KTM 90508908044 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
3.213.298
90508908044
WINDSCREEN „RACING BUBBLE“
10.2014
INFORMATION
KTM Motorrad AG
5230 Mattighofen, Austria
www.ktm.com
*3213298*
2
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especí camente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar
los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las
instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado.
El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speci cally for use in sports activities. Correct installation of the product
is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your
authorized dealer.
The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speci camente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto
è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto.
Vi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est
indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel
de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé.
En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
7 ITALIANO
9 FRANCAIS
11 ESPANOL
3 DEUTSCH
5 ENGLISH
3
DEUTSCH
Lieferumfang
1x Windschild Racing 90508908000
1x Abdeckung rechts
1x Abdeckung links
Dieses Windschild besitzt keine Straßenzulassung!
Vorarbeit
- Seitenverkleidung beidseitig entfernen (s. Bedienungsanlei-
tung).
Montage
- Schrauben entfernen.
- Blinker abstecken und beide Spiegel entfernen.
- Schrauben beidseitig entfernen.
- Original-Windschild entfernen.
- Schraube entfernen.
- Spreiznieten entfernen.
- Frontmaske beidseitig entfernen.
- Schrauben beidseitig nur lösen, nicht entfernen.
- Schrauben beidseitig entfernen.
ACHTUNG
4
DEUTSCH
- Scheinwerfer herausziehen.
- Stecker  abstecken.
- Scheinwerfer entfernen.
HINWEIS:
Kabel ordnungsgemäß verstauen und mit Kabelbinder sichern.
- Schrauben beidseitig mit 10 Nm festziehen.
- Frontmaske beidseitig positionieren.
- Spreiznieten montieren.
- Blechmutter  vom Scheinwerfer entfernen und am Wind-
schild montieren (siehe Pfeil).
- Windschild (Lieferumfang) positionieren.
- Schrauben beidseitig montieren und mit 7 Nm festziehen.
- Schraube montieren und mit 7 Nm festziehen.
- Abdeckung rechts und links (Lieferumfang) positionie-
ren.
- Schrauben montieren und mit 9 Nm festziehen.
Nacharbeit
- Seitenverkleidung beidseitig montieren (s. Bedienungsanlei-
tung).
5
ENGLISH
Scope of supply
1x racing windshield 90508908000
1x right cover
1x left cover
This windshield has not been granted homologation!
Preliminary work
- Remove the side cover from both sides (see Owner’s Manual).
Assembly
- Remove screws .
- Unplug the turn signal and remove both mirrors.
- Remove screws from both sides.
- Remove the original windshield.
- Remove screw .
- Remove expanding rivet .
- Remove the front mask from both sides.
- Loosen screws on both sides only, do not remove.
- Remove screws from both sides.
WARNING
6
ENGLISH
- Pull out the headlight.
- Unplug connector .
- Remove the headlight.
NOTE:
Stow the cable properly and secure with a cable binder.
- Tighten screws on both sides to 10 Nm.
- Position the front mask on both sides.
- Mount expanding rivet .
- Remove speed nut  from headlight and mount on the wind-
shield (see arrow).
- Position windshield (included).
- Mount screws on both sides and tighten to 7 Nm.
- Mount screw and tighten to 7 Nm.
- Position cover on right and left (included).
- Mount screws and tighten to 9 Nm.
Final steps
- Mount the side cover on both sides (see Owner’s Manual).
7
ITALIANO
ATTENZIONE
Materiale fornito
N. 1 windscreen Racing 90508908000
N. 1 copertura destra
N. 1 copertura sinistra
Questo windscreen non è omologato per l’impiego su strada!
Operazione preliminare
- Rimuovere la fi ancatina su entrambi i lati (v. manuale d’uso).
Montaggio
- Rimuovere le viti .
- Scollegare gli indicatori di direzione e rimuovere entrambi gli
specchi.
- Rimuovere le viti da entrambi i lati.
- Rimuovere il windscreen originale.
- Rimuovere la vite .
- Rimuovere i rivetti ad espansione .
- Rimuovere la mascherina frontale da entrambi i lati.
- Su entrambi i lati svitare le viti , senza rimuoverle.
- Rimuovere le viti da entrambi i lati.
8
ITALIANO
- Estrarre il faro.
- Scollegare il connettore .
- Rimuovere il faro.
NOTA:
Riporre via correttamente il cavo e assicurarlo con la fascetta
serracavi.
- Serrare le viti su entrambi i lati applicando una coppia di 10
Nm.
- Posizionare la mascherina frontale su entrambi i lati.
- Montare i rivetti ad espansione .
- Rimuovere il dado per lamiera  dal faro e montarlo sul wind-
screen (v. freccia).
- Posizionare il windscreen (in dotazione).
- Montare le viti su entrambi i lati e serrarle a 7 Nm.
- Montare la vite e serrarla a 7 Nm.
- Posizionare la copertura destra e sinistra (in dotazione).
- Montare le viti e serrarle a 9 Nm.
Operazione conclusiva
- Montare la fi ancatina su entrambi i lati (v. manuale d’uso).
9
FRANCAIS
Étendue de la livraison
1x Pare-brise Racing 90508908000
1x Cache de droite
1x Cache de gauche
Ce pare-brise ne possède aucune autorisation de circulation
sur route !
Travaux préalables
- Déposer l’habillage latéral des deux côtés (voir manuel d’utili-
sation).
Montage
- Retirer les vis .
- Débrancher les clignotants et retirer les deux rétroviseurs.
- Retirer les vis des deux côtés.
- Déposer le pare-brise d’origine.
- Retirer la vis .
- Enlever les rivets à expansion .
- Retirer le masque frontal des deux côtés.
- Dévisser les vis des deux côtés, sans les extraire.
- Retirer les vis des deux côtés.
ATTENTION
10
FRANCAIS
- Dégager le phare.
- Débrancher le connecteur .
- Déposer le phare.
REMARQUE :
Ranger le câble correctement et le fi xer avec des serre-câble.
- Serrer les vis des deux côtés à 10 Nm.
- Placer le masque frontal des deux côtés.
- Monter les rivets à expansion .
- Retirer l’écrou en tôle  sur le phare et le monter sur le pare-
brise (voir la èche).
- Mettre en place le pare-brise (étendue de la livraison).
- Monter les vis des deux côtés et serrer à 7 Nm.
- Monter la vis et serrer à 7 Nm.
- Mettre en place les caches à droite et à gauche (éten-
due de la livraison).
- Monter les vis et serrer à 9 Nm.
Travaux ultérieurs
- Monter l’habillage latéral des deux côtés (voir manuel d’utilisa-
tion).
11
ESPANOL
ATENCION
Volumen de suministro
1x parabrisas Racing 90508908000
1x cubierta derecha
1x cubierta izquierda
¡Este parabrisas no cuenta con homologación para circular
por las vías públicas!
Trabajos previos
- Desmontar el carenado lateral a ambos lados (véase el ma-
nual de instrucciones).
Montaje
- Retirar los tornillos .
- Desenchufar los intermitentes y desmontar los dos espejos
retrovisores.
- Quitar los tornillos en ambos lados.
- Retirar el parabrisas original.
- Retirar el tornillo .
- Retirar los remaches de expansión .
- Retirar el soporte del faro a ambos lados.
- Soltar los tornillos a ambos lados, pero no retirarlos.
- Retirar los tornillos a ambos lados.
12
ESPANOL
- Extraer los faros.
- Desenchufar el conector .
- Retirar los faros.
ADVERTENCIA:
Tender el cable de forma correcta y asegurarlo con una abraza-
dera.
- Apretar los tornillos en ambos lados a 10 Nm.
- Colocar el soporte del faro a ambos lados.
- Montar los remaches de expansión .
- Retirar la tuerca para chapa  del faro y montarla en el para-
brisas (véase la echa).
- Posicionar el parabrisas (volumen de suministro).
- Montar los tornillos en ambos lados y apretarlos a 7 Nm.
- Montar los tornillos y apretarlos a 7 Nm.
- Colocar la cubierta derecha e izquierda (volumen de
suministro).
- Montar los tornillos y apretarlos a 9 Nm.
Trabajos posteriores
- Montar el carenado lateral en ambos lados (véase el manual
de instrucciones).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

KTM 90508908044 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario