Enraf-Nonius Myomed 134 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Myomed 134
Manual del usuario
Copyright:
Enraf-Nonius B.V
Vareseweg 127
3047 AT Rotterdam
The Netherlands
Tel: +31 (0)10-20 30 600
Fax: +31 (0)10-20 30 699
May 1, 2017
Part Number 1437744-42
2
Indice de materias
1 Prefacio ......................................................................................................................................... 4
2 Preámbulo..................................................................................................................................... 4
2.1 Este manual ........................................................................................................................ 4
2.2 Resposabilidad del Producto .............................................................................................. 4
3 Medidas Preliminares .................................................................................................................. 5
4 Objetivos ....................................................................................................................................... 6
4.1 Feedback en EMG y presión ............................................................................................... 6
4.1.1 ¿Qué es Biofeedback? ......................................................................................................... 6
4.2 Estimulación Muscular ......................................................................................................... 6
4.2.1 Indicaciones /contra-indicaciones y efectos nocivos de la estimulación múscular ................ 6
4.2.2 Forma de corriente ................................................................................................................ 7
5 Contenido del Envase ................................................................................................................. 7
5.1 Accesorios estándar ............................................................................................................ 7
5.2 Accesorios Opcionales ........................................................................................................ 7
6 Instalación .................................................................................................................................... 8
7 Uso de electrodos ........................................................................................................................ 8
7.1 Antes del Tratamiento .......................................................................................................... 8
7.2 Electrodos auto adhesivos .................................................................................................. 8
7.3 Densidad de Corriente ......................................................................................................... 9
7.4 Reacciones de conexión y desconexión ............................................................................. 9
8 Instrucciones de Manejo ............................................................................................................. 9
8.1 Controles, Ver página 2 para más información. .................................................................. 9
8.2 Funcionamiento Básico ..................................................................................................... 10
8.2.1 Navegación ......................................................................................................................... 10
8.2.2 Menú Principal .................................................................................................................... 10
8.2.3 Pantalla básica .................................................................................................................... 11
8.2.4 Parámetros ......................................................................................................................... 11
8.3 Manejo paso a paso .......................................................................................................... 12
8.3.1 Encendido ........................................................................................................................... 12
8.3.2 Ajustes de EMG contínuo .................................................................................................. 12
8.3.3 EMG Trabajo / pausa ......................................................................................................... 13
8.3.4 EMG Modelo de curva ........................................................................................................ 14
8.3.5 Alternando EMG + Estimulación ......................................................................................... 15
8.3.6 Estimulación sobre el umbral .............................................................................................. 16
8.3.7 Estimulación bajo el umbral ................................................................................................ 17
8.3.8 Ajustes Presión .................................................................................................................. 19
8.3.9 PRESION Trabajo/descano ................................................................................................ 20
8.3.10 PRESION modelo de curva ............................................................................................. 21
8.3.11 EMG + Presión .................................................................................................................. 21
8.3.12 EMG + Presión + Estimulación ......................................................................................... 22
8.4 Programar, Recuperar y Borrar Protocolos ....................................................................... 22
8.4.1 Programar un protocolo (paso a paso) ................................................................................ 22
8.4.2 Recuperar protocolos .......................................................................................................... 22
8.4.3 Borrar protocolos de la memoria ......................................................................................... 22
8.5 Preferencias ....................................................................................................................... 22
8.5.1 Lenguaje ............................................................................................................................. 22
8.5.2 Lectura Presión ................................................................................................................... 22
8.5.3 Seleccionar del menú principal ........................................................................................... 22
8.5.4 Contraste pantalla LCD ....................................................................................................... 23
8.6 Apagar ............................................................................................................................... 23
9 Mantenimiento y Problemas conocidos .................................................................................. 23
9.1 Mantenimiento de usuario ................................................................................................. 23
9.1.1 Limpieza del aparato ........................................................................................................... 23
9.1.2 Cable de paciente ............................................................................................................... 23
9.2 Solución de Problemas ...................................................................................................... 23
9.2.1 Insuficiente o ausencia de salida de corriente .................................................................... 23
9.3 Mantenimiento Técnico...................................................................................................... 23
9.4 DESECHO ......................................................................................................................... 24
10 Parámetros ................................................................................................................................. 24
3
10.1 Parámetros de la corriente ............................................................................................ 24
10.2 EMG parámetros............................................................................................................ 24
10.3 Parámetros de presión .................................................................................................. 24
11 Ilustraciones .............................................................................................................................. 25
11.1 Bifásica Simétrica .......................................................................................................... 25
11.2 Parámetros del programa de Aumento/ Reducción ...................................................... 25
12 Especificaciones Técnicas ....................................................................................................... 25
13 Figura .......................................................................................................................................... 26
4
1 Prefacio
El Myomed 134 es unidad competa para EMG feedback, feedback de presión y electroterapia.
Le ofrece una corriente bifásica pulsada para disponer de las más extensas facilidades en feedback . La
pantalla gráfica LCD muestra todos los parámetros y ajustes claramente además de proporcionar a su
paciente de soportes feedback.
Un alto grado de manejabilidad es asegurado gracias a su sistema de menús guiados que se maneja
todo desde un único mando central.
ADVERTENCIA (solo en USA): Este equipo Myomed 134 es un aparato de prescripción que debería
solamente ser utilizado bajo supervisión o por orden estricta de un Especialista u otro Profesional
licenciado en el cuidado de la SALUD.
2 Preámbulo
2.1 Este manual
Este manual ha sido escrito por los propietarios y operadores del Equipo TensMed 931. Contiene
instrucciones generales sobre operatividad, prácticas de precaución, mantenimiento y partes de
información. Con el fin de maximizar el uso, eficacia y vida de la unidad, por favor lea este manual
cuidadosamente y familiarícese con los controles y accesorios antes de empezar a utilizar esta unidad.
Las especificaciones que se encuentran descritas aquí estaban en efecto en el tiempo de su publicación.
De cualquier forma, debido a la política de Enraf-Nonius de mejorar siempre de una forma continuada,
cualquier cambio en estas especificaciones se puede producir en cualquier momento sin otra obligación
por parte de Enraf-Nonius
2.2 Resposabilidad del Producto
En muchos países, está en vigor una ley de responsabilidad del producto. Esta ley de responsabilidad
del producto implica, entre otros, que transcurridos 10 años de la entrada en circulación de un producto,
el fabricante no puede ser responsable de los defectos del mismo.
En la medida en que las leyes aplicables lo permitan, bajo ningún concepto Enraf-Nonius ni sus
proveedores o distribuidores serán responsables de los daños indirectos, especiales, accidentales o
consecuentes derivados del uso o incapacidad de uso del producto, incluidos, aunque sin limitarse a
ellos, los perjuicios por pérdida de clientes, trabajo y productividad, avería o mal funcionamiento
informático, o cualquier otro tipo de daños o pérdidas comerciales, aunque se haya advertido de la
posibilidad de tales daños, e independientemente de la teoría legal o retributiva (contrato, agravio o de
otro tipo) en que se base la demanda. En cualquier caso, la responsabilidad de Enraf-Nonius según este
acuerdo no excederá la suma de la cantidad pagada por este producto y la tarifa por asistencia del
producto recibida por Enraf-Nonius mediante un contrato de asistencia independiente (en caso de existir
uno), excepto en caso de muerte o lesiones a las personas que sean resultado de la negligencia de
Enraf-Nonius en la medida en que las leyes aplicables prohíban tal limitación de daños.
La parte contraria (usuario del producto o su representante) renunciarán a la responsabilidad de Enraf-
Nonius ante cualquier demanda procedente de terceras partes, de cualquier tipo o relación con la parte
contraria.
5
3 Medidas Preliminares
En esta sección listamos Advertencias Generales y Precauciones de las que Usted debe estar al tanto
cuando utilice el equipo TensMed 931. Vea también el capítulo 4 para advertencias y precauciones que
se aplican a la dirección del dolor y a la aplicación de la estimulación del músculo en particular.
ADVERTENCIA:
La ley Federal (sólo en USA) restringe este aparato para la venta por, o en orden de, un Médico
licenciado o Especialista. Este aparato debería solo utilizarse bajo la continua supervisión de un
Especialista o un Médico.
No ponga en marcha este equipo influenciado de onda corta o de micro ondas ya que esto
puede provocar que se quemen los electrodos.
Se deberá tener mucho cuidado cuando se está operando este equipo alrededor de otro equipo
cercano. Interferencias electromagnéticas u otro tipo de interferencias podrían dificultar el
funcionamiento de este o del otro equipo. Intente minimizar esta interferencia mediante el NO
USO de otro equipo mientras esté funcionando éste.
El Equipo Monitor electrónico (tal como los monitores de ECG y alarmas de ECG) puede tener
problemas y no funcionar adecuadamente cuando se esta utilizando la estimulación eléctrica.
Este equipo no está preparado para ser utilizado en presencia de mezclas de gases inflamables
con aire, oxigeno con óxido nitroso.
Este aparato debe estar fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN:
Lea, entienda y practique las instrucciones de operatividad y de precaución. Conozca las
limitaciones y los peligros asociados con el uso de un aparato de estimulación eléctrica. Observe
las pegatinas de advertencias, precauciones y funcionamiento emplazadas sobre la Unidad.
Esta unidad debería ponerse en funcionamiento, ser transportada y almacenada a temperaturas
que oscilen entre 10 °C y 40 °C (50 °F y 104 °F), con una humedad relativa de entre 10%-90%.
No debe exponer la Unidad a la luz del sol directa, a la calefacción o el calor que emite un
radiador, a cantidades excesivas de polvo, humedad, vibraciones y shocks mecánicos.
En caso de la introducción de líquidos, desenchufe la unidad del suministro de la red y llame a
Personal autorizado que lo mire adecuadamente. (Ver el párrafo de mantenimiento técnico).
No utilice objetos punzantes tales como la punta de un lapicero o bolígrafo para operar los
botones situados sobre el panel de control ya que puede causar daños.
Antes de administrar cualquier tratamiento a un Paciente, usted debería estar familiarizado con los
procedimientos de funcionamiento para cada tratamiento que tiene a su disposición, también como las
indicaciones, contraindicaciones, advertencias y precauciones. Consulte otras fuentes para información
adicional sobre la aplicación de la Electroterapia.
6
4 Objetivos
4.1 Feedback en EMG y presión
4.1.1 ¿Qué es Biofeedback?
Feedback (retroalimentación)es la manera de manejar un sistema comunicado entre los actos previos y
los resultados de ellos. Biofeedback (retroalimentación biológica) es una manera de manejar ciertas
funciones físicas por medio de un mecanismo de feedback. Un feedback entrenando les permite a los
pacientes que ajusten sus acciones para satisfacer sus capacidades físicas y potenciar estas bajo su
mando a través de un feedback continuo.
Indicaciones:
Biofeedback está siendo utilizado con éxito en muchas áreas. Ofrece una amplia gama de opciones de
tratamientos para muchas aplicaciones como incontinencia, entrenamiento muscular, rehabilitación post
post-operatoria, RSI y lesiones de baja espalda.
4.2 Estimulación Muscular
4.2.1 Indicaciones /contra-indicaciones y efectos nocivos de la estimulación múscular
Indicaciones:
Relajación de espasmo muscular
Prevención o tratamiento de músculos degenerados.
Estimulación local de circulación.
Rehabilitación.
Estimulación de músculo inmediatamente después de operación para prevenir trombosis.
Fortalecer o aumentar el rango de movimiento.
Contra-indicaciones:
Este aparato no debe ser usado en personas con marca pasos.
Este aparato no debe se usado en personas con carcinomas.
No colocar electrodos en lugares donde la corriente influya en el área de la arteria carótida (lado
ventral del cuello).
No colocar electrodos en lugares donde la corriente influya en el área trans-cerebral (ejemplo a
través de la cabeza).
No colocar electrodos en lugares donde la corriente influya en el área trans-torácica (corrientes
anómalas en el corazón puede lleva
r a arritmias cardiacas).
Advertencias:
Se desconocen los efectos a largo plazo de la estimulación eléctrica crónica.
No se ha establecido la seguridad en el uso de estimulación eléctrica terapéutica durante el
embarazo.
No se debe aplicar estimulación eléctrica sobre áreas inflamadas, infectadas o en piel irritada por
erupciones, ejemplo: flebitis, tromboflebitis, venas varicosas (varices), etc.
Ver capítulo 3, Medidas precautorias, para advertencias y precauciones en general.
Medidas preliminares:
Se deben tomar precauciones cuando se trata a Pacientes que tienen problemas de corazón
diagnosticados o que se sospechen, o con problemas de epilepsia.
Se debe tomar mucha precaución cuando haya una tendencia a sufrir hemorragias seguidas de
un trauma agudo o de una fractura,.
Cuando se aplica el tratamiento seguidamente a procesos quirúrgicos recientes, se debe tomar
mucha precaución ya que la contracción del músculo puede interrumpir el proceso de curación.
Mucha precaución se debe tomar al aplica el tratamiento cuando el útero está menstruando.
Se debe tener precaución en áreas de la piel muy sensibles.
Algunos pacientes pueden notar irritación de piel o hipersensibilidad debido a la estimulación
eléctrica o a través de un medio conductivo. La irritación generalmente se reduce utilizando un
medio conductivo alternativo, o mediante la aplicación de electrodos alternantes.
Ver el capítulo 3, Instrucciones de Precaución, para Advertencias Generales y Precauciones.
7
Efectos Adversos:
Con el uso de la Estimulación Eléctrica Terapéutica, se ha detectado casos de irritación de la piel
y quemaduras en el área donde se aplican los electrodos.
4.2.2 Forma de corriente
Estimulación del músculo (mejorar la disfunción del músculo):
Estimulación Eléctrica Neuromuscular (NMES), es el uso de la estimulación eléctrica por
activación del músculo a través de la estimulación del nervio periférico intacto.
Estimulación Eléctrica Funcional (FES), es el uso de la Estimulación Eléctrica Neuromuscular
(NMES) para remplazar ortesis.
Estimulación Eléctrica del Músculo (EMS), es el uso de la estimulación eléctrica por activación
directa del tejido muscular denervado.
La estimulación del músculo se lleva a cabo a menudo, con corriente de Forma de onda pulsada bifásica
simétrica. Esta Forma de onda está también totalmente equilibrada (no hay componentes residuales
DC).
Para ilustrarse ver Fig. 11.1. : La duración de fase especificada se aplica a ambas fases de pulso, la
cual dobla la cantidad de energía disponible con respecto a la Forma de onda de corriente pulsada
asimétrica. Ver sección 10 para parámetros disponibles.
La estimulación del músculo es a menudo aplicada en combinación con programas de expansión
/contracción en el cual se alternan periodos de esfuerzo y descanso. Ver Fig. 11.2 y sección 10 para
parámetros disponibles.
5 Contenido del Envase
1437910 MYOMED 134
5.1 Accesorios estándar
Los siguientes accesorios están incluidos con el Myomed 134:
Guía de Usuario
3444222 electrodos pre-gelados desechables 20mm. EMG y stim, Juego de 8
3444102 Cable de electrodos negro 2 mm
3444119 Cable de electrodos púrpura 2 mm
3444131 Alimentador de red ENA-1524
3444172 Batería recargable
3444290 Cable de red
3444674 Cable de referencia
3444667 Conectores Snap (clic) 2 mm, juego de 5
5.2 Accesorios Opcionales
3444117 Sonda Anal
3444118 Sonda Vaginal
3444222 Electrodos pre-gelados desechables 20mm. EMG y stim, Juego de 80
3444056 EN-Trode, electrodos auto adhesivos, dimensión 32 mm Ø, 1 caja = 10 bolsas de 4
3444135 EN-Trode, electrodos auto adhesivos, dimensión 50 mm Ø, 1 caja = 10 bolsas de 4
3444057 EN-Trode, electrodos auto adhesivos, dimensión 50x50 mm, 1 caja = 10 bolsas de 4
3444058 EN-Trode, electrodos auto adhesivos, dimensión 50x90 mm 1 caja = 10 bolsas de 4
8
6 Instalación
Procedimiento Inicial
Sacar el Myomed 134 y todos los accesorios de su embalaje y verificar que no ha sufrido
ningún daño en el transporte
Verificar que el voltaje de la placa de características del alimentador ENA-1524 es (100 V 240
V) y corresponde con el suministro de red
Conectar el alimentador ENA-1524 al conector [10]
Conectar el cable de red del alimentador a un enchufe de pared
PRECAUCIÓN:
Solo debe conectar el Myomed 134 al alimentador tipo ENA-1524, este forma parte integral del
suministro del circuito de potencia y garantiza una forma de uso segura
No use corriente continua (DC)
Colocar el aparato de tal forma que no se pueda tropezar con el cable de red ni de forma
accidental se pueda producir un tirón sobre el durante el tratamiento
Asegurarse que el alimentador está bien conectado a tierra
El alimentador solo debe ser conectado a un enchufe con toma de tierra y que cumpla con el reglamento
eléctrico para aplicaciones médicas.
7 Uso de electrodos
PRECAUCION:
La conexión de accesorios que no sean los especificados por el Fabricante puede afectar
adversamente a la seguridad del Paciente y al correcto funcionamiento del Equipo, por lo que
esto NO ESTA PERMITIDO.
NB:
La descripción abajo especificada se puede aplicar a las aplicaciones electro terapéuticas en
general. Los efectos electrolitos mencionados no son aplicables al equipo Myomed 134 ya que
este aparato solo genera corrientes TENS completamente equilibradas que no contienen
ningún componente DC.
7.1 Antes del Tratamiento
Compruebe las posibles contradicciones y advertencias aplicable al paciente como se describen
en los párrafos 4.1 y 4.2
Compruebe la sensibilidad de calor del área de tratamiento.
Enjuague el área que se va a tratar. Se recomienda afeitar la piel del área que se trate.
7.2 Electrodos auto adhesivos
Los electrodos autoadhesivos tienen una impedancia más alta que los electrodos de goma de carbono.
Esto puede causar que el estimulador termine el tratamiento a unas amplitudes más altas. Cuando esto
ocurre, es recomendable continuar el tratamiento con electrodos de goma de carbono, combinados con
las esponjas apropiadamente humedecidas.
Los electrodos Autoadhesivos no están recomendados para uso con corrientes que contienen
componente D.C.
9
7.3 Densidad de Corriente
De acuerdo a la regulación de la C. Europea, IEC 60601-2-10, la “densidad de corriente” máxima
permitida es de 2 mA RMS. cm². Con los electrodos de goma de 6x8 cm se cumple este requerimiento
automáticamente, ya que la corriente de salida del estimulador está limitada a 50 mA RMS. Este no es el
caso con electrodos más pequeños, tales como 3.2 mm autoadhesivos.. Para verificar que la densidad
de corriente máxima permitida de 2 mA RMS cm² no se ha excedido, divida la corriente de salida RMS
en mA entre el área efectiva del electrodo en cm²: El resultado deberá ser un valor menor de 2. Para
corrientes TENS asimétricas, el valor RMS, de la corriente de salida puede ser calculado según
indicamos a continuación:
IRMS = Ipeak √ ( Duración de FASE [µs] * frecuencia de pulso [Hz] * 10-6 )
Para corrientes TENS simétricas, la duración de la FASE debería multiplicarse por 2. El valor de
pico de la corriente Ipeak es el visualizado en el display.
NOTA. Los electrodos deberán manipularse de manera segura y cuidadosa, ya que el uso de electrodos
pequeños en combinación con amplitudes de corriente alta puede causar irritaciones de piel y
quemaduras.
7.4 Reacciones de conexión y desconexión
Este aparato tiene características de salida de Corriente Constante (CC) , que pueden causar
desagradables concentraciones altas de corriente si los electrodos no están adecuadamente colocados
o éstos pierden contacto con la piel. Asegúrese que la corriente de salida está a 0 miliamperios (0 mA)
cuando usted aplica o retira los electrodos.
8 Instrucciones de Manejo
8.1 Controles, Ver página 2 para más información.
[1] Conector cable paciente canal 1
Conexión para el cable de paciente del canal 1
[2] Conector electrodo referencia
Conexión para el cable del electrodo de referencia
[3] Almacenar ajustes
Con esta tecla se pueden almacenar los ajustes de control manual y los protocolos propios de
tratamiento.
[4] Tecla selección de tratamiento canal 1
Esta tecla se usa para seleccionar el canal 1 .esto da acceso directo a los parámetros de la corriente de
estimulación del canal 1
[5] Tecla control central
Esta tecla tiene varias funciones .
Encendido: se enciende el Myomed 134 tras presionar tres veces sobre el control central.
Ajustes : Girando el mando se desplaza por el menú. Presionando el mando se confirma una selección .
podrá obtener los menús disponibles y podrá predisponer los parámetros relevantes seleccionado y
confirmando cada parámetro para poder desplazarse al siguiente .
[6] Pantalla con iluminación posterior
visualiza signos, modos de trabajo y ajustes de parámetros .
[7] Tecla selección de tratamiento canal 2
Esta tecla se usa para seleccionar el canal 1 .esto da acceso directo a los parámetros de la corriente de
estimulación del canal 2
[8] Conector sonda presión
Para conexión de los diferentes accesorios de presión
10
[9] Conector cable paciente canal 2
Conexión para el cable de paciente del canal 2
[10] Conector Alimentación
Conexión para el alimentador externo de red.
PRECAUCION:
El Myomed 134 solo debe ser conectado a través del alimentador tipo ENA-1524, que forma parte
integral del equipo y es el único que ofrece una total garantía de seguridad, operatividad y uso
[11] Compartimiento Batería
Para alojar el modulo de baterías
La batería contiene materiales contaminantes del medio ambiente .Cuando la deseche cumpla con la
normativa local para este tipo de desechos
[13] Módulo Batería
Para trabajar sin el alimentador externo. la batería viene con la dotación estándar pero debe ser cargada
antes de usarla conectando el alimentador de red tipo ENA-1524 .
La batería contiene materiales contaminantes del medio ambiente .Cuando la deseche cumpla con la
normativa local para este tipo de desechos
8.2 Funcionamiento Básico
8.2.1 Navegación
El Myomed 134 está provisto con un interfaz que opera de forma simple lógica, permite
desplazarse a través de todos los modos de trabajo y ajustes de parámetros utilizando solo un
mando central. Usted selecciona una función con el mando central [5]. El ítem seleccionado se
evidencia por un cursor en forma de barra horizontal. Usted confirma la selección apretando el
mando central [5].
Si el valor seleccionado es un modo de trabajo , al apretar el mando se mostrará la siguiente
pantalla. Si usted mueve el cursor a la parte superior y aprieta el mando se visualizará la pantalla
anterior.
Si el ítem seleccionado es un parámetro al apretar el mando se abrirá el parámetro para elegir
el valor que desee tras girar el mando . Si usted aprieta el mando central de nuevo el parámetro
se cerrará y se guardarán los cambios hechos.
8.2.2 Menú Principal
Cuando se enciende el Myomed 134 lo primero que se ejecuta es un auto-test, después aparecerá el
menú principal. El menú principal da acceso a la funciones fundamentales.
11
8.2.3 Pantalla básica
EMG
EMG + Estimulación
Presión
EMG + Presión
EMG + Presión + Estimulación
Protocolos
Ajustes sistema
Apagado
Con el mando central se seleccionan todas las funciones y se confirma presionándolo de nuevo. Esto
nos muestra la siguiente pantalla donde se pueden elegir diferentes opciones girando el control central y
seleccionar una de ellas pulsando este mismo mando central de nuevo. Todas las selecciones se
pueden realizar de la misma manera.
8.2.4 Parámetros
Dependiendo de cada menú son varios los parámetros que pueden ser elegidos y ajustados.
Tiempo de tratamiento: con esta opción se puede elegir el tiempo total en minutos
Umbral: con esta opción se puede seleccionar un valor para el umbral del grafico de barras o
lineal . el valor de umbral es mostrado por una línea. Este nivel también puede ser la señal para
iniciar la estimulación de corriente y la animación.
Gráficos: con esta opción se puede elegir la visualización en la pantalla de dos diferentes tipos
de gráficos Curvas o Barras.
Sonido: con esta opción un señal acústica puede ajustarse : proporcional, bajo el umbral o
sobre el umbral. Se emite un sonido cuando se hace la transición entre la fase de trabajo y la de
pausa . para desactivar el sonido hay que poner a cero el valor del volumen.
Volumen: esta opción permite ajustar la intensidad del sonido en pasos del 25% del máximo
volumen.
Iniciar : esta opción debe ser usada para comenzar la terapia.
Tiempo Pausa : con esta opción se ajusta el tiempo de pausa antes de una fase activa.
Tiempo de trabajo: con esta opción se elige la duración activa de la señal. Durante este tiempo
se muestra en pantalla un levantador de pesas
Tiempo de pausa estimulación : ajuste de tiempo de pausa después de una fase activa
Tiempo estimulación: ajuste del tiempo de estimulación
Ciclos: opción para ajustar el numero de repeticiones del tiempo de trabajo y descanso
Tipo de curva: esta opción permite elegir entre 7 modelos de curva
Tipo de curva en pausa: permite elegir el tiempo de pausa entre dos sucesivos modelos de
curva
Altura de curva: con esta opción se ajusta la altura de la curva
Longitud de fase, expresado en µs: este es el tiempo desde que empieza la fase de un pulso
hasta que acaba este. En el pulso bifásico simétrico la longitud de fase se aplica a ambas fases
del pulso. Ver Fig. 11.1 y 11.3.
Frecuencia, expresado en Hz o pps (pulsos por segundos): con esta opción defines el rango de
repeticiones de los pulsos TENS
Sobre Corriente: con esta opción se puede programar un incremento o decremento secuencial
de la amplitud de corriente
Rampa subida, expresado en s: con esta opción defines la pendiente creciente del programa
,es el tiempo asignado que utilizará la corriente para llegar de cero al valor asignado. Ver Fig.
11.7. el tiempo puede se ajustado en pasos de 0.1 s
Tiempo de Mantenimiento, expresado en s: con esta opción puede definir el tiempo en que el
valor de la corriente prefijado será mantenido. Ver Fig. 11.7. este tiempo puede ser ajustado en
pasos de 1 s
Rampa bajada, expresado en s: con esta opción puede elegir el tiempo que el programa tomará
para que la intensidad de corriente tome el valor cero desde el valor preajustado. Ver Fig. 11.7.
el valor puede ser ajustado en saltos de 0.1 s
Corriente: desde aquí se puede seleccionar el valor de la corriente del estimulador en
incrementos de 0.1 mA. Durante este ajuste el estimulador se volverá activo.
12
8.3 Manejo paso a paso
8.3.1 Encendido
Conecte el alimentador suministrado ENA-1524 a
al conector [11]
Inserte clavija de red en un enchufe de la pared
Encienda el aparato presionando 3 veces en el
mando central [1]
Durante el encendido se realizará un auto-test
El menú principal será visualizado
Enchufe el cable de referencia en el conector [2]
Enchufe los cables de paciente en los conectores
[1] + [9]
Coloque los electrodos al paciente
EMG
EMG + Estimulación
Presión
EMG + Presión
EMG + Presión + Estimulación
Protocolos
Ajuste sistema
Apagar
8.3.2 Ajustes de EMG contínuo
Selecciona el valor deseado girando el mando
central y púlsalo para elegirlo
El siguiente menú será visualizado
EMG
EMG + Estimulación
Presión
EMG + Presión
EMG + Presión + Estimulación
Protocolos
Ajuste sistema
Apagar
Seleccione la función girando el mando central y
confirme la selección presionando sobre el mando
central .
El siguiente menú será mostrado automáticamente
< Menú principal
Continuos
Trabajo /Descanso
Curva Plantilla
Continuos 1+2
Trabajo //Descanso 1+2
Trabajo /Descanso 1+2
Selecciona el parámetro girando el control central
pulsar este mando para validar la selección
Modifique el parámetro cambiando el valor girando
el mando centra. Confirme la selección pulsando
sobre el mando
Use el mando central para avanzar al siguiente
parámetro
< EMG menú
Tiempo de tratamiento 00:00 min
Umbral para EMG 1 0 µV
Gráfico Curva
Sonido Apagado
Volumen 25
> Inicio
13
Para iniciar la terapia:
Con el mando central seleccionar Inicio
El programa empieza cuando se pulsa el mando
central
El tiempo de tratamiento se iniciará
automáticamente y las medidas serán visualizadas
el gráfico de curva o barras.
8.3.3 EMG Trabajo / pausa
Seleccione la función deseada girando el mando
central y púlselo para confirmar la selección
Automáticamente avanzará al menú siguiente:
Seleccione la función deseada girando el mando
central y púlselo para confirmar la selección
Automáticamente avanzará al menú siguiente:
Seleccione el parámetro deseado girando el
mando central púlselo para confirmar
Cambie el valor del parámetro girando el mando y
púlselo para aceptar
Gire en mando para avanzar al próximo parámetro
14
Empezar la terapia:
Con el mando central seleccionar Inicio
El programa empieza cuando se pulsa el mando
central
El tiempo de tratamiento se iniciará
automáticamente y las medida serán visualizadas
el el gráfico de curva o barras.
< EMG menú
Tiempo descanso 5 s
Tiempo Trabajo 5 s
Ciclos 10
Umbral para EMG 1 0 µV
Gráficos Curva
Sonido Apagado
Volumen 25
> Inicio
8.3.4 EMG Modelo de curva
Seleccione la función deseada girando el mando
central y pulséelo para confirmar la selección
Automáticamente avanzará al menú siguiente:
EMG
EMG + Estimulación
Presión
EMG + Presión
EMG + Presión + Estimulación
Protocolos
Ajuste de sistema
Apagar
Seleccione la función deseada girando el mando
central y pulséelo para confirmar la selección
Automáticamente avanzará al menú siguiente:
< Menú principal
Continuo
Trabajo / descanso
Curva Plantilla
Continuos 1+2
Trabajo / Descanso 1+2
Plantilla curva 1+2
Seleccione el parámetro deseado girando el
mando central pulséelo para confirmar
Cambie el valor del parámetro girando el mando y
púlselo para aceptar
Gire el mando para avanzar al próximo parámetro
< EMG menú
Tipo de curva rectangular
Total tiempo de plantilla curva 5 s
Pausa de plantilla curva 5 s
Altura de plantilla curva 60 µV
Ciclos 10
Sonido Apagado
Volumen 25
> Inicio
15
Iniciar la terapia:
Con el mando central seleccionar Inicio
El programa empieza cuando se pulsa el mando
central
El tiempo de tratamiento se iniciará
automáticamente y las medida serán visualizadas
el gráfico de curva o barras.
8.3.5 Alternando EMG + Estimulación
Seleccione la función deseada girando el mando
central y púlselo para confirmar la selección
Automáticamente avanzará al menú siguiente
Seleccione la función deseada girando el mando
central y púlselo para confirmar la selección
Automáticamente avanzará al menú siguiente
Seleccione el parámetro deseado girando el
mando central [5] púlselo para confirmar
Cambie el valor del parámetro girando el mando
[5] y púlselo para aceptar
Gire el mando [5] para avanzar al próximo
parámetro
16
Seleccione Parámetros de estimulación para
modificar los parámetros de la corriente
Cambie el valor del parámetro girando el mando
[5] y púlselo para aceptar
Gire el mando [5] para avanzar al próximo
parámetro
< EMG ajustes
Duración fase 100 µs
Frecuencia 80 Hz
Programa Sobre corriente si
Tiempo subida 0.2 s
Tiempo mantenimiento 4 s
Tiempo bajada 2.0 s
Intervalo 8 s
Intensidad 0 mA
> Inicio
Seleccione Intensidad y fije el valor deseado de
intensidad con el mando central
Con el mando central seleccione Inicio
El programa empezará presionado sobre el mando
central
El tiempo de tratamiento se iniciará
automáticamente y las medidas serán visualizadas
el gráfico de curva o barras.
< EMG ajustes
Duración fase 100 µs
Frecuencia 80 Hz
Programa sobre corriente si
Tiempo subida 0.2 s
Tiempo mantenimiento 4 s
Tiempo bajada 2.0 s
Intervalo 8 s
Intensidad 0.0 mA
> Inicio
8.3.6 Estimulación sobre el umbral
Seleccione la función deseada girando el mando
central y púlselo para confirmar la selección
Automáticamente avanzará al menú siguiente
EMG
EMG + Estimulación
Presión
EMG + Presión
EMG + Presión + Estimulación
Protocolos
Ajustes sistema
Apagado
Seleccione la función deseada girando el mando
central y púlselo para confirmar la selección
Automáticamente avanzará al menú siguiente
< Menú principal
Alternante EMG - Estimulación
Estimulación sobre umbral
Estimulación balo umbral
Alternante EMG Estimulación 1+2
Estimulación sobre umbral 1+2
Estimulación bajo umbral 1 + 2
17
Seleccione el parámetro deseado girando el
mando central [5] púlselo para confirmar
Cambie el valor del parámetro girando el mando
[5] y púlselo para aceptar
Gire el mando [5] para avanzar al próximo
parámetros [5]
Seleccione Parámetros de estimulación para
modificar los parámetros de la corriente
Cambie el valor del parámetro girando el mando
[5] y púlselo para aceptar
Gire el mando [5] para avanzar al próximo
parámetro
Seleccione Intensidad y fije el valor deseado de
intensidad con el mando central
Empezar la terapia:
Con el mando central seleccione Inicio
El programa empezará presionado sobre el mando
central
El tiempo de tratamiento se iniciará
automáticamente y las medidas serán visualizadas
el gráfico de curva o barras.
Procedimiento:
El paciente debe tratar de superar el valor de umbral, cuando esto suceda el equipo iniciará la
estimulación muscular. Después de la estimulación muscular el equipo volverá
automáticamente al modo EMG.
8.3.7 Estimulación bajo el umbral
Seleccione la función deseada girando el mando
central y púlselo para confirmar la selección
Automáticamente avanzará al menú siguiente
18
Seleccione la función deseada girando el mando
central y púlselo para confirmar la selección
Automáticamente avanzará al menú siguiente
< Menú principal
Alternante EMG- Estimulación
Estimulación sobre umbral
Estimulación bajo umbral
Alternante EMG- Estimulación 1+2
Estimulación sobre umbral 1+2
Estimulación bajo umbral 1+2
Seleccione el parámetro deseado girando el
mando central [5] púlselo para confirmar
Cambie el valor del parámetro girando el mando
[5] y púlselo para aceptar
Gire el mando [5] para avanzar al próximo
parámetro [5]
< Menú EMG + Estimulación
Tiempo descanso EMG 5 s
Tiempo trabajo EMG 5 s
Tiempo estimulación 5 s
Ciclos 10
Umbral para EMG 0 µV
Grafico Curva
Sonido off
Volumen 25
> Parámetros Estimulación
Seleccione Parámetros de estimulación para
modificar los parámetros de la corriente
Cambie el valor del parámetro girando el mando
[5] y púlselo para aceptar
Gire el mando [5] para avanzar al próximo
parámetro
< Menu Ajustes EMG
Duración Fase 100 µs
Frecuencia 80 Hz
Programa sobrecorriente si
Tiempo subida 0.2 s
Tiempo mantenimiento 4 s
Tiempo bajada 2.0 s
Intervalo 8 s
Intensidad 0 mA
> Inicio
Seleccione Intensidad y fije el valor deseado de
intensidad con el mando central
Empezar la terapia:
Con el mando central seleccione Inicio
El programa empezará presionado sobre el mando
central
El tiempo de tratamiento se iniciará
automáticamente y las medidas serán visualizadas
el gráfico de curva o barras.
< EMG menú ajuste
Duración Fase 100 µs
Frecuencia 80 Hz
Programa sobre corriente si
Tiempo subida 0.2 s
Tiempo mantenimiento 4 s
Tiempo bajada 2.0 s
Intervalo 8 s
Intensidad 0 mA
> Inicio
Procedimiento:
Si el paciente no mantiene los valores por encima del valor de umbral durante el tiempo de trabajo en
EMG el equipo conmutará automáticamente al modo estimulación aplicando la corriente según los
valores pre-elegidos. Cuando todo el programa de estimulación haya finalizado el equipo volverá a
cambiar automáticamente al modo EMG. El numero de repeticiones se ha prefijado en el parámetro
“ajuste ciclo”
La corriente puede ser ajustada durante la contracción. Seleccione canal de corriente (tecla 4 para
canal 1) y ajuste el valor de la intensidad con el control central [5]
19
8.3.8 Ajustes Presión
Conecte la sonda de presión en el conector [8]
Seleccione la función deseada girando el mando
central y púlselo para confirmar la selección
Automáticamente avanzará al menú siguiente
Seleccione la función deseada girando el mando
central y púlselo para confirmar la selección
Automáticamente avanzará al menú siguiente
Coloque la sonda de presión y pulse sobre el
mando central [5] ajuste la presión a cero
Seleccione el parámetro deseado girando el
mando y confirme la elección pulsándolo
Modifique el valor del parámetro con el mando [5].
Confirme presionando de nuevo el mando [5]
Vuelva a usar el mando [5] para seleccionar el
siguiente parámetro
Empezar la terapia:
Con el mando central seleccione Inicio
El programa empezará presionado sobre el mando
central
El tiempo de tratamiento se iniciará
automáticamente y las medidas serán visualizadas
el gráfico de curva o barras.
Procedimiento:
Colocar la sonda en el paciente ,Ajustar a cero para neutralizar el aire que haya podido quedar en la
sonda, después ajustar el resto de parámetros. Cuando se seleccione iniciar el equipo conmutará al
gráfico elegido. La sesión de terapia se inicia según el tiempo prefijado
20
8.3.9 PRESION Trabajo/descano
Seleccione la función deseada girando el mando
central y púlselo para confirmar la selección
Automáticamente avanzará al menú siguiente
EMG
EMG + Estimulación
Pressure
EMG + Presión
EMG + Presión + Estimulación
Protocolos
Ajustes sistema
Apagado
Seleccione la función deseada girando el mando
central y púlselo para confirmar la selección
Automáticamente avanzará al menú siguiente
< Menú principal
Continuos
Trabajo / Descanso
Curva Plantilla
Coloque la sonda de presión y pulse sobre el
mando central [5] ajuste la presión a cero
Seleccione el parámetro deseado girando el
mando y confirme la elección pulsándolo
Modifique el valor del parámetro con el mando [5].
Confirme presionando de nuevo el mando [5]
Vuelva a usar el mando [5] para seleccionar el
siguiente parámetro
< Menú Presión
Ajuste cero
Tiempo descanso 5 s
Tiempo trabajo 5 s
Ciclos 8
Umbral presión 0 cm H2O
Grafico Curva
Sonido Apagado
Volumen 25
> Inicio
Empezar la terapia:
Con el mando central seleccione Inicio
El programa empezará presionado sobre el mando
central
El tiempo de tratamiento se iniciará
automáticamente y las medidas serán visualizadas
el gráfico de curva o barras.
< Menú Presión
Ajuste cero
Tiempo Descanso 5 s
Tiempo trabajo 5 s
Ciclos 8
Umbral Presión 0 cm H2O
Grafico Curva
Sonido Apagado
Volumen 25
Inicio
21
8.3.10 PRESION modelo de curva
Seleccione la función deseada girando el mando
central y púlselo para confirmar la selección
Automáticamente avanzará al menú siguiente
Seleccione la función deseada girando el mando
central y púlselo para confirmar la selección
Automáticamente avanzará al menú siguiente
Coloque la sonda de presión y pulse sobre el
mando central [5] ajuste la presión a cero
Seleccione el parámetro deseado girando el
mando y confirme la elección pulsándolo
Modifique el valor del parámetro con el mando [5].
Confirme presionando de nuevo el mando [5]
Vuelva a usar el mando [5] para seleccionar el
siguiente parámetro
Empezar la terapia:
Con el mando central seleccione Inicio
El programa empezará presionado sobre el mando
central
El tiempo de tratamiento se iniciará
automáticamente y las medidas serán visualizadas
el gráfico de curva o barras.
8.3.11 EMG + Presión
Seleccione el tratamiento deseado y después ajuste todos los parámetros de EMG y PRESSURE como
se describe en el apartado 8.3.2 y 8.3.8. Después de iniciar la terapia la pantalla mostrará el gráfico
preseleccionado con las valores de las medidas para EMG y Presión.
22
8.3.12 EMG + Presión + Estimulación
Seleccione el tratamiento deseado y después ajuste todos los parámetros de EMG y PRESSURE como
se describe en el apartado 8.3.2 , 8.3.5 y 8.3.8. Después de iniciar la terapia la pantalla mostrará el
gráfico pre-seleccionado con los valores de las medidas para EMG , Presión y Amplitud.
8.4 Programar, Recuperar y Borrar Protocolos
8.4.1 Programar un protocolo (paso a paso)
Selecciona la terapia deseada y ajuste sus parámetros
Presione la tecla [2] automáticamente iras al menú Guardar
Continuar girando en mando [5] hasta seleccionar una de las posiciones 1-10 o 11-20
Confirmar la selección con el mando central [5]
Otra vez , girar el mando central y seleccionar una de las posiciones . Confirmar la posicion
elegida presionado de nuevo el mando [5]
El protocolo está salvado y podrá recuperarlo automáticamente desde el menú de protocolos
guardados
Seleccione >Inicio para iniciar la terapia.
8.4.2 Recuperar protocolos
Desde el menú principal seleccione Protocolos con el mando [5] y confirme la selección
presionando el mismo mando otra vez [5]
Después seleccionar la posición Recuperar 1 - 10 o Recuperar 11 - 20 usando el mando central
[5] y confirme presionándolo de nuevo
El protocolo será recuperado y automáticamente serán tomado todos los ajustes del protocolo
almacenado
Seleccione >Inicio para iniciar la terapia.
8.4.3 Borrar protocolos de la memoria
Desde el menú principal ,con el mando [5] selecciona Protocolos y confirma la selección
presionado de nuevo el mando [5]
Después selecciona Borrar 1 10 o Borrar 11 20 con el mismo mando [5] y selecciona una
de las posiciones
Borra el protocolo deseado presionado el mando 5]. El protocolo será borrado
Selecciona otro protocolo y regresa al menú principal
8.5 Preferencias
8.5.1 Lenguaje
En el menú principal con el mando central selecciona Ajustes Sistema y confirma la selección
presionado el mando de nuevo [5]
Después selecciona Lenguaje con el mando central [5] y elige uno de los idiomas de la lista
Confirma la selección presionado el mando central de nuevo [5]
Regresa al menú principal
8.5.2 Lectura Presión
En el menú principal con el mando central selecciona Ajustes Sistema y confirma la selección
presionado el mando de nuevo [5]
Después selecciona Lectura con el mando central [5] y elige uno de las lecturas de la lista
Confirma la selección presionado el mando central de nuevo [5]
Regresa al menú principal
8.5.3 Seleccionar del menú principal
En el menú principal con el mando central selecciona Ajustes Sistema y confirma la selección
presionado el mando de nuevo [5]
Después selecciona unidades de presión con el mando central [5] y elige cm H2O o hPa
Confirma la selección presionado el mando central de nuevo [5]
Regresa al menú principal
23
8.5.4 Contraste pantalla LCD
En el menú principal con el mando central selecciona Ajustes Sistema y confirma la selección
presionado el mando de nuevo [5]
Después selecciona LCD contraste con el mando central [5]
Ajusta el contraste deseado usando el mando central [5], confirma la elección presionándolo de
nuevo [5]
Regresa al menú principal
8.6 Apagar
En el menú principal usando el mando [5] selecciona Apagar y confirma la selección presionado
el mando [5]
En el siguiente menú vuelve a seleccionar Apagar usando el control central y confírmalo
presionado este otra vez[5].
El aparato se apagará
9 Mantenimiento y Problemas conocidos
9.1 Mantenimiento de usuario
9.1.1 Limpieza del aparato
Ante de limpiar el aparato siempre debe apagar el equipo y desconectar el cable de alimentación del
enchufe de la pared. Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice ningún producto abrasivo ,si lo
desea puede usar un limpiador doméstico suave
9.1.2 Cable de paciente
Verifique regularmente los cables de paciente y observe que no esta dañado o hace mal contacto. Se
recomienda tener siempre al menos un cable de paciente de repuesto.
9.2 Solución de Problemas
9.2.1 Insuficiente o ausencia de salida de corriente
Si la salida de corriente es insuficiente o no hay, el display de corriente normalmente parpadeará. Esto
puede ser causado por:
Mal contacto o cable de paciente dañado
Aumento de amplitud de corriente (en caso de electrodos auto adhesivos). Tratar de continuar el
tratamiento con electrodos flexibles de carbono.
Si el problema es debido a cualquier otra causa apagar el equipo y contactar con su suministrador.
9.3 Mantenimiento Técnico
Para utilizar con seguridad el aparato este solo debe conectarse a un enchufe con toma de tierra. Haga
verificar esto una vez al año.
Es también recomendable chequear una vez al año el equipo de acuerdo con los procedimientos
descritos en el manual técnico del aparato. Este test tiene que ser hecho por el suministrador o por oto
organización reconocida por el fabricante. Recomendamos hacer y mantener un fichero con loa
actividades de mantenimiento. En algunos países esto pierde ser incluso un requerimiento.
PRECAUCION:
Ese aparato esta equipado con componentes de alto voltaje. Nunca trate de desarmarlo Ud.
mismo. Los trabajos de reparación y mantenimiento deben realizarse solo por personas
expertas. El fabricante no se hará responsable de las consecuencias derivadas de los trabajos
que hayan realizado personas inexpertas.
24
9.4 DESECHO
El Myomed 134 contiene materiales reciclables que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente.
Empresas especializadas pueden separar estos materiales cuando la unidad es desguazada. Antes de
deshacerse de él, pregunte por la normativa vigente.
Las baterías contienen contaminantes medioambientales .Cuando las cambie deposítelas en los lugares
adecuados .
10 Parámetros
10.1 Parámetros de la corriente
Forma de corriente
Simétrica Bifásica TENS
Numero de Canales
2
Duración de Fase
10 - 500 µs
Frecuencia del pulso
1 100 Hz
Programa de
Aumento/Reducción
Tiempo aumento
0 5 s en pasos de 0.1 s
Tiempo mantenimiento
0 60 s en pasos de 1 s
Tiempo de reducción
0 5 s en pasos de 0.1 s
Intervalo
0 120 en pasos de 1 s
Amplitud
0 80 mA
Voltaje
150 V máximo
Tiempo tratamiento
0 60 min
10.2 EMG parámetros
Numero de Canales
2
EMG Sensibilidad
0,28µV 150 mV
EMG medida cruda de
frecuencia
1,000 Hz
Procesado
100 Hz
Ancho de banda
0 400 Hz
Rango de entrada
2V / +2V (comparado con electrodo de referencia)
diferencial: -150mV / +150mV
Ruido
< 1 µV RMS (0.1 100 Hz)
Impedancia de entrada
> 10,000 Mega Ohms
Compensación (salida)
+/- 0.1 V
Amplificación
x10.8
Precisión
+/- 5%
CMRR
>90dB
Filtrado
Digital
10.3 Parámetros de presión
Numero de canales
1
Entrada
Sensor incorporado
Conexión
Racor para tubo de aire (diámetro interno 4 mm)
Tipo
Diferencial con relación a salida de aire
Rango de entrada
0 400 hPa, cm H20
Precisión
+/- 5%
25
11 Ilustraciones
11.1 Bifásica Simétrica
t Duración de Fase
fp frecuencia de pulso
11.2 Parámetros del programa de Aumento/
Reducción
tr Rampa subida
th Tiempo mantenimiento
tf Rampa bajada
tI Intervalo
12 Especificaciones Técnicas
Adaptador de tensión de red
Tipo : ENA-1524
Voltaje de red : 100 - 240 V ± 10%
Frecuencia : 50/60 Hz
Salida DC : 15 V
Máx. Corriente de salida : 1.6 A
Myomed 134:
Dimensiones : 21 x 20 x 4.5 cm (l x f x al)
Peso : 0,96 Kg
Clase Medica : IIa
Clase de seguridad (CEI 60601-1) : I type BF
Condiciones medioambientales para transporte y almacenaje
Temperatura : -10° a +50° C
Humedad relativa : 10 a 100 %
Presión Atmosférica : 500 a 1060 hPa
Condiciones medioambientales para uso
Temperatura : 10°a 40° C
Humedad relativa : 10 a 90 % sin condensación
Presión Atmosférica : 500 a 1060 hPa
Derecho reservado a realizar modificaciones técnicas
80mA
26
13 Figura
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Enraf-Nonius Myomed 134 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario