Lens Zoom e regolare le dimensioni dell’immagine utilizzando i tasti v/V/b/B. c Regolare la messa a fuoco. Regolazione automatica della messa a fuoco Premere il tasto AUTO FOCUS sul lato posteriore del proiettore o sul telecomando. Regolazione manuale della messa a fuoco Premere i tasti ZOOM/FOCUS sul proiettore o il tasto LENS sul telecomando per visualizzare il menu LENZ FOCUS e regolare la messa a fuoco utilizzando i tasti v/V/b/ B. 3 2 3 1 AUTO FOCUS ZOOM/FOCUS TILT/KEYSTONE LENS FOCUS TILT LENS ZOOM V KEYSTONE INPUT NETWORK USB APA MENU v/V/b/B ENTER RESET PUSH ENTER 3 AUTO FOCUS 2 3 1 LENS KEYSTONE /TILT AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT PIC MUTING D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING v/V/b/B Nota La messa a fuoco non può essere ben regolata a causa delle caratteristiche dello schermo su cui l’immagine viene proiettata. In tal caso, regolarla manualmente. IT 8 Proiezione Spegnimento dell’alimentazione a Premere il tasto ?/1. b Quando appare un messaggio, premere di nuovo il tasto ?/1. c Scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete dopo che la ventola si è fermata e che il tasto ?/1 si è accesa in rosso. 1 2 1 2 INPUT NETWORK USB MENU APA ENTER RESET AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT 3 Scollegare il cavo di alimentazione CA. Proiezione 9 IT Sostituzione della lampada La lampada che costituisce la sorgente di luce è un prodotto consumabile. Perciò, sostituirla con una lampada nuova nei casi che seguono. • Quando la lampada è bruciata o poco luminosa • “Quando sullo schermo appare “Sostituire la lampadina.” • La spia LAMP/COVER lampeggia in arancione (Frequenza di ripetizione di 3 lampeggi) (vedere a pagina 15 per individuare un’altra possibile causa). 2 Nota Verificare che il proiettore rovesciato sia in posizione stabile. 3 La vita utile della lampada varia in funzione delle condizioni d’uso. Come lampada per proiettore di ricambio usare la LMP-M200. L’uso di qualsiasi altra lampada diversa dalla LMP-M200 potrebbe guastare il proiettore. Nota La lampada è ancora calda dopo aver spento il proiettore con il tasto ?/1. Toccando la lampada, ci si potrebbe ustionare le dita. Quando si sostituisce la lampada, aspettare almeno un’ora che si raffreddi. Note • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale Sony qualificato. • Estrarre la lampada afferrando la maniglia. Toccare la lampada potrebbe causare ustioni o lesioni. • Per rimuovere la lampada, aver cura che rimanga in posizione orizzontale e tirare direttamente verso l’alto. Non inclinare la lampada. Se la lampada viene tirata fuori inclinata e si rompe, i frammenti potrebbero disperdersi, causando lesioni. 1 Spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa c.a.. Nota Quando si sostituisce la lampada dopo aver usato il proiettore, aspettare almeno un’ora che la lampada si raffreddi. IT 10 Sostituzione della lampada Mettere un telo (stoffa) di protezione sotto il proiettore. Rovesciare il proiettore in modo da vedere la parte inferiore. Aprire il coperchio della lampada svitando le due viti con un cacciavite Philips con punta a croce. Fondo Nota Per motivi di sicurezza, non allentare alcuna altra vite. 4 Allentare le due viti sull’unità della lampada con il cacciavite con punta a croce (a). Sollevare la maniglia (b), quindi usarla per tirare fuori l’unità della lampada (c). • Inserire saldamente la maniglia per fissarla bene. • L’alimentazione non si accenderà se la lampada non è fissata correttamente. 6 Piegare la maniglia verso l’esterno. Chiudere il coperchio della lampada e serrare le due viti. Nota Aver cura di montare saldamente il coperchio della lampada come era in origine. Diversamente non sarà possibile accendere il proiettore. 7 8 Girare di nuovo il proiettore. Collegare il cavo di alimentazione. Il tasto ?/1 si illumina in rosso. 9 Attenzione Non infilare le mani nella sede di sostituzione della lampada e fare in modo che non ci cadano dei liquidi o degli oggetti per evitare scossa elettrica o incendio. 5 Inserire completamente la nuova lampada finché è saldamente in posizione (a). Serrare le due viti (b). Mettere a posto la maniglia abbassandola (c). Premere il tasto ?/1 per accendere il proiettore. 10Premere il tasto MENU, quindi selezionare il menu Impostazione. 11Selezionare “Reimp. timer lamp.”, quindi premere il tasto ENTER. Impostazione Stato Linguaggio Immagine avvio Modo quota el. Modo di attesa Risparmio energ. Sel. segn. in. A Standard colore Reimp. timer lamp. Inser. Italiano Inser. Disin. Basso Disin. Auto Auto Selez: Piegare la maniglia verso il basso. Imp: Esci: “Impostazioni cambio lampada. È stata cambiata la lampada?” viene visualizzato nella schermata del menu. Reimp. timer lamp. Impostazioni cambio lampada. È stata cambiata la lampada? Sì No Selez: Imp: 12Selezionare “Si” con il tasto b, quindi premere il tasto ENTER. Note • Prestare attenzione a non toccare la superficie di vetro della lampada e un eventuale conduttore interno. Il Timer lampada viene inizializzato su 0 e “Timer lampada reimpostato!” viene visualizzato nella schermata del menu. Sostituzione della lampada 11 IT 13Selezionare “Sì” e premere il tasto ENTER. Nota Per cancellare un messaggio, premere un tasto qualsiasi sul pannello di controllo del proiettore o sul telecomando. IT 12 Pulizia del filtro dell’aria Pulizia del filtro dell’aria Il filtro dell’aria dovrebbe essere pulito dopo circa 500 ore di utilizzo. Smontare il coperchio del filtro dell’aria in due parti, quindi togliere la polvere con un aspirapolvere. Il tempo necessario per pulire il filtro dell’aria dipende dall’ambiente o dall’uso del proiettore. 1 Spegnere l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione. 2 Mettere un telo (stoffa) di protezione sotto il proiettore e capovolgere il proiettore. 3 Smontare il coperchio del filtro dell’aria. 4 Pulire la superficie del coperchio del filtro dell’aria con un aspirapolvere. 5 Rimontare il coperchio del filtro dell’aria. Note • Se non è possibile togliere la polvere dal coperchio del filtro dell’aria, sostituirlo con un coperchio nuovo. • Per dettagli sul nuovo coperchio del filtro dell’aria, rivolgersi a personale Sony qualificato. • Montare saldamente il coperchio del filtro dell’aria, poiché l’accensione non sarà possibile nel caso in cui questo non sia saldato correttamente. • Per cancellare un messaggio, premere un tasto qualsiasi sul pannello di controllo del proiettore o sul telecomando. Pulizia del filtro dell’aria 13 IT Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per dettagli sui sintomi, vedere le istruzioni d’uso contenute nel CD-ROM. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio L’alimentazione non si accende. • Il coperchio della lampada non è fissato. c Chiudere saldamente il coperchio della lampada. Immagine Sintomo Causa e rimedio Nessuna immagine. • Un cavo è scollegato oppure i collegamenti sono errati. c Verificare che i collegamenti siano stati effettuati correttamente. • I collegamenti sono errati. c Questo proiettore è compatibile con DDC2B (Digital Data Channel 2B). Se il computer utilizzato è compatibile con DDC, accendere il proiettore procedendo come segue. 1 Collegare il proiettore al computer. 2 Accendere il proiettore. 3 Avviare il computer. • La selezione dell’ingresso è errata. c Selezionare correttamente la sorgente d’ingresso. • L’immagine è disattivata. c Premere il tasto PIC MUTING per annullare la disattivazione dell’immagine. • Il segnale dal computer non è stato impostato per la visualizzazione su monitor esterno, oppure è stato impostato per la visualizzazione sia su un monitor esterno, sia sul monitor LCD del computer. c Impostare il segnale del computer per la visualizzazione solo su un monitor esterno. • Attendere alcuni istanti (al massimo 90 secondi) finché la lampada non si riaccende. L’immagine è rumorosa. • Potrebbe presentarsi del rumore sullo sfondo in funzione del rapporto fra il numero di punti del segnale d’ingresso dal computer e il numero di pixel del pannello LCD. c Cambiare l’impostazione del desktop del computer collegato. • Il segnale video d’ingresso ha del tremolio. c Usare un TBC (Time Base Corrector) per tentare di ridurre il tremolio video. L’immagine dal connettore L’impostazione di “Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione è errata. c Selezionare correttamente “Computer”, “Video GBR” o INPUT A ha dei colori “Componenti” in funzione del segnale d’ingresso. strani. IT 14 Risoluzione dei problemi Sintomo Causa e rimedio “Verificare imp. Sel. segn. L’impostazione di “Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione è errata. c Selezionare correttamente “Computer”, “Video GBR” o in. A.” appare nonostante “Componenti” in funzione del segnale d’ingresso. sia presente in ingresso il segnale corretto da INPUT A. La visualizzazione su schermo non appare. “Stato” nel menu Impostazione è stato impostato su “Disin..” c Impostare “Stato” nel menu Impostazione su “Inser.”. Il bilanciamento dei colori è errato. • L’immagine non è stata regolata correttamente. c Regolare l’immagine. • Lo standard colore impostato sul proiettore è errato. c Impostare “Standard colore” nel menu Impostazione affinché corrisponda allo standard colore del segnale d’ingresso. L’immagine è troppo scura. • Il contrasto o la luminosità non è stato regolato correttamente. c Regolare correttamente il Contrasto o la Luminosità del menu Immagine. • La lampada è bruciata o poco luminosa. c Sostituirla con una lampada nuova. L’immagine non è nitida. • L’immagine non è a fuoco. c Regolare la messa a fuoco. • La messa a fuoco automatica non è regolata in base alla destinazione. c Verificare che non sia presente un ostacolo in direzione della proiezione. c Premere di nuovo il tasto AUTO FOCUS (vedere pagina 8). c Se la messa a fuoco automatica non è regolata correttamente anche quando non sono presenti ostacoli in direzione della proiezione e dopo aver premuto di nuovo il tasto AUTO FOCUS, rivolgersi a personale Sony qualificato. • Si è depositata della condensazione sull’obiettivo. c Lasciare il proiettore acceso per circa due ore. L’immagine si estende oltre lo schermo. È stato premuto il tasto APA nonostante ci siano dei bordi neri intorno all’immagine. c Visualizzare sullo schermo l’immagine completa e premere il tasto APA. c Regolare correttamente “Spostamento” nel menu Schermo. L’immagine sfarfalla. “Fase” nel menu Schermo non è stata regolata correttamente. c Regolare correttamente “Fase” nel menu Schermo. Spie Sintomo Causa e rimedio La spia LAMP/COVER • Il coperchio della lampada è staccato. c Montare saldamente il coperchio. lampeggia in arancione. (Frequenza di ripetizione di 2 lampeggi) Risoluzione dei problemi 15 IT Sintomo Causa e rimedio La spia LAMP/COVER • L’interno dell’unità ha raggiunto una temperatura elevata e il lampeggia in arancione. sensore della temperatura è stato attivato. c Controllare che non vi sia nulla che blocchi l’ingresso di aria (Frequenza di ripetizione di fresca e l’uscita di scarico. 3 lampeggi) • La lampada ha raggiunto una temperatura elevata. c Attendere 90 secondi che la lampada si raffreddi, quindi riaccendere l’alimentazione. Dopo aver controllato i punti di cui sopra, qualora dovessere verificarsi problemi, si riportano di seguito le possibile cause: • La lampada deve essere sostituita, perché ha raggiunto il termine della vita utile. • L’interno dell’unità ha raggiunto una temperatura elevata e il fusibile della temperatura si è bruciato. • Rivolgersi a personale Sony qualificato. IT Il tasto ?/1 lampeggia in rosso. (Frequenza di ripetizione di 2 lampeggi) • La temperatura interna è insolitamente elevata. c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite. • Il proiettore è utilizzato a una quota elevata. c Accertarsi che “Modo quota el.” nel menu Impostazione sia impostato su “Inser.”. Il tasto ?/1 lampeggia in rosso. (Frequenza di ripetizione di 4 lampeggi) La ventola è guasta. c Rivolgersi a personale Sony qualificato. Il tasto ?/1 lampeggia in rosso. (Frequenza di ripetizione di 6 lampeggi) Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro dopo che il tasto ?/1 si è spento, inserire il cavo di alimentazione nella presa a muro, quindi riaccendere il proiettore. Se il tasto ?/1 lampeggia in rosso e il problema permane, si è verificato un guasto nel circuito elettrico. Oppure l’interno dell’unità ha raggiunto una temperatura elevata e il fusibile della temperatura si è bruciato. c Rivolgersi a personale Sony qualificato. Il tasto ?/1 lampeggia in rosso. (Frequenza di ripetizione di 8 lampeggi) L’angolo di installazione è fuori dai parametri corretti. c Installarlo sul pavimento e quindi accendere l’alimentazione. 16 Risoluzione dei problemi Caratteristiche tecniche Sistema di proiezione 3 LCD pannelli, 1 obiettivo, sistema di proiezione Pannello LCD pannello XGA da 0,63 pollici (16,0 mm), circa 2.360.000 pixel (786.432 pixel × 3) Obiettivo Obiettivo zoom da 1,2 ingrandimenti (asservito) f da 18,19 mm a 21,87 mm/F da 1,65 a 1,8 Lampada Lampada a mercurio ad altissima pressione di 200 W Dimensione dell’immagine proiettata (misurata diagonalmente) da 30 pollici a 150 pollici (da 762 mm a 3.810 mm) da 30 pollici a 150 pollici (da 762 mm a 3.810 mm) (gamma di funzionamento della messa a fuoco elettronica) Flusso luminoso 2.500 lumen (Quando Modo lampada è impostato su “Alto”) Distanza di proiezione (Quando sistemato sul pavimento.) 30 pollici (762 mm): da 0,86 m a 0,99 m 40 pollici (1.016 mm): da 1,2 m a 1,3 m 60 pollici (1.524 mm): da 1,8 m a 2,0 m 80 pollici (2.032 mm): da 2,4 m a 2,7 m 100 pollici (2.540 mm): da 3,0 m a 3,4 m 120 pollici (3.048 mm): da 3,6 m a 4,1 m 150 pollici (3.810 mm): da 4,5 m a 5,1 m Potrebbe esserci una piccola differenza fra il valore effettivo e il valore di progetto precedentemente indicato. Standard colore Standard NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/ PAL60, commutato automaticamente/manualmente (NTSC4.43 è lo standard colore usato per riprodurre video registrato in NTSC su un videoregistratore NTSC4.43.) Risoluzione 750 righe TV orizzontali (ingresso video) 1.024 × 768 punti (ingresso RGB) Segnali da computer compatibili1) fH: da 19 kHz a 80 kHz fV: da 48 Hz a 92 Hz (massima risoluzione del segnale di ingresso: SXGA+ 1.400 × 1.050 fV: 60 Hz) 1) Impostare la risoluzione e la frequenza del segnale del computer collegato entro l’intervallo dei segnali preimpostati compatibili con il proiettore. Segnali video compatibili 15 k RGB 50/60 Hz, componente progressivo 50/60 Hz, DTV (480/60I, 575/50I, 480/60P, 575/50P, 720/60P, 720/50P, 1080/60I, 1080/50I), video composito Dimensioni 273 × 45 × 206 mm (l/a/p) (senza parti sporgenti) Massa circa 1,7 kg Requisiti di alimentazione da 100 V a 240 V CA., da 2,9 A a 1,2 A, 50/60 Hz Potenza assorbita VPL-MX25: Max. 290 W in attesa (Standard): 11 W in attesa (Basso): 0,9 W VPL-MX20: Max. 290 W in attesa (Standard): 6 W in attesa (Basso): 0,9 W Accessori forniti Telecomando (1) Pila al litio CR2025 (1) HD D-sub Cavo a 15 pin (2 m) (1) (1-791-992-51/Sony) o (1-791-992-61/Sony) Custodia per il trasporto (1) Cavo di alimentazione CA (1) Istruzioni d’uso (CD-ROM) (1) Guida rapida all’uso (1) Normative di sicurezza (1) Targhetta di sicurezza (1) Il design e le caratteristiche tecniche dell’unità, inclusi gli accessori opzionali, sono soggetti a modifiche senza preavviso. Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE. Caratteristiche tecniche 17 IT Accessori opzionali Lampada del proiettore LMP-M200 (ricambio) Non tutti gli accessori opzionali sono disponibili in tutte le nazioni e aree geografiche. Consultare il proprio rivenditore autorizzato Sony. IT 18 Caratteristiche tecniche 关于随机附带的手册 关于快速参考手册 本机附带有下列手册和软件。 在 Macintosh 系统上,您只能阅读使 用说明书。 本快速参考手册介绍本机的连接方法和 基本操作方法,并提供有关操作的注意 事项和维护用信息。 有关操作的详细信息,请参见附带的 CD-ROM 上的使用说明书。 有关安全注意事项,请参见另行提供的 “安全规则”。 手册 安全规则 (另行印刷的手册) 本手册记述了在操作和使用本投影机 时您必须注意的重要注意事项和警 告。 快速参考手册 (本手册) 本手册介绍进行所需的连接以后投影 图像时的基本操作。 使用说明书 (在 CD-ROM 上) 本使用说明书记述了本投影机的设置 和操作方法。 使用说明书 (用于网络 /USB 文件查看器) (仅适用 VPL-MX25)(在 CD-ROM 上) 本使用说明书记述了如何设置和操作 网络发表。 件 (在 CD-ROM 中) 注意 阅读保存在 CD-ROM 上的使用说明书, 必须安装 Adobe Acrobat Reader 5.0 或 更高版本。 CS 2 关于随机附带的手册 / 关于快速参考手册 本手册中包含对 VPL-MX20 和 VPL-MX25 的说明。 请注意,主要使用 VPL-MX25 的 图示进行说明。 使用 CD-ROM 手册 附带的 CD-ROM 中含有日语、英语、法 语、德语、意大利语、西班牙语、中文 和俄语版本的使用说明书和 ReadMe 文 件。首先请阅读 ReadMe 文件。 准备工作 若要阅读 CD-ROM 中的使用说明书,需要 有 Adobe Acrobat Reader 5.0 或更高版 本。如果您的电脑中未安装 Adobe Acrobat Reader,可以从 Adobe Systems 的网站免费下载 Acrobat Reader 软件。 要阅读使用说明书 使用说明书包含在附带的 CD-ROM 中。 将附带的 CD-ROM 插入电脑的 CD-ROM 驱 动器,片刻后 CD-ROM 会自动启动。 选择 您想要阅读的使用说明书。 根据电脑的不同,CD-ROM 可能不会自动 启动。这种情况下,请按以下步骤打开 使用说明书的文件: 有关商标 • Adobe Acrobat 是 Adobe Systems Incorporated 的商标。 • Windows 是 Microsoft 公司在美国和/ 或其他国家 (或地区)的注册商标。 • Kensington是Kensington Technology Group 的注册商标。 • Macintosh 是 Apple Inc. 的注册商标。 • VESA 是 Video Electronics Standards Association 的注册商标。 • Display Data Channel 是 Video Electronics Standards Association 的商标。 • 所有其它使用商标和注册商标均是各 自商标持有者的商标或注册商标。 本 手册中未指定 ™ 和 ® 标记。 (使用 Windows 时) 1 打开 “My Computer”。 2 右击 CD-ROM 图标并选择 “Explorer”。 3 双击 “index.htm”文件并选择您想 要阅读的使用说明书。 (使用 Macintosh 时) 1 双击桌面上的 CD-ROM 图标。 2 双击 “index.htm”文件并选择您想 要阅读的使用说明书。 CS 注 如果无法打开 “index.htm”文件,在 “Operating_Instructions”文件夹中 双击您想要阅读的使用说明书。 使用 CD-ROM 手册 3 CS 使用须知 关于通风孔的注意事项 请勿堵塞通风孔 (排气 / 进气)。如果通风孔堵塞,可能会造成内部蓄热并引起 火灾或导致本机受损。 请在以下图示中查看通风孔的位置。 有关其他注意事项,请仔细阅读另行提供的 “安全规则”。 顶部/前面/侧面 a 通风孔 (排气) b 通风孔 (进气) 1 2 后面/侧面/底部 2 2 2 2 CS 4 使用须知 2 投影 连接投影机 当连接投影机时,务必确认: • 进行任何连接前关闭所有设备。 • 正确使用各连接用的电缆。 • 插紧电缆插头。在拔出电缆时,务必拔插头,不可拉扯电缆本身。 也请参见要连接的设备的使用说明书。 要连接电脑或 USB 存储器时 a 将交流电源线插入墙上电源插座。 b 连接投影机至电脑。(当连接电脑时) 连接 USB 存储器至本机。(当连接 USB 存储器时 / 仅适用 VPL-MX25) 电脑 至显示器输入 至 (USB) 至 AC IN 插孔 1 2 USB 存储器 至墙上电源 插座 到 INPUT A 连接器 2 HD D sub 15 芯电缆 (附带) 交流电源线 (附带) 要了解与电脑的无线连接,请参阅随 CD-ROM 附带的 “使用说明书 (用于网络 / USB 文件查看器)”。 投影 5 CS 要连接 VCR/DVD 播放机时 a 将交流电源线插入墙上电源插座。 b 连接投影机至视频设备。 对于视频信号连接,可使用以下两种连接选项: 要连接至 VCR/DVD 的视频输出接头时:用电缆 1 连接。 要连接至 VCR/DVD 的视频 GBR/ 分量连接器时:用电缆 2 连接。 至 AC IN 插孔 1 到视频连接器 到 INPUT A 连接器 2 2 信号电缆 (非附带) 至墙上电源 插座 HD D sub 15 芯(雄) y 3 × 唱机插口 交流电源线 (随配) 1 视频线 (非附带) 到视频 GBR/ 分量输出 到视频输出 录相机 CS 6 投影 投影 a 按 ?/1 键。 b 打开与投影机相连的设备。 c 按遥控器上或控制面板上的 INPUT 键选择输入源。 d 当连接电脑时,请将其设定为仅向外接显示器输出信号。 1 VPL-MX20 Input-A 3 Video INPUT VPL-MX25 Input-A Network Video USB 2 Power 至 AC IN 插孔 2 4 F7 或 Fx Fn 3 1 INPUT NETWORK USB INPUT MENU APA ENTER RESET AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT 投影 7 CS 调整投影机 a 调整图像的上方和下方位置。 按投影机上的 TILT/KEYSTONE 键或遥控器上的 KEYSTONE/TILT 键,显示 Tilt 菜单,并使用 v/V/b/B 键调整倾斜。 b 调整图像尺寸。 按投影机上的 ZOOM/FOCUS 键或遥控器上的 LENS 键,显示 Lens Zoom 菜单, 并使用 v/V/b/B 键调整图像大小。 c 调整聚焦。 要自动调整聚焦时 按投影机后部或遥控器上的 AUTO FOCUS 键。 要手动调整聚焦时 按投影机上的 ZOOM/FOCUS 键或遥控器上的 LENS 键,显示 “LENS FOCUS”菜 单,并使用 v/V/b/B 键调整聚焦。 3 2 3 1 AUTO FOCUS ZOOM/FOCUS TILT/KEYSTONE LENS FOCUS TILT LENS ZOOM V KEYSTONE INPUT NETWORK USB APA MENU v/V/b/B ENTER RESET PUSH ENTER 3 AUTO FOCUS 2 3 1 LENS KEYSTONE /TILT AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT PIC MUTING D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING v/V/b/B 注意 聚焦不能进行精确调节,这是由于图像被投影的在屏幕特性所致。 这种情况下,请手动进 行调整。 CS 8 投影 关闭电源 a 按 ?/1 键。 b 当出现信息时,再次按 ?/1 键。 c 在冷却扇停止运转且 ?/1 键点亮呈红色后,从墙上电源插座拔下交流电源线。 1 2 1 2 INPUT NETWORK USB MENU APA ENTER RESET AUTO FOCUS LENS KEYSTONE /TILT 3 拔下交流电源线。 投影 9 CS 更换投影灯 3 用十字螺丝刀拧松 2 个螺丝,打开 投影灯盖。 光源所使用的投影灯是消耗品。 因此, 在下述情况下请更换新的投影灯。 • 投影灯烧坏或变暗时 • 屏幕上出现 “请更换灯泡。” • LAMP/COVER 指示灯闪烁橙色 (反复闪 烁 3 次)(其他可能原因,请参阅第 14 页。) 投影灯的寿命根据使用条件不同而不 同。 请用 LMP-M200 投影机灯泡进行更换。 使用 LMP-M200 以外的任何其它投影灯均 可能造成投影机损坏。 底面 注意 注意 使用 ?/1 键关闭电源后,投影灯的温度仍 然很高。 如果触摸投影灯,手指可能会被 烫伤。 更换投影灯时,请至少等候 1 个小 时让投影灯冷却。 注意 • 如果投影灯破损,请联系 Sony 专业技术 人员。 • 握住把手将投影灯拉出。 如果触摸投影 灯,可能会被烫伤或受伤。 • 拆下投影灯时,令投影灯处于水平状态, 然后将其径直拉出。 请勿倾斜投影灯。 如果在倾斜状态下拉出投影灯,万一投 影灯损坏,碎片可能散落并导致人身伤 害。 1 为了安全起见,请勿拧松其它任何螺 丝。 4 用十字螺丝刀拧松投影灯上的两个 螺丝 (a)。 折起把手 (b), 然后握住把手将投影灯拉出 (c)。 折起把手。 关闭投影机电源并从交流电源插座 拔出交流电源线。 注意 在使用投影机后更换投影灯时,请至少 等候 1 个小时让投影灯冷却。 2 将保护纸(布)垫在投影机下面。 将投影机翻倒以便能看到底面。 注意 翻转投影机之后,务必使其平稳。 CS 10 更换投影灯 注意 请勿将手放进投影灯更换插槽,也不要让 任何液体或其它物品落入插槽内,以免触 电或发生火灾。 5 将新的投影灯完全插入,使其固定 到位 (a)。 拧紧两个螺丝 (b)。 折下把手,使其返回原位 (c)。 11选择 “重设投影灯操作时间”,然 后按 ENTER 键。 折下把手。 菜单画面中显示“投影灯更换设定。 是否已经更换了投影灯?”。 注意 • 小心不要触摸投影灯的玻璃表面和导 体内部。 • 牢固插入手柄将其固定就位。 • 如果投影灯没有完全固定好,将无法 接通电源。 6 关上投影灯盖,拧紧 2 个螺丝。 12用 b 键选择“是”,然后按 ENTER 键。 投影灯计时器初始化为 0,菜单画 面中显示 “投影灯操作时间重设完 毕 !”。 13选择 “是”,然后按 ENTER 键。 注意 务必关严投影灯盖使其恢复原状。 否则,无法接通投影机的电源。 7 将投影机翻转过来。 8 连接电源线。 注意 按投影机控制面板或遥控器上的任意键, 即可删除消息。 ?/1 键亮红色。 9 按 ?/1 键打开投影机。 10按 MENU 键,然后选择设置菜单。 更换投影灯 11 CS 清洁空气滤网 在使用大约 500 小时后,要清洁空气滤 网。 拆下空气滤网盖,然后用真空吸尘 器清除灰尘。 清洁空气滤网所需的时间根据投影机的 使用环境或使用方法而异。 CS 1 关闭电源,拔下电源线。 2 用保护纸 (布)垫在投影机下面。 3 拆下空气滤网盖。 4 用真空吸尘器清洁空气滤网盖表 面。 5 重新装上空气滤网盖。 12 清洁空气滤网 注意 • 如果无法除掉空气滤网盖上的灰尘,请 更换新的空气滤网盖。 有关新的空气滤网盖的详情,请咨询 Sony 专业技术人员。 • 务必牢固安装空气滤网盖;如果没有牢 固插入空气滤网盖,可能无法接通电源。 • 要删除信息时,按投影机控制面板或遥 控器上的任意键。 故障排除 如果发现投影机工作不正常,请使用下述说明尝试诊断并解决问题。 如果问题依 然存在,请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 有关症状的详细信息,请参见 CD-ROM 上的使用说明书。 电源 症状 原因和对策 无法接通电源。 • 投影灯盖没有装严。 c 关严投影灯盖。 图像 症状 原因和对策 无图像。 • 电缆被拔下或未正确连接电缆。 c 查看是否已经正确地连接了电缆。 • 连接错误。 c 本投影机对应 DDC2B (Digital Data Channel 2B)。 如果 电脑兼容 DDC,按照下述步骤接通投影机电源。 1 连接投影机至电脑。 2 接通投影机电源。 3 启动电脑。 • 输入选择不正确。 c 正确选择输入源。 • 图像被消除。 c 按 PIC MUTING 键解除图像消除功能。 • 电脑信号未被设定为向外部显示器输出,或被设定为同时向 外部显示器和电脑液晶显示器输出。 c 将电脑的信号设定为仅向外部显示器输出。 • 稍候片刻 (最长 90 秒),直到投影灯再次亮起。 图像有杂讯。 • 根据由电脑输入的点数和液晶面板上的像素数的组合,背景 上可能会出现杂讯。 c 改变所连接的电脑的桌面图案。 • 输入了带有颤动的视频信号。 c 请使用 TBC (Time Base Corrector)尝试减少视频颤动。 INPUT A 连接器的图像色 设置菜单中的 “输入 A 信号选择”设置有误。 彩异常。 c 根据输入信号正确选择 “电脑”、“视频信号输入 GBR”或 “分量”。 尽管由 INPUT A 连接器输 设置菜单中的 “输入 A 信号选择”设置有误。 c 根据输入信号正确选择 “电脑”、“视频信号输入 GBR”或 入了正确的信号,仍然 出现 “请确认输入 A 信 “分量”。 号选择的设定。”。 不出现屏幕显示。 设置菜单上的 “状态”被设定为 “关”。 c 将设置菜单中的 “状态”设置为 “开”。 故障排除 13 CS 症状 原因和对策 彩色平衡不正确。 • 没有正确调整图像。 c 调整图像。 • 投影机的彩色制式设定错误。 c 设置设置菜单中的 “彩色制式”,使其与输入信号的彩色 制式匹配。 图像太暗。 • 没有正确调整对比度或亮度。 c 适当调整图像设定菜单中的对比度或亮度。 • 投影灯烧坏或变暗。 c 请更换新的投影灯。 图像不清晰。 • 图像未聚焦。 c 调整聚焦。 • 自动对焦未调整至目标值。 c 检查投影方向中有无障碍物。 c 再按一次 AUTO FOCUS 键。(第 8 页) c 当投影方向无障碍物,并且再次按 AUTO FOCUS 键之后仍未 正确调整自动对焦时,请咨询合格的 Sony 工作人员。 • 镜头上有水气凝聚。 c 接通投影机电源并放置约 2 小时。 影像超出屏幕。 尽管已按 APA 键,影像周围仍有黑边。 c 在屏幕上显示完整影像并按 APA 键。 c 适当调整屏幕设定菜单中的 “移位”。 图像闪动。 没有正确调整 “屏幕设定”菜单中的 “相位”。 c 适当调整屏幕设定菜单中的 “相位”。 指示灯 症状 原因和对策 LAMP/COVER 指示灯闪烁 • 投影灯盖脱落。 橙色。(以 2 次闪烁为一 c 将盖板装严。 个循环) LAMP/COVER 指示灯闪烁 • 本机内部温度太高,温度传感器已经启动。 橙色。(以 3 次闪烁为一 c 检查新鲜空气入口和废气出口是否被堵塞。 个循环) • 投影灯的温度过高。 c 请等候 90 秒钟让投影灯冷却,然后再次接通电源。 检查以上项目后,如果问题仍然出现,则可能是以下原因造 成: • 必须更换投影灯,因为它已经到了服务寿命。 • 本机内部温度太高,温度保险丝被烧断。 c 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 CS 14 故障排除 症状 原因和对策 ?/1 键闪烁红色。(以 2 次闪烁为一个循环) • 内部温度异常升高。 c 检查通风孔是否堵塞。 • 在高海拔地区使用投影机。 c 确保设置菜单中的 “高海拔高度模式”被设置为 “开”。 ?/1 键闪烁红色。(以 4 次闪烁为一个循环) 冷却扇损坏。 c 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 ?/1 键闪烁红色。(以 6 次闪烁为一个循环) 在 ?/1 键熄灭后,从墙上电源插座拔下交流电源线,将电源线 插进墙上电源插座,然后重新接通投影机电源。 如果 ?/1 键 闪烁红色并且该状态持续,说明电气系统有故障。 或者本机内 部温度太高,温度保险丝被烧断。 c 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 ?/1 键闪烁红色。(以 8 次闪烁为一个循环) 安装角度超出适当范围。 c 安装在地面上,然后打开电源。 故障排除 15 CS 规格 适用视频信号 投影系统 3 LCD 面板、1 镜头,投影系统 0.63 英寸 (16.0 mm)XGA 面 板、约 2360000 像素 (786432 像素 3) 镜头 1.2 倍变焦镜头 (动力驱动) f 18.19 mm 至 21.87 mm/F1.65 至 1.8 投影灯 200 W 超高压汞灯 投影图像的尺寸 (对角线测量) 30 英寸至 150 英寸 (762 mm 至 3810 mm) 30 英寸至 150 英寸 (762 mm 至 3810 mm) (自动对焦操作范围) 光输出 2500 流明 (当投影灯模式设置为 “高” 时。) 投射距离 (安装在地板上时。) 30 英寸 (762 mm): 0.86 m 至 0.99 m 40 英寸 (1016 mm): 1.2 m 至 1.3 m 60 英寸 (1524 mm): 1.8 m 至 2.0 m 80 英寸 (2032 mm): 2.4 m 至 2.7 m 100 英寸 (2540 mm): 3.0 m 至 3.4 m 120 英寸 (3048 mm): 3.6 m 至 4.1 m 150 英寸 (3810 mm): 4.5 m 至 5.1 m 上面显示的实际值与设计值之间可能微有差 异。 LCD 面板 NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N/PAL60 系统、自 动 / 手动切换 (NTSC4.43 是用于播放在 NTSC4.43 制式录像机上录制的 NTSC 视频时使用的彩色制 式。 ) 分辨率 750 行水平电视线 (视频输入) 1024 × 768 点 (RGB 输入) 可接收的电脑信号 1) 行频 : 19 kHz 至 80 kHz 场频 : 48 Hz 至 92 Hz (最大输入信号分辨率: SXGA+ 1400 × 1050 场频 : 60 Hz) 1) 将所连接电脑的信号的分辨率和频率设置 为投影机可接收预设信号范围内。 彩色制式 CS 16 规格 尺寸 质量 电源要求 15 k RGB/ 分量 50/60 Hz、逐级 分量 50/60 Hz、DTV (480/ 60I、575/50I、480/60P、 575/50P、720/60P、720/ 50P、1080/60I、1080/ 50I)、复合视频 273 × 45 × 206 毫米 (宽 / 高 / 长)(无投影部 件) 1.7 kg (近似值) 交流 100 V 至 240 V、2.9 A 至 1.2 A 、50/60 Hz 功耗 VPL-MX25:最大 290 W 待机状态下 (标准): 11 W 待机状态下 (低位): 0.9 W VPL-MX20:最大 290 W 待机状态下 (标准): 6 W 待机状态下 (低位): 0.9 W 随机附件 遥控器 (1) 锂电池 CR2025 (1) HD D- sub 15 芯电缆 (2 m)(1) (1-791-992-51/Sony) 或 (1-791-992-61/Sony) 软包 (1) 交流电源线 (1) 使用说明书 (CD-ROM)(1) 快速参考手册 (1) 安全规则 (1) 安全标签 (1) 本机的设计和规格 (包括选购附件)如有变 更,恕不另行通知。 注意 在使用前请始终确认本机运行正常。 无论保修期内外或基于任何理由,SONY 对任 何损坏概不负责。由于本机故障造成的现有 损失或预期利润损失,不作 (包括但不限 于)退货或赔偿。 选购附件 投影机灯泡 LMP-M200 (更换用) 不是在所有国家和地区都有全部选购附 件供货。请向当地 Sony 经销商查询。 この説明書は古紙再生紙と VOC(揮発性有機化合物)ゼロ植物油型インキを使用しています。 Printed on recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Sony Corporation Printed in Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony VPL-MX20 El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para