KTM 60307940000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Information
Power Parts
www.ktm.com
60307940000
03. 2013 3.213.022
*3213022*
Danke, dass Sie sich für KTM Power Parts entschlossen haben.
Alle unsere Produkte wurden nach den höchsten Standards entwickelt und gefertigt, unter Verwendung der besten verfügbaren
Materialien.
KTM Power Parts sind rennerprobt und gewährleisten ultimative Performance.
KTM KANN NICHT VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN FÜR FALSCHE MONTAGE ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS. Bitte
befolgen Sie die Montageanleitung. Fachmännische Beratung und korrekte Installation der KTM PowerParts durch einen autorisierten
KTM Händler sind unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten.
Danke.
Thank you for choosing KTM Power Parts!
All of our products are designed and built to the highest standards using the finest materials available.
KTM Power Parts are race proven to offer the ultimate in performance.
KTM WILL NOT BE HELD LIABLE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT. Please follow all instructions provided.
Professional advice and proper installation of the KTM PowerParts by an authorized KTM dealer are essential to provide maximum
safety and functions.
Thank you.
Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto KTM Power Parts.
Tutti i nostri prodotti sono stati sviluppati e realizzati secondo i massimi standard e con l'impiego dei migliori materiali disponibili.
Le KTM Power Parts sono collaudate nelle competizioni ed assicurano altissime prestazioni.
KTM NON PUÒ ESSERE RESA RESPONSABILE PER UN MONTAGGIO O USO IMPROPRIO DI QUESTO PRODOTTO. Per favore osservate le
istruzioni nel manuale d'uso. Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare
da persone esperte e competenti e far eseguire l'installazione delle KTM PowerPart presso i concessionari KTM autorizzati.
Grazie.
Nous vous remercions d'avoir choisi KTM Power Parts.
Tous nos produits ont été développés et réalisés selon les plus hauts standards et en utilisant les meilleurs matériaux disponibles.
Les Power Parts de KTM ont fait leurs preuves en compétition et garantissent les meilleures performances.
LA RESPONSABILITÉ DE KTM NE SAURAIT ÊTRE ENGAGÉE EN CAS D'ERREUR DANS LE MONTAGE OU L'UTILISATION DE CE PRODUIT.
Il convient de respecter les instructions de montage.
Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art des PowerParts KTM par un concessionnaire KTM agréé sont
indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité.
Merci.
Gracias por haberse decidido por el Power Parts KTM.
Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los mejores materiales
disponibles.
Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento.
NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO.
Le rogamos seguir las instrucciones para el montaje.
A fin de garantizar la máxima seguridad y un funcionamiento correcto es imprescindible acudir a un concesionario autorizado de KTM
para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente las KTM PowerParts.
Gracias.
DEUTSCH
2
ENGLISH
2
ESPANOL
2
ITALIANO
2
FRANCAIS
2
DEUTSCH
3
Montage
- Sitzbank abnehmen (siehe Bedienungsanleitung).
- Schrauben (10) demontieren.
Drehmoment für Zusammenbau: 3,5 Nm
Lieferumfang:
1x Beheizte Fahrersitzbank (1)
4x Kabelbänder (2) 44011076200
1x Taster Sitzheizung (3) 60307940010
1x O-Ring für Taster (4)
1x Mutter für Taster (5)
1x Verlängerungskabel für Taster (6)
1x Relais (7) 61111057000
1x EJOT Schraube (8) 0081050181
1x Halteblech (9) 61111020050
- Schrauben (11) beidseitig entfernen.
Drehmoment für Zusammenbau: 3,5 Nm
- Seitenverkleidung (12) nach unten und vorne abnehmen.
- Schrauben (13) beidseitig entfernen.
Drehmoment für Zusammenbau: 6 Nm
- Tankabdeckung (14) abnehmen.
- Schraube (15) entfernen.
Drehmoment für Zusammenbau: 3,5 Nm
1
23
45
6
7
8
9
11
10
13
15
10
11
11
11
12
14
DEUTSCH
4
- Schraube (16) entfernen und Maskenspoiler (17) vorsichtig seitlich und
nach oben abziehen.
Drehmoment für Zusammenbau: 3,5 Nm
- Stecker (18) des Blinkers abstecken.
- Kraftstoffhähne (19) schließen.
- Schlauchschellen (20) zurückschieben und Kraftstoffschläuche (21)
abziehen.
- Auf das Metallplättchen drücken und Kraftstoffschlauchverbindung (22)
trennen.
16
18
17
19
20
21 21
20
22
19
DEUTSCH
5
- Stecker (23) der Kraftstoffpumpe trennen.
- Stecker (24) trennen.
- Entlüftungsschläuche (25) beidseitig entfernen.
- Schraube (26) entfernen.
Drehmoment für Zusammenbau: 10 Nm
- Schrauben (27) entfernen.
Drehmoment für Zusammenbau: 10 Nm
- Schrauben (28) des Tankaufnahmegummis entfernen.
- Kraftstofftank abnehmen.
- Schrauben (29) entfernen.
Drehmoment für Zusammenbau: 3,5 Nm
- Lufteinlass (30) und Abdeckgitter (31) abnehmen.
23
24
26
25
25
27
29
29
31 29
30
28
28
27
DEUTSCH
6
- Schrauben (32) entfernen und Innenverkleidung (33) abnehmen.
Drehmoment für Zusammenbau: 3,5 Nm
- Schrauben (34) entfernen und Windschild abnehmen.
Drehmoment für Zusammenbau: 3,5 Nm
- Schrauben (35) beidseitig entfernen und Scheinwerfermaske nach vorne
schwenken.
Drehmoment für Zusammenbau: 10 Nm
- Stecker der Scheinwerfermaske trennen und Scheinwerfermaske vorsichtig
ablegen.
- Schrauben (36) entfernen und Gepäckträgerplatte (37) abnehmen.
Drehmoment für Zusammenbau: 25 Nm
- Schrauben (38) entfernen und Staufachdeckel (39) abnehmen.
Drehmoment für Zusammenbau: 3,5 Nm
- Halteblech (9) mit der EJOT Schraube (8) am Staufachdeckel (37) befes-
tigen.
- Relais (7) auf das Halteblech stecken.
HINWEIS:
Bei der Verwendung der PowerParts Alarmanlage (60312935044) wird das
Relais auf der Haltelasche (A) befestigt.
32
32
32
32
32
34
34
35
35
34
34
33
32
32
37
A
9
7
8
38
38
39
36
37
36
DEUTSCH
7
- 12V-Steckdose (40) demontieren.
- Mit einem Kegelbohrer ein Loch an der Position Boder Cin die
Cockpitverkleidung (41) bohren (Ø 24mm).
Beim Bohren darauf achten, keine Bauteile zu beschädigen.
- 12V-Steckdose montieren.
- Schalter (3) einsetzen und mit der Mutter (5) befestigen.
- Kabel des Schalters nach innen zum Scheinwerfer verlegen.
- Stecker (42) des Schalters mit dem Stecker (43) des Verlängerungskabels
verbinden.
- Verlängerungskabel (6) nach hinten in Richtung Sitzbank verlegen.
- Verlängerungskabel mit Kabelbändern (2) am Rahmen fixieren.
Sicherstellen, dass die Kabel nicht geknickt oder geklemmt werden können.
- Spannungsversorgung der Sitzbank mit ACC1 und ACC2 des Kabelbaums
verbinden.
HINWEIS:
Leitungen mit gleicher Farbe miteinander verbinden.
Auf den Kabeln befindet sich ein Aufkleber mit der Aufschrift ACC1 bzw.
ACC2.
ACC1+: gelb-rot
ACC1-: braun
ACC2+: schwarz-rot
ACC2-: braun
- Stecker (44) mit Relais (7) verbinden.
B
41
3
40
42
43
C
41
44 7
6
666
DEUTSCH
8
- Stecker (45) des Verlängerungskabels mit Stecker (46) verbinden.
Sicherstellen, dass die Kabel nicht geknickt oder geklemmt werden können.
HINWEIS:
Die Stecker (47) und (48) sind im Auslieferungszustand mit Blindkappen
versiegelt und werden nur bei der Verwendung der beheizten PowerParts-
Soziussitzbank (60307947000) belegt.
Der Stecker (47) dient zum Anschluss der Schalters für die Soziussitzbank.
Der Stecker (48) dient zum Anschluss der Spannungsversorgung für die
Soziussitzbank.
Nacharbeiten
- Staufachdeckel (39) montieren.
- Gepäckträgerplatte (37) montieren.
- Fahrersitzbank und Soziussitzbank montieren.
- Funktionstest der Sitzheizung durchführen.
- Scheinwerfer und Windschild montieren.
- Innenverkleidung (33), Abdeckgitter (31) und Lufteinlass (30) montieren.
- Kraftstofftank und restliche Bauteile montieren.
- Funktionstest der Lichtanlage durchführen.
Funktionsstörungen
Sinkt die Versorungsspannung unter 12V, so beginnt der Schalter zu blinken und die Sitzheizung wird deaktiviert.
Leuchtet der Schalter bei eingeschaltener Zündung nicht, so kann dies folgende Ursachen haben:
- Spannungsversorgung verpolt
- Relais defekt
Funktionsbeschreibung
46
45
47
48
7
7
Zündung wird eingeschaltet: Schalter leuchtet orange: Sitzheizung ist im Standby
Schalter wird zum ersten mal gedrückt: Schalter leuchtet grün: Geringe Heizleistung
Schalter wird zum zweiten mal gedrückt: Schalter leuchtet rot: Hohe Heizleistung
Schalter wird zum dritten mal gedrückt: Schalter leuchtet wieder orange: Sitzheizung ist wieder im Standby
Schaltplan
-ACC1 ist Dauerplus und mit 10A abgesichert.
-ACC2 ist über die Zündung geschalten und mit 1A abgesichert.
ENGLISH
9
1
23
45
6
7
8
9
11
10
13
15
10
11
11
11
12
14
Assembly
- Remove the seat (see the Owner’s Manual).
- Remove the screws (10).
Assembly torque: 3.5 Nm
Scope of supply:
1x heated driver’s seat (1)
4x cable ties (2) 44011076200
1x seat heating button (3) 60307940010
1x O-ring for button (4)
1x nut for button (5)
1x extension cable for button (6)
1x relay (7) 61111057000
1x EJOT screw (8) 0081050181
1x retaining bracket (9) 61111020050
- Remove the screws (11) on both sides.
Assembly torque: 3.5 Nm
- Remove side cover (12) downward and toward the front.
- Remove the screws (13) on both sides.
Assembly torque: 6 Nm
- Remove the tank cover (14).
- Remove the screw (15).
Assembly torque: 3.5 Nm
ENGLISH
10
16
18
17
19
20
21 21
20
22
19
- Remove the screw (16) and carefully pull the mask spoiler (17) off to the
side and upwards.
Assembly torque: 3.5 Nm
- Disconnect the turn signal connector (18).
- Close the fuel taps (19).
- Push back the hose clips (20) and pull off the fuel hoses (21).
- Push on the metal plates and disconnect the fuel hose connection (22).
ENGLISH
11
23
24
26
25
25
27
29
29
31 29
30
28
28
27
- Disconnect the connector (23) of the fuel pump.
- Disconnect the connector (24).
- Remove the vent hoses (25) on both sides.
- Remove the screw (26).
Assembly torque: 10 Nm
- Remove the screws (27).
Assembly torque: 10 Nm
- Remove the screws (28) of the rubber mounts for the tank.
- Take off the fuel tank.
- Remove the screws (29).
Assembly torque: 3.5 Nm
- Take off the air intake (30) and cover grating (31).
ENGLISH
12
32
32
32
32
32
34
34
35
35
34
34
33
32
32
37
A
9
7
8
38
38
39
36
37
36
- Remove the screws (32) and take off the inside cover (33).
Assembly torque: 3.5 Nm
- Remove the screws (34) and take off the wind shield.
Assembly torque: 3.5 Nm
- Remove the screws (35) on both sides and swing the headlight mask for-
ward.
Assembly torque: 10 Nm
- Disconnect the connector of the headlight mask and carefully set the head-
light mask down.
- Remove the screws (36) and take off the luggage rack plate (37).
Assembly torque: 25 Nm
- Remove the screws (38) and take off the storage compartment lid (39).
Assembly torque: 3.5 Nm
- Attach the retaining bracket (9) to the storage compartment lid (37) using
the EJOT screw (8).
- Mount the relay (7) on the retaining bracket.
NOTE:
When using the PowerParts alarm system (60312935044), the relay is
mounted on the holding tab (A).
ENGLISH
13
B
41
3
40
42
43
C
41
44 7
6
666
- Remove the 12-V socket (40).
- Using a cone drill, drill a hole at position Bor Cin the cockpit trim (41)
(Ø 24 mm).
When drilling, ensure that you do not damage any of the components.
- Mount the 12-V socket.
- Insert the switch (3) and attach it with the nut (5).
- Route the switch cable inward toward the headlight.
- Connect the switch connector (42) to the extension cable connector (43).
- Route the extension cable (6) back toward the seat.
- Secure the extension cable on the frame with the cable ties (2).
Ensure that the cables can be neither kinked nor pinched.
- Connect the seat power supply with ACC1 and ACC2 of the wiring harness.
NOTE:
Connect lines of the same color.
The cables are labeled with an ACC1 or ACC2 sticker.
ACC1+: yellow-red
ACC1-: brown
ACC2+: black-red
ACC2-: brown
- Connect the connector (44) with the relay (7).
ENGLISH
14
46
45
47
48
- Connect the connector (45) of the extension cable with the connector (46).
Ensure that the cables can be neither kinked nor pinched.
NOTE:
Connectors (47) and (48) are closed off with blind caps when delivered and
are only used when the heated PowerParts passenger seat (60307947000)
is installed.
The connector (47) is used to connect the switch for the passenger seat.
The connector (48) is used to connect the power supply for the passenger
seat.
Final steps
- Mount the storage compartment lid (39).
- Mount the luggage rack plate (37).
- Mount the driver’s seat and the passenger seat.
- Perform the function test of the seat heating.
- Mount the headlight and windshield.
- Mount the inside cover (33), cover grating (31), and air intake (30).
- Mount the fuel tank and the remaining components.
- Perform a function test of the lighting system.
Malfunctions
If the power supply drops below 12 V, the switch begins to flash and the seat heating is deactivated.
If the switch does not light up when the ignition is switched on, this can have the following reasons:
- The power supply polarity is reversed
- The relay is faulty
Functional description
The ignition is switched on: The switch lights up orange: The seat heating is on standby
The switch is pressed for the first time: The switch lights up green: Low heating power
The switch is pressed a second time: The switch lights up red: High heating power
The switch is pressed a third time: The switch lights up orange again: The seat heating is on standby again
-ACC1 is permanent positive and protected with a 10 A fuse.
-ACC2 is connected via the ignition and protected with a 1 A fuse.
Wiring diagram
7
7
ITALIANO
15
1
23
45
6
7
8
9
11
10
13
15
10
11
11
11
12
14
Montaggio
- Rimuovere la sella (vedere il manuale d’uso).
- Svitare le viti (10).
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 3,5 Nm
Volume della fornitura:
N. 1 sella del conducente riscaldata (1)
N. 4 fascette serracavi (2) 44011076200
N. 1 tasto per il riscaldamento della sella (3) 60307940010
N. 1 O-ring per il tasto (4)
N. 1 dado per il tasto (5)
N. 1 cavo di prolunga per il tasto (6)
N. 1 relè (7) 61111057000
N. 1 vite EJOT (8) 0081050181
N. 1 piastrina (9) 61111020050
- Rimuovere le viti (11) su entrambi i lati.
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 3,5 Nm
- Rimuovere la fiancatina (12) tirandola prima verso il basso e poi in avanti.
- Rimuovere le viti (13) su entrambi i lati.
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 6 Nm
- Rimuovere il copriserbatoio (14).
- Estrarre la vite (15).
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 3,5 Nm
ITALIANO
16
16
18
17
19
20
21 21
20
22
19
- Rimuovere la vite (16) quindi tirare delicatamente di lato la mascherina
spoiler (17) e poi verso l’alto.
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 3,5 Nm
- Scollegare il connettore (18) dell’indicatore di direzione.
- Chiudere i rubinetti del carburante (19).
- Spingere indietro le fascette stringitubo (20) e staccare i tubi flessibili del
carburante (21).
- Premere la placchetta di metallo e staccare il raccordo del tubo del car-
burante (22).
ITALIANO
17
23
24
26
25
25
27
29
29
31 29
30
28
28
27
- Scollegare il connettore (23) della pompa del carburante.
- Scollegare il connettore (24).
- Rimuovere i tubicini di sfiato (25) su entrambi i lati.
- Estrarre la vite (26).
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 10 Nm
- Estrarre le viti (27).
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 10 Nm
- Rimuovere le viti (28) del gommino del supporto serbatoio.
- Rimuovere il serbatoio del carburante.
- Estrarre le viti (29).
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 3,5 Nm
- Rimuovere la presa d’aria (30) e la griglia di copertura (31).
ITALIANO
18
32
32
32
32
32
34
34
35
35
34
34
33
32
32
37
A
9
7
8
38
38
39
36
37
36
- Rimuovere le viti (32) e il rivestimento interno (33).
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 3,5 Nm
- Rimuovere le viti (34) e il cupolino.
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 3,5 Nm
- Rimuovere le viti (35) su entrambi i lati e ruotare la mascherina portafaro
in avanti.
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 10 Nm
- Scollegare il connettore della mascherina portafaro e togliere delicatamente
la mascherina portafaro.
- Rimuovere le viti (36) e la piastra portapacchi (37).
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 25 Nm
- Rimuovere le viti (38) e il coperchio del vano portaoggetti (39).
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 3,5 Nm
- Fissare la piastrina (9) con la vite EJOT (8) al coperchio del vano portaoggetti
(37).
- Innestare il relè (7) sulla piastrina.
NOTA:
Se si utilizzare l’impianto d’allarme PowerParts (60312935044), il relè
viene fissato alla linguetta di arresto (A).
ITALIANO
19
B
41
3
40
42
43
C
41
44 7
6
666
- Smontare la presa da 12 V (40).
- Con una punta da trapano conica realizzare un foro in corrispondenza della
posizione Bo Csul rivestimento del cruscotto (41) (Ø 24 mm).
Nel realizzare il foro prestare attenzione a non danneggiare nessun compo-
nente.
- Montare la presa da 12 V.
- Montare l’interruttore (3) e fissarlo con il dado (5).
- Disporre il cavo dell’interruttore verso l’interno, in direzione del faro.
- Collegare il connettore (42) dell’interruttore con il connettore (43) del cavo
di prolunga.
- Disporre il cavo di prolunga (6) verso la parte posteriore, in direzione della
sella.
- Fissare il cavo di prolunga al telaio con le fascette serracavi (2).
Assicurarsi che i cavi non rischino di venire piegati o bloccati in qualche
modo.
- Collegare l’alimentazione di tensione della sella con gli attacchi ACC1 e
ACC2 del fascio di cavi.
NOTA:
Collegare tra loro i cavi con lo stesso colore.
Sui cavi è presente un adesivo con la scritta ACC1 o ACC2.
ACC1+: giallo-rosso
ACC1-: marrone
ACC2+: nero-rosso
ACC2-: marrone
- Collegare il connettore (44) con il relè (7).
ITALIANO
20
46
45
47
48
- Collegare il connettore (45) del cavo di prolunga con il connettore (46).
Assicurarsi che i cavi non rischino di venire piegati o bloccati in qualche
modo.
NOTA:
Alla consegna del veicolo i connettori (47) e (48) sono sigillati con dei cap-
pucci ciechi e vengono collegati solo in caso di utilizzo della sella passeg-
gero PowerParts (60307947000).
Il connettore (47) serve per collegare l’interruttore della sella passeggero.
Il connettore (48) serve per collegare l’alimentazione di tensione della sella
passeggero.
Operazioni successive
- Montare il coperchio del vano portaoggetti (39).
- Montare la piastra portapacchi (37).
- Montare la sella del conducente e la sella passeggero.
- Eseguire il test funzionale del riscaldamento della sella.
- Montare il faro e il cupolino.
- Montare il rivestimento interno (33), la griglia di copertura (31) e la presa d’aria (30).
- Montare il serbatoio del carburante e i restanti componenti.
- Eseguire il test funzionale dell’impianto luci.
Anomalie di funzionamento
Se la tensione d’alimentazione scende sotto i 12 V, l’interruttore inizia a lampeggiare e il riscaldamento della sella viene disattivato.
Se con accensione inserita l’interruttore non si accende, la causa potrebbe essere una delle seguenti:
- Inversione di polarità dell’alimentazione di tensione
- Relè difettoso
Descrizione del funzionamento
L’accensione viene inserita: L’interruttore diventa arancione: Il riscaldamento della sella è in stand-by
L’interruttore viene premuto una prima volta: L’interruttore diventa verde: Potenza calorifica ridotta
L’interruttore viene premuto una seconda volta: L’interruttore diventa rosso: Potenza calorifica elevata
L’interruttore viene premuto una terza volta: L’interruttore diventa nuovamente arancione: Il riscaldamento della sella è nuovamente in stand-by
Schema elettrico
-ACC1 è il positivo permanente ed è protetto con un fusibile da 10 A.
-ACC2 viene commutato attraverso l’accensione ed è protetto con un
fusibile da 1 A.
7
7
FRANCAIS
21
1
23
45
6
7
8
9
11
10
13
15
10
11
11
11
12
14
Montage
- Déposer la selle (voir le manuel d’utilisation).
- Retirer les vis (10).
Couple de serrage pour l’assemblage : 3,5 Nm
Contenu de la livraison :
1x Selle pilote chauffante (1)
4x Colliers pour câbles (2) 44011076200
1x Bouton chauffage du siège (3) 60307940010
1x Joint torique pour bouton (4)
1x Écrou de bouton (5)
1x Câble de rallonge de bouton (6)
1x Relais (7) 61111057000
1x Vis EJOT (8) 0081050181
1x Tôle de fixation (9) 61111020050
- Enlever les vis (11) des deux côtés.
Couple de serrage pour l’assemblage : 3,5 Nm
- Retirer le carénage latéral (12) en le tirant vers le bas puis vers l’avant.
- Enlever les vis (13) des deux côtés.
Couple de serrage pour l’assemblage : 6 Nm
- Déposer le cache du réservoir (14).
- Retirer la vis (15).
Couple de serrage pour l’assemblage : 3,5 Nm
FRANCAIS
22
16
18
17
19
20
21 21
20
22
19
- Retirer la vis (16) et enlever le déflecteur de plaque-phare (17) en tirant
doucement sur le côté puis vers le haut.
Couple de serrage pour l’assemblage : 3,5 Nm
- Débrancher le connecteur (18) du clignotant.
- Fermer le robinet de carburant (19).
- Repousser les colliers (20) et débrancher les tuyaux de carburant (21).
- Appuyer sur l’élément métallique et retirer le raccord de flexible à carbu-
rant (22).
FRANCAIS
23
23
24
26
25
25
27
29
29
31 29
30
28
28
27
- Débrancher le connecteur (23) de la pompe à carburant.
- Débrancher le connecteur (24).
- Enlever les flexibles de purge (25) des deux côtés.
- Retirer la vis (26).
Couple de serrage pour l’assemblage : 10 Nm
- Enlever la vis (27).
Couple de serrage pour l’assemblage : 10 Nm
- Retirer les vis (28) du caoutchouc de support de réservoir.
- Déposer le réservoir de carburant.
- Enlever la vis (29).
Couple de serrage pour l’assemblage : 3,5 Nm
- Déposer l’élément d’admission d’air (30) et la grille (31).
FRANCAIS
24
32
32
32
32
32
34
34
35
35
34
34
33
32
32
37
A
9
7
8
38
38
39
36
37
36
- Retirer les vis (32) et déposer le garnissage intérieur (33).
Couple de serrage pour l’assemblage : 3,5 Nm
- Retirer les vis (34) et déposer le pare-brise.
Couple de serrage pour l’assemblage : 3,5 Nm
- Retirer les vis (35) des deux côtés et pivoter la plaque-phare vers l’avant.
Couple de serrage pour l’assemblage : 10 Nm
- Débrancher le connecteur de la plaque-phare et déposer la plaque-phare
avec précaution.
- Retirer les vis (36) et déposer la plaque de porte-bagages (37).
Couple de serrage pour l’assemblage : 25 Nm
- Retirer les vis (38) et déposer le couvercle du coffre de rangement (39).
Couple de serrage pour l’assemblage : 3,5 Nm
- Fixer la tôle de fixation (9) avec la vis EJOT (8) sur le couvercle du coffre
de rangement (37).
- Placer le relais (7) sur la tôle de fixation.
REMARQUE :
En présence de l’alarme PowerParts (60312935044), le relais est fixé sur
l’éclisse de fixation (A).
FRANCAIS
25
B
41
3
40
42
43
C
41
44 7
6
666
- Démonter la fiche 12V (40).
- Utiliser un foret conique pour percer un trou au point Bou Cdans le caré-
nage du cockpit (41) (Ø 24mm).
Lors du perçage, veiller à ne pas endommager les composants.
- Monter la fiche 12V.
- Mettre le bouton (3) en place et fixer avec l’écrou (5).
- Faire passer le câble du bouton vers l’intérieur, près du phare.
- Brancher le connecteur (42) du bouton avec le connecteur (43) du câble
de rallonge.
- Faire passer le câble de rallonge (6) vers l’arrière, vers la selle.
- Fixer le câble de rallonge sur le cadre avec les serre-câbles (2).
S’assurer que les câbles ne sont pas pliés ou coincés.
- Brancher l’alimentation de la selle avec les fils ACC1 et ACC2 du faisceau
de câbles.
REMARQUE :
Relier ensemble les fils de même couleur.
Les câbles sont dotés d’une étiquette portant l’inscription ACC1 ou ACC2.
ACC1+: jaune-rouge
ACC1-: marron
ACC2+: noir-rouge
ACC2-: marron
- Brancher le connecteur (44) avec le relais (7).
FRANCAIS
26
46
45
47
48
- Brancher le connecteur (45) du câble de rallonge avec le connecteur (46).
S’assurer que les câbles ne sont pas pliés ou coincés.
REMARQUE :
À la livraison, les connecteurs (47) et (48) sont scellés avec des capuchons
borgnes et ne sont utilisés qu’en présence d’une selle passager PowerParts
(60307947000).
Le connecteur (47) permet de raccorder le bouton de la selle passager.
Le connecteur (48) permet de raccorder l’alimentation électrique de la selle
passager.
Travaux ultérieurs
- Monter le couvercle du coffre de rangement (39).
- Monter la plaque de porte-bagage (37).
- Monter la selle du pilote et la selle passager.
- Exécuter le test de fonctionnement du chauffage de siège.
- Monter le phare et le pare-brise.
- Monter le garnissage intérieur (33), la grille (31) et l’élément d’admission d’air (30).
- Monter le réservoir de carburant et les autres composants.
- Exécuter le test de fonctionnement de l’éclairage.
Dysfonctionnements
Si la tension d’alimentation chute sous 12V, le bouton commence à clignoter et le chauffage de siège est désactivé.
Si le bouton ne s’allume pas lorsque le contact est enclenché, en voici les causes éventuelles :
- Bornes de l’alimentation en tension inversées
- Relais défectueux
Description du fonctionnement
L’allumage est enclenché. Le bouton est allumé en orange : Le chauffage de siège est en standby
Premier actionnement du bouton : Le bouton est allumé en vert : Faible puissance de chauffe
Deuxième actionnement du bouton : Le bouton est allumé en rouge : Puissance de chauffe élevée
Troisième actionnement du bouton : Le bouton est allumé en orange à nouveau : Le chauffage de siège est à nouveau en standby
Schéma de câblage
-ACC1 est sur le plus permanent et protégé à 10A.
-ACC1 est sur l’allumage et protégé à 1A.
7
7
ESPANOL
27
1
23
45
6
7
8
9
11
10
13
15
10
11
11
11
12
14
Montaje
- Quitar el asiento (véase el manual de instrucciones).
- Desmontar los tornillos (10).
Par de ensamblaje: 3,5 Nm
Volumen de suministro:
1 asiento del conductor calefactable (1)
4 cintas sujetacables (2) 44011076200
1 botón para la calefacción del asiento (3) 60307940010
1 junta tórica para botón (4)
1 tuerca para botón (5)
1 cable alargador para botón (6)
1 relé (7) 61111057000
1 tornillo EJOT (8) 0081050181
1 chapa de sujeción (9) 61111020050
- Retirar los tornillos (11) en ambos lados.
Par de ensamblaje: 3,5 Nm
- Extraer el carenado lateral (12) hacia abajo y hacia delante.
- Retirar los tornillos (13) en ambos lados.
Par de ensamblaje: 6 Nm
- Quitar la cubierta del depósito (14).
- Retirar el tornillo (15).
Par de ensamblaje: 3,5 Nm
ESPANOL
28
16
18
17
19
20
21 21
20
22
19
- Retirar el tornillo (16) y quitar cuidadosamente el spoiler de la cubierta
del faro (17) hacia el lado y hacia arriba.
Par de ensamblaje: 3,5 Nm
- Desenchufar el conector (18) del intermitente.
- Cerrar los grifos de gasolina (19).
- Retraer las abrazaderas para mangueras (20) y quitar las mangueras de
combustible (21).
- Presionar la placa metálica y separar el empalme de la manguera de com-
bustible (22).
ESPANOL
29
23
24
26
25
25
27
29
29
31 29
30
28
28
27
- Desenchufar el conector (23) de la bomba de combustible.
- Desenchufar el conector (24).
- Retirar las mangueras del respiradero (25) en ambos lados.
- Retirar el tornillo (26).
Par de ensamblaje: 10 Nm
- Quitar los tornillos (27).
Par de ensamblaje: 10 Nm
- Retirar los tornillos (28) de la goma de alojamiento del depósito.
- Quitar el depósito de combustible.
- Quitar los tornillos (29).
Par de ensamblaje: 3,5 Nm
- Quitar la entrada de aire (30) y la rejilla cobertora (31).
ESPANOL
30
32
32
32
32
32
34
34
35
35
34
34
33
32
32
37
A
9
7
8
38
38
39
36
37
36
- Retirar los tornillos (32) y quitar el carenado interior (33).
Par de ensamblaje: 3,5 Nm
- Retirar los tornillos (34) y quitar el parabrisas.
Par de ensamblaje: 3,5 Nm
- Retirar los tornillos (35) en ambos lados y bascular la cubierta del faro
hacia delante.
Par de ensamblaje: 10 Nm
- Desenchufar el conector de la cubierta del faro y quitar cuidadosamente
la cubierta del faro.
- Retirar los tornillos (36) y quitar la placa portaequipaje (37).
Par de ensamblaje: 25 Nm
- Retirar los tornillos (38) y quitar la tapa del compartimento de almacena-
miento (39).
Par de ensamblaje: 3,5 Nm
- Fijar la chapa de sujeción (9) a la tapa del compartimento de almacenamiento
(37) con el tornillo EJOT (8).
- Insertar el relé (7) en la chapa de sujeción.
ADVERTENCIA:
En caso de utilizar el equipo de alarma PowerParts (60312935044), el relé
debe fijarse en la lengüeta de sujeción (A).
ESPANOL
31
B
41
3
40
42
43
C
41
44 7
6
666
- Desmontar la toma de corriente de 12 V (40).
- Utilizando una broca cónica, taladrar un agujero en la posición Bo Cdel
carenado del salpicadero (41) (Ø 24 mm).
Durante la perforación, tener mucho cuidado de no dañar ningún compo-
nente.
- Montar la toma de corriente de 12 V.
- Colocar el interruptor (3) y fijarlo con la tuerca (5).
- Llevar el cable del interruptor hacia dentro, en dirección al faro.
- Conectar el conector (42) del interruptor al conector (43) del cable alargador.
- Llevar el cable alargador (6) hacia atrás, en dirección al asiento.
- Fijar el cable alargador al chasis utilizando cintas sujetacables (2).
Asegurarse de que los cables no puedan retorcerse o quedar aprisionados.
- Conectar la alimentación de tensión del asiento con ACC1 y ACC2 del mazo
de cables.
ADVERTENCIA:
Conectar los cables del mismo color entre sí.
Los cables contienen un adhesivo con la inscripción ACC1 y ACC2.
ACC1+: amarillo-rojo
ACC1-: marrón
ACC2+: negro-rojo
ACC2-: marrón
- Conectar el conector (44) con el relé (7).
ESPANOL
32
46
45
47
48
- Conectar el conector (45) del cable alargador con el conector (46).
Asegurarse de que los cables no puedan retorcerse o quedar aprisionados.
ADVERTENCIA:
Los conectores (47) y (48) se entregan sellados con tapones ciegos y úni-
camente se utilizan con el asiento del acompañante calefactable PowerParts
(60307947000).
El conector (47) permite conectar el interruptor del asiento del acompañante.
El conector (48) permite conectar la alimentación de tensión del asiento del
acompañante.
Trabajos posteriores
- Montar la tapa del compartimento de almacenamiento (39).
- Montar la placa portaequipaje (37).
- Montar el asiento del conductor y el asiento del acompañante.
- Realizar una prueba de funcionamiento de la calefacción del asiento.
- Montar el faro y el parabrisas.
- Montar el carenado interior (33), la rejilla cobertora (31) y la entrada de aire (30).
- Montar el depósito de combustible y el resto de componentes.
- Realizar una prueba de funcionamiento del equipo de luces.
Problemas de funcionamiento
Si la tensión de alimentación desciende de 12 V, el interruptor empieza a parpadear y se desactiva la calefacción del asiento.
Si el interruptor no se ilumina cuando el encendido está conectado, puede deberse a los motivos siguientes:
- La polaridad de la alimentación de tensión está invertida
- El relé está averiado
Descripción del funcionamiento
Conectar el encendido: El interruptor se ilumina en naranja: La calefacción del asiento está en el modo de espera
El interruptor se pulsa una vez: El interruptor se ilumina en verde: Potencia de calefacción baja
El interruptor se pulsa una segunda vez: El interruptor se ilumina en rojo: Potencia de calefacción alta
El interruptor se pulsa una tercera vez: El interruptor se ilumina de nuevo en naranja: La calefacción del asiento está de nuevo en el modo de espera
Esquema de conexiones
-ACC1 es el positivo continuo y está protegido con un fusible de
10 A.
-ACC2 está conectado a través del encendido y está protegido con
un fusible de 1 A.
7
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KTM 60307940000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario