Zimi TW100ZM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ス リ ープ
ヤホンを充電ボッスに戻し、ふたを閉めるとヤホンは自動的に接
を切プ状態に入ます
装着
ホンを充電ボッから取し、左右のークに従て耳につけ
す。
ティッイヤ るた使
きはすぐにイヤホンに充ボックスに入れてください
이어폰이 휴대폰에 연결되면 휴대폰 상태 표시 줄에서 이어폰 배터리
잔량을 확인할 수 있습니다.
참고: 휴대폰 상태 표시 줄에는 배터리 잔량이 낮은 두 이어폰의 배터리
잔량 만 표시되며 일부 휴대폰에서는 지원되지 않습니다.
배터리 잔량 표시
1. 이어폰이 충전 케이스에있을 때 표시등은 이어폰의 배터리 잔량
나타냅니다. 두 이어폰을 모두 꺼냈을 때 표시등은 충전 케이스의 배터리
잔량을 나타냅니다.
2. 표시등의 색상은 배터리 잔량을 나타내며, 녹색은 배터리 잔량 수준이
높음을 의미하며 주황색은 배터리 잔량 수준이 낮음을 의미합니다.
3. 표시등이 주황색으로 4 번 깜박이는 경우, 충전 케이스의 배터리가
부족하여 이어폰에 충전하거나 전원을 켤 수 없음을 의미합니다. 이러한
경우, 적시에 충전 케이스를 충전하십시오.
Xiaomi 휴대폰을 사용하여 배터리 잔량을 빠르게 확인하는
방법
휴대폰에 성공적으로 연결한 후 이어폰을 충전 케이스에 넣고 덮개를
고 블루투스가 활성화되어 있고 잠금 해제 된 Xiaomi휴대폰
접근하고 충전 케이스 덮개를 열면 휴대폰에 대화 상자가 팝업되며
이어폰 및 충전 케이스 배터리 잔량을 확인할 수 있습니.
For more details, please consult the customer service number at +86
400-993-8696 or visit the ZMI customer service website at
www.zmifi.com/service
Manufactured by: Zimi Corporation
Address: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
ZMI PurPods Pro Wireless Noise Cancelling Earphone
User Manual
연결
새 장치 연결
1. 이어폰을 충전 케이스에 넣고 충전 케이스 덮개가 열린 상태에서 기능
버튼을 3 초동안 길게 누르면 충전 케이스의 흰색 표시등이 깜박이고
이어폰이 연결 대기 상태로 전환됩니다.
2. 장치의 블루투스를 켜고 "ZMI PurPods"를 검색하여 연결합니다.
연결을 위한 비밀번호가 필요한 경우 "0000"을 입력합니다.
Xiaomi 휴대폰을 사용하여 빠르게 연결하는 방
이어폰을 충전 케이스에 넣고 덮개를 닫고 블루투스가 활성화되어 있고
잠금 해제 된 Xiaomi휴대폰에 접근 한 다음 충전 케이스 덮개를 열고
휴대폰 화면의 지침에 따라 이어폰을 연결합니다.
참고: 빠른 연결 기능을 사용하려면 휴대폰 시스템을 최신 버전으
업데이트해야 합니다. 현재 일부 Xiaomi 휴대폰 만 지원됩니다.
연결 차단
장치의 블루투스가 꺼져있거나 이어폰의 연결 범위를 초과하면 이어폰이
자동으로 연결 대기 상태로 들어갑니다. 10 분내에 어떤 장치에도
참고: 배터리 잔량 빠른 확인 기능을 사용하려면 휴대폰 시스템을 최신
버전으로 업데이트해야 합니다. 현재 일부 Xiaomi 휴대폰 만 지원됩니다.
부팅
충전 케이스를 열면 이어폰이 자동으로 켜집니다.
절전
이어폰을 충전 케이스에 다시 넣고 덮개를 닫으면 이어폰 연결이
자동으로 차단되고 절전 상태로 들어갑니다.
착용
충전 케이스에서 이어폰을 꺼내 이어폰의 왼쪽 및 오른쪽 마크에 따라
착용하십시오.
안내사항: 사용 후 사용 수명을 연장하고 분실을 방지하기 위하여
이어폰을 적시에 충전 케이스에 다시 넣으십시오.
사용
충전
이어폰 충전
이어폰을 충전 케이스에 넣으면 자동으로 충전 상태로 들어갑니다.
충전 케이스 충
인증 된 충전기로 충전 케이스를 충전하십시오.
또는 Qi 프로토콜을 지원하는 무선 충전기에 충전 케이스 표시등을 위로
하여 놓으십시오. 충전 중에는 주황색 표시등이 점등되고 약 1분후
점멸되며 충전이 완료되면 녹색 표시등이 켜지며 약 1 분 후에 꺼집니다.
배터리 잔량 확
이어폰 배터리 잔량 확인
Note:
1. The buttons require a certain amount of physical pressure to trigger.
2.The device connected with earbuds needs to support the voice
assistant function and has corresponding permissions enabled.
3. The functional definition of tapping an earbud twice can be modified in
ZMI Hear application.
4.When the double-tap function is in game mode, please disable the game
mode timely after you quite the game.
Open the ZMI Hear app and add ZMI PurPods Pro to your application.Follow
the on-screen instructions to connect the Bluetooth earbuds to your phone.
* Currently only supports Android application, while the iOS application is
being adapted.
* When ZMI PurPods Pro is added, you can check the battery levels of the
earbuds and charging case, configure noise cancelling mode, custom
keys and EQsmart adaptive mode on the ZMI Hear app.
Connect to ZMI Hear
Download the ZMI Hear app from your phone or tablet’s app store.
If battery expands excessively, discontinue usage.
Do not expose yourself to a high sound volume for a long time, to
prevent potential hearing damage.
Use this device in accordance with relevant regulations in your
country/region and do not wear it while driving.
Keep this device and its accessories away from children, as they
may contain small parts.
Warning
Do not dissemble, repair or refit the earbuds for any reason, which
may otherwise cause fire or irrevocable damages to the product.
Do not place the product in environments with excessively low or
high ambient temperatures (lower than 0 or higher than 45).
Place the product indicator light away from children or animals'
eyes when using it.
Do not use this product during thunderstorms. Thunderstorms may
cause device malfunctions and increase the risk of electric shock.
Do not wipe this product with alcohol or other volatile liquids.
Avoid exposing this product to any liquid.
Do not disassemble, subject this product to high impacts or
pressure, or put it into fire.
V1.0 新建 王冉 2020/12/21
TW100 国际版
说明书字稿
印刷颜色: PANTONE COOL GRAY 11C
材质:80克金东太空梭无光铜,上水性哑油
字体:方正悠黑
Hereby, Zimi Corporation declares that this equipment is in
compliance with the Directive 2014/53/EU.
CE
WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU)
which should not be mixed with unsorted household waste.
Instead, you should protect human health and the
environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste
electrical and electronic equipment, appointed by the
government or local authorities. Correct disposal and
recycling will help prevent potential negative consequences
to the environment and human health. Please contact the
installer or local authorities for more information about the
location as well as terms and conditions of such collection
points.
Specifications
연결되어 있지 않으면 이어폰이 절전 상태로 들어갑니다. 이어폰을 충
케이스에 넣고 다시 꺼내 연결 대기 상태로 들어갑니다.
동으로 다시 연결
이어폰이 충전 케이스에 있는 경우 충전 케이스를 열면 이어폰이 최근에
연결된 블루투스 장치에 자동으로 다시 연결됩니다. 연결 기록이 감지되지
않거나 블루투스 장치가 성공적으로 다시 연결되지 않으면 이어폰이
자동으로 연결 대기 상태로 들어갑니다.
안내사항: 이어폰이 장치에 자동으로 다시 연결되지 않으면 장치의
블루투스 인터페이스에서 수동으로 연결해야 합니다.
연결 기록 지우기
1. 이어폰을 충전 케이스에 넣습니다. 충전 케이스 덮개가 열린 상태에서
기능 버튼를 10 초 이상 길게 누르고 있으면 배터리 표시등이 3 번
깜박이면 버튼을 놓습니다.
2. 이어폰이 재설정되고 이전 연결 기록이 지워지고 충전 케이스의 흰색
표시등이 깜박이며 페어링 모드로 들어갑니.
알림: 블루투스 신호의 연결 특성으로 인해 2.4GHz 전자기 신호 간섭이
심한 장소에서는 간헐적으로 연결이 끊기거나 무음이 발생할 수 있습니다.
기능 소개
接続
新しいデバイに接
1.イホンボックスにボックスのふいた
機能ボタンを3秒長押しします充電ックスの白いインジケータ LED
る と 、接 に な り ま
2.デバイスのブルートゥース機をオンにし、「ZMI PurPods」索し
て接続ださパスワードが必要な場合は0000と入力
ださい
Xiaomi スマホでクック接続するに
イヤホンボックスに置したを閉ロックを解除しブル
ゥース機能をオンにした Xiaomi スマホに近づけ充電ックを開け
スマホ面の指示に従っヤホンを接続してください。
注意ク接続機能はホのムバンを最新の安定バ
ージョンにアップデートる必要があります現在は一部の Xiaomi ス
す。
接続中
バイスがブトゥス機能をオフに、またはヤホンの接続範囲を超
えた場合、ヤホンは自動的に接続待機状態にます10 分以内にデ
バイスに接続されなか場合、イヤホンはスリー状態に入りますので
イヤホンをもう一ボックスにれてか取り出し、
す。
自動再接続
充電ボックスに充電する際は認証済みの充電器を使用さい。また
は Qi 規格に対応するワイス充電器に充電ボックスのライトをセ
します電する際はオレンジのンジケータ LED が点し、約 1 分後
に消灯します充電が完了するとグリーンのインジケータ LED が点灯し、
約 1 分後に消ます
バッテリェック
ヤホンバッテリー量をック
ヤホンをスマホに接続するとスマホのステータスバーでイヤホンのバ
ッテリー量をックできま
スマホのステータスバー二つイヤホンのうち、バッテリ
低い方のバッテリー残表示しのスマホはこの機能ポート
されていません。
バッテリー残量表示
1.ヤホンが充電ボックスに設置されている際は、ンジケータ LED でイ
ヤホンのバッテリーされつのイヤホンがすべて取り出
された場合、ンジケータ LED は充電ボックスのバッリー残量を表示
す。
2.インジケータ LED は色でバテリー残量を表示し、グリーンはッテ
ー残量が多ンジはバー残量が低いこを示しま
3.インジケータ LED がオレンジになり、4 回点滅した場合は、充電ボック
スのバッテリーく、イヤンにが入
らない状態であるため、早めに充電ックに充電しください。
Xiaomi スマホで素くバテリー残量をチェックす
スマホに接続した後、ヤホンを充電ボックスに設置し、を閉め、ロッ
クを解除し、ブルートス機能をオンにした Xiaomi フンに近づけ
ボックスを開けると、スマホッセージボックス示さイヤホ
ンおよびボックスのバッテリーチェックすることがきます。
早くバッテリー量機ックするためにはスマホのシス
テムジョン ジョンアッートするりま
現在は一部の Xiaomi スマホに対応できます
源を入れる
ボックスをけると、イヤが入ります。
使用
充電
ヤホンに充電する
ヤホンを充ックスに入れる自動的に充電されます
に充電す
기본 정보
ZMI Hear 연결
휴대폰이나 태블릿의 앱 스토어에서 ZMI Hear 앱을 다운로드하세요.
뇌우 날씨에는 본 제품을 사용하지 마십시오. 뇌우로 인해 제품이
비정상적으로 작동하고 감전의 위험이 높아질 수 있습니다.
알코올 및 기타 휘발성 액체로 이 제품을 닦지 마십시오.
액체와의 접촉을 피하십시오.
분해, 충격, 압착 또는 불 속에 던지는 것은 금지되어 있습니다.
심한 팽창이 발생하면 계속 사용하지 마십시오.
청력 손상을 방지하려면 장시간 높은 볼륨을 사용하지 마십시오.
해당 지역 또는 국가의 관련 규정을 준수하고 운전 중에는 이 장치를
사용지 마십시오.
이 기기 및 액세서리에는 작은 부품이 포함될 수 있으므로 기기와
액세서리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
안전경고
어떠한 이유로 든 이어폰을 함부로 분해, 수리 또는 개조하지 마십시오.
그렇지 않으면 화재가 발생하거나 제품이 완전히 손상될 수 있습니다.
너무 낮거나 너무 높은 온도 ( 0 °C 이하 45 °C 에 기기를 두지
마십시오 위) 환경에 두지 마십시오.
제품 표시등을 사용할 때 어린이나 동물의 눈을 피하십시오.
제품 모델: TW100ZM 제품 순중량: 9.37g
충전 포트: USB-C
이어폰 배터리 잔량(1개 기준): 48mAh 3.7V 0.17Wh
충전 케이스 배터리 전량: 490mAh 3.7V 1. 81Wh
유선 입력: 5V=0.5A Max. 무선 연결 : Bluetooth v5.2
무선 입력: 5W이상의 무선 충전기 지원
작동 거리: 10m (열려있고 장애물이 없는 환경)
블루투스 프로토콜: BLE/HSP/HFP/A2DP/AVRCP
코덱 지원: SBC/AAC 작동 온도: 5~40℃
Version: V1.0
Federal Communications Commission Supplier’s
Declaration of Conformity
This supplier’s declaration of conformity is hereby for
Product:ZMI PurPods Pro Wireless Noise Cancelling Earphone
Model Number(s): TW100ZM Brand/Trade: ZMI
We declare that the above mentioned device has been tested and
found in compliance with CFR 47 Part 15 Regulation.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference,
(2)This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which
the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Responsible Party – U.S. Contact Information
Company:ZMI USA Corporation
Address: 120 San Lucar Ct, Sunnyvale, CA 94086-5213, USA
Country: U.S.A.
Telephone No.:+1 (844) 828-2302
Internet contact information:
Web: zmiusa.com/support Email: suppor[email protected]
Representative of Responsible Party for SDoC
Company: Zimi Corporation
Address: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Country: P.R.C Telephone No. :+86 (0)25 8715 6360
Please take attention that changes or modification not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
FCC ID:2AMIN-TW100ZM
ZMI Hear
Google Play and the Google Play
logo are trademarks of Google Inc.
ZMI Hear
Google Play and the Google Play
logo are trademarks of Google Inc.
ZMI Hear
Google Play and the Google Play
logo are trademarks of Google Inc.
ZMI Hear
Google Play and the Google Play
logo are trademarks of Google Inc.
ZMI Hear
Google Play and the Google Play
logo are trademarks of Google Inc.
ZMI Hear
Google Play and the Google Play
logo are trademarks of Google Inc.
ZMI Hear
Google Play and the Google Play
logo are trademarks of Google Inc.
ZMI Hear
Google Play and the Google Play
logo are trademarks of Google Inc.
ZMI 사운드 앱을 열고 애플리케이션에 ZMI PurPod Pro를 추가합니다.
화면의 지시에 따라 블루투스 이어 버드를 휴대폰에 연결합니다.
* 현재는 Android 애플리케이션 만 지원하며 iOS 애플리케이션은 조정
중입니다.
* ZMI PurPod Pros 장치를 추가한 후 ZMI 사운드 앱에서 이어폰,
배터리 및 충전 케이스 배터리 잔량을 확인하고 소음 감소 모드, 사용자
지정 버튼 및 EQsmart 적응 모드 등을 설정할 수 있습니다.
イヤホンボックスに入っておりボックスのふたをけると、
イヤホンは自動に最続したブートゥースデバイスに接続します
がなったはブートゥスデバイスにきな
かった場合は自動的に接続待機状態に入ります
ティッデバスと ったゥース
で 操 作接 続 する 必 要が あま す。
接続履歴を消
1.イホンボックスにセットし、ボックスのたを開け
で機能ボタンを 10 秒以上長押しし、ッテリー残量のンジケータ
LED が 3 点滅するまで押しください。
2.イヤホンをと、去されボックスのいインジケ
ータ LED が点滅し、マッングモードに入ります
プスブルース信号の接続特徴のため、2.4GHz の電磁信号
干渉が密集しているアでは接続が途絶えるまたは音声が聞こえない
す。
機能紹介
ZMI Hear に接するに
マホまたはタブレトのアプリストアから ZMI Hear アプリをダウン
してく
製品仕様
ZMI Hear アプリを開き、 ZMI PurPod Pros をアプリに追加しくだ
さい。画面の指示に従っブルートゥーヤホンをスマホに接続し
くださ
* IOS バージョンは修正中のため、現在はアンドロイバージンのア
リのみサポートされています
* ZMI PurPod Pros デバイ追加するとZMI Hear アプリでイヤホ
ンと充ボックスのバッテリ残を確認しード、ボタンのカ
スタマイズと EQsmart 自己適応モードを設定することができます
製品型式: TW100ZM 正味重量: 9.37g
充電ポート: USB-C
ヤホンテリー量片方): 48mAh 3.7V 0.17Wh
充電ボッスのバテリー容量: 490mAh 3.7V 1. 81Wh
ケーブル充電: 5V=0.5A Max. ワイヤレス接続 : Bluetooth v5.2
ワイス入力: 5W 以上のバージンのワヤレス充電器に対応
作業離: 10m(障害物のない広い環境
ブルートゥースプロトコル: BLE/HSP/HFP/A2DP/AVRCP
コーデックサポート: SBC/AAC 作業温度: 5℃~40℃
modo de espera de conexão. Se nenhum dispositivo estiver conectado em
10 minutos, os fones de ouvido entrarão no modo de hibernação, neste
caso, insira os fones de ouvido na caixa de carregamento e retire-os para
fazê-los entrar no modo de espera de conexão novamente.
Conexão com um novo dispositivo
Reconexão automática
Abra a caixa de carregamento com os fones de ouvido dentro e eles se
reconectarão automaticamente ao dispositivo com Bluetooth
recentemente conectado. Se nenhum registo de conexão for detetado
ou os fones de ouvido não puderem se reconectar a nenhum dispositivo
com Bluetooth, eles entrarão automaticamente no modo de espera de
conexão.
Dica: Se os fones de ouvido não puderem se reconectar automaticamente
a qualquer dispositivo com Bluetooth, você precisará conectá-los
manualmente por meio da interface Bluetooth do dispositivo a que
pretende conectar.
Exclusão de registos de conexão
1.Insira os fones de ouvido na caixa de carregamento e mantenha
pressionado o botão de função por pelo menos 10 segundos enquanto a
tampa da caixa estiver aberta. Solte o botão depois que a luz indicadora de
nível de bateria piscar 3 vezes.
2.Quando os fones de ouvido forem reiniciados, os registos de conexão
serão apagados, a luz indicadora da caixa de carregamento piscará em
branco e os fones de ouvido entrarão no modo de espera de conexão.
Dica: Devido às características de conexão dos sinais Bluetooth, a
desconexão intermitente e o silêncio podem ocorrer em locais com
interferências intensas de 2,4 GHz.
Conexão
Conexão com um novo dispositivo
1. Insira os fones de ouvido na caixa de carregamento. Enquanto a tampa
da caixa estiver aberta, pressione e segure o botão de função por 3
segundos, até que a luz indicadora piscar em branco, o que indica que os
fones de ouvido estão prontos para conexão.
2. Ligue o Bluetooth do dispositivo e procure e conecte-se a "ZMI
PurPods". Se for necessária senha de conexão, digite "0000".
Conexão rápida com um telemóvel Xiaomi
Insira os fones de ouvido na caixa de carregamento. Feche a caixa de
carregamento e coloque-a perto de um telemóvel Xiaomi desbloqueado
com Bluetooth ativado. Abra a tampa da caixa de carregamento e opere
de acordo com as instruções exibidas no telemóvel.
Nota: Para usar a função de conexão rápida, atualize o sistema
operacional do telemóvel para a versão estável mais recente.
Atualmente, apenas alguns dos telemóveis Xiaomi suportam esta função.
Desconexão
Quando o Bluetooth do dispositivo está desligado ou fica fora do alcance
dos fones de ouvido, os fones de ouvido entram automaticamente no
Ligar
Os fones de ouvido ligam-se automaticamente e emparelham-se quando
você os tira da caixa de carregamento.
Modo de hibernação
Os fones de ouvido se desconectam automaticamente e entram no
modo de hibernação quando você os insere na caixa de carregamento e
fecha a tampa da caixa.
Como usar
Retire os fones de ouvido do estojo de carregamento e use-os de acordo
com as marcas "L" e "R" neles.
Dica: Insira os fones de ouvido na caixa de carregamento quando não os
usar, a fim de prolongar a vida útil deles e evitar perdas.
luz indicadora ficará acesa em verde por cerca de 1 minuto e depois se
apagará.
Verificar o nível de bateria
Verificar o nível de bateria dos fones de ouvido
Após os fones de ouvido serem conectados a um telemóvel, o nível de
bateria dos fones de ouvido pode ser verificado na barra de estado do
telemóvel.
Nota: A barra de estado só exibe o nível de bateria do fone de ouvido com
menos energia restante, e alguns modelos de telemóvel não suportam
essa função.
Exibição do nível de bateria
1. A luz indicadora mostra o nível de bateria dos fones de ouvido quando
eles estão na caixa de carregamento e mostra o nível de bateria da caixa
de carregamento quando os fones de ouvido são retirados.
2. O nível de bateria é indicado por cor da luz indicadora. A luz verde
indica um nível alto de bateria e a luz laranja indica um nível de bateria
baixo.
3. A luz indicadora pisca em laranja 4 vezes indica que o nível de bateria
da caixa de carregamento está muito baixo para carregar os fones de
ouvido ou para ser ligado, e você precisa carregá-lo primeiro.
Use um telemóvel Xiaomi para verificar rapidamente o nível de
bateria
Conecte os fones de ouvido a um telemóvel Xiaomi e insira-os na caixa
de carregamento. Feche a caixa de carregamento e coloque-a perto do
telemóvel desbloqueado com Bluetooth ativado. Quando você abre a
tampa da caixa, o telemóvel exibe uma caixa de diálogo para você
verificar os níveis de bateria dos fones de ouvido e da caixa de
carregamento.
Nota: Para usar a função de verificação rápida do nível de bateria,
atualize o sistema operacional do telemóvel para a versão estável mais
recente. Atualmente, apenas alguns dos telemóveis Xiaomi suportam
esta função.
Uso
Carregamento
Carregar os fones de ouvido
O carregamento começará automaticamente quando os fones de ouvido
forem inseridos na caixa de carregamento.
Carregar a caixa de carregamento
Carregue a caixa de carregamento usando um carregador qualificado.Ou,
coloque a caixa de carregamento com a luz indicadora voltada para cima
sobre o carregador sem fio compatível com o protocolo Qi. Durante o
carregamento, a luz indicadora ficará acesa em laranja por cerca de 1
minuto e depois se apagará. Quando o carregamento estiver concluído, a
Dica: 1. O botão só pode ser ativado por uma certa pressão
2.O dispositivo conectado com os fones de ouvido precisa ser compatível
com a função de assistente de voz e ter as permissões correspondentes
ativadas.
3. A função ativada por tocar em um fone de ouvido duas vezes pode ser
configurada no aplicativo ZMI Hear.
4.Quando a função ativada por tocar duas vezes estiver configurada para
o modo de jogo, desative o modo de jogo imediatamente após sair do jogo.
Funções Abra o aplicativo ZMI Hear e adicionar ZMI PurPod Pros ao seu
aplicativo.Siga as instruções exibidas na interface para conectar os
fones de ouvido Bluetooth ao seu telemóvel.
* Atualmente, o aplicativo está disponível apenas no Android e estará
disponível no iOS muito em breve.
* Depois de adicionar o dispositivo ZMI PurPod Pros, é possível verificar
os níveis de bateria dos fones de ouvido e da caixa de carregamento,
definir o modo de redução de ruído, personalizar os botões e o modo de
adaptação EQsmart no aplicativo ZMI Hear.
Conecte-se ao ZMI Hear
Baixe o aplicativo ZMI Hear na loja de aplicativos do seu telemóvel ou
tablet.
雷雨天気で本製品を使用しないでください。雷雨で設備に異常になり
感 電 のリク が 高ま す。
コーやその他揮発性の液体で本製品を拭かないださい。
本製品を液体から遠ざけてください。
この品をしたり、撃したり、強いをかたりしないでくだ
さい。または火の中に入しないでください。
明らかに膨みの症状が見られる場合は使用を中止しださい。
聴力に支障をえないために長時間高音量で使しないでください。
お住いの地域や国家の関連法律を運転中は本製品を使用しな
いでください。
本製品およびアクセサリーに一部小さい部品が含まれる可能性があり
ます製品およびアクセサリーをお子様の手の届かない所で保管し
ださい
安全警告
火また製品防ぐためイヤホン分解したり、理した
り、取り替えしたりしないでください
設備を高温または低温(0°C以または45°C以上)境に放置しない
でください。
製品のンジケータ LED を使用する際は子供やペッの目から遠ざけ
てく
Aviso
Não desmonte, repare ou modifique os fones de ouvido por qualquer
motivo, caso contrário, pode causar incêndio ou até mesmo danificar
o produto.
Não coloque o produto em ambientes com temperatura ambiente
excessivamente baixa ou alta (inferior a 0°C ou superior a 45°C).
Ao utilizar o produto, mantenha a luz indicadora afastada dos olhos
de crianças ou de animais.
Parâmetros básicos
Modelo: TW100ZM Peso líquido do produto: 9.37g
Porto de carregamento: USB-C Unidade de áudio:Bobina dupla de 9mm
Capacidade de bateria do fone de ouvido (único): 48mAh 3.7V 0.17Wh
Capacidade de bateria da caixa de carregamento: 490mAh 3.7V 1. 81Wh
Entrada com fio: 5V=0.5A Max. Conexão sem fio : Bluetooth v5.2
Entrada sem fio: Compatível com carregador sem fio de potência igual
ou superior a 5W
Distância de comunicação: 10 m (em ambiente aberto e sem barreiras)
Protocolo Bluetooth: BLE/HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Codificador/decodificador compatível: SBC/AAC
Temperatura operacional: 5~40
Effacement de l’histoire de connexion
1.Meez les écouteurs dans le boîtier de charge, appuyez et maintenez
sur la touche de fonction pendant une durée de 10 secondes en état
d’ouverture du boîtier de charge, le voyant de niveau de baerie clignote
3 fois, relâchez ainsi la touche.
2. Les écouteurs sont réinitialisés, l'ancien enregistrement de connexion
est effacé, le voyant blanc du boîtier de chargement clignote et les
écouteurs passent en mode d'appairage.
Conseils: En raison des caractéristiques de connexion des signaux
Bluetooth, il y aura une déconnexion discontinue ou un silence dans les
endroits où les interférences du signal électromagnétique de 2,4GHz sont
intenses.
Connexion
Connexion aux nouveaux appareils
1.Meez les écouteurs dans le boîtier de charge, et appuyez longtemps
sur la touche de fonction3secondes dans l'état ouvert du boîtier de
charge, le voyant blanc du boîtier de charge clignote, les écouteurs sont
en aente de connexion.
2.Activez le Bluetooth d'appareil, recherchez et connectez «ZMI PurPods
». Pour obtenir le mot de passe de connexion, entrez «0000 ».
Connexion rapide à l’aide de Mi phone
Meez les écouteurs dans le boîtier de charge, fermez le couvercle et
approchez le déverrouillé et ouvrez la fonction Bluetooth du Mi phone,
ouvrez le couvercle du boîtier de charge, selon les instructions de
l'interface du téléphone pour connecter les écouteurs.
Remarques: Lors d’activation de la fonction de connexion rapide, mere
à jour le système téléphonique avec la dernière version stable. Seuls
certains Mi phones sont actuellement pris en charge.
Déconnexion
Lorsque l'appareil désactive le Bluetooth ou sort de la plage de connexion
des écouteurs, ceux-ci passe automatiquement en état d'aente de
connexion ; si 10 minutes ne sont pas connectées à un appareil, les
écouteurs passent en mode veille, meez les écouteurs dans le boîtier de
charge pour la sortir à nouveau et passez en état d'aente de connexion.
Reconnexion automatique
Les écouteurs se trouvent dans le boîtier de charge, ouvrez le boîtier de
charge, les écouteurs se reconnectent automatiquement aux appareils
Bluetooth les plus récemment connectés ; si aucune connexion n'est
détectée ou si elle ne peut se reconnecter à aucun appareil Bluetooth, les
écouteurs passent automatiquement en état d'aente de connexion.
Conseils: si les écouteurs ne se reconnectent pas automatiquement à
l'appareil, vous devez vous connecter manuellement dans l'interface
Bluetooth de l'appareil.
Conseils: 1. Les boutons nécessitent une certaine pression pour les activer
2.La fonction d'assistant vocal nécessite l'assistance de l'appareil et
l'autorisation de l'assistant vocal pour être activée sur l'appareil.
3.La définition de fonctions d’Appuyer deux fois sur un écouteur peut être
modifiée dans l'application ZMI Hear.
4.Lorsque la fonction de double-clic est en mode Jeu, veuillez fermer le
mode Jeu à temps après avoir quié le jeu.
Présentation des caractéristiques
Connectez-vous à ZMI Hear
Téléchargez l'application ZMI Hear depuis l'App Store de votre téléphone
ou tablee.
Включение устройства
Открыть зарядный бокс, произойдет автоматическое включение
наушников.
Спящий режим
После того, как вы разместите наушники в зарядном боксе и закроете
крышку, произойдет автоматическое отключение наушников от мобильного
телефона и вход в спящий режим.
Надевание
Извлечь наушники из зарядного бокса и согласно маркировкам «левый» и
«правый» вставить наушники в уши.
Подсказка: после завершения использования наушники следует сразу
класть обратно в зарядный бокс, чтобы продлить срок их службы и
предотвратить их потерю.
Activez l'application ZMI Hear et ajoutez ZMI PurPod Pros à votre
application.Suivez les instructions indiquées sur l'écran pour connecter
les écouteurs Bluetooth à votre téléphone.
* Actuellement, l'application Android est uniquement prise en charge,
tandis que l'application iOS est en cours d'adaptation.
* Après l'ajout de l'appareil ZMI PurPod Pros, vous pouvez consulter le
niveau de baeries des écouteurs et du boîtier de charge, régler le
mode de réduction du bruit, personnaliser les boutons et le mode
adaptatif EQsmart, etc. à partir de l'application ZMI Hear.
Paramètres principaux
Avertissement de sécurité
Les écouteurs ne seront pas démonté, ni réparé ou modifié pour
quelque raison que ce soit. Sinon, il risquera l’incendie même
l'endommagement complet du présent produit.
N’exposez l’appareil à des températures trop basses ou trop élevées (
moins de 0 °C ou plus de 45 °C ).
Lorsque vous utilisez l’indicateur de produit, tenez-le à l’écart des yeux
des enfants ou des animaux.
N’utilisez pas cet appareil dans les oranges, ce qui peut entraîner un
fonctionnement anormal de l’appareil et augmenter le risque de choc
électrique.
N’essuyez pas cet appareil avec l’alcool ou les autres liquides volatils.
Le produit ne doit pas être mis en contact avec le liquide.
Il est interdit de démonter, de frapper, de presser le présent produit ou
de le jeter au feu.
Ne continuez pas à l’utiliser en cas de présence de bombement grave.
Le volume élevé ne sera pas recommandé à long terme pour éviter les
dommages auditifs éventuels.
Il faut respecter les réglementations en vigueur dans votre région ou
pays et n’utilisez pas cet appareil en conduisant.
Certaines petites pièces seront comprises dans l’appareil et ses
accessoires. Veuillez garder l’appareil et ses accessoires hors de portée
des enfants.
Modèle du produit: TW100ZM Poids net du produit: 9.37g
Port de charge: USB-C Unité sonore:Double bobine mobile de 9mm
Energie de la baerie d'écouteur (individuelle): 48mAh 3.7V 0.17Wh
Energie de la baerie du boîtier de charge: 490mAh 3.7V 1. 81Wh
Entrée filaire: 5V=0.5A Max. Connexion sans fil : Bluetooth v5.2
Entrée sans fil: Chargeur sans fil de 5 W ou plus disponible
Distance de service: 10 m (environnement ouvert et sans obstacle)
Protocole Bluetooth: BLE/HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Codec pris en charge: SBC/AAC Température de service: 5~40
Разрыв подключения
При выключении функции Bluetooth на устройстве или превышении
расстояния подключения наушников наушники автоматически войдут в
режим ожидания подключения. Если в течение 10 минут не будет
обнаружено устройств для подключения, наушники войдут в спящий
режим, для входа в режим ожидания подключения нужно поместить
наушники в зарядный бокс и повторно извлечь их из бокса.
Автоматическое восстановление подключения
Если открыть крышку зарядного бокса, когда наушники находятся внутри
бокса, произойдет автоматическое восстановление подключения
наушников к последнему подключенному устройству Bluetooth. В случае
отсутствия данных о подключении или невозможности восстановления
подключения к устройству Bluetooth наушники автоматически войдут в
режим ожидания подключения.
Подсказка: если наушники не могут автоматически восстановить
подключение к устройству, следует выполнить подключение вручную в
интерфейсе Bluetooth устройства.
Удаление данных о подключениях
1.Наушники поместить в зарядный бокс и при открытой крышке бокса
нажать и удерживать функциональную кнопку в течение более 10 секунд,
пока индикатор заряда не мигнет 3 раза, после чего отпустить кнопку.
2. Если выполнить сброс наушников, то произойдет удаление всех старых
данных о подключениях, на зарядном боксе замигает белый индикатор,
включится режим сопряжения.
Подсказка: из-за особенностей соединения с помощью сигнала Bluetooth
в местах с наличием сильных помех электромагнитным сигналом 2,4 Ггц
возможно периодическое прерывание подключения или пропадание
звука.
Подключение
Подключение нового устройства
1. Наушники поместить в зарядный бокс и при открытой крышке бокса
нажать и удерживать функциональную кнопку в течение 3 секунд, на
зарядном боксе замигает белый индикатор, наушники войдут в состояние
ожидания подключения.
2. Включить функцию Bluetooth на устройстве и выполнить поиск и
подключение к устройству «ZMI PurPods». При необходимости есть
использования пароля для подключения ввести «0000».
Использование быстрого подключения к телефону Xiaomi
Закрыть крышку бокса, поднести бокс к мобильному телефону Xiaomi с
разблокированной и активированной функцией Bluetooth и открыть
крышку зарядного бокса, после чего согласно инструкции в интерфейсе
телефона выполнить подключение наушников.
Внимание: чтобы использовать функцию быстрого подключения,
необходимо обновить систему телефона до последней стабильной версии.
На текущий момент эту функцию поддерживает только часть мобильных
телефонов Xiaomi.
Знакомство с функционалом
вверх на устройстве для беспроводной зарядки, поддерживающем
протокол Qi. Во время заряда горит оранжевый индикатор в течение 1
минуты, потом гаснет. После завершения заряда зеленый индикатор будет
гореть в течение примерно 1 минуты, после чего погаснет.
Проверка уровня заряда
Проверка уровня заряда наушников
После подключения наушников к мобильному телефону в строке
состояния на мобильном телефоне можно проверять уровень заряда
наушников.
Внимание: строка состояния на мобильном телефоне будет отображать
только наиболее низкий уровень заряда из 2 подключенных наушников,
при этом часть телефонов не поддерживает эту функцию.
Отображение заряда
1. когда наушники расположены внутри зарядного бокса, индикатор будет
отображать уровень заряда наушников; когда оба наушника извлечены,
индикатор будет отображать уровень заряда зарядного бокса.
2. Цвет индикатора отображает уровень заряда: зеленый цвет означает
высокий уровень заряда, оранжевый цвет означает низкий уровень заряда.
3. Если индикатор мигает оранжевым цветом 4 раза, это означает, что
уровень заряда зарядного бокса ниже, чем необходимо для зарядки
наушников или включения устройства. В этом случае следует
своевременно зарядить зарядный бокс.
Быстрый просмотр уровня заряда с помощью мобильного
телефона Xiaomi
Если после подключения к мобильному телефону наушники поместить в
зарядный бокс, закрыть крышку, поднести бокс к мобильному телефону
Xiaomi с разблокированной и активированной функцией Bluetooth и
открыть крышку зарядного бокса, то в телефоне отобразится всплывающее
окно, в котором можно посмотреть уровень заряда наушников и зарядного
бокса.
Внимание: чтобы использовать функцию быстрого просмотра заряда,
необходимо обновить систему телефона до последней стабильной версии.
На текущий момент эту функцию поддерживает только часть мобильных
телефонов Xiaomi.
Использование
Зарядка
Чтобы зарядить наушники
Поместите наушники в зарядный бокс, произойдет автоматическое
включение режима зарядки.
Чтобы зарядить зарядный бокс
Используйте соответствующее требованиям зарядное устройство для
зарядки зарядного бокса.или разместить зарядный бокс индикатором
Подсказка:
1. Для срабатывания кнопок необходимо приложить определенное усилие
2. Функция голосового помощника должна поддерживаться устройством,
также на устройстве должны быть настроены необходимые полномочия
для голосового помощника.
3. Назначение функции двойного касания наушников нужно изменить в
приложении ZMI Hear.
4.Функция двойного щелчка предназначена для режима игры, не забывайте
закрывать режим игры сразу после выхода из игры.
Откройте приложение ZMI Hear и добавьте ZMI PurPod Pros в свое
приложение.Следуйте инструкциям на экране, чтобы подключить
наушники Bluetooth к телефону.
* В настоящее время поддерживается только приложение для Android,
приложение для iOS находится в стадии обновления.
*После добавления устройства ZMI PurPod Pros вы сможете прямо в
приложении ZMI Hear проверять уровень заряда наушников и зарядного
бокса, настраивать режим шумоподавления, функции пользовательских
кнопок и режим самоадаптации EQsmart.
Подключиться к ZMI Hear
Загрузите приложение ZMI Hear из магазина приложений на свой телефон
или планшет.
Технические характеристики
Модель продукта: TW100ZM Вес нетто продукта: 9.37g
Порт зарядки: USB-C Звуковой модуль:9мм двусторонняя динамика
Емкость аккумулятора наушников (одного наушника): 48 мАч 3,7 В 0,17 Втч
Емкость аккумулятора зарядного бокса: 490 мАч 3,7 В 1,81 Втч
Проводной вход: 5B=0,5A макс.
Беспроводное подключение: Bluetooth v5,2
Беспроводной вход: Поддержка беспроводных зарядных устройств
мощностью 5 Вт и более
Рабочее расстояние: 10 м (при отсутствии препятствий и помех)
Протокол Bluetooth: BLE/HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Поддерживаемые кодеки: SBC/AAC Рабочая температура: 5~40
Не следует использовать данный продукт в грозовую погоду, так как
грозовые явления могут привести к сбою в работе устройства и
увеличивают риск поражения током.
Не используйте спирт и другие летучие жидкости для чистки данного
продукта.
Избегайте контакта продукта с жидкостями.
Запрещается разбирать, ударять, сжимать устройство или помещать
устройство в огонь.
При появлении признаков разбухания следует прекратить
использование устройства.
Во избежание нарушений слуха, пожалуйста, избегайте прослушивания
музыки на высоком уровне громкости.
Следует соблюдать применимые региональные и государственные
нормы; запрещается использовать данное устройство в процессе
управления автомобилем.
Данное устройство, равно как и его комплектующие, содержат мелкие
детали, поэтому не следует оставлять устройство и его комплектующие
в местах, доступных детям.
Предупреждение о безопасности
Ни при каких обстоятельствах не следует предпринимать попыток
вскрывать, ремонтировать или модернизировать наушники, в
противном случае это может привести к возгоранию и выходу продукта
из строя.
Не следует использовать устройство в условиях чрезмерной низких или
чрезмерно высоких температур (ниже 0°C или выше45°C).
Избегайте приближать индикаторы устройства к глазам детей и
животных.
Nota: La barra de estado del móvil sólo muestra el nivel de batería de uno de
los dos auriculares que tenga el nivel de batería más bajo. Algunos móviles no
admiten esta función.
Visualización del nivel de batería
1. Cuando los auriculares están en el estuche de carga, la luz indicadora
muestra el nivel de batería de los auriculares: cuando se quitan ambos
auriculares, la luz indicadora muestra el nivel de batería del estuche de carga.
2. El color de la luz indicadora muestra el nivel de batería, el color verde
signica que el nivel de batería es alto y el color naranja signica que el nivel
de batería es bajo.
3. La luz indicadora se muestra en naranja y parpadea 4 veces, esto signica
que el nivel de batería del estuche de carga es demasiado bajo para cargar o
encender los auriculares, cárguelo a tiempo.
Utilice un móvil de Xiaomi para comprobar rápidamente el nivel de
batería
Después de conectar correctamente el móvil, coloque los auriculares en el
estuche de carga, cierre la tapa y acérquese al móvil de Xiaomi desbloqueado
con Bluetooth habilitado, abra la tapa del estuche de carga, y en el móvil se
mostrará un cuadro de diálogo, así se puede vericar el nivel de batería de los
auriculares y el del estuche de carga.
Nota: Para utilizar la función de comprobación rápida del nivel de batería,
debe actualizar su sistema de móvil a la última versión estable. Actualmente,
sólo algunos móviles de Xiaomi admiten esta función.
Uso
Carga
Cargar los auriculares
Coloque los auriculares en el estuche de carga y entrarán automáticamente
en el estado de carga.
Cargar el estuche de carga
Cargue el estuche de carga con un cargador calicado.O coloque el estuche
de carga con luz indicadora arriba en un cargador inalámbrico que apoye el
acuerdo de Qi. La luz indicadora naranja permanecerá encendida 1 minuto
durante la carga. La luz indicadora verde permanecerá encendida 1 minuto
después de la carga.
Comprobar el nivel de batería
Comprobar el nivel de batería de los auriculares
Una vez que los auriculares estén conectados al móvil, se puede vericar el
nivel de batería de los auriculares en la barra de estado del móvil.
ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ﻦﺤﺸﻟا
نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻦﺤﺸﻟ
.ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻜﺸﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﻞﺧﺪﺗ فﻮﺳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻞﺧاد تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﺤﺸﻟ
زﺎﻬﺟ قﻮﻓ ﻰﻠﻋﻷا هﺎﺠﺗﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺮﺷﺆﻣ ﻞﻌﺟا وأ.ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﺤﺷا
ﺔﻘﻴﻗد 1 ةﺪﻤﻟ ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺒﻟا ﺮﺷﺆﻤﻟا ءﻲﻀﻳ ،ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ .Qi لﻮﻛﻮﺗوﺮﺑ ﻢﻋﺪﻳ يﺬﻟا ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا
.ءﻲﻔﻄﻨﻳ ﻢﺛ ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻘﻴﻗد 1 ةﺪﻤﻟ ﺮﻀﺧﻷا ﺮﺷﺆﻤﻟا ءﻲﻀﻳ ،ﻦﺤﺸﻟا لﺎﻤﺘﻛا ﺪﻨﻋ ،ءﻲﻔﻄﻨﻳ ﻢﺛ ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ
Borrar registros de conexión
1. Coloque los auriculares en el estuche de carga, mantenga presionado
el botón de función más de 10 segundos cuando el estuche de carga está
abierto, la luz indicadora de batería parpadeará 3 veces, y suelte el botón.
2. Los auriculares se reinician, el registro de conexión anterior se borra,
la luz indicadora blanca del estuche de carga parpadea y se entra en el
modo de emparejamiento.
Atención: Debido a las características de conexión de Bluetooth, puede haber
desconexión intermitente o silencio en lugares donde la interferencia de
señales electromagnéticas de 2.4GHz sea intensa.
Atención: 1. El botón necesita una cierta cantidad de presión para activarse
2. La función del asistente de voz debe ser compatible con el dispositivo y el
permiso del asistente de voz se debe activar en el terminal del dispositivo.
3. La función de tocar dos veces los auriculares se puede modicar en la
aplicación ZMI Hear.
4.Cuando la función de doble clic esté en el modo de juego, cierre el modo de
juego a tiempo después de salir del juego.
Descripción de funciones
Abra la aplicación ZMI Hear y agregue ZMI PurPod Pros a su aplicación.Siga
las instrucciones en la pantalla para conectar los auriculares de Bluetooth a su
móvil.
*Actualmente solo es compatible con la aplicación de Android y la aplicación
de iOS está adaptándose.
* Después de agregar el dispositivo ZMI PurPod Pros, se puede ver el nivel de
batería de los auriculares y el del estuche de carga en la aplicación ZMI Hear, y
se puede establecer el modo de reducción de ruido, los botones
personalizados, el modo adaptativo EQsmart, etc.
Conectar a ZMI Hear
Descargue la aplicación ZMI Hear en la tienda de aplicaciones de su móvil o
computador.
Especicaciones básicas
Modelo del producto: TW100ZM Peso neto del producto: 9.37g
Puerto de carga: USB-C Unidad de sonido:9mm doble círculo de potencia
Energía de la batería de un auricular (individual): 48mAh 3,7V 0,17Wh
Energía de la batería del estuche de carga: 490mAh 3,7V 1,81Wh
Entrada cableada: 5V=0,5A Max. Conexión inalámbrica : Bluetooth v5,2
Entrada inalámbrica: Admite cargador inalámbrico de 5W o superior
Distancia de trabajo: 10m (entorno abierto y sin obstáculos)
Protocolo de bluetooth: BLE/HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Códec compatible: SBC/AAC Temperatura de trabajo: 5~40
Conectar
Conectar nuevos dispositivos
1. Coloque los auriculares en el estuche de carga, mantenga presionado el
botón de función 3 segundos cuando el estuche de carga está abierta, la luz
indicadora blanca del estuche parpadeará y los auriculares esperarán la
conexión.
2. Encienda el Bluetooth del dispositivo, busque y conecte "ZMI PurPods". Si se
requiere la contraseña de conexión, ingrese "0000".
Utilice un móvil de Xiaomi para conectar rápidamente
Coloque los auriculares en el estuche de carga, cierre la tapa y acérquese al
móvil de Xiaomi desbloqueado con Bluetooth habilitado, abra la tapa del
estuche de carga y siga las instrucciones en la interfaz del móvil para conectar
los auriculares.
Nota: Para utilizar la función de conexión rápida, debe actualizar el sistema del
móvil a la última versión estable. Actualmente, sólo algunos móviles de Xiaomi
admiten esta función.
Conexión interrumpida
Cuando el dispositivo apaga el Bluetooth o excede el rango de conexión de
los auriculares, los auriculares entrarán automáticamente en el estado de
espera; si no se conectan a ningún dispositivo dentro de 10 minutos, los
auriculares entrarán en el estado de descanso. Coloque los auriculares en el
estuche de carga y sáquelos de nuevo para que entren en el estado de espera
para la conexión.
Conectar de nuevo automáticamente
Cuando los auriculares están en el estuche de carga, abra el estuche de carga,
y los auriculares se conectarán automáticamente al dispositivo de Bluetooth
conectado recientemente; si el registro de conexión no se detecta o no se
pueden conectar con éxito a ningún dispositivo de Bluetooth, los auriculares
entrarán automáticamente en el estado de espera para la conexión.
Atención: Si los auriculares no pueden conectarse automáticamente al
dispositivo, debe conectarlos manualmente en la interfaz de Bluetooth del
dispositivo.
Encender
Открыть зарядный бокс, произойдет автоматическое включение
наушников.
Descanso
Abra el estuche de carga y los auriculares se encenderán automáticamente.
Vestirse
Saque los auriculares del estuche de carga y póngaselos de acuerdo con las
señales izquierda y derecha indicadas en los auriculares.
Nota: después del uso, coloque los auriculares en el estuche de carga a tiempo
para prolongar su vida útil y evitar pérdidas.
Advertencia de seguridad
No desmonte, repare ni modique los auriculares por ningún motivo, de lo
contrario, podría provocar un incendio o incluso dañar completamente el
producto.
No coloque el dispositivo en un ambiente con temperatura demasiado baja o
demasiado alta (inferior a 0°C o superior a 45°C).
Cuando utilice la luz indicadora del producto, evite que la luz indicadora se
acerque a los ojos de niños o animales.
No utilice este producto bajo tormentas eléctricas. Las tormentas eléctricas
pueden hacer que el equipo funcione de manera anormal y aumentar el
riesgo de descarga eléctrica.
No limpie el producto con alcohol u otros líquidos volátiles.
Evite el contacto del producto con el líquido.
Se prohíben desmontar el producto, golpearlo, apretarlo o echarlo al fuego.
Si se presenta una hinchazón severa, deje de usar el producto.
Para evitar posibles daños auditivos, no utilice un volumen alto durante
mucho tiempo.
Respete las normativas pertinentes de su región o país y no utilice este
dispositivo mientras conduce.
Este dispositivo y sus accesorios pueden contener algunas piezas pequeñas.
Mantenga el dispositivo y sus accesorios fuera del alcance de niños.
ﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺺﺤﻓﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ضﺮﻋ ﻦﺤﺸﻟا
نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺔﻗﺎﻃ ىﻮﺘﺴﻣ ﺺﺤﻓ
ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻂﻳﺮﺷ ﻦﻣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺔﻗﺎﻃ ىﻮﺘﺴﻣ ﺺﺤﻓ ﻦﻜﻤﻳ ،ﻒﺗﺎﻬﻟﺎﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻌﺑ
.ﻒﺗﺎﻬﻟﺎﺑ
ﻦﻴﺑ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﰲ ﻞﻗﻷا ﺔﻋﺎﻤﺴﻠﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ضﺮﻌﻳ ﻒﺗﺎﻬﻟﺎﺑ ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻂﻳﺮﺷ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻚﻟذ ﻢﻋﺪﺗ ﻻ ﻒﺗاﻮﻬﻟا ﺾﻌﺑ ،ﻦﻴﺘﻋﺎﻤﺴﻟا
؛تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﺔﻗﺎﻃ ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﻟإ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺮﻴﺸﻳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻞﺧاد نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .1
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻗﺎﻃ ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﻟإ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺮﻴﺸﻳ ،ﻦﻴﺘﻋﺎﻤﺴﻟا ﺎﺘﻠﻛ جاﺮﺧإ ﺪﻨﻋ
نﻮﻠﻟا ،ﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻣ عﺎﻔﺗرا ﻲﻨﻌﻳ ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟا ،ﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﻳ ﺮﺷﺆﻤﻟا نﻮﻟ .2
.ﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ضﺎﻔﺨﻧا ﻲﻨﻌﻳ ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺒﻟا
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻗﺎﻃ ىﻮﺘﺴﻣ ضﺎﻔﺨﻧا ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﻳ ،تاﺮﻣ 4 ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺒﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺾﻴﻣو .3
.رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﺤﺷ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا وأ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻦﺤﺷ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺗرﺪﻗ مﺪﻋ ﺔﺟرﺪﻟ
Xiaomi ﻒﺗاﻮﻬﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻟ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺺﺤﻔﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
ﻦﻣ ﺔﺒﻠﻌﻟا بﺮﻗو ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻏأ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻞﺧاد نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ ،ﻒﺗﺎﻬﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﺪﻌﺑ
فﻮﺳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا ،ﻪﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻞﻴﻐﺸﺗو ﻪﻠﻔﻗ ﺮﻳﺮﺤﺗ ﻢﺗ يﺬﻟا Xiaomi ﻒﺗﺎﻫ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋو نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺔﻗﺎﻃ ىﻮﺘﺴﻣ ﺺﺤﻓ ﻪﻨﻣ ﻦﻜﻤﻳو ،ﻒﺗﺎﻬﻟﺎﺑ راﻮﺣ ﻊﺑﺮﻣ ﻖﺜﺒﻨﻳ
ﻒﺗﺎﻬﻟﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﺚﻳﺪﺤﺗ ﺐﻠﻄﺘﻳ ،ﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻟ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺺﺤﻔﻟا ﺔﻴﺻﺎﺧ ماﺪﺨﺘﺳا :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺐﺴﺤﻓ Xiaomi ﻒﺗاﻮﻫ ﺾﻌﺑ ﻢﻋﺪﻳ ﺎًﻴﻟﺎﺣ .اًراﺮﻘﺘﺳا ﺮﺜﻛﻷاو ثﺪﺣﻷا راﺪﺻﻹا ﻰﻟإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
.ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻤﻌﺗ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺢﺘﻓا
تﺎﺒﺴﻟا
ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا لﺎﺼﺗا ﻊﻄﻘﻨﻳ ،ﺔﺒﻠﻌﻟا ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻰﻟإ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ةدﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗ
.تﺎﺒﺴﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﻞﺧﺪﺗو
ءاﺪﺗرﻻا
ةدﻮﺟﻮﻤﻟا رﺎﺴﻴﻟاو ﻦﻴﻤﻴﻟا تﺎﻣﻼﻋ ﻖﻓو تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ِﺪﺗرا ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﻣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ جﺮﺧأ
.ﺎﻬﻴﻠﻋ
ﺮﻤﻋ ﺔﻟﺎﻃﻹ ،رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻰﻟإ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ةدﺎﻋإ ﻰﺟﺮﻳ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻬﺘﻧا ﺪﻌﺑ :ﻪﻳﻮﻨﺗ
.ﺎﻬﻧاﺪﻘﻓ نود ﺔﻟﻮﻠﻴﺤﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
ﺪﻳﺪﺟ زﺎﻬﺟ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﺾﻣﻮﻳ ،ٍناﻮﺛ 3 ةﺪﻤﻟ ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا رز ﻰﻠﻋ ًﻻﻮﻄﻣ ﻂﻐﺿا ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺧدأ .1
.ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﺮﻈﺘﻨﺗو ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻌﺑ ﺾﻴﺑﻷا ﺮﺷﺆﻤﻟا
ﻢﻗر ﺮﻣﻷا ﺐﻠﻄﺗ اذإ ."ZMI PurPods" ﻞﻴﺻﻮﺗو ﺚﺤﺒﻟﺎﺑ ﻢﻗ ،زﺎﻬﺠﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ .2
."0000" لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗ ،ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ يﺮﺳ
Xiaomi ﻒﺗاﻮﻬﺑ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
ﻢﺗ يﺬﻟا Xiaomi ﻒﺗﺎﻫ ﻦﻣ ﺔﺒﻠﻌﻟا بﺮﻗو ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻏأ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺧدأ
ﻖﻓو نذﻷا تﺎﻋﺎﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا ،ﻪﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻞﻴﻐﺸﺗو ﻪﻠﻔﻗ ﺮﻳﺮﺤﺗ
.ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺔﻬﺟاو ﻰﻠﻋ ﺔﺿوﺮﻌﻤﻟا تاﻮﻄﺨﻟا
راﺪﺻﻹا ﻰﻟإ ﻒﺗﺎﻬﻟﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﺚﻳﺪﺤﺗ ﺐﻠﻄﺘﻳ ،ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﻴﺻﺎﺧ ماﺪﺨﺘﺳا :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺐﺴﺤﻓ Xiaomi ﻒﺗاﻮﻫ ﺾﻌﺑ ﻢﻋﺪﻳ ﺎًﻴﻟﺎﺣ .اًراﺮﻘﺘﺳا ﺮﺜﻛﻷاو ثﺪﺣﻷا
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻊﻄﻗ
رﺎﻈﺘﻧا ﺔﻟﺎﺣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ قﺎﻄﻧ زوﺎﺠﺗ وأ زﺎﻬﺠﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﻖﻠﻏ ءﺎﻨﺛأ
ﺔﻟﺎﺣ ﰲ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﺧﺪﺗ ،ﻖﺋﺎﻗد 10 لﻼﺧ زﺎﻬﺟ يأ ﻰﻟإ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻢﺘﻳ ﻢﻟ اذإ ؛ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
رﺎﻈﺘﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﺧﺪﺗ ،اًدﺪﺠﻣ ﺎﻬﺟﺮﺧأ ﻢﺛ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﺧدأ ،تﺎﺒﺴﻟا
.ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ةدﺎﻌﺘﺳا
ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا مﻮﻘﺗ فﻮﺳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺢﺘﻓا ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺢﺠﻨﺗ ﻢﻟ وأ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺠﺳ ﻒﺸﻜﺗ ﻢﻟ اذإ ؛ﻪﺑ ﺔﻠﺼﺘﻣ ﺖﻧﺎﻛ ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺟ ﺮﺧآ ﻊﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ةدﺎﻌﺘﺳﺎﺑ
.ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا رﺎﻈﺘﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﺧﺪﺗ ،ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺟ يأ ﻊﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ةدﺎﻌﺘﺳﺎﺑ
ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا ﺐﻠﻄﺘﻳ اﺬﻬﻓ ،ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ةدﺎﻌﺘﺳا نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﻄﺘﺴﺗ ﻢﻟ اذإ :ﻪﻳﻮﻨﺗ
.ﺎ
ًﻳوﺪﻳ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ءاﺮﺟإو زﺎﻬﺠﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺔﻬﺟاو
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺠﺳ ﺢﺴﻣ
رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﺎًﺣﻮﺘﻔﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ءﺎﻄﻏ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻌﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺧدأ .1
.رﺰﻟا ﺖﻠﻓأ ، 3 ﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﻳ ،ٍناﻮﺛ 10 ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ًﻻﻮﻄﻣ ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﻳ ،ﻢﻳﺪﻘﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺠﺳ ﺢﺴﻣ ﺪﻨﻋ ،نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻦﻴﻴﻌﺗ ةدﺎﻋإ .2
.ناﺮﺘﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ لﻮﺧﺪﻟا ﻢﺘﻳو ،ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ
تارﺎﺷﻺﻟ ﻒﺜﻜﻣ ﻞﺧاﺪﺗ ﺎﻬﺑ ﻲﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﰲ ،ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ةرﺎﺷإ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺺﺋﺎﺼﺨﻟ اًﺮﻈﻧ :ﻪﻳﻮﻨﺗ
.نﺎﻴﺣﻷا ﺾﻌﺑ ﰲ تﻮﺻ كﺎﻨﻫ نﻮﻜﻳ ﻻ وأ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻊﻄﻘﺘﻳ ﺪﻘﻓ ، 2.4GHz ددﺮﺘﺑ ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻜﻟا
:ﻪﻳﻮﻨﺗ
ﻂﻐﻀﻟا ﻦﻣ ﻦﻴﻌﻣ رﺪﻘﺑ ﺲﻤﻠﻟا ﺐﻠﻄﺘﺗ رارزﻷا .1
ﻖﻴﺒﻄﺘﺑ ﻲﺗﻮﺼﻟا ﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ نذإ ﻞﻴﻌﻔﺗو ،ةﺰﻬﺟﻷا ﻢﻋد ﺐﻠﻄﺘﺗ ﻲﺗﻮﺼﻟا ﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﺔﻴﺻﺎﺧ .2
.زﺎﻬﺠﻟا
.ZMI Hear ﻖﻴﺒﻄﺗ ﰲ ﻦﻴﺗﺮﻣ نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ جودﺰﻤﻟا ﺮﻘﻨﻠﻟ ﻲﻔﻴﻇﻮﻟا ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻦﻜﻤﻳ.3
.ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻦﻣ جوﺮﺨﻟا ﺪﻌﺑ بﺎﻌﻟﻷا ﻂﻤﻧ ﻖﻠﻏ ﻰﺟﺮﻳ ،بﺎﻌﻟﻷا ﻂﻤﻧ ءﺎﻨﺛأ جودﺰﻤﻟا ﺮﻘﻨﻟا ﺔﻔﻴﻇو.4
تﺎﻤﻠﻌﻤﻟا
ءﺎﻬﻧإ/دﺮﻟا :ﺐﻧﺎﺟ يﺄﺑ نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ ةﺮﻴﺼﻗ ﺔﻄﻐﺿ
ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا
ﺾﻓر :ﺐﻧﺎﺟ يﺄﺑ نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﻮﻄﻣ ﺔﻄﻐﺿ
ﻲﺗﻮﺼﻟا ﺪﻋﺎﺴﻤﻟاو ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟا
:ﺐﻧﺎﺟ يﺄﺑ نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ ةﺮﻴﺼﻗ ﺔﻄﻐﺿ
ﺖﻗﺆﻣ فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺔﻴﻨﻏﻷا :ﺐﻧﺎﺟ يﺄﺑ نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﺟودﺰﻣ ةﺮﻘﻧ
ءﺎﻋﺪﺘﺳا :ﺐﻧﺎﺟ يﺄﺑ نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ تاﺮﻘﻧ ثﻼﺛ
ﻲﺗﻮﺼﻟا ﺪﻋﺎﺴﻤﻟا
ﻰﻟإ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا :ﺐﻧﺎﺟ يﺄﺑ نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﻮﻄﻣ ﺔﻄﻐﺿ
ءﺎﺿﻮﻀﻟا ﻞﻴﻠﻘﺘﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا
ﻒﺋﺎﻇﻮﻟﺎﺑ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا.ﻚﻘﻴﺒﻄﺗ ﻰﻟإ ZMI PurPod Pros ﺔﻓﺎﺿﻹ ZMI Hear ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺢﺘﻓا
.ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺮﺒﻋ ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻰﻟإ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ ﺔﺷﺎﺸﻟا
.iOS ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﻢﺘﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ،ﻂﻘﻓ ﺎًﻴﻟﺎﺣ ﺪﻳورﺪﻧﻷا ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻢﻋﺪﻳ *
ىﻮﺘﺴﻣ ﺺﺤﻓ ZMI Hear ﻖﻴﺒﻄﺗ لﻼﺧ ﻦﻣ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ZMI PurPod Pros زﺎﻬﺟ ﺔﻓﺎﺿإ ﺪﻌﺑ*
ﻒﻴﻜﺘﻟا ﻂﻤﻧو رارزﻷا ﺺﻴﺼﺨﺗ ،ءﺎﺿﻮﻀﻟا ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻂﻤﻧ ﻦﻴﻴﻌﺗ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋو نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺴﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا
.ﺦﻟإو EQsmart ﻲﺗاﺬﻟا
ZMI Hear ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻲﺣﻮﻠﻟا ﻚﺑﻮﺳﺎﺣ وأ ﻚﻔﺗﺎﻬﺑ صﺎﺨﻟا تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا ﺮﺠﺘﻣ ﻦﻣ ZMI Hear ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻞﻳﺰﻨﺘﺑ ﻢﻗ
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
9.37g :ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﰲﺎﺼﻟا نزﻮﻟا TW100ZM :ﺞﺘﻨﻤﻟا زاﺮﻃ
ﺔﺟودﺰﻣ ﺔﻴﻜﻴﻣﺎﻨﻳد ﻢﻣ 9 :تﻮﺼﻟا راﺪﺻإ ةﺪﺣو USB-C :ﻦﺤﺸﻟا ﺬﻔﻨﻣ
ﺔﻋﺎﺳ /طاو 0.17 ﺖﻟﻮﻓ 3.7 ﺔﻋﺎﺳ /ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 48 :(ةدﺮﻔﻣ ﺔﻋﺎﻤﺳ) نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻗﺎﻃ ىﻮﺘﺴﻣ
ﺔﻋﺎﺳ /طاو 1.81 ﺖﻟﻮﻓ 3.7 ﺔﻋﺎﺳ /ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 490 :ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻗﺎﻃ ىﻮﺘﺴﻣ
MAX ﺮﻴﺒﻣأ 0.5=ﺖﻟﻮﻓ 5 :ﻲﻜﻠﺴﻟا لﺎﺧدﻹا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺪﻗ ﻻإو ،بﺎﺒﺳﻷا ﻦﻣ ﺐﺒﺳ يﻷ ﺎﻫﺮﻴﻴﻐﺗ وأ ﺎﻬﺣﻼﺻإ وأ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻚﻴﻜﻔﺗ مﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ
.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻒﻠﺗ ﻰﺘﺣو قاﺮﺘﺣا ﻚﻟذ ﺐﺒﺴﻳ
ﻦﻣ ﻞﻗأ) ﺔﺌﻴﺑ ﰲ ،ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ وأ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﰲ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿو مﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ
.( ﺔﻳﻮﺌﻣ 45° ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ وأ ﺔﻳﻮﺌﻣ 0°
.تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟا وأ لﺎﻔﻃﻷا ﻦﻴﻋأ ﻦﻣ ﺎﻬﺒﻳﺮﻘﺗ ﺐﻨﺠﺗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا تاﺮﺷﺆﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ءﺎﻨﺛأ
ﺐﺒﺴﺗ ﺪﻗ ﺔﻳﺪﻋﺮﻟا ﻒﺻاﻮﻌﻟا ،ﺔﻳﺪﻋﺮﻟا ﻒﺻاﻮﻌﻟا ﺲﻘﻃ ﰲ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ
.ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا ﻖﻌﺼﻠﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﺗو ،ةﺰﻬﺟﻷا ﻞﻤﻋ ﰲ ﻞﻠﺧ
.ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﺢﺴﻤﻟ ىﺮﺧﻷا ةﺮﻳﺎﻄﺘﻤﻟا ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ لﻮﺤﻜﻟا ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ
.ﻞﺋﺎﺴﻠﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﺠﺗ ﻰﺟﺮﻳ
.رﺎﻨﻟا ﰲ ءﺎﻘﻟﻹا وأ ﻂﻐﻀﻟا ،بﺮﻀﻟا ،ﻚﻴﻜﻔﺘﻟا ﺮﻈﺤﻳ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻠﺻاﻮﻣ مﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺪﻳﺪﺷ خﺎﻔﺘﻧا ﺮﻬﻇ اذإ
ﺔﺳﺎﺤﺑ ىذﻷا قﺎﺤﻟإ ﺐﻨﺠﺘﻟ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﻊﻔﺗﺮﻤﻟا تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ
.ﻊﻤﺴﻟا
مﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺎﻬﺑ ﺪﺟاﻮﺘﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻟوﺪﻟا وأ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﺼﻟا تاذ ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟاو ﺪﻋاﻮﻘﻠﻟ ﻞﺜﺘﻣا
.ةرﺎﻴﺴﻟا ةدﺎﻴﻗ ءﺎﻨﺛأ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا
ﰲ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣو زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻊﺿو ﻰﺟﺮﻳ ،ةﺮﻴﻐﺻ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣو زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ يﻮﺘﺤﻳ ﺪﻗ
.لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺪﻴﻌﺑ نﺎﻜﻣ
le niveau de charge des écouteurs : lorsque les deux écouteurs sont
retirés, le voyant indique le niveau de charge du boîtier de charge.
2. La couleur du voyant indique le niveau de charge, le vert pour une
charge élevée et l'orange pour une charge faible.
3. Le voyant orange clignote 4 fois, indiquant que le niveau de charge est
si bas que vous ne pouvez pas charger les écouteurs ou l'allumer, veuillez
charger le boîtier de charge à temps.
Utilisation de Mi phone pour verifier rapidement le niveau de
baerie
Après la connexion au portable avec succès, meez les écouteurs dans l
e boîtier de charge, fermez le couvercle, et approchez Mi phone
déverrouillé avec fonction Bluetooth activée, ouvrez le couvercle du
Après la connexion au portable avec succès, meez les écouteurs dans l
e boîtier de charge, fermez le couvercle, et approchez Mi phone
déverrouillé avec fonction Bluetooth activée, ouvrez le couvercle du
boîtier de charge, le téléphone affichera une boîte de dialogue, vous pouvez
vérifier le niveau de baerie des écouteurs et celui du boîtier de charge.
Remarques: Lors de vérification rapide du niveau de baerie, meez à jour
le système téléphonique avec la dernière version stable. Seuls certains Mi
phones sont actuellement pris en charge.
Démarrage
Ouvrez le boîtier de charge, les écouteurs s'allument automatiquement.
Mode veille
Remeez les écouteurs dans le boîtier de charge, et fermez le couvercle,
les écouteurs se déconnectent automatiquement et entrent en mode
veille.
Port les écouteurs
Retirez les écouteurs du boîtier de charge, et portez-les en respectant les
marquages gauche et droit sur les écouteurs.
Conseils: Après utilisation, veuillez remere les écouteurs dans le boîtier
de charge à temps pour prolonger la durée de vie et éviter les pertes.
Utilisation
Charge
Charge des écouteurs
Meez les écouteurs dans le boîtier de charge, activez automatiquement
l’état de charge.
Charge du boîtier de charge
Chargez le boîtier de charge à l'aide d'un chargeur qualifié.Ou, placez le
boîtier de charge dont le voyant s'oriente vers le haut sur un chargeur sans
fil qui supporte le protocole Qi. Lors de la charge, le voyant orange s'allume
pendant environ 1 minute puis s'éteindra, et lorsque la charge est terminée,
le voyant vert s'allume pendant environ 1 minute puis s'éteindra.
Vérification du niveau de baerie
Vérification du niveau de baerie des écouteurs
Lorsque les écouteurs sont connectés au téléphone, vérifiez le niveau
de la baerie des écouteurs dans la barre d'état du téléphone.
Remarques: La barre d'état du téléphone n'indique que le niveau de
baerie le plus faible des écouteurs, ce qui n'est pas pris en charge par
certains téléphones.
Affichage du niveau de baerie
1. Lorsque les écouteurs sont dans le boîtier de charge, le voyant indique
Connection
Connect to a new device
1. Insert the earbuds into the charging case. While the case lid is open, press
and hold the function button for three seconds. The charging case indicator
blinking white light means that the earbuds are ready for connection.
2. Turn on the device Bluetooth, and search for and connect to "ZMI
PurPods". If connection passwords are needed, enter "0000".
Connect quickly to a Mi phone
Insert the earbuds into the charging case. Close the charging case
and place it close to an unlocked Mi phone with Bluetooth on. Open the
charging case and operate according to prompts on the phone interface to
connect to the earbuds.
Note: To use the quick connection function, update the phone operating
system to the latest stable version. Currently, only some of Mi phones
support this function.
pops up a dialog box for you to check the battery levels of both the earbuds
and charging case.
Note: To use the quick battery checking function, update the phone
operating system to the latest stable version.
Currently, only some of Mi phones support this function.
Power on
The earbuds automatically power on when you open the charging case.
Sleep mode
The earbuds automatically disconnect and enter the sleep mode when you
insert them into the charging case and close the case lid.
Wear earbuds
Take the earbuds out from the charging case and wear them according to
the "L" and "R" labels on them.
Note: Please insert the earbuds into the charging case when you do not use
them, in order to extend the product's lifespan and prevent it from missing.
Use
Charging
Charge earbuds
Charging automatically begins when you insert the earbuds into the
charging case.
Charge the charging case
Charge the charging case using a qualified charger. Or place the charging
case with the indicator facing up on a Qi wireless charger. During charging,
the orange indicator goes on and remains solid for about one minute and
then off. When the charging completes, the green indicator goes on and
remains solid for about one minute and then off.
Check the battery level
Check earbuds' battery level
After connecting the earbuds to a phone, check the earbuds' battery level
shown in the status bar of the phone.
Note: The status bar only displays the battery level of the earbud with less
remaining capacity. Some phone models do not support this function.
Battery level display
1. The indicator shows the battery level of earbuds when they are in the
charging case, and shows that of the charging case when the earbuds are
taken out.
2. The battery level is indicated by the color of the indicator. Green
light indicates a high battery level and orange light indicates a low battery
level.
3. The indicator blinking orange light for four times suggests that the
battery level of the charging case is too low to charge the earbuds or be
powered on, and you need to charge it timely.
Use a Mi phone to check battery level quickly
Connect the earbuds to a Mi phone, and then insert them into the charging
case. Close the charging case and place it close to an
unlocked phone with Bluetooth on. When you open the case lid, the phone
Disconnection
When the device turns off the Bluetooth or is out of the connection range of
the earbuds, the earbuds automatically enter the pairing mode; if no device is
connected to within 10 minutes, the earbuds
enter the sleep mode. Insert the earbuds into the charging case and then take
them out to make them enter the pairing mode.
Automatic reconnection
Open the charging case with the earbuds inside, and the earbuds will
automatically reconnect to the last paired device. If no pairing records are
detected or the earbuds cannot reconnect to any Bluetooth device, they will
automatically enter the pairing mode.
Note: If the earbuds cannot automatically reconnect to any Bluetooth device,
you need to connect them manually via the device's Bluetooth interface.
Clear pairing records
1. Insert the earbuds into the charging case, and press and hold the function
button for at least 10 seconds while the case lid is open.
Release the button after the battery level indicator blinks for three times.
2. The earbuds are then reset and the previous paring records are cleared. The
charging case indicator blinks white and the earbuds are in pairing mode.
Note: Due to the connection characteristics of Bluetooth signals, intermittent
disconnection and silence may occur in places having intensive interferences
from 2.4 GHz electromagnetic signals.
Features
Making calls
Tap either earbud: Answer/End call
Touch and hold either earbud: Decline call
Music and voice assistant
Tap either earbud: Play/Pause
Double-tap either earbud: Next track
Triple-tap either earbud: Wake up the voice
assistant
Touch and hold either earbud: Switch to
noise reduction control
Model: TW100ZM Net weight: 9.37g
Charging port: USB-C Earbud cell capacity (single): 48mAh 3.7V 0.17Wh
Charging case cell capacity: 490mAh 3.7V 1. 81Wh
Wired input: 5V=0.5A Max. Wireless connection: Bluetooth v5.2
Wireless input: supports 5W wireless chargers or higher
Operational range: 10 meters barrier-free
Bluetooth protocol: BLE/HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Supported encoder/decoder: SBC/AAC Operating temperature: 5~40℃
통화
왼쪽 또는 오른쪽 이어폰 짧게 누르기: 수
신 수락/수신 거부
왼쪽 또는 오른쪽 이어폰 길게 누르기: 통
화 거부
음악 및 음성 어시스턴트
왼쪽 또는 오른쪽 이어폰 짧게 누르기:
재생/일시 중지
왼쪽 또는 오른쪽 이어폰 두번 탭: 다음 곡
왼쪽 또는 오른쪽 이어폰 세번 탭: 음성
어시스턴트 활성
왼쪽 또는 오른쪽 이어폰 길게 누르기: 노
이즈 감소 전환
기능 소개
안내사항:
1. 버튼을 트리거하려면 일정한 압력이 필요합니다.
2.음성 어시스턴트 기능은 장치 지원이 필요하며 장치에서 음성 어시스
턴트 지원 권한이 켜져 있어야 합니다.
3. 이어폰의 두 번 탭 기능적 정의는 ZMI Hear 앱에서 수정할 수 있습
니다.
4.두번 탭 기능은 게임 모일 때 적용되며 게임 종료 후 적시에 게임 모
드를 종료하십시오.
通話
片方のヤホンを短く押す話に応答/終
片方のヤホンを長押しする着信拒
音楽および音声助手
片方のヤホンを短く押す再生/中止
片方のヤホンを二回押す次の曲
片方のヤホンを三回押す音声助手を呼び
こす
片方のヤホンを長押しするズキャンセ
作に切
ティッ
1.一定のでボタンありま"
2.音声助手機能はデバイのサポーが必要でバイスで音声助手権限
ン にる 必 要 があ りま す。
3.ヤホンを二回タッチする機能は ZMI Hear アプリケーシンで変更
することがきます。
4.ゲームモームウト
てく
Chamada
Toque em qualquer um dos fones de ouvido:
Atender/encerrar chamada
Toque e segure em qualquer um dos fones de
ouvido: Rejeitar chamada
Música e assistente de voz
Toque em qualquer um dos fones de ouvido:
Reproduzir/pausar
Toque em qualquer um dos fones de ouvido
duas vezes: Próxima música
Toque em qualquer um dos fones de ouvido três
vezes: Ativar o assistente de voz
Toque e segure em qualquer um dos fones de
ouvido: Alternar o modo de redução de ruído
Appel
Appuyez brièvement sur n'importe quel côté
de l'écouteur: réponse / raccrochage
Appuyez longuement sur n'importe quel côté
de l'écouteur: refus
Musique et assistant vocal
Appuyez brièvement sur n'importe quel côté
de l'écouteur: lecture / pause
Appuyez deux fois rapidement sur n'importe
quel côté de l'écouteur: morceau suivant
Appuyez trois fois rapidement sur n'importe
quel côté de l'écouteur: appel de l'assistant
vocal
Appuyez longuement sur n'importe quel côté
de l'écouteur: passer le contrôle de réduction
du bruit
Звонки
Быстрое нажатие на любую сторону наушников:
прием звонка/завершение звонка
Долгое нажатие на любую сторону наушников:
отказ от приема звонка
Музыка и голосовой помощник
Быстрое нажатие на любую сторону наушников:
воспроизведение/пауза
Двойное нажатие на любую сторону наушников:
следующий трек
Тройное нажатие на любую сторону наушников:
вызов голосового помощника
Долгое нажатие на любую сторону наушников:
переключение режима шумоподавления Llamada
Presione brevemente cualquier lado de los
auriculares:responder/colgar
Presione largamente cualquier lado de los
auriculares: rechazar
Música y asistente de voz
Presione brevemente cualquier lado de los
auriculares: reproducir/pausar
Toque dos veces cualquier lado de los
auriculares: la próxima
Toque tres veces cualquier lado de los
auriculares: despertar al asistente de voz
Presione largamente cualquier lado de los
auriculares: cambiar el control de reducción
de ruido
Não use este produto durante tempestades. Tempestades podem
causar mau funcionamento do produto e aumentar o risco de choque
elétrico.
Não utilize álcool ou outros líquidos voláteis para limpar o produto.
Evite expor o produto a qualquer líquido.
É proibido desmontar, bater, espremer o produto ou colocá-lo no fogo.
Se a bateria ficar inchada excessivamente, não continue a usá-lo.
Não se exponha a um volume de som alto por muito tempo, para evitar
possíveis danos à audição
Use o produto de acordo com os regulamentos relevantes em seu
país/região e não o use enquanto dirige.
(ﻖﺋاﻮﻌﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﺔﺌﻴﺑ) ﺮﺘﻣ 10 :ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻓﺎﺴﻣ Bluetooth v5,2 : ﺎًﻴﻜﻠﺳﻻ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
ﺮﺜﻛﺄﻓ طاو 5 ةرﺪﻘﺑ ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺣاﻮﺸﻟا ﻢﻋﺪﻳ : ﻲﻜﻠﺳﻻ لﺎﺧدإ
SBC/AAC :ﺰﻴﻣﺮﺘﻟا ﻢﻋد BLE/HSP/HFP/A2DP/AVRCP :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺔﻴﻗﺎﻔﺗا
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﻰﻟإ 5:ﻞﻤﻌﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
a-Charging Case
충전 케이스
充電ボックス
Caixa de carregamento
Boîtier de charge
Зарядный бокс
Estuche de carga
علبة الشحن
b-Earbud
이어폰
イヤホン
Fone de ouvido
Ecouteur
Наушники
Auriculares
سماعات الأذن
2-Charging Port
보조 마이크
サブマイク
Microfone secundário
Microphone secondaire
Дополнительный микрофон
Micrófono secundario
الميكروفون الثانوي
5-Primary Microphone
충전 포트
充電ポート
Porto de carregamento
Port de charge
Порт зарядки
Puerto de carga
منفذ الشحن
1-Function Button/Indicator
기능 버튼/배터리 표시등
機能ボタン/インジケータ LED
Botão de função/Luz indicadora
Touche de fonction/Voyant
Функциональная кнопка/Индикатор
Botones de función/Luz indicadora
زر الوظائف/المؤشرات
4-Secondary Microphone
메인 마이크
メインマイク
Microfone primário
Microphone principal
Основной микрофон
Micrófono principal
الميكروفون الرئيسي
2
3
4
1
5
ab
3-Wireless charging panel
무선 충전 패널
ワイヤレス充電パネル
Painel de carregamento sem fio
Panneau de charge sans fil
Панель для беспроводной зарядки
Panel de carga inalámbrica
لوحة الشحن اللاسلكي
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
제품 사용 전 사용설명서를 자세히 읽어보시고 보관하십시오.
製品を使用する前にこのユーザーガイドをよくお読みのうえ、大切に保
管してください。
Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar o produto e guarde-o para
referência futura.
Veuillez lire aentivement ce mode d’emploi avant de commencer à
utiliser le produit et le conserver pour référence future.
Перед использованием внимательно прочтите это руководство и
сохраните его для справки.
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo
para futuras consultas.
.ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣاو ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ أﺮﻗا
제품 소개 製品紹介
Product Overview
ﺞﺘﻨﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
Descrição do produto
Обзор устройстваPrésentation du produit
Descripción general del producto
1 2 3 54 6 7 8
9 10 11 1312 14 15 16
65 mm
85mm
65 mm 65 mm 65 mm
17 18 19 2120 22 23 24
25 26 27 2928 30 31 32
33 34 35 3736 38 39 40
41 42 43 44 45
封底 封面封一空白
65 mm65 mm65 mm65 mm
  • Page 1 1

Zimi TW100ZM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario