Becken BWD4348 Maq de Lavar e Secar Roupa El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Modelo:
BWD4348
Máquina de Lavar e
Secar Roupa
Produto:
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certified by several
laboratory tests. This instructions manual is provided to
simplify the use of the appliance as well as to guarantee a
safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satisfied when using your new
appliance.
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 2 03/06/2019 10:20
3
EN
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 3 03/06/2019 10:20
Index
1. Safety Instructions ...................................................................................... 4
1.1. Power Supply ....................................................................................... 5
1.2. Power Cord and Other Cables ............................................................. 6
1.3. Humidity and Water .............................................................................. 6
1.4. Cleaning ............................................................................................... 6
1.5. General Precautions............................................................................. 6
2. Operating Instructions ............................................................................... 10
2.1. Product Description ............................................................................ 10
2.2. Product usage .................................................................................... 11
2.3. Maintenance ....................................................................................... 28
2.4. Troubleshooting ................................................................................. 31
3. Technical Specifications ........................................................................... 33
4. Post-Sale Service ..................................................................................... 36
5. Environmental Protection .......................................................................... 36
4
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 4 03/06/2019 10:20
1. Safety Instructions
WARNING
Risk of Electric Shock
Do Not Open
Warning: to avoid the risk of electric shock, do not
remove the cover. The interior does not contain any
parts that can be repaired by the user. Ask for
assistance from the Customer Support Service.
Important Warnings
Before using your appliance read these instructions manual carefully and keep
it in a safe place as you may need to consult it in the future.
Before turning on your appliance, and to ensure a safe and correct operation,
do not use if:
- It has fallen to the ground;
- You notice any evidence of damage;
- Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your appliance through incorrect use it is
advisable to read these instructions thoroughly.
Your appliance should not be used for other purposes than the ones intended
and solely for household use. Any damage resulting from using the appliance
outside this scope, any incorrect use, as well as any manual modifications to
the product will not be covered and automatically voids the warranty.
CAUTION: HOT SURFACE!
CAUTION: RISK OF FIRE!
5
EN
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 5
03/06/2019 10:20
Explanation of symbols:
Warning!
This combination of symbol and signal word indicates a potentially
dangerous situation which may result in death or serious injuries unless
it is avoided.
Caution!
This combination of symbol and signal word indicates a potentially
dangerous situation which may result in slight or minor injuries or
damage to property and the environment.
Note!
This combination of symbol and signal word indicates a potentially
dangerous situation which may result in slight or minor injuries.
Assistance
In case of malfunction, take your appliance to the Customer Support Service for
assistance.
This appliance can be used by children from the age of 8 and by people with reduced
physical, sensorial or mental capabilities and/or lack of experience and knowledge if they
have been given instructions on using the appliance safely and if they understand the
hazards involved. Children may not play with the appliance. Cleaning and maintenance
must not be carried out by children without supervision.
These instructions are also available at www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible with the appliance’s. If this is not the
case, please consult the Customer Support Service.
6
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 6 03/06/2019 10:20
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance. Also, keep the cord
away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket.
Take it to the Customer Support Service for replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance to
become wet under any circumstances as this may be dangerous. To avoid fire
hazard or electric shock do not expose your appliance to humidity or water.
Furthermore, do not place your appliance under water (e.g. for cleaning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch off the appliance and remove the plug from
the main power supply. Always allow the unit to cool down before cleaning.
To clean the exterior of the product, use a dry soft cloth only.
1.5. General Precautions
Please follow the instructions in the user manual which will help you to
properly install and operate this product and enjoy its advanced features.
Please keep the instructions for future reference.
Read all instructions before using the product.
Maintenance and service operations are only to be carried out by
authorized professionals.
Any damage caused by manual modifications to the product is not
covered by the warranty.
If this product is used for other purposes than the ones originally
intended, or if it is not correctly connected, the product may become
damaged and the warranty will be voided.
7
EN
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 7 03/06/2019 10:20
Warning!
Risk of electric shock
The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and old
hose-sets should not be reused.
Before performing any maintenance to the device, unplug the appliance
from the mains.
Always unplug the machine and turn off the water supply after use. The
max. inlet water pressure is in pascals, as well as the min. inlet water
pressure.
To ensure your safety, the power plug must be inserted into an earthed
three-pole socket. Check this carefully and make sure that your socket is
properly and reliably earthed.
Please make sure that the water and electrical devices are connected by
a qualified technician in accordance with the manufacturer's instructions
and local safety regulations.
Pull out the appliance’s plug from the power socket before cleaning or
performing any maintenance.
Do not use any socket with rated current less than that of appliance.
Never pull out the power plug with your hands wet.
Please remember to switch off the water and power supply immediately
after your clothes are washed.
Animals and children may climb into the machine, so please check it
before each operation.
Kids should be supervised that they do not play with the appliance.
The glass door may be very hot during the operation. Keep children and
pets far away from the machine during the operation. Also, please do not
place the appliance in rooms with high humidity levels as well as in the
rooms with explosive or caustic gas.
Remove all packages and transport bolts before using the appliance.
Otherwise, there is a risk of serious damage.
8
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 8 03/06/2019 10:20
Risk of explosion
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked
in, or dabbed with combustible or explosive substances (such as wax, oil,
paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc., as this
may result in fire or explosion.
The washer dryer is not to be used if industrial chemicals have been
used for cleaning.
The exhaust air must not be discharged into a flue which is for
exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.
Beforehand thoroughly rinse items that were washed by hand.
Caution!
Installing the product
This household appliance is for indoor use only. It is not intended for
built-in use.
Please do not obstruct the openings with a carpet.
The appliance should not be installed in bathrooms or very wet rooms, as
well as in the rooms with explosive or caustic gases.
Appliances with a single inlet valve can only be connected to the cold
water supply. Appliances with double inlet valves should be correctly
connected to the hot water and cold water supply.
The plug must be accessible after installation.
The appliance must not be installed:
behind a lockable door,
a sliding door or
a door with a hinge on the opposite side to that of the washer dryer,
at a humid place.
Remove all packages and transport bolts before using the appliance.
Otherwise, there is a risk of serious damage.
9
EN
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 9 03/06/2019 10:20
Risk of damaging the appliance
The product is for home use only and is only designed for textiles
suitable for machine washing and drying.
Do not climb up and sit on top of the cover of the machine.
Do not lean against the machine door.
Cautions when Handling the Machine:
1. Transport bolts shall be reinstalled to the machine by a specialized
person.
2. The accumulated water shall be drained out of the machine.
3. Handle the machine carefully. Never hold each protruded part on the
machine while lifting. The machine door cannot be used as a handle
during conveyance.
4. This appliance is heavy, so please transport with care.
5. Hands must not be inserted into the running water extracting tub.
Please do not close the door with excessive force. If you are having
trouble closing the door, please check if clothes are well put in or
distributed.
It is forbidden to wash carpets.
10
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 10 03/06/2019 10:20
2. Operating Instructions
2.1. Product Description
Note!
The product line chart is for reference only. Please refer to your real
product as standard.
Accessories
Transport hole
plug
Cold water
supply hose
Hot water
supply hose
(optional)
Drain hose
support
(optional)
User manual
11
EN
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 11 03/06/2019 10:20
2.2. Product usage
Before washing clothes for the first time, the product should be operated
in one complete round without clothes inside.
Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden. Gasoline and
alcohol etc. should not be used as detergents. Please only select
detergents suitable for machine washing, especially for drum.
Make sure that all pockets are emptied. Sharp and rigid items such as
coins, brooches, nails, screws or stones etc. may cause serious
damages to this machine.
Please check whether the water inside the drum has been drained before
opening its door. Please do not open the door if there is any water visible.
Be careful not to get burned when the product drains hot washing water.
After the programme is completed, please wait for two minutes to open
the door (some models).
Never refill the water by hand during washing.
If you cannot avoid fabrics to get soiled with vegetable or cooking oil or if
they have been contaminated by hair care products, before you place
them in a tumble dryer, they should first be washed in hot water with
extra detergent, as this will reduce, but not eliminate, the hazard.
Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow of gases
into the room from appliances burning other fuels, including open fires.
Do not dry unwashed items in the appliance.
Items that have been soiled with substances such as cooking oil,
acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and
wax removers should be washed in hot water with an extra amount of
detergent before being dried in the appliance.
Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, water proof
textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam
rubber pads should not be dried in the machine.
Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the
fabric softener instructions.
The machine lid can be opened during water extraction, but it takes 15
seconds or more for the water extracting chamber tub completely stop.
12
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 12 03/06/2019 10:20
The final part of a washer dryer cycle occurs without heat (cool down
cycle) to ensure that the items are left at a temperature that will not
damage them.
Please remove all objects from pockets such as lighters and matches
before using the appliance.
WARNING: Never stop a washer dryer before the end of the drying cycle
unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is
dissipated.
Installation
Installation area
Warning!
Stability is important to prevent the product from wandering off.
Please make sure that the product does not stand on the power cord.
Before installing the machine, a location with the following requirements
should be selected:
1. Rigid, dry, and levelled surface
2. Avoiding direct sunlight
3. Sufficient ventilation
4. Room temperature above 0 ºC
5. Far away from heat resources such as coal or gas.
Unpacking the washing machine
Warning!
Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for
children.
13
EN
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 13 03/06/2019 10:20
There is a risk of suffocation. Please keep all packaging far away from
children.
1. Remove the cardboard box and styrofoam packing.
2. Lift the washer dryer and remove the base packing. Make sure the small
triangle foam is removed with the bottom one together. If not, lay the unit
down on one side, then remove the small foam from the unit bottom
manually.
3. Remove the tape securing the power supply cord and drain hose.
4. Remove the inlet hose from the drum.
5. Remove transport bolts
Warning!
You must remove the transport bolts from the back before using the
product.
You will need the transport bolts again if you move the product, so make
sure you keep them in a safe place.
Please take the following steps to remove the bolts:
1. Loosen 4 bolts with a spanner and then remove them.
2. Stop the holes with transport hole plugs.
3. Keep the transport bolts properly stored for future use.
14
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 14 03/06/2019 10:20
Levelling the washer dryer
Warning!
The lock nuts on all four feet must be tightly screwed against the
housing.
1. Check if the legs are closely attached to the cabinet. If not, please turn
them to their original positions and tighten the nuts.
2. Loosen the lock nut and turn the feet until they closely contact with the
floor.
3. Adjust the legs and lock them with a spanner, making sure the machine
is steady.
Raise
Lower
Connecting the Water Supply Hose
Warning!
To prevent leakage or water damage, please follow the instructions in
this chapter.
Do not kink, crush, modify or sever the water inlet hose.
For models equipped with a hot valve, connect it to hot water tap with
the supplied hot water supply hose. Energy consumption will decrease
automatically when some programmes are used.
15
EN
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 15 03/06/2019 10:20
There are two ways to connect the inlet pipe, as follows:
1. Connection between an ordinary tap and the inlet hose.
Loosen the clamp
nut and all four bolts
Tighten the clamp
nut
Press the slide
bushing, insert the inlet
hose into the
connecting base
Connection finished
2. Connection between a screw tap and the inlet hose.
Tap with threads and inlet hose
Special tap for washer dryer
Connect the other end of the inlet pipe to the inlet valve at the back of the
machine and tightly fasten the pipe clockwise.
Drain Hose
Warning!
Do not kink or protract the drain hose.
Position drain hose properly, otherwise damage might result of
water leakage.
16
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 16 03/06/2019 10:20
There are two ways to place the end of the drain hose:
1.Put it into the water trough
2.Connect it to the branch drain
pipe of the trough
Note!
If the machine has a drain hose support, please install it as
follows.
Warning!
When installing the drain hose, fix it properly with a rope.
If the drain hose is too long, do not force it into the washing
machine as it will cause abnormal noises.
17
EN
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 17 03/06/2019 10:20
Quick Start
Caution!
Before washing, please make sure the machine is properly
installed.
Before washing for the first time, the washing machine should be
operated in one complete round without any clothes inside as
follows.
1. Before Washing
Plug in
Open the tap
Load
Close the door
Add detergent
Note!
Detergent needs to be added in "case I “after selecting pre-washing
for machines with this function.
2. Washing
Power on
Select the
Programme
Select the function or
default
Start up
18
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 18 03/06/2019 10:20
Note!
1. If default is selected, step 3 can be skipped.
2. The function button line chart is for reference only. Please refer to your
real product as standard.
3. After Washing
The buzzer beeps or “End” shows on the display.
Before Each Wash
The working condition of the washer should be 0-40 ºC. If used under
0 ºC, the inlet valve and draining system may be damaged. If the
machine is placed under condition of 0 ºC or less, then it should be
transferred to normal room temperature to ensure the water supply
hose and drain hose are not frozen before use.
Please check the labels and the explanation of how to use the
detergent before washing. Use non-foaming or less-foaming detergent
suitable for a proper machine washing.
Check the label
Take the items out of
the pockets
Knot the ling strips, zip
or button
Put small clothes into
the pillow slip
Turn easy-pilling and
long-pile fabric inside
out
Separate clothes with
different textures
19
EN
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 19 03/06/2019 10:20
Warning!
When washing single clothes, the machine may easily cause great
eccentricity and give alarm due to great unbalance. Therefore, it is
suggested to add one or two more clothes to be washed together
so that draining can be done smoothly.
Do not wash clothes soiled with kerosene, gasoline, alcohol and
other flammable materials.
Detergent Dispenser
Pre wash detergent
Main wash detergent
Softener
Liquid detergent
Powder detergent
Pull out the dispenser
Caution!
Detergent only needs to be added in "case I after selecting pre-
washing for machines with this function.
20
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 20 03/06/2019 10:20
Programme
Programme
Cotton
Dry Only
Cotton Eco
Spin Only
1 Hour W/D
Delicate
Jeans
Quick
Colours
Sport Wear
Mix
Baby Care
Wool
Synthetic
Rinse&Spin
Means must
Means optional
Note!
As for the agglomerated or ropy detergent or additive, before they
are poured into the detergent box, it is suggested to use some
water for dilution to prevent the inlet of the detergent box from
being blocked and overflowing while filling water.
Please choose a suitable type of detergent for the various washing
temperature to get the best washing performance with less water
and energy consumption.
2
1
3
1
41
1
1
1
5
22
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 22 03/06/2019 10:20
Options
Delay
To set the Delay function:
1. Select a programme
2. Press the Delay button to choose the time (the delaying time
is 0-24 H.)
3. Press [Start/Pause] to start the delay operation
On/Off
Choose the
Programme
Set the time
Start
To cancel the Delay function:
Press the [Delay] button until the display shows 0H. It should be
pressed before starting the programme. If the programme has already
started, you should press the [On/Off] button to reset the programme.
Caution!
If there is any break in the power supply while the machine is
operating, a special memory stores the selected programme and
when the power is restarted, press the [On/Off] button so the
programme resumes.
Other Functions
My Cycle
Saves the frequently used programmes
Press [ ] for 3 sec. to save the running programme. The default is
cotton.
23
EN
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 23 03/06/2019 10:20
Child Lock
To avoid misoperation by children
On/Off
Start/Pause
Press [Temp.] and [Speed] for 3 sec.
until the buzzer beeps
Caution!
Press both buttons for 3 sec. also to release the function.
The “Child Lock” will lock all buttons except [On/Off].
When there is a power supply cut off, the child lock protection will be
released.
The child lock will remain effective when the power is resumed for
some models.
Speed
Press the button to change the spin speed.
Temp.
Press the button to regulate the temperature (Cold, 20 ºC, 30 ºC, 40
ºC, 60 ºC, 90 ºC)
To mute the buzzer
On/Off
Start/Pause
Press [Temp.] button for 3 sec. until the
buzzer is mute.
To activate the buzzer, press the button again for 3 seconds. The
setting will be kept until the next reset.
24
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 24 03/06/2019 10:20
Caution!
After Muting the buzzer, all sounds will be off.
Dry Level
Press the Dry Level button continuously to choose the dry level:
Extra Dry/Normal Dry/Gentle Dry.
Extra Dry: If you need to wear clothes immediately, you can
choose this function
Normal Dry: The normal dry procedure
Gentle Dry: Only to dry clothes slightly.
Note!
Drying hints
- Clothes could be dried after spinning.
- To ensure a quality dry of your textiles, please classify them
according to their kinds and the drying temperature.
- Synthetic should be set the proper drying time.
- If you want to iron the clothes after drying, please put them in for
a while.
Clothes not suitable for drying
- Particularly delicate items such as synthetic curtains,
woollen and silk, clothes with metal inserts, nylon stockings,
bulky clothes, such as anoraks, bedcovers, quilts, sleeping
bags and duvets must not be dried.
- Clothes padded with foam-rubber or materials similar to
foam-rubber must not be machine dried.
- Fabrics containing residues of setting lotions or hair sprays, nail
solvents or similar solutions must not be machine dried in order
to avoid the formation of harmful vapours.
25
EN
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 25 03/06/2019 10:20
Programmes
Programmes are available according to the laundry type.
Programmes
Cotton
Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of
cotton or linen.
Cotton Eco
To increase the washing effects, the washing time is
increased.
Synthetic
Wash synthetic articles, for example: shirts, coats,
blending. While washing knitting textiles, the amount of
detergent must be reduced due to its loose string
construction and easily bubble formation.
Baby Care
To wash baby clothes. This programme can make the
baby’s wear cleaner and do a better rinse performance
to protect the baby’s skin.
Jeans
Specially for jeans.
Mix
Mixed load consisting of textiles made of cotton and
synthetics.
Colours
To wash brightly coloured clothes. This programme can
protect colours better.
Sport Wear
To wash activewear.
Quick
Extra short programme approx., suitable for lightly soiled
washing as a small amount of laundry.
Delicate
For delicate, washable textiles, e.g. made of silk, satin,
synthetic fibres or blended fabrics.
Wool
Hand or machine-washable wool or richwool textiles.
Especially gentle wash programme to prevent
shrinkage, longer programme pauses (textiles rest in
wash liquor).
Spin Only
Extra spin with selectable spin speed.
Rinse&Spin
Extra rinse with spin.
Dry Only
Select it to dry clothes, the temperature is different. The
drying time is according to the load.
26
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 26 03/06/2019 10:20
1 Hour W/D
For small synthetic clothes or shirts. The load limitation
is 1 kg (about 4 shirts). When you have an urgent
appointment but no cleaner shirt left in your cupboard,
this programme will help you. Time duration is only 1
hour including wash and dry. Remark: Big towels or
jeans are not suitable for this programme, as they will
enlarge the time duration and affect the moisture
content.
Note!
Please refer to your product to select the programmes.
27
EN
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 27 03/06/2019 10:20
Washing Programme Table
Programme Washing Drying Load
(kg)
Temp. (ºC) Default Time (H)
8.0 Default 8.0
1400
Cotton ECO 8.0 30 1:07
Spot Wear 4.0 40 1:19
Quick 2.0 Cold 0:15
Delicate 2.5 30 1:00
Wool 2.0 40 1:07
Colours 8.0 Cold 1:00
Jeans 8.0 40 1:48
Spin Only 8.0 - 0:12
Rinse&Spin 8.0 - 0:31
Baby Care 7.0 60 1:45
Dry Only -/6.0 - 4:28
Mix 8.0/4.0 40 1:13
Synthetic 4.0/4.0 40 2:20
Cotton 8.0/6.0 40 2:40
1 Hour W/D 1.0/1.0 Cold 1:00
The energy class is A Energy test programme: Cotton Eco 60 ºC
Speed: the highest speed; Other as default.
Half load for 8.0Kg machine: 4.0Kg.
“Cotton Eco 60 ºC is the standard washing programme and “Dry
only” is the standard drying programmes to which the information in
the label and the data sheet relates. They are suitable to clean
normally soiled cotton laundry and that they are the most efficient
programmes in terms of combined energy and water consumptions
for washing that type of cotton laundry. The actual water
temperature may differ from the declared cycle temperature.
28
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 28 03/06/2019 10:20
Note!
The parameters in this table are only for user's reference. The actual
parameters may be different from the parameters in the
abovementioned table.
The programme with can be chosen for dry function.
2.3. Maintenance
Cleaning the inlet filter
Note!
The INLET filter must be cleaned if there is less water.
Washing the filter in the tap
1. Close the tap.
2. Remove the water supply hose from the
tap.
3. Clean the filter.
4. Reconnect the water supply hose.
Washing the filter in washing machine:
1. Unscrew the inlet pipe from the backside
of the machine.
2. Remove the filter with long nose pliers
and reinstall it back after being washed.
3. Use the brush to clean the filter.
4. Reconnect the inlet pipe.
29
EN
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 29 03/06/2019 10:20
Note!
If the brush is not clean, you can remove the filter and wash it separately;
Reconnect the appliance and then turn on the tap.
Cleaning the detergent dispenser
1. Press down the arrow location on the softener cover inside the dispenser
drawer.
2. Lift the clip and take out the softener cover and wash all grooves with
water.
3. Restore the softener cover and push the drawer into position.
1.
2.
3.
4.
Pull out the
dispenser drawer
pressing A
Clean the dispenser
drawer under water
Clean inside the
recess with an old
toothbrush
Insert the dispenser
drawer
Note!
Do not use alcohol, solvents or chemical products to clean the machine.
Cleaning the drain pump filter
Warning!
Be careful of the hot water!
Allow detergent solution to cool down.
Unplug the machine to avoid electrical shock before washing.
Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the
washing.
Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing
machine.
30
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 30 03/06/2019 10:20
1.
2.
3.
4.
Open the Service
filter
Open the filter by
turning it counter-
clockwise
Remove extraneous
matter
Close the lower
cover cap
Caution!
Make sure the valve cap and emergency drain hose are reinstalled
properly; the cap plates should be inserted aligned with the hole plates,
otherwise water may leak;
Some machines don't have an emergency drain hose, so steps 2 and 3
can be skipped. Rotate the lower cover cap directly to make the water run
into the basin.
When the appliance is operating and depending on the programme
selected, the pump can be filled with hot water. Never remove the pump
cover during a washing cycle; always wait until the appliance has finished
the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely re-
tightened.
31
EN
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 31 03/06/2019 10:20
2.4. Troubleshooting
If you press start and the appliance does not work or stops during operation,
first try to find a solution to the problem, if not, contact the Customer Support
Service.
Description
Reason
Solution
Washer dryer
cannot start up
The door is not closed
properly
Restart after the door is
closed
Check if clothes are stuck
The door cannot be
opened
The washer’s safety
protection design is active
Unplug from the mains,
restart the product
Water leakage
The connection between
the inlet pipe or outlet
hose is not tight
Check and fasten the water
pipes
Clean up the outlet hose
Detergent residues
in the box
Detergent is dampened or
agglomerated
Clean and wipe the
detergent box
Indicator or display
does not light up
Unplug from the mains
The PC board or harness
has a connection problem
Check if the power is shut
down and the power plug is
correctly plugged in
Abnormal noise
Check if the fixing (bolts)
have been removed
Check if the machine is
installed on a solid and
levelled floor
Description
Reason
Solution
The door is not properly
closed
Restart after the door is
closed
Check if clothes are stuck
32
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 32 03/06/2019 10:20
Water injecting problem
while washing
Check if the water pressure
is too low
Straighten the water pipe
Check if the inlet valve filter
is blocked
Overtime water draining
Check if the drain hose is
blocked
Water overflow
Restart the washer
Others
Please try again first, call
up the customer support
line if there are still troubles
Note!
After checking, restart the appliance. If the problem persists or the
display shows other alarm codes again, contact the customer
support service.
33
EN
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 33 03/06/2019 10:20
3. Technical Specifications
Max. Current 10 A
Standard Water Pressure 0.05 MPa~1 MPa
Model BWD4348
Power Supply 220-240 V~, 50 Hz
Washing Capacity 8.0 kg
Drying Capacity 6.0 kg
Dimensions (WxDxH) 595 x 475 x 850
Weight 65 kg
Rated Power 1900 W
Drying Power 1300 W
34
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 34 03/06/2019 10:20
Product Data Sheets
Washing Capacity 8 kg
Drying Capacity 6 kg
Spin Speed 1400 rpm
Energy efficiency class A
Energy consumption per cycle (to wash and dry a full
capacity wash load at 60 ºC)
5.44 kwh/Cycle
Water consumption per cycle (Total) 152 L/cycle
Annual energy consumption (Using the dryer) 1088 kWh/annual
Annual water consumption (Using the dryer) 30400 L/annual
Annual energy consumption (Never Using the dryer) 192 kWh/annual
Annual water consumption (Never Using the dryer) 12800 L/annual
Washing performance class A
Spin-drying efficiency class A
Standard washing cycle Cotton ECO
Energy consumption of the Cotton ECO 60 ºC at full load
(Washing)
0.88 kwh/cycle
Water consumption of the Cotton ECO 60 ºC at full load
(Washing)
64 L/cycle
Remaining moisture content of the Cotton ECO 60 ºC at
full load (Washing)
44%
Programme duration of Cotton ECO 60 ºC at full load
(Washing)
305 min
Energy consumption of the Dry at full load (Drying) 4.56 kwh/cycle
Water consumption of the Dry at full load (Drying) 88 L/cycle
Remaining moisture content of the Dry at full load
(Drying)
0%
Programme duration of Dry at full load (Drying) 340 min
Power consumption of off-mode 0.5 W
Power consumption of Left on-mode 1.0 W
Noise level of washing 58 dB (A)
Noise level of spinning 78 dB (A)
Noise level of drying 62 dB (A)
35
EN
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 35 03/06/2019 10:20
Note!
Programme setting for testing in accordance with applicable standard
EN 50229:2015+Commission Directive 96/60/EC.
When using the test programmes, wash the specified load using the
maximum spin speed.
The actual parameters will depend on how the appliance is used, and
may be different from the parameters in the abovementioned table.
When testing with Standard Programme (drying), the load is
composed of two parts to test alone, the energy consumption, water
consumption and programme duration are the total of the two parts.
The household washer dryer machine is equipped with a power
manager system. The duration of the left-on mode is less than 1
minute.
Remarks
The energy efficiency class is from A (highest efficiency) to D (lowest
efficiency).
Estimated annual energy and water consumption for a four-person
household, always using the dryer (based on 200 cycles) per year.
Estimated annual energy and water consumption for a four-person
household, never using the dryer (based on 200 cycles) per year;
Water consumption per year based on 220 standard washing cycles
for standard programme at 60 ºC and 40 ºC at full and partial load.
Actual water consumption will depend on how the appliance is used.
Washing performance class.
Spin-drying efficiency class from G (least efficient) to A (most efficient).
The standard programme is standard washing programme. The
programme is suitable to clean normally soiled cotton laundry and they
are the most efficient programmes in terms of combined energy and
water consumptions for washing that type of cotton laundry. The actual
water temperature may differ from the declared cycle temperature.
Please choose the suitable type of detergent for the various washing
36
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 36 03/06/2019 10:20
temperatures to get the best washing performance with less water and
energy consumption.
4. Post-Sale Service
BECKEN has designed this appliance in order to guarantee maximum reliability.
However, if a problem occurs do not attempt to open the appliance - there is a
risk of electrical shock. If you are not able to solve the problem, please contact
the Customer Support Service of any Worten, Modelo or Continente store in
order to be assisted. Worten Equipamentos para o Lar provides a 2-year
warranty for manufacturing defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: any attempt to repair the appliance without contacting the
manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what could go wrong
can help prevent problems from occurring.
5. Environmental Protection
In order to protect the environment, we strive to reduce the
volume of packaging used, limiting it to three easily sorted
materials: cardboard, paper and plastic. The appliance is
manufactured using recyclable materials after
disassembled by a specialized company. Please comply
with local regulations concerning the recycling of all
materials.
EN
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_EN.indd 35 03/06/2019 10:20
37
Estimado cliente,
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que
avalan su calidad. Este manual de instrucciones está
destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso
seguro.
Lea atentamente las instrucciones así como las medidas de
seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su nuevo
aparato.
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 46 03/06/2019 10:18
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 47 03/06/2019 10:18
Índice
1. Instrucciones de seguridad ......................................................................... 39
1.1. Fuente de alimentación ........................................................................ 41
1.2. Cable de alimentación y otros cables ................................................... 41
1.3. Humedad y agua .................................................................................. 41
1.4. Limpieza ............................................................................................... 41
1.5. Advertencias de seguridad ................................................................... 41
2. Instrucciones de uso ....................................................................................45
2.1. Descripción del producto .......................................................................45
2.2. Utilización del producto .........................................................................46
2.3. Mantenimiento .......................................................................................65
2.4. Resolución de problemas ......................................................................68
3. Especificaciones técnicas ............................................................................70
4. Servicio posventa ........................................................................................74
5. Protección medioambiental ..........................................................................74
38
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 48 03/06/2019 10:18
1. Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN
Peligro de electrocución
No abrir
Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. Su interior no contiene elementos
que puedan ser reparados por el usuario. Acuda al
Servicio de Atención al Cliente para obtener
asistencia.
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y
guárdelo en un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a fin de garantizar su utilización de forma
correcta y segura, no lo utilice si:
- Se ha caído al suelo;
- Nota alguna señal de daño;
- Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato debido a un uso
incorrecto, se recomienda que lea atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros fines que no sean los previstos
en el manual y únicamente para uso doméstico. Cualquier daño derivado del
uso del aparato fuera de este ámbito de aplicación, cualquier uso incorrecto,
así como cualquier modificación manual del producto, no estará cubierto y
anulará automáticamente la garantía.
PRECAUCIÓN: ¡SUPERFICIE CALIENTE!
PRECAUCIÓN: ¡PELIGRO DE INCENDIO!
39
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 49 03/06/2019 10:18
Explicación de los símbolos:
¡Advertencia!
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una
situación potencialmente peligrosa que puede causar la muerte o
lesiones graves a menos que se evite.
¡Precaución!
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una
situación potencialmente peligrosa que puede causar lesiones leves o
daños a la propiedad y al medio ambiente.
¡Atención!
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una
situación potencialmente peligrosa que puede causar lesiones leves.
Asistencia
En caso de avería, acuda al Servicio de Atención al Cliente.
Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho os o s y por personas con
discapacidad sica, sensorial o mental, o personas con falta de experiencia o
conocimientos, siempre que cuenten con supervisión o se les haya proporcionado
instrucciones para usar este aparato de un modo seguro, y entiendan los riesgos que
conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en www.suporteworten.pt
40
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 50 03/06/2019 10:18
1.1. Fuente de alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compatible con la indicada en
el aparato. En caso de que no sea compatible, consulte al Servicio de Atención
al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de él para desenchufar el aparato.
Asimismo, manténgalo alejado de superficies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un Servicio de Atención al Cliente para que proceda a su
sustitución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se moje en
ninguna circunstancia, pues puede ser peligroso. Para evitar el peligro de
incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad.
Asimismo, no sumerja el aparato en agua (por ejemplo, para limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el cable de
la corriente. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de efectuar cualquier
operación de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave y seco.
1.5. Advertencias de seguridad
Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y
poner correctamente en funcionamiento este producto y disfrutar de sus
características avanzadas. Guarde las instrucciones para referencia
futura.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
41
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 51 03/06/2019 10:18
Las operaciones de reparación o mantenimiento deben ser realizadas
únicamente por profesionales autorizados.
Cualquier daño provocado por modificaciones manuales al producto no
estará cubierto por la garantía.
Si usa el producto para otros fines que no sean para los que ha sido
originalmente diseñado, o si no está correctamente conectado, el
producto podrá sufrir daños y la garantía quedará anulada.
¡Advertencia!
Peligro de electrocución
Utilice solamente los nuevos juegos de mangueras suministrados con el
aparato. Los juegos de mangueras antiguos no deben reutilizarse.
Antes de realizar cualquier mantenimiento en el dispositivo, desenchufe
el aparato de la corriente.
Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de agua después
de utilizarla. La presión de agua de entrada máxima es en pascales, así
como la presión de agua de entrada máxima.
Para garantizar su seguridad, debe insertar el enchufe del cable de
alimentación en una toma con conexión a tierra de tres polos. Verifíquelo
con cuidado y asegúrese de que su toma de corriente esté
correctamente conectada a tierra.
Asegúrese de que el agua y los dispositivos eléctricos estén conectados
por un técnico cualificado, de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y las normas de seguridad locales.
Retire el enchufe del aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo o
realizar cualquier labor de mantenimiento.
No use ninguna toma con una corriente nominal por debajo de la
indicada en el aparato. Nunca retire el enchufe con las manos mojadas.
Recuerde desconectar el suministro de agua y de corriente
inmediatamente después de lavar la ropa.
Los animales y niños pueden subirse a la máquina, así que compruébela
antes de cada operación.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
42
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 52 03/06/2019 10:18
La puerta de cristal puede estar muy caliente durante el funcionamiento.
Mantenga alejados de la máquina a los niños y a las mascotas durante
su funcionamiento. No coloque el aparato en habitaciones con altos
niveles de humedad, ni en estancias con gas explosivo o cáustico.
Retire todos los embalajes y los tornillos de transporte antes de utilizar el
aparato. De lo contrario, existe riesgo de que se produzcan daños
graves.
Riesgo de explosión
No lave ni seque artículos que se hayan limpiado, lavado, empapado o
manchado con sustancias combustibles o explosivas (como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasantes, solventes de limpieza en seco,
queroseno, etc.), dado que pueden producir un incendio o una explosión.
No debe usar la secadora si se han utilizado productos químicos
industriales para la limpieza.
El aire de escape no se debe descargar en un tubo que se utilice para la
extracción de humo de aparatos que quemen gas u otros combustibles.
Enjuague previamente los elementos que fueron lavados a mano.
¡Precaución!
Instalación del producto
Este electrodoméstico solo se debe utilizar en interiores. No está
diseñado para un uso encastrable.
No obstruya las aberturas con una alfombra.
No debe instalarlo en cuartos de baño o habitaciones muy húmedas, así
como en estancias con gases explosivos o cáusticos.
Los aparatos con una sola válvula de entrada solamente se pueden
conectar al suministro de agua fría. Los electrodomésticos con válvulas
de doble entrada deben estar correctamente conectados al suministro de
agua caliente y agua fría.
Se debe poder acceder al enchufe después de la instalación.
43
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 53 03/06/2019 10:18
El aparato no debe instalarse:
Detrás de una puerta con cerradura;
Una puerta corredera;
Una puerta con una bisagra en el lado opuesto al de la lavadora
secadora;
En un lugar húmedo.
Retire todos los embalajes y los tornillos de transporte antes de utilizar el
aparato. De lo contrario, existe riesgo de que se produzcan daños
graves.
Riesgo de dañar el equipo
Este producto solo se destina al uso doméstico y está diseñado
únicamente para lavar y secar a máquina los textiles adecuados.
No se suba ni se siente encima de la cubierta de la máquina.
No se apoye contra la puerta del aparato.
Precauciones al manejar la máquina:
1. Una persona especializada debe reinstalar los pernos de transporte
en la máquina.
2. El agua acumulada debe drenarse fuera de la máquina.
3. Manipule el aparato con cuidado. Nunca sostenga la máquina por
las partes que sobresalen cuando la levante. La puerta de la
máquina no se puede usar como un asa durante el transporte.
4. Este aparato es pesado, así que, por favor, transpórtelo con cuidado.
5. No deben introducirse las manos en el tubo extractor de agua
corriente.
No cierre la puerta con una fuerza excesiva. Si tiene dificultades para
cerrar la puerta, verifique que la ropa está bien colocada y distribuida.
Está prohibido lavar alfombras.
44
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 54 03/06/2019 10:18
2. Instrucciones de uso
2.1. Descripción del producto
¡Atención!
El diagrama del panel de control es solamente de referencia. Consulte
su producto real como estándar.
Accesorios
Tapón del
orificio de
transporte
Manguera de
suministro de
agua fría
Manguera de
suministro de
agua caliente
(opcional)
Soporte de
manguera de
drenaje
(opcional)
Manual del
usuario
45
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 55 03/06/2019 10:18
2.2. Utilización del producto
Antes de lavar la ropa por primera vez, el producto debe utilizarse
durante una ronda completa sin ropa en el interior.
Está prohibido utilizar disolventes tóxicos, inflamables o explosivos. No
use gasolina, alcohol, etc., como detergente. Seleccione únicamente
detergentes adecuados para lavar a máquina, específicos para el lavado
en tambor.
Asegúrese de que todos los bolsillos de la ropa estén vacíos. Los
objetos afilados y rígidos, como monedas, broches, clavos, tornillos o
piedras, etc.; pueden causar daños graves en la máquina.
Compruebe que se haya drenado el agua del interior del tambor antes
de abrir la puerta. No abra la puerta si ve que todavía hay agua.
Tenga cuidado de no quemarse cuando el producto drene agua de
lavado caliente.
Tras completar el programa, espere dos minutos para abrir la puerta (en
algunos modelos).
Nunca vuelva a llenar agua a mano durante el lavado.
Si no puede evitar que los tejidos se ensucien con aceites vegetales o
de cocina o si han sido contaminados por productos para el cuidado del
cabello, antes de colocarlos en una secadora, primero deben lavarse en
agua caliente con detergente adicional, ya que esto reducirá el peligro.
Proporcione una ventilación adecuada para evitar que los gases vuelvan
a introducirse en la estancia provenientes de la quema de otros
combustibles, incluidas las llamas abiertas.
No seque prendas sin lavar en el aparato.
Las prendas manchadas con sustancias como aceite de cocina, acetona,
alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, trementina, ceras y
removedores de cera; se deben lavar en agua caliente con detergente
adicional antes de introducirse en el aparato.
No seque en la máquina artículos tales como goma espuma (espuma de
látex), gorros de ducha, textiles impermeables, artículos de caucho y
prendas o cojines con almohadillas de goma espuma.
Los suavizantes o productos similares deben utilizarse conforme a las 46
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 56 03/06/2019 10:18
instrucciones de dichos productos.
La tapa de la máquina se puede abrir durante la extracción de agua,
pero se necesitan 15 segundos o más para que el tubo de la cámara de
extracción de agua se detenga por completo.
La parte final de un ciclo de lavadora secadora se realiza sin calor (ciclo
de enfriamiento) para garantizar que las prendas queden a una
temperatura que evite que resulten dañadas.
Quite todos los objetos de los bolsillos, como mecheros y cerillas, antes
de usar el aparato.
ADVERTENCIA: Nunca detenga la lavadora secadora antes de que
termine el ciclo de secado, a menos que todos los elementos se retiren
rápidamente y se distribuyan para que el calor se disipe.
Instalación
Área de instalación
¡Advertencia!
La estabilidad es importante para evitar que el aparato se mueva.
Asegúrese de que el aparato no esté apoyado sobre el cable de
alimentación.
Antes de instalar la máquina, se debe seleccionar una ubicación con los
siguientes requisitos:
1. Una superficie nivelada, seca y rígida
2. Que evite la luz solar directa
3. Con ventilación suficiente
4. Temperatura ambiente por encima de los 0 ºC
5. Lejos de fuentes de calor, como carbón o gas.
47
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 57 03/06/2019 10:18
Desembalaje de la lavadora
¡Advertencia!
El material de embalaje (por ejemplo, láminas, espuma de poliestireno)
puede ser peligroso para los niños.
Existe riesgo de asfixia. Mantenga el material de embalaje lejos de los
niños.
1. Retire la caja de cartón y la espuma de poliestireno del embalaje.
2. Levante la lavadora secadora y retire el embalaje de la base. Asegúrese
de retirar el pequeño triángulo de espuma junto con el del fondo. De lo
contrario, coloque la unidad recostada sobre uno de los laterales y retire
con la mano la espuma pequeña de la parte inferior de la unidad.
3. Retire la cinta que asegura el cable de alimentación y la manguera de
drenaje.
4. Retire la manguera de entrada del tambor.
5. Retire los pernos de transporte
¡Advertencia!
Retire los pernos de transporte de la parte posterior antes de usar el
producto.
Necesitará los pernos de transporte nuevamente si traslada el producto,
por lo que asegúrese de guardarlos en un lugar seguro.
48
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 58 03/06/2019 10:18
Siga estos pasos para retirar los pernos:
1. Afloje los cuatro pernos con una llave y luego quítelos.
2. Cierre los orificios con los tapones de los orificios de transporte.
3. Guarde correctamente los pernos de transporte para usarlos en el futuro.
Nivelación de la lavadora secadora
¡Advertencia!
Las tuercas de bloqueo de las cuatro patas deben atornillarse
firmemente contra la carcasa.
1. Compruebe si las patas están bien sujetas a la estructura. De lo
contrario, gírelas a sus posiciones originales y apriete las tuercas.
2. Afloje la tuerca de bloqueo y gire las patas hasta que entren en contacto
con el suelo.
3. Ajuste las patas con una llave, asegurándose de que la máquina esté
estable.
Subir
Bajar
49
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 59 03/06/2019 10:18
Conexión de la manguera de suministro de agua
¡Advertencia!
Para evitar pérdidas o daños por agua, siga las instrucciones de este
capítulo.
No doble, aplaste, modifique ni corte la manguera de entrada de agua.
Para los modelos equipados con una válvula de agua caliente,
conéctela a la llave de agua caliente con la manguera de suministro de
agua caliente proporcionada. El consumo de energía disminuirá
automáticamente cuando se utilicen determinados programas.
Hay dos formas de conectar los tubos de alimentación, de la siguiente manera:
1. Conexión entre una llave ordinaria y la manguera de entrada.
Afloje la tuerca de
sujeción y los cuatro
pernos
Ajuste la tuerca de
fijación
Presione el casquillo
deslizante e inserte la
manguera de entrada
en la base de
conexión
Conexión finalizada
2. Conexión entre la toma de rosca y la manguera de entrada.
Llave con roscas y manguera de
entrada
Llave especial para lavadora secadora
Conecte el otro extremo del tubo de entrada a la válvula de entrada situada en
la parte posterior de la máquina y ajuste firmemente el tubo en el sentido de las
agujas del reloj.
50
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 60 03/06/2019 10:18
Manguera de drenaje
¡Advertencia!
No retuerza ni prolongue la manguera de drenaje.
Coloque la manguera de drenaje correctamente, de lo contrario,
podrían producirse daños por fugas de agua.
Hay dos maneras de colocar el extremo de la manguera de drenaje:
1. Ponerlo en el canal de agua
2. Conectarlo al tubo del drenaje del
canal
¡Atención!
Si la máquina tiene un soporte para la manguera de drenaje,
instálelo tal como se indica a continuación.
51
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 61 03/06/2019 10:18
¡Advertencia!
Cuando instale la manguera de drenaje, fíjela correctamente con una
cuerda.
Si la manguera de drenaje es demasiado larga, no la fuerce hacia el
interior de la lavadora, pues causará ruidos anómalos.
Inicio rápido
¡Precaución!
Antes de proceder al lavado, asegúrese de instalar correctamente la
máquina.
Antes de lavar por primera vez, la lavadora debe funcionar durante un
ciclo completo sin ropa en el interior como se indica a continuación.
1. Antes del lavado
Enchufar
Abrir la llave
Carga
Cerrar la puerta
Agregar
detergente
Canal
Retenedor
de
manguera
52
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 62 03/06/2019 10:18
¡Atención!
Agregue detergente solamente en el compartimento de prelavado,
después de seleccionar la opción de prelavado en las máquinas que
incluyan esta función.
2. Lavado
Encendido
Seleccionar el
programa
Seleccionar la función
o el botón
predeterminado
Inicio
¡Atención!
1. Si seleccionó un programa predeterminado, puede omitir el paso 3.
2. El gráfico de líneas del botón de función es solo de referencia. Consulte
su producto real como estándar.
3. Después del lavado
Suena el zumbador o se muestra el mensaje «End» (Fin) en la pantalla.
Antes de cada lavado
Las condiciones de funcionamiento de la lavadora deben ser entre 0 y
40 ºC. Por debajo de 0 ºC, se puede dañar la válvula de entrada y el
sistema de drenaje. Si la máquina se instala a una temperatura de
0 °C o menos, deberá ser transferida a una temperatura ambiente
normal para asegurarse de que la manguera de suministro del agua y
53
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 63 03/06/2019 10:18
la de drenaje no estén congeladas antes del uso.
Compruebe las etiquetas y la explicación de cómo usar el detergente
antes del lavado. Use detergente no espumoso o de baja espuma,
apto para el lavado a máquina.
Verifique la etiqueta
Vacíe los bolsillos
Ate las tiras,
cremalleras o botones
Ponga las prendas
pequeñas en la bolsa de
lavado
la vuelta a las
prendas de tela que no
necesitan planchado y
las de pelo largo
Separe la ropa con
diferentes texturas
¡Advertencia!
Cuando lave una sola pieza de ropa, fácilmente podrá originarse una
gran excentricidad y activar una alarma debido al gran desequilibrio.
Por lo tanto, se recomienda agregar una o dos prendas s para
lavarlas juntas, de forma que el desagüe se pueda realizar sin
problemas.
No lave ropa manchada con queroseno, gasolina, alcohol y otros
materiales inflamables.
54
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 64 03/06/2019 10:18
Dosificador de detergente
Detergente de prelavado
Detergente de lavado principal
Suavizante
Detergente líquido
Detergente en polvo
Retire el dispensador
¡Precaución!
Agregue detergente solamente en el compartimento de prelavado
después de seleccionar la opción de prelavado en las máquinas que
incluyan esta función.
55
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 65 03/06/2019 10:18
Programa
Programa
Cotton [Algodón]
Dry Only [Solo
secado]
Cotton Eco
[Algodón Eco]
Spin Only
[Centrifugado
solo]
1 hora de
lavado/secado
Delicate [Ropa
delicada]
Jeans [Vaqueros]
Rápido
Colores
Sport Wear
[Ropa deportiva]
Mix [Mezcla de
ropa]
Baby Care [Ropa
del bebé]
Wool [Lana]
Synthetic
[Sintéticos]
Rinse&Spin
[Aclarado y
centrifugado]
Significa «obligatorio»
Significa «opcional»
¡Atención!
En cuanto al detergente o aditivo aglomerado filamentoso, antes de
verterlos en el compartimiento de detergente, sugerimos utilizar un
poco de agua para diluirlos y evitar que la entrada del compartimento
de detergente se bloquee y rebose mientras se llena de agua.
Elija un tipo de detergente adecuado para las distintas temperaturas
de lavado, con el fin de obtener el mejor rendimiento con un consumo
de agua y energía menor.
56
2
1
3
1
41
1
1
1
5
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 67 03/06/2019 10:18
Opción
Inicio programado
Para establecer la función de “Delay” [Inicio programado]:
1. Seleccione un programa
2. Presione el botón de “Delay” [Inicio programado] para elegir la
hora (la hora de inicio programado es de 0 a 24 h)
3. Presione [Inicio/Pausa] para iniciar la operación de “Delay”
[Inicio programado]
Encendido/Apagado
Elija el
programa
Ajuste el
tiempo
Ini
cio
Para cancelar la función de “Delay” [Inicio programado]:
Pulse el botón “Delay” [Inicio programado] hasta que la pantalla
muestre 0H. Esta opción debe programarse antes de iniciar el
programa. Si el programa ya ha comenzado, pulse el botón de
[Encendido/Apagado] para reiniciarlo.
¡Precaución!
Si se produce un corte de corriente mientras la máquina está
funcionando, una memoria especial almacena el programa
seleccionado y cuando se reinicie, pulse el botón
[Encendido/Apagado] para que el programa continúe.
58
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 68 03/06/2019 10:18
Otras funciones
My cicle [Mi ciclo]
Memoriza los programas utilizados con frecuencia
Presione [ ] durante 3 segundos para guardar el programa en
ejecución. La opción predeterminada es algodón.
Child lock [Bloqueo infantil]
Para evitar un funcionamiento incorrecto por parte de los niños
Encendido/Apagado
Inicio/Pausa
Presione [Temp.] y [Velocidad]
durante 3 segundos hasta que
suene el zumbador
¡Precaución!
Presione también ambos botones durante 3 segundos para detener
la función.
El bloqueo Child lock [Infantil bloqueará] todos los botones excepto
el de [Encendido/Apagado].
Cuando hay un corte en el suministro de alimentación, se detendrá
el bloqueo infantil.
En algunos modelos, el bloqueo seguirá activo cuando se reanude el
suministro eléctrico.
Velocidad
Presione el botón para cambiar la velocidad de centrifugado.
Temp.
Presione este botón para regular la temperatura (frío, 20 ºC, 30 ºC,
40 ºC, 60 ºC, 90 ºC)
59
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 69 03/06/2019 10:18
Para silenciar el zumbador
Encendido/Apagado
Inicio/Pausa
Presione el botón [Temp.]
durante 3 segundos para
silenciar el zumbador.
Para activar el zumbador, presione el botón otra vez durante 3
segundos. El ajuste se mantendrá hasta el siguiente reinicio.
¡Precaución!
Después de silenciar el zumbador, se apagarán todos los sonidos.
Dry level [Nivel de secado]
Presione continuamente el botón de Dry level [Nivel de secado] para
elegir el nivel: Extra seco/Secado normal/Secado suave.
Extra Dry [Extra seco]: Si necesita usar la ropa inmediatamente,
puede elegir esta función
Normal Dry [Secado normal]: El procedimiento de secado normal
Gently Dry [Secado suave]: Solo para secar la ropa ligeramente.
¡Atención!
Consejos para el secado
- La ropa podría estar seca después del centrifugado.
- Para asegurar la calidad del secado de los textiles, clasifíquelos
según su tipo y la temperatura de secado.
- Los tejidos sintéticos deberían ser programados con el tiempo de
secado apropiado.
- Si desea planchar la ropa después del secado, espere un
60
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 70 03/06/2019 10:18
momento.
Ropa no apta para el secado
- Los artículos especialmente delicados, como cortinas sintéticas,
lana y seda, ropa con accesorios metálicos, medias de nylon,
ropa voluminosa, como anoraks, nórdicos, colchas, bolsas de
dormir y edredones, no deben secarse.
- No seque a máquina la ropa acolchada con gomaespuma o
materiales similares a esta.
- Las telas que contienen residuos de lociones o aerosoles para el
cabello, disolventes para uñas o soluciones similares, no deben
secarse a máquina para evitar la formación de vapores nocivos.
Programas
Los programas se encuentran disponibles según el tipo de máquina.
Programas
Cotton [Algodón]
Textiles duraderos o resistentes al calor, de algodón o
lino.
Cotton Eco
[Algodón Eco]
Para aumentar los efectos del lavado, aumente la
duración del ciclo de lavado.
Synthetic
[Sintéticos]
Para lavar artículos sintéticos, por ejemplo: camisas,
abrigos, telas mezcladas. Al lavar prendas de punto, la
cantidad de detergente debe reducirse debido a la
construcción de hilos sueltos y a la formación de
burbujas.
Baby Care [Ropa
del bebé]
Para lavar ropa de bebé. Este programa puede limpiar
en mayor profundidad la ropa de bebé y lograr un mejor
rendimiento de aclarado para proteger la piel del bebé.
Jeans [Vaqueros]
Especialmente para vaqueros.
Mix [Mezcla de
ropa]
Carga mixta compuesta de textiles de algodón y
sintéticos.
Colores
Para lavar ropa de colores brillantes. Este programa
puede proteger mejor los colores.
61
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 71 03/06/2019 10:18
Sport Wear [Ropa
deportiva]
Para lavar prendas deportivas.
Rápido
Programa extracorto, adecuado para el lavado de
pequeñas cantidades de ropa ligeramente sucias.
Delicate [Ropa
delicada]
Para textiles delicados y lavables, por ejemplo, de seda,
satén, fibras sintéticas o tejidos mezclados.
Wool [Lana]
Lanas lavables a mano o a máquina o textiles ricos en
lana. Programa de lavado especialmente suave para
evitar el encogimiento y las pausas prolongadas de los
programas (donde los tejidos permanecen en el líquido
de lavado).
Spin Only
[Centrifugado solo]
Centrifugado adicional con velocidad seleccionable.
Rinse&Spin
[Aclarado y
centrifugado]
Aclarado adicional con centrifugado.
Dry Only [Solo
secado]
Selecciónelo para secar la ropa, la temperatura es
diferente. El tiempo de secado dependerá de la carga.
1 hora de
lavado/secado
Para camisas o ropa sintética pequeña. El límite de
carga es de 1 kg (alrededor de 4 camisas). Cuando
tenga una cita urgente, pero no haya camisas limpias en
su armario, este programa le ayudará. El tiempo de
duración es de 1 hora, incluyendo lavado y secado.
Observación: Las toallas grandes o los pantalones
vaqueros no son adecuados para este programa, dado
que prolongan la duración del ciclo y afectan al
contenido de humedad.
¡Atención!
Consulte su producto para seleccionar los programas.
62
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 72 03/06/2019 10:18
Tabla de programas de lavado
Programa Carga de
lavado/secado
(kg)
Temp. (ºC) Tiempo
predeterminado
(h)
8,0 Predeterminado 8,0
1400
Cotton ECO [Algodón
ECO]
8,0 30 1:07
Sport Wear [Ropa
deportiva]
4,0 40 1:19
Rápido 2,0 Frío 0:15
Delicate [Ropa delicada] 2,5 30 1:00
Wool [Lana] 2,0 40 1:07
Colores 8,0 Frío 1:00
Jeans [Vaqueros] 8,0 40 1:48
Spin Only [Centrifugado
solo]
8,0 - 0:12
Rinse&Spin [Aclarado y
centrifugado]
8,0 - 0:31
Baby Care [Ropa del
bebé]
7,0 60 1:45
Dry Only [Solo secado] -/6,0 - 4:28
Mix [Mezcla de ropa] 8,0/4,0 40 1:13
Synthetic [Sintéticos] 4,0/4,0 40 2:20
Cotton [Algodón] 8,0/6,0 40 2:40
1 hora de
lavado/secado
1,0/1,0 Frío 1:00
La clase energética de este electrodoméstico es A. Programa de
prueba de energía: Cotton Eco 60 ºC [Algodón ECO 60 ºC]
Velocidad: la velocidad más alta; otro como predeterminado.
Media carga para una máquina de 8,0 kg: 4,0 kg.
63
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 73 03/06/2019 10:18
«Cotton Eco 60 ºC» [Algodón Eco 60 ºC] es el programa de lavado
estándar y «Dry Only» [Solo secado] es el programa de secado
estándar a los que se refiere la información en la etiqueta y la hoja de
datos. Estos programas son adecuados para limpiar ropa de algodón
con suciedad normal y son los programas más eficientes en rminos
de consumo combinado de energía y agua para lavar ese tipo de ropa
de algodón. La temperatura real del agua puede diferir de la
temperatura que consta en el ciclo.
¡Atención!
Los parámetros de esta tabla son únicamente de referencia. Los
parámetros reales pueden ser diferentes de los parámetros en la
tabla mencionada anteriormente.
Puede elegirse el programa con para la función de secado.
64
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 74 03/06/2019 10:18
2.3. Mantenimiento
Limpieza del filtro de entrada
Nota:
Limpie el filtro de ENTRADA si hay poca agua.
Limpieza del filtro en el grifo
1. Cierre la llave.
2. Retire la manguera de suministro de
agua de la llave.
3. Limpie el filtro.
4. Vuelva a conectar la manguera de
suministro de agua.
Limpieza del filtro en la lavadora:
1. Desenrosque el tubo de entrada de la
parte posterior de la lavadora.
2. Extraiga el filtro con unas pinzas de
punta larga y vuelva a instalarlo después
de lavarlo.
3. Utilice el cepillo para limpiar el filtro.
4. Vuelva a conectar el tubo de entrada.
Nota:
Si el cepillo no está limpio, puede sacar el filtro y lavarlo por separado.
Vuelva a conectar el aparato y, a continuación, abra la llave de paso.
Limpieza del dosificador de detergente
1. Presione hacia abajo la flecha de la cubierta del suavizante dentro del
cajón del dispensador.
65
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 75 03/06/2019 10:18
2. Levante el clip, saque la cubierta del suavizante y lave todas las ranuras
con agua.
3. Vuelva a poner la cubierta del suavizante y empuje el cajón en su posición.
1.
2.
3.
4.
Saque el cajón
dispensador
presionando la A
Lave con agua el
cajón del
dispensador
Limpie los espacios
internos difíciles con
un cepillo de dientes
viejo
Inserte el cajón del
dispensador
Nota:
No use alcohol, solventes o productos químicos para limpiar la máquina.
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
!Advertencia!
¡Cuidado con el agua caliente!
Permita que la solución de detergente se enfríe.
Desenchufe la quina para evitar sufrir una descarga eléctrica antes de
lavarla.
El filtro de la bomba de drenaje puede filtrar hilos y cuerpos extraños
pequeños derivados del lavado.
Limpie el filtro periódicamente para asegurar el funcionamiento normal de
la lavadora.
66
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 76 03/06/2019 10:18
1.
2.
3.
4.
Abra el filtro de
servicio
Abra el filtro girando
hacia la izquierda
Elimine los cuerpos
extraños
Cierre la tapa inferior
¡Precaución!
Asegúrese de que la tapa de la válvula y la manguera de drenaje de
emergencia estén correctamente instaladas; las placas de la tapa deben
insertarse alineadas con las placas de orificios, ya que de lo contrario
podría haber fugas de agua.
Algunas máquinas no tienen una manguera de drenaje de emergencia,
por lo que los pasos 2 y 3 pueden omitirse. Gire la tapa inferior de la
cubierta directamente para que el agua el corra hacia la cuenca.
Cuando el aparato está en funcionamiento y dependiendo del programa
seleccionado, la bomba puede llenarse con agua caliente. Nunca retire la
cubierta de la bomba durante un ciclo del lavado, espere hasta que el
aparato haya acabado el ciclo y esté vacío. Cuando vuelva a colocar la
cubierta, asegúrese de volver a apretarla bien.
67
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 77 03/06/2019 10:18
2.4. Resolución de problemas
Si presiona Start [Inicio] y el aparato no funciona o se detiene durante la
operación, trate primero de encontrar una solución al problema. Si este persiste,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Descripción
Motivo
Solución
La lavadora
secadora no se
enciende
La puerta no cierra
correctamente
Reinicie después de cerrar
la puerta
Compruebe si hay ropa
atascada
No se puede abrir la
puerta
El diseño de protección
de seguridad de la
lavadora está activo
Desenchufe de la corriente,
reinicie el producto
Fuga de agua
La conexión entre el tubo
de entrada o la manguera
de salida no está ajustada
Compruebe y asegure las
tuberías de agua
Limpie la manguera de
salida
Residuos de
detergente en el
compartimento
El detergente está
humedecido o
aglomerado
Limpie y seque la caja del
detergente
El indicador o la
pantalla no se
encienden
Desenchufe de la
corriente
La pantalla del PC o el
arnés tienen un problema
de conexión
Verifique si la corriente
está conectada y si el
conector de alimentación
está correctamente
enchufado
Ruido anormal
Compruebe si ha retirado
los pernos de fijación
Compruebe si la máquina
está instalada sobre un
piso sólido y nivelado
68
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 78 03/06/2019 10:18
Descripción
Motivo
Solución
La puerta no está
correctamente cerrada
Reinicie después de cerrar
la puerta
Compruebe si hay ropa
atascada
Problema de inyección de
agua durante el lavado
Compruebe si la presión
del agua es demasiado
baja
Enderece la tubería de
agua
Compruebe si el filtro de la
válvula de entrada está
bloqueado
Drenaje del agua durante
mucho tiempo
Compruebe si la manguera
de drenaje está bloqueada
Desbordamiento de agua
Reinicie la lavadora
Otros
Inténtelo de nuevo; si el
problema persiste, llame al
teléfono del servicio
técnico
¡Atención!
Después de verificar, reinicie el aparato. Si el problema persiste o la
pantalla muestra otros códigos de alarma nuevamente, comuníquese
con el servicio de atención al cliente.
69
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 79 03/06/2019 10:18
3. Especificaciones técnicas
Máx. Corriente 10 A
Presión del agua estándar 0,05 MPa ~ 1 MPa
Modelo BWD4348
Fuente de alimentación 220-240 V~, 50 Hz
Capacidad de lavado 8,0 kg
Capacidad de secado 6,0 kg
Medidas (altura x ancho
x profundidad)
595 x 475 x 850
Peso 65 kg
Potencia nominal 1900 W
Potencia de secado 1300 W
70
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 80 03/06/2019 10:18
Ficha de datos del producto
Capacidad de lavado 8 kg
Capacidad de secado 6 kg
Velocidad de centrifugado 1400 rpm
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía por ciclo (para lavar y secar a
capacidad completa de carga de lavado, a 60 ºC)
5,44 kWh/ciclo
Consumo de agua por ciclo (total) 152 l/ciclo
Consumo anual de energía (con la secadora) 1088 kWh/anual
Consumo anual de agua (con la secadora) 30 400 l/anual
Consumo anual de energía (sin usar la secadora) 192 kWh/anual
Consumo anual de agua (sin usar la secadora) 12 800 l/anual
Clase de rendimiento de lavado A
Clase de eficiencia de centrifugado A
Ciclo de lavado estándar Cotton ECO
[Algodón ECO]
Consumo de energía del programa Cotton Eco 60 ºC
[Algodón ECO 60 ºC] a carga completa (lavado)
0,88 kWh/ciclo
Consumo de agua del programa Cotton Eco 60 ºC
[Algodón ECO 60 ºC] a carga completa (lavado)
64 l/ciclo
Contenido de humedad restante del programa Cotton Eco
60 ºC [Algodón ECO 60 ºC] a carga completa (lavado)
44 %
Duración del programa Cotton Eco 60 ºC [Algodón ECO
60 ºC] a carga completa (lavado)
305 min
Consumo de energía del secado a carga completa
(secado)
4,56 kWh/ciclo
Consumo de agua del secado a carga completa (secado) 88 l/ciclo
Contenido de humedad restante del secado a carga
completa (secado)
0 %
Duración del programa de secado a carga completa
(secado)
340 min
Consumo de energía del modo apagado 0,5 W
71
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 81 03/06/2019 10:18
Consumo de energía del modo de reposo
1,0 W
Nivel de ruido de lavado
58 dB (A)
Nivel de ruido del centrifugado
78 dB (A)
Nivel de ruido de secado
62 dB (A)
¡Atención!
Configuración del programa para las pruebas, de acuerdo con la
norma aplicable EN 50229:2015 + Directiva 96/60/CE de la Comisión.
Al utilizar los programas de prueba, lave la carga especificada
utilizando la velocidad de centrifugado máxima.
Los parámetros reales dependerán de cómo se use el aparato y
pueden ser diferentes de los parámetros indicados en la tabla
mencionada anteriormente.
Cuando se prueba con el programa estándar (secado), la carga se
compone de dos partes para probar independientemente; el consumo
de energía, el consumo de agua y la duración del programa son el
total de las dos partes.
La lavadora secadora doméstica viene con un sistema de gestión de
energía. La duración del modo de reposo es de menos de 1 minuto.
Observaciones
La clase de eficiencia energética es de A (mayor eficiencia) a D (menor
eficiencia).
El consumo anual estimado de energía y agua se basa en un hogar de
cuatro personas, siempre usando la secadora (basada en 200 ciclos) al
año.
El consumo anual estimado de energía y agua se basa en un hogar de
cuatro personas, sin usar nunca la secadora (basada en 200 ciclos) al
año.
Consumo de agua al año basado en 220 ciclos de lavado estándar
para un programa estándar a 60 ºC y 40 ºC a carga completa y carga
parcial. El consumo real de agua por ciclo dependerá de cómo se utiliza
72
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 82 03/06/2019 10:18
el aparato.
Clase de rendimiento de lavado.
Clase de eficiencia de centrifugado de G (menos eficiente) a A (más
eficiente).
El programa estándar es el programa estándar de lavado. Este
programa es adecuado para lavar ropa de algodón con suciedad normal
y es el más eficiente en rminos de consumo combinado de energía y
agua para lavar ese tipo de ropa de algodón. La temperatura real del
agua puede diferir de la temperatura que consta en el ciclo.
Elija un tipo de detergente adecuado para las distintas temperaturas de
lavado para obtener el mejor rendimiento con un menor consumo de
agua y energía.
73
ES
Washing Machine | Lavadora | Máquina de Lavar Roupa
AF_Manual_Boostwash_2019_ES.indd 83 03/06/2019 10:18
4. Servicio posventa
BECKEN ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima fiabilidad.
Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues
corre peligro de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el
problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
cualquier tienda Worten, Modelo o Continente, para solucionar el problema.
Worten Equipamentos para o Lar ofrece una garantía por un periodo de dos
años, desde el momento de compra de este artículo, contra cualquier defecto
de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber contactado con el
fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones. El
hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda para evitar
que se produzcan.
5. Protección medioambiental
A fin de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al
máximo el volumen de nuestros embalajes, limitándolos a
tres materiales fáciles de clasificar: cartón, papel y plástico.
El aparato está fabricado con material reciclable, tras ser
desmontado por una empresa especializada. Cumpla la
normativa local correspondiente en materia de reciclaje de
los materiales.
74
Caro(a) cliente,
Agradecemos a compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais que
atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho
seja mais fácil e segura, junto enviamos o respetivo manual
de instruções.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas no presente manual.
Esperamos sinceramente que fique satisfeito com a
utilização do seu novo aparelho.
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 90
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 91 03/06/2019 10:24
Índice
1. Instruções de segurança.............................................................................77
1.1. Fonte de alimentação ...........................................................................78
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos ...................................................79
1.3. Humidade e água .................................................................................79
1.4. Limpeza ................................................................................................79
1.5. Precauções gerais................................................................................79
2. Instruções de funcionamento ......................................................................83
2.1. Descrição do produto ...........................................................................83
2.2. Utilização do produto ............................................................................84
2.3. Manutenção .......................................................................................104
2.4. Resolução de problemas ....................................................................108
3. Especificações técnicas ............................................................................110
4. Serviço pós-venda ....................................................................................114
5. Proteção ambiental ...................................................................................114
76
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 92 03/06/2019 10:24
1. Instruções de segurança
AVISO
Risco de choque elétrico
o abrir
Aviso: para evitar o risco de choque elétrico não abra
a unidade. O interior não contém peças que possam
ser reparadas pelo utilizador. Contacte o Serviço de
Apoio ao Cliente.
Avisos importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções e
guarde-o num local seguro, pois poderá precisar dele para consultas futuras.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, e de forma a garantir uma
operação correta, não o utilize se:
- Caiu ao chão;
- Notar algum vestígio de danos;
- Surgir alguma anomalia durante o funcionamento.
Para evitar perigo ou deterioração do aparelho devido a utilização incorreta,
aconselha-se uma leitura atenta das instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para outros fins além dos previstos e destina-
se apenas a utilização doméstica. Quaisquer danos resultantes da utilização do
aparelho fora deste âmbito, qualquer utilização incorreta, bem como quaisquer
modificações manuais efetuadas ao produto não estão cobertas e cancelam
automaticamente o direito à garantia.
ATENÇÃO: SUPERFÍCIE QUENTE!
ATENÇÃO: RISCO DE INCÊNDIO!
77
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 93 03/06/2019 10:24
Explicação dos símbolos:
Atenção!
Esta combinação de símbolo e aviso indica uma situação
potencialmente perigosa que pode resultar em morte ou ferimentos
graves, a menos que seja evitada.
Atenção!
Esta combinação de símbolo e aviso indica uma situação
potencialmente perigosa que pode resultar em ferimentos ou danos
materiais e ambientais ligeiros.
Nota!
Esta combinação de símbolo e aviso indica uma situação
potencialmente perigosa que pode resultar em ferimentos ligeiros.
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho ao Serviço de Apoio ao Cliente.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e/ou pessoas com
falta de experiência ou conhecimento caso tenham recebido instruções sobre o uso
seguro do aparelho e caso percebam os riscos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção o devem ser feitas por crianças
sem supervisão.
Estas instruções também estão disponíveis em www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verifique se a tensão da rede elétrica é compatível com a indicada no aparelho.
Caso não corresponda, consulte o Serviço de Apoio ao Cliente.
78
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 94 03/06/2019 10:24
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desligar o aparelho. Mantenha o cabo
afastado de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados.
Leve-o ao Serviço de Apoio ao Cliente para a substituição.
1.3. Humidade e água
Não utilize o aparelho em locais húmidos. Não deixe que o aparelho se molhe
sob circunstância alguma, que tal poderá ser perigoso. Para evitar perigo de
incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho a água ou humidade.
Além disso, não coloque o aparelho debaixo de água (por exemplo, para fins
de limpeza).
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e retire o cabo da
tomada. Deixe sempre que a máquina arrefeça antes de efetuar qualquer
operação de limpeza.
Para limpar a parte exterior do aparelho, utilize apenas um pano seco e macio.
1.5. Precauções gerais
Siga as indicações do manual de instruções pois são uma importante
ajuda na instalação e operação corretas deste produto e a tirar partido
das suas funções avançadas. Guarde as instruções para consulta futura.
Leia todas as instruções antes de usar o produto.
As operações de reparação ou manutenção devem ser realizadas
apenas por profissionais autorizados.
Quaisquer danos provocados por modificações manuais do produto não
serão abrangidos pela garantia.
79
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 95 03/06/2019 10:24
Se este produto for utilizado para outros fins que não aqueles para os
quais foi originalmente desenvolvido, ou se não for corretamente ligado,
poderá ficar danificado e a garantia será anulada.
Aviso!
Risco de choque elétrico
As novas mangueiras de escoamento fornecidas com o aparelho devem
ser usadas e as mangueiras velhas não devem ser reutilizadas.
Antes de efetuar qualquer manutenção no aparelho, desligue-o da
corrente.
Desligue sempre a máquina da corrente e feche a fonte de
abastecimento de água depois de a utilizar. A pressão máxima de
entrada de água está em Pascal, tal como a pressão mínima de entrada
de água.
Para garantir a sua segurança, a ficha de alimentação deve ser inserida
numa tomada com ligação à terra. Verifique isto com cuidado e
certifique-se de que a sua tomada está devida e seguramente aterrada.
Certifique-se de que a água e os dispositivos elétricos são ligados por
técnicos qualificados, de acordo com as instruções do fabricante e as
normas de segurança locais.
Retire a ficha da tomada antes de efetuar qualquer tarefa de limpeza ou
manutenção.
Não utilize tomadas com corrente nominal inferior à indicada no aparelho.
Nunca puxe a ficha de alimentação com as mãos molhadas.
Lembre-se de desligar a água e a fonte de energia imediatamente após
o final da lavagem.
Os animais de estimação e as crianças poderão entrar dentro da
máquina, portanto verifique-a antes de cada operação.
As crianças devem ser supervisionadas para que não brinquem com o
aparelho.
A porta de vidro pode aquecer durante o funcionamento da máquina.
Mantenha crianças e animais de estimação longe da máquina durante o
funcionamento. Além disso, nunca instale o aparelho em divisões com
80
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 96 03/06/2019 10:24
elevados níveis de humidade, nem em casas de banho com gases
explosivos ou cáusticos.
Remova todas as embalagens e parafusos de transporte antes de
utilizar o aparelho. Caso contrário, um grande risco de danificar o
aparelho.
Risco de explosão
Não lave nem seque artigos que tenham sido limpos, lavados,
embebidos ou molhados com substâncias combustíveis ou explosivas
(como cera, óleo, tinta, gasolina, desengordurantes, solventes para
limpeza a seco, querosene, etc.), pois isto pode resultar em incêndio ou
explosão.
Não deve utilizar a máquina de lavar e secar roupa se tiver usado
produtos químicos industriais para a limpeza.
O ar evacuado não deve ser encaminhado para uma conduta utilizada
para a exaustão de fumos de aparelhos que queimem gás ou outros
combustíveis.
Previamente, enxague muito bem as peças que foram lavadas à mão.
Cuidado!
Instalação do produto
Este eletrodoméstico destina-se a utilização apenas em espaços
interiores. Não se destina a utilização encastrada.
Não obstrua as aberturas com um tapete.
O aparelho não deve ser instalado em casas de banho ou em divisões
muito húmidas, nem em divisões com gases explosivos ou cáusticos.
Eletrodomésticos com uma única válvula de alimentação de água
podem ser ligados à rede de abastecimento de água fria. Aparelhos com
duas válvulas de admissão devem ser ligados corretamente aos
abastecimentos de água quente e fria.
A ficha deve estar acessível após a instalação.
O aparelho não deve ser instalado:
81
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 97 03/06/2019 10:24
atrás de uma porta com fechadura,
uma porta de correr
uma porta com uma dobradiça no lado oposto ao da máquina de lavar e
secar roupa,
num lugar húmido.
Remova todas as embalagens e parafusos de transporte antes de
utilizar o aparelho. Caso contrário, um grande risco de danificar o
aparelho.
Risco de danificar o aparelho
O produto destina-se somente à utilização doméstica e foi concebido
para têxteis que se possam lavar e secar à máquina.
Não suba nem se sente no tampo da máquina.
Não se apoie na porta da máquina.
Cuidados a ter ao manusear a máquina:
1. Os parafusos de transporte devem ser reinstalados na máquina por
uma pessoa especializada.
2. A água acumulada dentro da máquina deve ser escoada.
3. Manuseie a máquina com cuidado. Nunca agarre nas partes
salientes da máquina ao levantá-la. O óculo da quina não pode
ser usado como pega durante o transporte.
4. Este aparelho é pesado, pelo que o deve transportar com cuidado.
5. Preste atenção para não inserir as mãos no tubo de extração de
água corrente.
Não feche a porta com força excessiva. Se tiver dificuldades a fechar o
óculo da máquina, verifique se as roupas estão devidamente colocadas
ou distribuídas.
É proibido lavar tapetes.
82
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 98 03/06/2019 10:24
2. Instruções de funcionamento
2.1. Descrição do produto
Nota!
A tabela da gama de produtos é apenas para referência. Consulte
sempre o produto real.
Acessórios
Travões de
transporte
Mangueira de
abastecimento
de água fria
Mangueira de
abastecimento
de água quente
(opcional)
Suporte da
mangueira de
escoamento
(opcional)
Manual do
utilizador
83
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 99 03/06/2019 10:24
2.2. Utilização do produto
Antes de lavar roupa pela primeira vez, a máquina deve trabalhar
durante uma volta completa sem roupa no interior.
É proibida a utilização de solventes inflamáveis, explosivos ou tóxicos.
Gasolina e álcool, etc., não devem ser usados como detergentes.
Selecione apenas os detergentes próprios para máquinas de lavar roupa,
especialmente as que possuem tambor.
Certifique-se de que todos os bolsos estão vazios. Objetos afiados e
duros, como moedas, pregadeiras, pregos, parafusos ou pedras, etc.
podem causar sérios danos na máquina.
Verifique se a água dentro do tambor foi escoada antes de abrir o óculo.
Não abra a porta se for visível água no interior.
Tenha cuidado para não se queimar quando o produto escoar água
quente da lavagem.
Após o programa terminar, aguarde dois minutos para abrir a porta
(alguns modelos).
Nunca recarregue a água manualmente durante a lavagem.
Se não puder evitar que os tecidos se sujem com óleo vegetal ou de
cozinha ou caso tenham sido contaminados com produtos para o cabelo,
antes de os colocar na máquina de secar, devem primeiramente ser
lavados em água quente com uma dose extra de detergente, pois isto irá
reduzir, mas não eliminar, o perigo.
Deve ser assegurada uma ventilação adequada para evitar o refluxo,
para a divisão, de gases emitidos por aparelho que queimam outros
combustíveis, incluindo fogueiras.
o seque artigos por lavar no aparelho.
Os artigos sujos com substâncias como óleo de cozinha, acetona, álcool,
gasolina, querosene, tira-nódoas, aguarrás, ceras e removedores de
cera devem ser lavados em água quente com bastante detergente antes
de irem para a máquina de secar roupa.
Artigos como espuma de borracha (látex), toucas de banho, tecidos
impermeáveis, artigos e roupas com borracha ou almofadas com
enchimento de espuma de borracha não devem ser postos na máquina
84
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 100 03/06/2019 10:24
de secar.
Os amaciadores, ou produtos semelhantes, devem ser utilizados
conforme especificado nas instruções do fabricante.
A tampa da máquina pode ser aberta durante a extração de água, mas o
tubo da câmara de extração de água demora 15 segundos ou mais até
parar completamente.
A parte final do ciclo de uma máquina de lavar e secar roupa ocorre sem
calor (ciclo de arrefecimento) para garantir que os artigos ficam a uma
temperatura que não os irá danificar.
Retire todos os objetos dos bolsos, tais como isqueiros e fósforos, antes
de utilizar o aparelho.
AVISO: Nunca pare a máquina de lavar e secar roupa antes do final do
ciclo de secagem, a menos que todos os artigos sejam rapidamente
removidos e espalhados de modo a que o calor seja dissipado.
Instalação
Área de instalação
Atenção!
A estabilidade é importante para evitar que o produto se mova.
Certifique-se de que o produto não está sobre o cabo de alimentação.
Antes de instalar a máquina, deve selecionar um local com os seguintes
requisitos:
1. Uma superfície rígida, seca e nivelada
2. Que evite a luz solar direta
3. Ventilação suficiente
4. Temperatura ambiente superior a 0 ºC
5. Está afastado de fontes de calor, como carvão ou gás.
85
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 101 03/06/2019 10:24
Desembalar a máquina de lavar roupa
Atenção!
Os materiais de embalagem (ex.: película, esferovite) podem ser
perigosos para as crianças.
Existe um risco de asfixia. Mantenha todo o material de embalagem
longe das crianças.
1. Remova a caixa de cartão e o esferovite.
2. Levante a máquina de lavar e secar roupa e remova a embalagem de
base. Certifique-se de que o pequeno triângulo de esferovite é removido
juntamente com o que está por baixo da máquina. Caso contrário, deite-
a sobre um dos lados e, em seguida, retire manualmente o pequeno
pedaço de esferovite na parte inferior.
3. Remova a fita que prende o cabo de alimentação e a mangueira de
escoamento.
4. Retire a mangueira de abastecimento do tambor.
5. Remova os parafusos de transporte
Atenção!
Deverá retirar os parafusos de transporte da parte traseira antes de
utilizar o produto.
Irá precisar dos parafusos de transporte novamente caso queira mover
o produto, por isso, certifique-se de que os guarda num lugar seguro.
86
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 102 03/06/2019 10:24
Siga os seguintes passos para remover os parafusos:
1. Solte 4 parafusos com uma chave inglesa e depois remova-os.
2. Tape os orifícios com os tampões de transporte.
3. Guarde devidamente os parafusos de transporte para uso futuro.
Nivelamento da máquina de lavar e secar roupa
Atenção!
As porcas de fixação nos quatro pés devem ser bem aparafusadas
contra a carenagem da máquina.
1. Verifique se as pernas estão bem fixas ao corpo da quina. Caso
contrário, rode-as para as posições originais e aperte as porcas.
2. Desaperte a porca de fixação e rode os pés até entrarem em contacto
com o chão.
3. Ajuste as pernas e aperte-as com uma chave inglesa, certificando-se de
que a máquina está estável.
Subir
Descer
87
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 103 03/06/2019 10:24
Apertar a mangueira de abastecimento de água
Atenção!
Para evitar fugas ou danos causados por água, siga as instruções neste
capítulo.
Não dobrar, esmagar, modificar ou cortar a mangueira de
abastecimento de água.
Para modelos equipados com uma válvula de água quente, ligue-os a
uma torneira de água quente com a mangueira de abastecimento para
água quente. O consumo de energia irá diminuir automaticamente
quando alguns programas forem usados.
Há duas formas de ligar o tubo de abastecimento, a saber:
1. Ligação entre uma torneira normal e a mangueira de abastecimento.
Desaperte a porca de
fixação e os quatro
parafusos
Aperte a porca de
fixação
Pressione o calço e
insira a mangueira de
abastecimento na
base de ligação
Ligação terminada
2. Ligação entre o parafuso da torneira e a mangueira de abastecimento.
Torneira roscada e mangueira de
abastecimento
Torneira especial para máquina de lavar e secar
roupa
88
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 104 03/06/2019 10:24
Ligue a outra extremidade do tubo de abastecimento à válvula de admissão na
parte de trás da máquina e aperte bem o tubo no sentido dos ponteiros do
relógio.
Mangueira de escoamento
Atenção!
Não dobre nem prolongue a mangueira de escoamento.
Posicione corretamente a mangueira de escoamento, caso contrário
poderão ocorrer danos devido a fugas de água.
Poderá colocar a extremidade da mangueira de escoamento de duas formas:
1.Coloque-a no canal de escoamento
de água
2.Ligue-a ao tubo de escoamento do
canal
Nota!
Se a máquina tiver um suporte para a mangueira de escoamento,
por favor, instale-o da seguinte forma.
89
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 105 03/06/2019 10:24
Atenção!
Ao instalar a mangueira de escoamento, fixe-a devidamente com uma
corda.
Se a mangueira de escoamento for demasiado longa, não a force na
máquina de lavar dado que tal irá causar ruídos invulgares.
Início rápido
Atenção!
Antes de lavar, certifique-se de que a máquina está corretamente
instalada.
Antes da primeira lavagem, a máquina de lavar roupa deve trabalhar
durante uma volta completa sem roupa no interior, da seguinte forma.
1. Antes de lavar
Ligar a ficha Abra a torneira Carga Feche a porta Adicionar o
detergente
Nota!
O detergente tem de ser adicionado no «caso após selecionar a
Canal
Retentor de
mangueira
90
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 106 03/06/2019 10:24
opção de pré-lavagem, em máquinas com esta função.
2. Lavagem
Ligar
Selecione o
Programa
Selecione a função ou
o programa por defeito
Arranque
Nota!
1. Se o programa por defeito for selecionado, poderá saltar o passo 3.
2. A tabela dos botões de funções é apenas para referência. Consulte
sempre o produto real.
3. Após a lavagem
O alarme apita ou «End» (Fim) aparece no visor.
Antes de cada lavagem
O estado de funcionamento da máquina de lavar roupa deve ser entre
0 e 40 ºC. Se usada abaixo dos 0 ºC, a válvula de abastecimento e o
sistema de escoamento podem ficar danificados. Se a máquina for
colocada a uma temperatura a rondar os 0 ºC ou abaixo disso, deve
ser transferida para um ambiente com uma temperatura ambiente
normal para garantir que a mangueira de abastecimento de água e a
mangueira de escoamento não fiquem congeladas antes da utilização.
Verifique as etiquetas e as explicações sobre como utilizar o
detergente antes da lavagem. Use um detergente que não faça ou que
faça menos espuma e que seja adequado para máquinas de lavar
roupa.
91
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 107 03/06/2019 10:24
Verifique a etiqueta
Retire os objetos dos
bolsos
Ate atilhos compridos,
feche fechos éclair ou
abotoe
Colocar peças de roupa
pequenas no saco de
rede próprio
Vire tecidos que
ganham borbotos ou
que se desgastam
facilmente do avesso
Separe roupas com
texturas diferentes
Atenção!
Lavar apenas uma peça de roupa pode facilmente causar grande
rotação e ativar o alarme devido a um grande desequilíbrio. Como
tal, sugere-se adicionar mais uma ou duas peças de roupa para
lavar ao mesmo tempo, para que o escoamento seja devidamente
feito.
Não lave roupas sujas com querosene, gasolina, álcool e outros
materiais inflamáveis.
92
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 108 03/06/2019 10:24
Dispensador de Detergente
Detergente de pré-lavagem
Detergente da lavagem principal
Amaciador
Detergente líquido
Detergente em pó
Retire a gaveta
Atenção!
O detergente só tem de ser adicionado no «caso I» após selecionar a
opção de pré-lavagem, em máquinas com esta função.
93
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 109 03/06/2019 10:24
Programa
Programa
Cotton [Algodão]
Dry Only [Apenas
Secagem]
Cotton Eco
[Algodão Eco]
Spin Only [Apenas
Centrifugação]
1 hora L/S
Delicate [Roupa
Delicada]
Jeans
Programa Rápido
Cores
Sport Wear [Roupa
Desportiva]
Mix [Roupa Mista]
Baby Care [Roupa
de Bebé]
Wool [Lã]
Synthetic
[Sintéticos]
Rinse&Spin
[Enxaguar e
Centrifugar]
Significa «deve»
Significa «opcional»
Nota!
Em relação a detergentes ou aditivos aglomerados ou viscosos,
antes de os verter no compartimento do detergente, recomenda-se
usar um pouco de água para a sua diluição, para evitar que a entrada
do compartimento do detergente fique entupida e que transborde
quando a máquina estiver a encher.
Escolha um tipo de detergente adequado para as várias temperaturas
de lavagem, para obter o melhor desempenho de lavagem com o
menor consumo de água e energia.
94
2
1
3
1
41
1
1
1
5
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 111 03/06/2019 10:24
Child Lock [Bloqueio Infantil]
Opção
Adiar Início
Para definir a função Delay [Adiar Início]:
1. Selecionar um programa
2. Pressione o botão «Delay» [Adiar Início] para escolher a hora
(o intervalo de adiamento é de 0 a 24 horas).
3. Pressione [Start/Pause] para iniciar a operação de delay [adiar
início]
On/Off
[Ligar/Desligar]
Escolha o
Programa
Defina as
horas
Inicia
r
Para cancelar a função «Delay» [Adiar Início]:
Pressione o botão «Delay» até que o visor exiba 0 H. O botão deve ser
premido antes de iniciar o programa. Se o programa já tiver começado,
deve pressionar o botão [On/Off] para o reiniciar.
Atenção!
Se houver alguma falha de energia enquanto a máquina estiver a
trabalhar, uma memória especial grava o programa selecionado e
quando a energia voltar, pressione o botão [On/Off] para retomar o
programa.
Outras funções
My Cycle [O Meu Ciclo]
Memoriza os programas utilizados com frequência
Pressione [ ] durante 3 segundos para memorizar o programa em
execução. Por defeito é algodão.
96
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 112 03/06/2019 10:24
Child Lock [Bloqueio Infantil]
Para evitar o funcionamento acidental por crianças
On/Off
[Ligar/Desligar]
Start/Pause
[Iniciar/Suspender]
Pressione [Temp.] e [Speed]
durante 3 seg. até que emita um
sinal sonoro
Atenção!
Pressione também ambos os botões por 3 segundos para desativar
a função.
A função Child Lock [Bloqueio infantil] irá bloquear todos os botões,
exceto [On/Off].
Quando há um corte de energia, a proteção do bloqueio infantil será
desativada.
Nalguns modelos, o bloqueio infantil permanecerá ativo quando a
eletricidade voltar.
Velocidade
Pressione o botão para alterar a velocidade de centrifugação.
97
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 113 03/06/2019 10:24
Temp.
Pressione o botão para regular a temperatura (Água fria, 20 ºC, 30
ºC, 40 ºC, 60 ºC, 90 ºC)
Para silenciar o sinal sonoro
On/Off
[Ligar/Desligar]
Start/Pause
[Iniciar/Suspender]
Pressione o botão [Temp.]
durante 3 segundos para
silenciar o alarme.
Para ativar o alarme, pressione o botão novamente durante 3
segundos. A configuração será mantida até se reiniciar novamente.
Atenção!
Após silenciar o alarme, todos os sons ficarão desativados.
Dry Level [Nível de Secagem]
Pressione o botão Dry Level [Nível de Secagem] continuamente
para escolher o nível de secagem: Secagem Extra/Secagem
Normal/Secagem Delicada.
Extra Dry [Secagem Extra]: Se necessitar de vestir a roupa de
imediato, poderá usar esta função
Normal Dry [Secagem Normal]: O procedimento de secagem
normal
Gently Dry [Secagem Delicada]: Apenas para secar ligeiramente
a roupa.
98
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 114 03/06/2019 10:24
Nota!
Dicas de secagem
- As roupas podem ser secas após a lavagem.
- Para garantir uma secagem de qualidade dos seus têxteis,
classifique-os de acordo com o seu tipo e com a temperatura de
secagem.
- Deve-se configurar o tempo de secagem apropriado para os tecidos
sintéticos.
- Se quiser passar a roupa a ferro após a secagem, pendure-a
durante algum tempo.
Roupa não apropriada para secar na máquina
- Artigos particularmente delicados, como cortinas sintéticas, e
seda, roupas com adornos metálicos, meias de nylon, roupas
volumosas, como anoraques, cobertores, colchas, sacos-cama e
edredons não devem ser secos.
- As roupas acolchoadas com espuma de borracha ou materiais
semelhantes à espuma de borracha não devem ser secas na
máquina.
- Os tecidos que contenham resíduos de tintas ou lacas para cabelo,
acetona ou soluções similares não devem ser secos na máquina
para evitar a formação de vapores nocivos.
99
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 115 03/06/2019 10:24
Programas
Os programas estão disponíveis de acordo com o tipo de roupa.
Programas
Cotton [Algodão]
Têxteis de algodão ou linho, resistentes ao desgaste e
ao calor.
Cotton Eco
[Algodão Eco]
Para aumentar os efeitos da lavagem, o tempo de
lavagem é aumentado.
Synthetic
[Sintéticos]
Para lavar artigos sintéticos, como por exemplo:
camisas, casacos, tecidos mistos. Ao lavar tecidos de
malha, a quantidade de detergente deve ser reduzida
devido à sua própria construção (malhas e fios soltos) e
fácil formação de espuma.
Baby Care [Roupa
de Bebé]
Para lavar roupa de bebé. Este programa pode lavar
melhor a roupa de bebé e também ter resultados de
enxaguamento superiores para proteger a pele do bebé.
Jeans
Especialmente para jeans.
Mix [Roupa Mista]
Carga mista composta por têxteis de algodão e
sintéticos.
Cores
Para lavar roupas coloridas. Este programa pode
proteger melhor as cores.
Sport Wear [Roupa
Desportiva]
Para lavar roupa desportiva.
Programa Rápido
Programa extra curto, adequado para lavar roupa pouco
suja e pequenas quantidades de roupa.
Delicate [Roupa
Delicada]
Para têxteis delicados e laváveis, como por exemplo os
que são feitos de seda, cetim, fibras sintéticas ou
mistura de tecidos.
Wool [Lã]
Tecidos de lã ou ricos em lã laváveis à mão ou na
máquina. Programa especialmente delicado de lavagem
para evitar que a roupa encolha, pausas mais longas do
programa (os tecidos permanecem no líquido de
lavagem).
100
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 116 03/06/2019 10:24
Spin Only [Apenas
Centrifugação]
Centrifugação extra com velocidade de centrifugação
selecionável.
Rinse&Spin
[Enxaguar e
Centrifugar]
Enxaguamento extra com centrifugação.
Dry Only [Apenas
Secagem]
Selecione-o para secar roupa, a temperatura é
diferente. O tempo de secagem depende da carga.
1 hora L/S
Para pequenas peças de roupa sintética ou camisas. O
limite de carga é 1 Kg (cerca de 4 camisas). Quando
tiver um compromisso urgente, mas já não tiver camisas
lavadas no armário, este programa será uma preciosa
ajuda. O tempo de duração é de apenas 1 hora, o que
inclui a lavagem e secagem. Observação: As toalhas
grandes ou peças de ganga não são adequadas para
este programa, pois aumentarão a duração do ciclo e
afetarão o teor de humidade.
Nota!
Consulte o seu produto para selecionar os programas.
101
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 117 03/06/2019 10:24
Tabela de Programas de Lavagem
Programa Carga de
Lavagem /
Secagem
(kg)
Temp. (ºC) Tempo por
defeito (h)
8,0 Por defeito 8,0
1 400
Cotton ECO [Algodão ECO] 8,0 30 1:07
Sport Wear [Roupa
desportiva]
4.0 40 1:19
Programa Rápido 2,0 Água fria 0:15
Delicate [Roupa Delicada] 2,5 30 1:00
Wool [Lã] 2,0 40 1:07
Cores 8,0 Água fria 1:00
Jeans 8,0 40 1:48
Spin Only [Apenas
Centrifugação]
8,0 - 0:12
Rinse&Spin [Enxaguar e
Centrifugar]
8,0 - 0:31
Baby Care [Roupa de Bebé] 7.0 60 1:45
Dry Only [Apenas
Secagem]
- /6,0 - 4:28
Mix [Roupa Mista] 8,0/4,0 40 1:13
Synthetic [Sintéticos] 4,0/4,0 40 2:20
Cotton [Algodão] 8,0/6,0 40 2:40
1 Hora L/S 1,0/1,0 Água fria 1:00
A classe de eficiência energética é A. Programa de teste de energia:
Cotton Eco 60 ºC [Algodão Eco a 60 ºC]
Velocidade: a velocidade mais elevada; Outros como por defeito.
Meia carga para máquina de 8,0 Kg: 4,0 Kg.
O «Cotton Eco 60 ºC» [Algodão Eco a 60 ºC] é o programa de
102
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 118 03/06/2019 10:24
lavagem padrão e «Dry only» [Apenas Secagem] é o programa de
secagem padrão aos quais as informações na etiqueta e na ficha
técnica se referem. São adequados para limpar roupa de algodão
normalmente suja e são os programas mais eficientes em termos de
consumo combinado de água e energia para a lavagem desse tipo de
roupa de algodão. A temperatura real da água poderá diferir da
temperatura declarada do ciclo.
Nota!
Os parâmetros nesta tabela são apenas para referência do utilizador.
Os parâmetros reais podem ser diferentes dos parâmetros na tabela
acima mencionada.
O programa com pode ser escolhido para função de secagem.
103
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 119 03/06/2019 10:24
2.3. Manutenção
Limpeza e conservação
Atenção!
Antes de começar a manutenção, desligue a ficha da máquina e feche a
torneira.
Limpar a máquina de lavar
Uma manutenção apropriada da máquina de lavar pode
aumentar a sua vida útil. Quando necessário, a superfície
pode ser limpa com detergentes diluídos, não abrasivos e
neutros. Se alguma água transbordar, utilize um pano
húmido para a limpar imediatamente.
Não são permitidos objetos afiados.
Nota!
É proibida a utilização de ácido rmico e seus solventes diluídos ou
equivalentes, tais como álcool, solventes ou produtos químicos, etc.
Limpar o tambor da máquina
Se objetos de metal causarem ferrugem no interior do tambor da máquina,
remova-a imediatamente com detergentes sem cloro. Nunca utilize palha de
aço.
Nota!
Não coloque roupa no tambor da máquina de lavar enquanto este estiver
a ser limpo.
Limpar o vedante e o óculo da porta
Limpe o vidro e o vedante após cada lavagem para remover
o cotão e manchas. Se houver acumulação de cotão, tal
pode causar fugas. Retire todas as moedas, botões e outros
objetos alojados no vedante após cada lavagem.
104
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 120 03/06/2019 10:24
Limpar o filtro de entrada
Nota!
O filtro de entrada deve ser limpo se houver menos água.
Lavar o filtro inserido na torneira
1. Feche a torneira.
2. Remova a mangueira de abastecimento
de água da torneira.
3. Limpe o filtro.
4. Volte a ligar a mangueira de
abastecimento de água.
Lavar o filtro na máquina de lavar roupa:
1. Desenrosque o tubo de alimentação da
parte traseira da máquina.
2. Retire o filtro com um alicate de pontas e
instalá-lo novamente após ter sido
lavado.
3. Utilize uma escova para limpar o filtro.
4. Volte a ligar o tubo de abastecimento.
Nota!
Se a escova não estiver limpa, pode retirar o filtro e lavá-lo
separadamente;
Volte a ligar o aparelho e, em seguida, abra a torneira.
Lavar a gaveta do detergente
1. Pressione para baixo a localização da seta na tampa do amaciador dentro
da gaveta do detergente.
2. Levante o clip, retire a tampa do amaciador e lave todas as reentrâncias
105
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 121 03/06/2019 10:24
com água.
3. Volte a colocar a tampa do amaciador e empurre a gaveta até ficar em
posição.
1.
2.
3.
4.
Puxe a gaveta do
detergente premindo
onde indicado em A
Limpe a gaveta do
detergente em água
Limpe o interior do
encaixe com uma
escova de dentes
velha
Coloque a gaveta na
máquina
Nota!
Não use álcool, solventes ou produtos químicos para limpar a máquina.
Limpar o filtro da bomba de escoamento!
Atenção!
Cuidado com a água quente!
Deixe a solução de detergente arrefecer.
Desligue a ficha da máquina para evitar apanhar um choque elétrico antes
da lavagem.
O filtro da bomba de escoamento pode filtrar os fios e pequenos objetos
estranhos durante o programa de lavagem.
Limpe o filtro periodicamente para garantir o normal funcionamento da
sua máquina de lavar roupa.
106
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 122 03/06/2019 10:24
1.
2.
3.
4.
Abra o Filtro de
serviço
Abra o filtro rodando-
o no sentido anti-
horário
Remova os objetos
estranhos
Feche o tampão de
proteção inferior
Cuidado!
Certifique-se de que a tampa da válvula e a mangueira de escoamento de
emergência são reinstaladas corretamente; as anilhas das tampas devem
ser inseridas alinhadas com as anilhas dos orifícios, caso contrário poderá
haver fugas de água;
Algumas quinas não têm uma mangueira de escoamento de
emergência, pelo que os passos 2 e 3 podem ser ignorados. Rode o
tampão de proteção inferior diretamente para fazer a água correr para
uma bacia.
Quando o aparelho estiver em funcionamento, dependendo do programa
selecionado, poderá haver água quente na bomba. Nunca retire o tampão
da bomba durante um ciclo de lavagem, aguarde sempre até que o
aparelho tenha terminado o ciclo e esteja vazio. Ao recolocar o tampão,
assegure-se de que este fica bem apertado.
107
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 123 03/06/2019 10:24
2.4. Resolução de problemas
Se pressionar o botão Start [Iniciar] e o aparelho o funcionar ou se parar
durante o funcionamento, primeiro tente encontrar uma solução para o
problema, caso contrário contacte o Serviço de Apoio ao Cliente.
Descrição
Motivo
Solução
A máquina de lavar
e secar roupa não
inicia
A porta não fecha
corretamente
Reinicie após o óculo estar
fechado
Verifique se roupa
presa
O óculo não pode
ser aberto
A função de proteção de
segurança da quina
está ativa
Desligue-a da corrente,
reinicie a máquina
Fuga de água
A ligação entre o tubo de
abastecimento ou a
mangueira de descarga
não está bem apertada
Verifique e enrosque os
tubos de água
Limpe a mangueira de
descarga
Resíduos de
detergente no
compartimento
O detergente está
humedecido ou
aglomerado
Lave e limpe o
compartimento do
detergente
O indicador ou o
visor não acendem
Desligue-a da corrente
A placa de circuito
impresso ou o circuito
digital têm um problema
de ligação
Verifique se a energia está
desligada e se a ficha de
alimentação está
corretamente ligada
Ruído invulgar
Verifique se a fixação
(parafusos) foi removida
Verifique se a máquina
está instalada num piso
estável e nivelado
108
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 124 03/06/2019 10:24
Descrição
Motivo
Solução
A porta não fecha
corretamente
Reinicie após o óculo estar
fechado
Verifique se roupa
presa
Problema de injeção de
água durante a lavagem
Verifique se a pressão da
água é demasiado baixa
Endireite o tubo da água
Verifique se o filtro da
válvula de admissão está
obstruído
Escoamento suplementar
de água
Verifique se a mangueira
de escoamento está
obstruída
Excesso de água
Reinicie a máquina
Outros
Primeiro tente novamente
e, em seguida, ligue para a
linha de apoio ao cliente se
ainda ocorrerem problemas
Nota!
Após a verificação, reinicie o aparelho. Se o problema persistir ou se
o visor mostrar códigos de alarme novamente, contacte o Serviço de
Apoio ao Cliente.
109
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 125 03/06/2019 10:24
3. Especificações técnicas
Máx. Atual 10 A
Pressão de água predefinida 0,05 MPa ~ 1 MPa
Modelo BWD4348
Fonte de alimentação 220-240 V ~, 50 Hz
Capacidade de lavagem 8,0 kg
Capacidade de Secagem 6,0 kg
Dimensões (LxPxA): 595 x 475 x 850
Peso 65 kg
Potência nominal 1900 W
Potência de Secagem 1300 W
110
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 126 03/06/2019 10:24
Fichas Técnicas do Produto
Capacidade de lavagem 8 kg
Capacidade de Secagem 6 kg
Velocidade de Centrifugação 1400 rpm
Classe de eficiência energética A
Consumo de energia por ciclo (lavar e secar uma carga
completa de roupa a 60 ºC)
5,44 kWh/Ciclo
Consumo de água por ciclo (Total) 152 L/Ciclo
Consumo anual de energia (utilizando a máquina de
secar)
1088 kWh/ano
Consumo anual de água (utilizando a máquina de secar)
30 400 L/ano
Consumo anual de energia (nunca utilizando a máquina
de secar)
192 kWh/ano
Consumo anual de água (nunca utilizando a máquina de
secar)
12800 L/ano
Classe de desempenho de lavagem A
Classe de eficiência da centrifugação na secagem A
Ciclo de lavagem padrão Cotton ECO
[Algodão ECO]
Consumo de energia do programa Cotton ECO 60 ºC
[Algodão ECO a 60 °C] com uma carga completa
(Lavagem)
0,88 kWh/Ciclo
Consumo de água do programa Cotton ECO 60 °C
[Algodão ECO a 60 °C] com uma carga completa
(Lavagem)
64 L/Ciclo
Teor de humidade restante do programa Cotton ECO
60 °C [Algodão ECO a 60 °C] com uma carga completa
(Lavagem)
44 %
Duração do programa Cotton ECO 60 ºC [Algodão ECO a
60 ºC] com uma carga completa (Lavagem)
305 min.
Consumo de energia da função «Dry» com uma carga 4,56 kWh/Ciclo
111
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 127 03/06/2019 10:24
completa (Secagem)
Consumo de água da função «Dry» com uma carga
completa (Secagem)
88 L/ciclo
Teor de humidade restante da função «Dry» com uma
carga completa (Secagem)
0 %
Duração do programa da função «Dry» com uma carga
completa (Secagem)
340 min.
Consumo de energia em modo desligado
0,5 W
Consumo de energia em modo ligado [standby]
1,0 W
Nível de ruído da lavagem
58 dB (A)
Nível de ruído da centrifugação
78 dB (A)
Nível de ruído da secagem
62 dB (A)
Nota!
Configuração do programa para testes em conformidade com a
norma aplicável EN 50229:2015+Diretiva 96/60/CE da Comissão.
Ao utilizar os programas de teste, lave a carga especificada utilizando
a velocidade máxima de centrifugação.
Os parâmetros reais dependerão da utilização do aparelho e podem
ser diferentes dos parâmetros mencionados na tabela acima.
Ao testar com o Programa Padrão (secagem), a carga é composta
por duas partes, a testar em separado, o consumo de energia, o
consumo de água e a duração do programa equivalem ao total
dessas duas partes.
A máquina de lavar e secar roupa para uso doméstico está equipada
com um sistema de gestão de energia. A duração do modo de espera
é inferior a 1 minuto.
112
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 128 03/06/2019 10:24
Observações
A classe de eficiência energética varia entre A (maior eficiência) e D
(menor eficiência).
O consumo anual estimado de energia e de água foi calculado para um
agregado familiar composto por quatro pessoas, utilizando sempre a
máquina de secar (baseada em 200 ciclos) por ano.
O consumo anual estimado de energia e de água foi calculado para um
agregado familiar composto por quatro pessoas, nunca utilizando a
máquina de secar (baseada em 200 ciclos) por ano;
Consumo de água por ano com base em 220 ciclos de lavagem padrão
para o programa padrão a 60 ºC e 40 ºC com uma carga completa ou
meia carga. O consumo de água real irá depender da forma como o
aparelho é utilizado.
Classe de desempenho de lavagem.
A classe de eficiência da centrifugação na secagem varia entre G
(menos eficiente) e A (mais eficiente).
O programa padrão é o programa de lavagem padrão. O programa é
adequado para limpar roupa de algodão normalmente suja e são os
programas mais eficientes em termos de consumo combinado de água
e energia para a lavagem desse tipo de roupa de algodão. A
temperatura real da água poderá diferir da temperatura declarada do
ciclo.
Escolha o tipo de detergente adequado para as várias temperaturas de
lavagem, para obter o melhor desempenho de lavagem com o menor
consumo de água e energia.
113
PT
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 129 03/06/2019 10:24
4. Serviço pós-venda
A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima fiabilidade.
No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o aparelho risco de
choque elétrico. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o Serviço de
Apoio ao Cliente de qualquer loja Worten, Modelo ou Continente, para obter
assistência. A Worten Equipamentos para o Lar fornece uma garantia contra
defeitos de fabrico, por um período de 2 anos a partir da data de compra do
aparelho.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o fabricante ou
revendedor irá invalidar a garantia.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções. O facto de
saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a ocorrência de
problemas.
5. Proteção ambiental
Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos reduzir
ao máximo o volume das embalagens, que se limitam a
três materiais de fácil separação: cartão, papel e plástico.
O aparelho é constituído por material reciclável, depois de
desmontado por uma empresa especializada. Cumpra a
legislação local relativamente à reciclagem de todos os
materiais.
114
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 134 03/06/2019 10:24
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 135 03/06/2019 10:24
Importado, produzido e distribuído por:
Importado, producido y distribuido por:
Imported, produced and distributed by:
Worten Equipamentos p/ o Lar S.A.
Rua João Mendonça, nº 505
4464-503 Senhora da Hora - Portugal
AF_Manual_Boostwash_2019_PT.indd 136 03/06/2019 10:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Becken BWD4348 Maq de Lavar e Secar Roupa El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario