Transcripción de documentos
A40
EN
Absorber Cooler
DE
Absorber-Kühlbox
FR
Glacière à absorption
ES
Nevera con extractor
IT
Frigorifero ad assorbimento
NL
Absorptie-koelbox
DA
Absorptionskøleboks
SV
Kylbox med
NO
Absorbasjons-kjøleboks
FI
Absorbtio-kylmälaatikko
PT
Geleira – elemento de absorção
RU
Абсорбционный холодильник
PL
Lodówka absorpcyjna
CS
Absorpční chladicí box
SK
Absorpčný chladiaci box
HU
Abszorberes hűtőláda
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 19
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 35
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 50
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 66
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . 81
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 96
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 110
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 124
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Manual de instruções . . . . . . . . . . 153
Инструкция по эксплуатации . . . 168
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 200
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 214
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 229
Pin code: 598 CO 439
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . 185
A40
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso
de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por
el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea las instrucciones del fabricante. El aparato se debe instalar conforme a las reglas vigentes.
Se debe instalar únicamente en un entorno bien ventilado por encima de la
superficie terrestre y protegido frente a precipitaciones.
El aparato se debe instalar conforme a las instrucciones del fabricante.
Índice
1
Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3
Contenido del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6
Utilización de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8
Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9
Eliminación de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
50
ES
A40
Explicación de los símbolos
1
Explicación de los símbolos
D
!
!
A
I
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2
Indicaciones de seguridad
2.1
Seguridad general
D
¡PELIGRO!
ES
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la
red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté
protegido con un interruptor diferencial.
51
Indicaciones de seguridad
!
A40
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente
o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas
personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes
solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido
instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles
peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento;
– después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
A
52
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
ES
A40
Indicaciones de seguridad
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
– conecte el cable de alimentación CC a una caja de
enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del
vehículo)
– o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de
corriente alterna de 230 V
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros
dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el
motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar
sustancias corrosivas o disolventes.
2.2
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
!
A
¡ATENCIÓN!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna.
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello
por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las
paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
ES
53
Indicaciones de seguridad
A40
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
Mantenga las siguientes distancias mínimas respecto a las
aberturas de ventilación:
– mínimo 10 cm respecto al límite trasero
– mínimo 5 cm respecto al límite lateral
El aparato se puede conectar a más de una fuente de energía
2.3
Seguridad durante el funcionamiento del aparato a
12 Vg
A
¡AVISO!
El cable entre la batería y la nevera debe estar asegurado con
un fusible de un máximo de 8 A.
Utilice solo cables con la sección de cable que corresponda
(consulte la tabla en la página 59).
2.4
Seguridad durante el funcionamiento del aparato a
220 – 240 Vw
!
¡ADVERTENCIA!
Conecte el aparato a la red de corriente alterna sólo con el
cable correspondiente.
Nunca tire del cable de alimentación para sacar el enchufe.
Sustituya el cable de conexión por otro cable que cumpla las
especificaciones técnicas indicadas cuando esté dañado,
para evitar cualquier peligro.
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y el enchufe estén secos.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de tipo con el
suministro de energía existente.
54
ES
A40
Contenido del envío
2.5
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
con gas
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice el aparato con gas única y exclusivamente al
aire libre.
Utilice este aparato sin gas en vehículos de carretera, embarcaciones o habitaciones cerradas.
En caso de utilización del aparato en tiendas de campaña
o cerca de ellas o en terrazas a ras de suelo, asegúrese de que
la ventilación y el suministro de aire son suficientes.
No coloque el aparato cerca de materiales inflamables
(papel, hojas secas, materiales textiles, etc.).
Compare la indicación de la placa de características con la
de la bombona de gas butano o propano.
Nunca guarde las bombonas de gas licuado en lugares
sin ventilación o bajo el nivel del suelo (hoyos en forma
de embudo).
Proteja las bombonas de gas licuado de las radiaciones
solares directas.
La temperatura no debe superar los 50 °C.
3
Contenido del envío
Cantidad
ES
Descripción
1
Nevera
1
Cuenco con tapadera para la producción de cubitos de hielo
1
Instrucciones de uso
55
Uso adecuado
4
A40
Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. También es adecuada para su uso en acampadas.
La nevera es apta para su utilización con una fuente de alimentación de
12 Vg (p. ej. mechero de un automóvil) o mediante la conexión a una red de
220 – 240 Vw.
La nevera también puede funcionar independientemente de la corriente con
una bombona de gas licuado (propano o butano).
!
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
5
Descripción técnica
La nevera es apta para su uso p. ej. en acampadas, en terrazas, en
el jardín o en cualquier lugar en el que esté disponible una tensión de
12 Vg (p. ej. el mechero de un vehículo) o una conexión de red de
220 V – 240 Vw. Además, también podrá usar la nevera con gas licuado.
La nevera puede enfriar productos hasta 20 °C por debajo de la
temperatura ambiente.
El enfriamiento se realiza mediante el ciclo de un extractor sin necesidad
de mantenimiento. La disolución de amoniaco concentrada se calienta en
una caldera y es expulsada en forma de vapor. El gas que se encuentra bajo
una presión elevada se licua en un condensador y de ahí se evapora bajo
la adición de hidrógeno. Al mismo tiempo, se extrae el calor de la
cámara frigorífica.
56
ES
A40
Utilización de la nevera
6
Utilización de la nevera
!
I
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales
o en recipientes adecuados.
6.1
Consejos para el ahorro de energía
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en
la página 63).
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Coloque los alimentos dentro de la nevera de forma que el aire pueda circular libremente en el interior.
6.2
Utilización de la nevera
A
¡AVISO!
Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos
que puedan enfriarse a la temperatura ajustada.
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en
recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Cunado las
bebidas o alimentos líquidos se congelan, se dilatan. Esto podría provocar que los recipientes de cristal estallasen.
ES
57
Utilización de la nevera
I
A40
NOTA
Enfríe la nevera por medio de la red de corriente o por medio
de gas 24 horas antes del inicio del viaje. De esta forma se
alcanzará más rápidamente la potencia de refrigeración que
se desee en el lugar de empleo.
La potencia de refrigeración puede verse afectada por:
– la temperatura ambiente,
– la cantidad de alimentos a refrigerar y
– la frecuencia de apertura de la tapa de la nevera.
➤ Coloque la nevera sobre una base firme y llana.
Compruebe la posición horizontal (± 2°) con un nivel de agua, en
caso necesario.
➤ Para abrir la tapa del panel de funcionamiento (fig. 2 1, página 3),
presiónela.
Para cerrar la tapa, vuelva a presionarla.
I
NOTA
Cuanto más gire el regulador correspondiente hacia la posición
“HIGH”, menor será la temperatura de refrigeración.
Conexión a 220 – 240 Vw
!
¡ADVERTENCIA!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de tipo con el
suministro de energía existente.
➤ Conecte la clavija bipolar con toma a tierra en un enchufe de toma a tierra
instalado según las normas.
➤ Coloque el regulador de termostato (fig. 2 2, página 3) en la posición
“HIGH”.
➤ Espere hasta que descienda la temperatura de la nevera.
➤ Seleccione la temperatura deseada con el regulador de termostato
(fig. 2 2, página 3).
➤ Para desconectar la nevera, coloque el regulador del termostato
(fig. 2 2, página 3) en “0” y extraiga el enchufe.
58
ES
A40
Utilización de la nevera
Conexión a 12 V CC
I
NOTA
En el funcionamiento con baterías, no se podrá regular la temperatura con el regulador de termostato. Con este modo
de funcionamiento, el aparato sólo se encenderá y enfriará.
Con el motor parado, desconecte la nevera de la batería para
evitar su descarga.
➤ Cerciórese de que el cable que conecta la batería con la nevera esté asegurado con un fusible (máximo 8 A).
➤ Seleccione una sección de cable adecuada entre la batería y clavija de la
fuente de alimentación de 12 V según la siguiente tabla:
Longitud del cable
Sección de cable
hasta 2,5 m
2,5 mm²
de 2,5 m hasta 4,0 m
4,0 mm²
➤ Asegúrese de que el regulador del termostato para el funcionamiento
a 220 V – 240 V (fig. 2 2, página 3) se encuentra en posición “0”.
➤ Conecte el enchufe del cable de conexión en la clavija de la fuente de alimentación de 12 V (p. ej. encendedor del coche).
La polaridad es discrecional.
➤ Para desconectar la nevera, desconecte el enchufe de la clavija.
ES
59
Utilización de la nevera
A40
Conexión a una fuente de gas
¡ADVERTENCIA!
Respete las normativas nacionales relativas al uso de aparatos de funcionamiento a gas en vehículos.
Utilice solo bombonas de gas butano o propano equipadas
con una válvula autorizada de reducción de la presión y un cabezal adecuado.
Compare la indicación de presión en la placa de características con la indicación de presión de la bombona de gas butano
o propano.
No coloque el aparato cerca de materiales inflamables (papel,
hojas secas, materiales textiles, etc.).
El cambio del cable de conexión se debe realizar conforme a
las directivas nacionales.
Use solo conductos de tubo flexible autorizados (DIN 4815,
parte 2) con una longitud máxima de 1,5 m (en Finlandia
1,2 m).
I
NOTA
El aparato está equipado con un dispositivo contra incendios. La
alimentación de gas se interrumpe cuando se apaga la llama.
➤ Coloque la bombona en posición vertical y al menos a un metro de distancia del quemador (situado en la parte trasera de la nevera).
➤ Compruebe si la válvula de la bombona de gas está cerrada.
➤ Conecte el conducto del tubo flexible al cabezal de la válvula de la bombona de gas y a la nevera (fig. 3 1, página 4).
Para ello, conecte una llave de boca con el ancho de llave adecuado.
➤ Compruebe que el conducto de tubo flexible
– no se doble ni quede atrapado y
– colóquelo a una distancia prudencial de seguridad del quemador.
➤ Abra la válvula de la bombona de gas.
!
60
¡ADVERTENCIA!
Nunca compruebe la estanqueidad con una llama abierta o cerca
de fuentes de encendido.
ES
A40
Utilización de la nevera
➤ Compruebe la estanqueidad de todas las conexiones con un vaporizador
detector de fugas.
Si no aparece ninguna burbuja, la estanqueidad será la adecuada.
➤ Compruebe que
– para el funcionamiento a 220 V – 240 V (fig. 2 2, página 3), el regulador de termostato se encuentra en posición “0” y
– el conector de la batería no está conectado.
➤ Presione el interruptor rotativo (fig. 2 2, página 3), gírelo como mínimo
hasta el símbolo “ ” y manténgalo pulsado durante aproximadamente
10 seg. para que el tubo flexible expulse todo el aire.
➤ Gire el interruptor rotativo en dirección “ ”, aunque la llama ya esté
encendida.
✓ Escuchará un chasquido: el encendedor Piezo está intentando encender
la llama.
Cuando se produzca la llama, la nevera estará lista para su funcionamiento.
➤ En caso de que la llama no se produzca, vuelva a repetir la operación
anteriormente indicada.
I
NOTA
Si no se puede encender la llama con el encendedor Piezo debido a la alta humedad ambiente, puede encender el quemador de
gas presionando la palanca de gas y colocando una cerilla por el
orificio de la pared trasera.
➤ Compruebe regularmente el estado de los conductos del tubo flexible y
de todas las conexiones.
➤ Para desconectar la nevera, en primer lugar cierre la válvula de la bombona y gire el interruptor rotativo (fig. 2 2, página 3) en sentido horario
hasta el tope.
Sustitución de la bombona de gas
!
ES
¡ADVERTENCIA!
Cambie la bombona de gas solo en lugares con una buena
ventilación.
Al cambiar la bombona de gas preste atención a que no se
encuentre ninguna fuente de ignición en las cercanías.
Apague siempre la nevera antes de cambiar la bombona.
61
Utilización de la nevera
A40
➤ Desconecte la nevera girando el interruptor rotativo (fig. 2 2, página 3)
en sentido horario hasta el tope.
➤ Cierre completamente la válvula de la bombona de gas.
➤ Desatornille la válvula de la bombona.
➤ Compruebe el estado del conducto de tubo flexible.
Sustituya el conducto de tubo flexible si el material está demasiado seco
o presenta porosidades.
➤ Enrosque segura y firmemente la válvula de reducción de presión a la
nueva bombona.
Descongelación de la nevera
Es posible que el vapor de la humedad del aire se deposite en forma
de escarcha en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la capacidad de refrigeración. Por este motivo, descongele regularmente el aparato.
A
¡AVISO!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar la
capa de escarcha o soltar productos que se hayan adherido
tras congelarse.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
➤ Saque los productos del interior de la nevera.
➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos fríos.
➤ Desconecte la nevera.
➤ Deje abierta la tapadera de la nevera.
➤ Cuando se haya descongelado por completo, vacíela y límpiela.
Desconexión y almacenamiento de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como
se indica a continuación:
➤ Desconecte la nevera.
➤ Extraiga el cable de conexión o retire el conducto de tubo flexible de la
bombona de gas.
62
ES
A40
Limpieza y mantenimiento
➤ Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 63).
➤ Deje la tapadera de la nevera ligeramente abierta.
De esta forma, evitará la aparición de olores.
7
Limpieza y mantenimiento
!
¡ADVERTENCIA!
Suelte el conducto de tubo flexible antes de cada limpieza de la
nevera.
!
A
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la
limpieza o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato
están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado
durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
8
Eliminación
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
ES
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
63
Eliminación de averías
9
A40
Eliminación de averías
En caso de avería, compruebe los siguientes puntos:
Avería
Causa posible
Propuesta de solución
La nevera no funciona.
La nevera no se ha
conectado adecuadamente a la red eléctrica.
Asegúrese de que se realiza la alimentación eléctrica correctamente.
Asegúrese de que los contactos eléctricos
están en buen estado.
Asegúrese de que el valor de tensión se
ajusta al indicado en la placa de características.
Asegúrese de que el regulador de termostato está accionado.
Asegúrese de que no haya varias
fuentes de alimentación conectadas al
mismo tiempo.
La nevera no está
adecuadamente
conectada a la fuente
de gas.
Asegúrese de que la alimentación de gas
es adecuada.
Asegúrese de que la válvula de la bombona de gas está abierta.
Asegúrese de que queda gas en la bombona.
Asegúrese de que no haya varias fuentes
de alimentación conectadas al mismo
tiempo.
Para el encendido, mantenga pulsado el
interruptor rotativo.
La nevera no
se ha colocado adecuadamente.
Asegúrese de que la nevera está en posición totalmente horizontal.
Asegúrese de que la ventilación es adecuada.
Compruebe si se han introducido elemenLa nevera no
se ha llenado adecua- tos calientes en la nevera.
damente.
Compruebe que el interior de la nevera
no esté demasiado lleno o esté cerrada
demasiado estanca.
El circuito de refrigera- Las reparaciones sólo las puede realizar un
ción está averiado.
servicio de asistencia técnica autorizado.
La nevera no se
enciende tras un
tiempo prolongado
de desconexión.
64
–
Mantenga la nevera boca abajo desconectada y espere unos cinco minutos.
Dele la vuelta y vuelva a conectarla.
ES
A40
10
Datos técnicos
Datos técnicos
A40
Capacidad:
40 l
Consumo de gas:
Categoría:
13 g/h
I3+(28-30/37)
16 g/h
I3B/P(30)
I3B/P(50)
Gas:
Butano, propano Butano, propano Butano, propano
o mezcla de
o mezcla de
butano y
butano y
propano
propano
Presión:
Propano:
28 – 30 mbares
Butano: 37 mbares
Países de destino:
BE, FR, IT, LU, LU, NL, DK, FI,
GB, PT, ES, CZ, SE, CZ, SK, NO,
SK
IT, HU
28 – 30 mbares
50 mbares
AT, DE, SK, CH,
LU
Conexión a 220 V – 240 V:
Consumo de potencia:
85 W
Conexión a 12 V:
Consumo de potencia:
Rango de temperatura de
enfriamiento:
Peso:
Homologación/
certificados:
ES
90 W
Hasta 20 °C por debajo de la temperatura ambiente
Aprox. 19,5 kg
Pin code
598 CO 439
65