Braun GENIUS X 20100S ROSEGOLD Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

35
Español
¡Bienvenido a Oral-B!
Antes de manejar el cepillo, por favor, lea las
instrucciones y conserve el presente manual
para una futura consulta.
IMPORTANTE
Compruebe periódicamente
que el producto completo/los
cables/los accesorios no ten-
gan ningún daño. Un aparato
dañado o que no funcione no
debería usarse. Si el producto/
cables/accesorios estuviesen
dañados, lleve el aparato a
un Centro de Servicio Oral-B.
No modifique o repare el pro-
ducto. Esto podría ocasionar
un incendio, descarga eléc-
trica o lesiones.
No se recomienda su uso en
niños menores de 3 años. Los
niños a partir de 3 años y las
personas con las capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o bien con falta de
experiencia y conocimiento
pueden usar el cepillo dental
bajo supervisión o si han sido
instruidos para el uso del apa-
rato de una manera segura y
entienden los riesgos que
conlleva.
La limpieza y el mantenimiento
no deberá ser realizado por
niños.
Los niños no deberán jugar
con el aparato.
Use este producto únicamente
para lo que ha sido diseñado,
tal y como se muestra en este
manual. No utilice ningún
accesorio que no sea reco-
mendado por el fabricante.
Utilice solo el cargador
incluido con el aparato.
ADVERTENCIA
No coloque el cargador, la base de carga,
el enchufe inteligente o el estuche de viaje
de carga sobre agua o líquidos ni lo
guarde en un lugar donde corra el riesgo
de caer en una bañera o un lavabo. No lo
recoja si se ha caído en el agua. Desenc-
húfelo de inmediato.
Este aparato contiene baterías que no se
pueden sustituir. Para el reciclaje de la
batería, por favor, deseche el dispositivo
completo según la normativa medioam-
biental local . Abrir el cepillo destruiría el
aparato e invalidaría la garantía.
Al desenchufar el aparato, tire siempre
del enchufe en lugar del cable. No toque
el enchufe con las manos mojadas. Esto
podría producir una descarga eléctrica.
Si está en tratamiento por cualquier pro-
blema bucal, consulte con su dentista
antes de usar el dispositivo.
Utilice el cargador o el juego de cables
especial (enchufe inteligente) con la
fuente de alimentación de seguridad de
tensión extra baja integrada que se pro-
porciona con el aparato. No intercambie ni
altere ninguna parte, ya que podría haber
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si el soporte de carga/estuche de viaje de
carga viene con la marca
492-
5214, utilice solo el juego de cables espe-
cial de Braun/Oral-B (enchufe inteligente)
que tenga esta identificación.
Las piezas pequeñas pueden despren-
derse, por lo que deben mantenerse fuera
del alcance de los niños.
Para evitar la rotura del cabezal del cepillo,
cuyas piezas pequeñas pueden provocar
riesgo de asfixia o dañar los dientes:
Antes de su uso, asegúrese de que el
cabezal del cepillo se ajusta bien. Deje de
utilizar el cepillo de dientes si el cabezal
90610967_D706_WE_UK_UI.indd 3590610967_D706_WE_UK_UI.indd 35 06.03.19 09:1006.03.19 09:10
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 35 of 104
36
del cepillo ya no se ajusta adecuada-
mente. Nunca lo utilice sin un cabezal.
Si el mango del cepillo de dientes se cae
al suelo, se deberá reemplazar el cabezal
antes de su siguiente uso, aunque no
haya ningún daño visible.
Cambie el cabezal del cepillo cada 3
meses, o antes si el cabezal se desgasta.
Limpie el cabezal del cepillo de manera
adecuada después de cada uso (consulte
el párrafo «Recomendaciones de lim-
pieza»). Una limpieza adecuada garantiza
el uso seguro y la vida útil del cepillo de
dientes.
Información importante
Este cepillo Oral-B se puede usar con un
smartphone (más detalles en la sección
«Conectar el cepillo a un smartphone»).
Para evitar una interferencia electro-
magnética o problemas de compatibili-
dad, desactive la conexión Bluetooth
del mango de su cepillo de dientes (5)
antes de usarlo en entornos restringi-
dos, como aviones o algunas zonas
delimitadas de los hospitales.
Desactive la conexión Bluetooth presio-
nando los botones on/off (3) y modo
(4) a la vez durante 2 segundos hasta
que el indicador Bluetooth (7) se apa-
gue. Realice el mismo procedimiento
para volver a activar la conexión Blue-
tooth.
Las personas con marcapasos deben
mantener en todo momento el cepillo
de dientes a más de 15 cm del marca-
pasos cuando esté encendido. Siempre
que crea que está teniendo lugar una
interferencia, desactive la conexión
Bluetooth.
Descripción
1 Cabezal del cepillo
2 Smart Ring
3 Botón de encendido/apagado
4 Botón de modo de cepillado
5 Mango
6 Pantalla de modo de cepillado
7 Indicador Bluetooth
®
8 Indicador del nivel de carga
Accesorios (según modelo):
9 Cargador básico (con cable fijo)
10 Soporte del cabezal del cepillo
11 Compartimento del cabezal del cepi-
llo con cubierta protectora
12 Estuche y cargador de viaje
12a Indicador de luz de carga
12b Puerto USB
12c Puerto para la clavija inteligente
12d Tapa interna (con soporte para
smartphone)
12e Bandeja extraíble
13 Enchufe inteligente
(fuente de alimentacn)
14 Soporte de carga (con cable des-
montable)
15 Neceser
16 Estuche de viaje básico
17 Bolsa para el cargador
Nota: El contenido puede variar según el
modelo adquirido.
Especificaciones
Consulte la base o la parte inferior de los
dispositivos para obtener información sobre
las especificaciones de voltaje.
Nivel de ruido: 68 dB (A)
Carga y
Funcionamiento
Su cepillo de dientes tiene un mango resis-
tente al agua, es completamente seguro en
términos eléctricos y está diseñado para ser
utilizado en cuartos de baño.
Puede utilizar su cepillo de dientes inme-
diatamente o cargarlo brevemente colo-
cándolo en el cargador básico (9) o en la
base de recarga (14). Utilice el enchufe
superinteligente (13) que se proporciona
(imagen B) al utilizar la base de recarga
(14). Solo el enchufe inteligente es válido
para todos los rangos de tensión de red
del mundo (100-240 V).
Nota: En caso de que la batería esté ago-
tada (no se ilumina ninguna luz en la pan-
talla de nivel de carga (8) mientras se está
cargando el cepillo o éste no reacciona
cuando se pulsa el botón on/off (3)),
deberá cargar el cepillo durante al menos
30 minutos.
El nivel de carga se indica en la pantalla de
nivel de carga (8). Las luces parpadeantes
indican que la batería se está cargando
(imgen
1
/B); una vez que esté completa-
mente cargado, las luces se apagan. La
carga completa de la batería suele tardar
90610967_D706_WE_UK_UI.indd 3690610967_D706_WE_UK_UI.indd 36 06.03.19 09:1006.03.19 09:10
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 36 of 104
37
unas 12 horas, y ofrece al menos 2 sema-
nas de batería para un cepillado normal
(dos veces al día durante 2 minutos).
Nota: Es posible que con un nivel muy
bajo de carga las luces no se iluminen
inmediatamente, pueden tardar hasta 30
minutos en hacerlo.
Si la batería se está agotando, se ilumi-
nará una luz roja en la pantalla de nivel de
carga y el motor se moverá más lenta-
mente. Cuando la batería se agote com-
pletamente, el motor se detendrá y será
necesario cargar el mango durante al
menos 30 minutos para poder utilizarlo de
nuevo.
Puede mantener el mando en el cargador
enchufado para que siempre esté car-
gado; la batería está protegida frente a
sobrecargas.
Nota: Guarde el mando a temperatura
ambiente para mantener la batería en
condiciones óptimas.
Atención: No exponga el mando a tem-
peraturas superiores a los 50 °C.
Uso del cepillo
Técnica de cepillado
Moje el cabezal del cepillo y aplique el tipo
de pasta deseado. Para evitar salpicaduras,
dirija el cabezal del cepillo hacia los dientes
antes de encenderlo (figura
2
). Al cepillar
los dientes con uno de los cabezales de
Oral-B con movimiento de oscilación-
rotación lleve el cabezal del cepillo lenta-
mente de un diente a otro, deteniéndose
unos segundos en la superficie de cada uno.
Con cualquiera de los cabezales comience
cepillando la parte exterior, luego la interior, y
en último lugar las superficies de mastica-
ción. Cepille los cuatro cuadrantes de la boca
de manera uniforme (imagen
3
). Puede con-
sultar al dentista o al higienista dental sobre
cuál es la técnica adecuada para usted.
Durante los primeros días de uso del cepillo
recargable, sus encías podrían sangrar lige-
ramente. En general el sangrado deberá
detenerse pasados unos días. Si el san-
grado persistiera más de dos semanas, con-
sulte a su dentista o higienista dental. Si
tiene los dientes o encías sensibles, Oral-B
recomienda usar el modo «Dientes sensi-
bles» (opcional combinado con un cabezal
Oral-B «Sensitive»).
Características del Smart Ring
El cepillo está equipado con un Smart Ring
(2) que posee varias funciones indicadas
por luces de diferentes colores:
Blanco (predeterminado) = Luz operativa y
de temporizador visual (elija un color indivi-
dual a través de la configuración de la App
Oral-B™)
Rojo = Luz de sensor de presión
Azul = Indicador de emparejamiento
Bluetooth
®
Temporizador
EEl temporizador señala con un breve pitido
y una luz parpadeante del Smart Ring en
intervalos de 30 segundos para pasar al
siguiente cuadrante de su boca (imagen
3
).
Un sonido largo e intermitente y una luz
intermitente indican el final del tiempo de
cepillado de 2 minutos recomendado profe-
sionalmente.
El temporizador memoriza el tiempo de
cepillado transcurrido, incluso cuando el
mango se apaga brevemente durante el
cepillado. El temporizador se reinicia si hace
una pausa de más de 30 segundos, presio-
nando brevemente el botón de modo (4)
durante la pausa o colocando el mango en
el cargador enchufado.
Nota: Durante el uso de la aplicación
Oral-B™, el temporizador se puede desacti-
var para algunas funciones.
Nota: También puede personalizar la confi-
guración del temporizador a través de la
aplicación Oral-B™.
Sensor de presión
Si se ejerce demasiada presión, el Smart
Ring (2) se encenderá en rojo para recor-
darle que reduzca la presión.Una presión
alta constante por más de 5 segundos se
indica con una luz parpadeante del Smart
Ring (2).
Además, las pulsaciones del cabezal se
detendrán y el movimiento de oscilación se
reducirá (en los modos “Limpieza Diaria”,
“Pro Clean” y “Sensible”) (figura
3
). Revise
de forma periódica el funcionamiento del
sensor de presión. Para ello, puede ejercer
una presión moderada sobre el cabezal
durante el uso.
90610967_D706_WE_UK_UI.indd 3790610967_D706_WE_UK_UI.indd 37 06.03.19 09:1006.03.19 09:10
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 37 of 104
38
Nota: Durante el uso de la aplicación
Oral-B™, el sensor de presión se puede
desactivar para algunas funciones.
Modos de cepillado
El cepillo ofrece diferentes modos de cepi-
llado indicados en la pantalla de modo de
cepillado (6) del cepillo (el modo «Limpieza
Diaria» no se ilumina en la pantalla de modo
de cepillado):
«Limpieza
diaria»
Modo estándar para una
limpieza diaria
«Pro-Clean» Para una sensación de
limpieza extraordinaria
(funciona con una
frecuencia más alta)
«Dientes
sensibles»
Limpieza suave pero
profunda para las zonas
sensibles
«3D White» Un pulido excepcional
para un uso ocasional
o diario
«Cuidado de
las encías»
Suave masaje de las
encías
«Limpeza
lingual»
limpieza de la lengua para
un uso ocasional o diario
Cuando se utilice el modo «Limpieza lin-
gual», recomendamos el uso del cabezal
«Sensitive». La lengua se puede cepillar con
o sin pasta de dientes. Cepille toda la zona
de la lengua sistemáticamente con movi-
mientos suaves. El tiempo recomendado de
cepillado es de 20 segundos, y se indica
con una luz parpadeante del Smart Ring.
El cepillo inicia automáticamente con el
modo seleccionado por última vez. Para
cambiar a otros modos, presione sucesiva-
mente el botón de modo durante el uso
(figura
4
). Para volver desde cualquier
modo al modo «Limpieza Diaria», presione
de manera continua el botón de modo (4).
Nota: También es posible personalizar la
funcionalidad de modo a través de la App
Oral-B™.
Cabezales
Oral-B le ofrece una amplia variedad de cabe-
zales que se adaptan al mango de su cepillo
Oral-B.
Nuestros cabezales con movimiento de
oscilación-rotación se pueden usar para
una limpieza de precisión diente a diente.
Cabezal Oral-B CrossAction
Nuestro cabezal más avanzado.
Filamentos dispuestos en un
ángulo perfecto para una
limpieza precisa. Levanta y
elimina la placa.
Cabezal Oral-B FlossAction
Cuenta con filamentos que
emiten micropulsaciones para
una eliminación excelente de la
placa en las áreas interdentales.
Cabezal Oral-B 3D White
Dispone de una copa pulidora
especial para blanquear sus
dientes de una manera natural.
El cabezal Oral-B «3D White»
no está indicado para niños
menores de 12 años.
Cabezal Oral-B Sensi Ultrafino
Combina los filamentos norma-
les destinados a limpiar la
superficie de los dientes con
unos filamentos ultrafinos para
ofrecer una delicada experien-
cia de cepillado para las encías.
La mayoría de los cabezales de Oral-B inclu-
yen los filamentos INDICATOR
®
, de color
azul claro, que permiten comprobar si es
necesario reemplazar el cabezal del cepillo.
Si se cepilla exhaustivamente los dientes
durante dos minutos, dos veces al día, el
color azul se desvanecerá hasta la mitad en
aproximadamente 3 meses, indicando la
necesidad de cambiar el cabezal del cepillo.
Si los filamentos se separan antes de que el
color se desvanezca, significa que está ejer-
ciendo demasiada presión en los dientes y
las encías.
No recomendamos utilizar los cabezales
«FlossAction» o «3D White» de Oral-B si se
lleva puesto un aparato de ortodoncia. En
ese caso, puede utilizar el cabezal «Ortho»
de Oral-B, que ha sido específicamente
diseñado para limpiar alrededor de los ele-
mentos que componen un aparato de orto-
doncia.
90610967_D706_WE_UK_UI.indd 3890610967_D706_WE_UK_UI.indd 38 06.03.19 09:1006.03.19 09:10
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 38 of 104
39
Conectando tu cepillo
de dientes a tu Smart-
phone
La aplicación de Oral-B™ App está disponi-
ble para smartphones con sistemas operati-
vos iOS o Android. Se puede descargar de
forma gratuita de la App Store
(SM)
o de
Google Play™.
Tu mango tiene sensores instalados, que
junto al ajuste de «reconocimiento de cepi-
llado» en la aplicación, te ayuda a detectar
áreas a cepillar y durante cuánto tiempo
debes hacerlo.
Además, la aplicación de Oral-B™ le da la
oportunidad de registrar sus actividades de
cepillado mediante gráficos, le aconseja y
personaliza los ajustes de su cepillo de dien-
tes.
Inicie la aplicación de Oral-B™. Le guiará
durante todo el proceso de conexión
Bluetooth. También la puede encontrar en
los ajustes de la aplicación
(Ajustes -> Cepillo de dientes).
Nota: La funcionalidad de la aplicación de
Oral-B™ es limitada si el Bluetooth se
encuentra desactivado en su smartphone
(instrucciones en el manual de usuario de
su smartphone).
Las instrucciones de la aplicación apare-
cerán en su smartphone.
Si la conexión Bluetooth está activada en
su mango, el indicador Bluetooth (7) se
ilumina. Una vez que el mango se empa-
reje con la aplicación, el Smart Ring (2)
parpadeará brevemente.
Mantenga el smartphone cerca (a menos
de 5 m de distancia) cuando use el cepillo.
Asegúrese de que el smartphone está
colocado en un lugar seguro y seco.
Nota: Su smartphone debe ser compatible
con Bluetooth 4.0 (o superior)/Bluetooth
Smart para poder vincularlo a su mango. En
la App Store
(SM)
o en Google Play™ apare-
cerá una lista con los smartphones compati-
bles.
Atención: Siga las indicaciones recogidas
en el manual de su smartphone para garan-
tizar que su teléfono/cargador está dise-
ñado para poder utilizarse en el baño.
Recomendaciones de
limpieza
Después de cepillarse los dientes, abra el
grifo y enjuague el cabezal con el mango
encendido. Apáguelo y retire el cabezal. Lim-
pie el mango y el cabezal por separado;
séquelos antes de volver a encajarlos. Des-
enchufe el cargador o la base de recarga
antes de limpiarlo (imagen
5
).
Limpiar solo con un paño húmedo: el carga-
dor básico (9), la base de recarga (14), la
funda del cargador (17), el estuche de viaje
de carga (12), el estuche de viaje básico (16)
y el enchufe inteligente (13).
En el lavavajillas se puede lavar: el soporte
para el cabezal del cepillo (10), el comparti-
mento del cabezal del cepillo y la cubierta
protectora (11), el forro extraíble (12e) del
estuche de viaje de carga (imagen B3).
Se debe lavar a mano: el neceser (15) solo
con agua templada (30 °C-40 °C).
Accesorios
(en función del modelo)
Estuche y cargador de viaje
Para cargar el mango (5), colóquelo en la
clavija del estuche de viaje de carga (12) y
conéctelo a una toma eléctrica, mediante
el enchufe inteligente adicional (13) que
se proporciona. El enchufe inteligente
puede utilizarse en todas las gamas de
tensión globales (100-240 V).
La luz parpadeante (12a) del estuche de
viaje de carga indica que el mango se
está cargando. Cuando el mango está
completamente cargado, la luz se apaga.
Una carga completa tarda por lo general
12 horas (imagen B1).
Nota: Puede utilizar el puerto USB (12b)
para cargar un dispositivo electrónico
mientras el estuche y cargador de viaje se
encuentre enchufado. El mango sólo
puede cargarse mediante el enchufe (13)
(12c), no puede cargarse mediante el
puerto USB.
La tapa interna del estuche incorpora un
soporte (12d) para sujetar su Smartphone
mientras lo utiliza (imagen B2). Antes de
utilizarlo, asegúrese de que su teléfono se
ajusta al soporte y se mantiene sujeto.
90610967_D706_WE_UK_UI.indd 3990610967_D706_WE_UK_UI.indd 39 06.03.19 09:1006.03.19 09:10
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 39 of 104
40
Limpieza: El forro extraíble (imagen B3)
(12e) del estuche de viaje puede lavarse
en el lavavajillas (imagen
5
). El estuche
exterior se debe limpiar solo con un paño
húmedo. Asegúrese de que las partes del
estuche de viaje estén completamente
secas antes de volver a unirlas y que el
cepillo de dientes/los cabezales del cepi-
llo estén secos antes de guardarlos en el
estuche de viaje.
Nota: Limpie las manchas de la superficie
del estuche de viaje inmediatamente.
Guarde el estuche de viaje en un lugar lim-
pio y seco.
Siga las indicaciones recogidas en el
manual de su smartphone para garantizar
que su teléfono/cargador está diseñado
para poder utilizarse en el baño.
Neceser/funda del cargador/estuche de
viaje básico
Guarde el cepillo de dientes/los cabezales
limpios y secos en el estuche de viaje básico
(16) y llévelo en el neceser (15) (imagen C).
Guarde el cargador/base de recarga en su
funda (17) (imagen D).
Limpieza: Limpie las manchas en las super-
ficies inmediatamente. El neceser solo debe
lavarse a mano con agua templada (30
°C-40 °C). El estuche de viaje básico y la
funda del cargador deben limpiarse única-
mente con un paño húmedo (imagen
5
).
Guárdelos en un lugar limpio y seco.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Medio ambiente
Este producto contiene baterías
y/o materiales eléctricos recicla-
bles. Para proteger el medio
ambiente, no lo tire a la basura.
Puede dejarlo en los espacios especiales de
reciclado disponibles en su país.
Garantía
El producto tiene una garantía limitada de 2
años a partir de la fecha de compra.
Durante el periodo de garantía solucionare-
mos cualquier defecto de material o de
construcción del aparato de forma gratuita
mediante la reparación o sustitución com-
pleta del mismo, según consideremos opor-
tuno. Dependiendo de la disponibilidad, la
sustitución de una unidad puede resultar en
el envío de un modelo equivalente o de un
color diferente.
Esta garantía es aplicable a todos los países
en los que Braun o sus distribuidores ven-
dan este producto. Esta garantía no cubre
los desperfectos causados en los siguientes
casos: uso inapropiado, desgaste normal
por uso, especialmente en lo que respecta a
los cabezales, así como defectos que ten-
gan un efecto negligente en el valor o en la
operación del aparato.
La garantía se invalida si la reparación es lle-
vada a cabo por personas no autorizadas o
por el uso de elementos que no sean Braun.
Este aparato está equipado con un módulo
de radio aprobado por Bluetooth Smart. El
fallo en el establecimiento de la conexión
Bluetooth Smart con unos smartphones
específicos no está cubierto por la garantía
del aparato, a menos que el módulo de radio
Bluetooth del aparato esté dañado. Los dis-
positivos Bluetooth están garantizados por
sus fabricantes y no por Oral-B. Oral-B no
tiene influencia ni hace ninguna recomenda-
ción a los fabricantes de dispositivos, y por
ello Oral-B no asume ninguna responsabili-
dad por el número de dispositivos compati-
bles con nuestros sistemas Bluetooth.
Oral-B se reserva el derecho, sin proporcio-
nar previo aviso, de hacer cualquier modifi-
cación técnica o cambios en la implementa-
ción de sistemas en las características del
dispositivo, en la interfaz y cambios en la
estructura del menú que se consideren
necesarios para garantizar que los sistemas
de Oral-B funcionan de una manera fiable.
Para acceder al servicio durante el período
de garantía, por favor entregue o envíe su
cepillo completo así como la factura a un
servicio postventa autorizado Braun.
Información Módulo de radio Bluetooth
®
Aunque todas las funciones indicadas en el
dispositivo Bluetooth son compatibles,
Oral-B no garantiza el 100 % de la fiabilidad
en la conexión y en la consistencia de la
operación de la función.
El rendimiento de la operación y la fiabilidad
de la conexión son consecuencias directas
90610967_D706_WE_UK_UI.indd 4090610967_D706_WE_UK_UI.indd 40 06.03.19 09:1006.03.19 09:10
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 40 of 104
41
de cada dispositivo Bluetooth individual, de
la versión del software y de los sistemas
operativos de dichos dispositivos Bluetooth
y los reglamentos de seguridad de la com-
pañía implementados en el dispositivo.
Oral-B observa e implementa estrictamente
el estándar Bluetooth por el cual los disposi-
tivos Bluetooth pueden comunicar y funcio-
nar en los cepillos Oral-B.
Sin embargo, si los fabricantes de dispositi-
vos no logran implementar este estándar, la
compatibilidad y las funciones de Bluetooth
estarán comprometidas y el usuario podría
experimentar problemas de funcionamiento
y relacionados con la apliación. El software
del dispositivo Bluetooth puede afectar de
forma significativa la compatibilidad y la
operación.
1) Garantía – Exclusiones y limitaciones
Esta garantía limitada se aplica únicamente
a los productos nuevos fabricados por o
para The Procter & Gamble Company, sus
Afiliadas o sus Subsidiarias («P&G») que se
puedan identificar con la marca comercial,
nombre comercial o logotipo adjunto Braun/
Oral-B. Esta garantía limitada no es aplica-
ble a cualquier producto que no sea de
P&G, incluidos hardware y software. P&G no
se responsabiliza de cualquier daño o pér-
dida de cualquier programa, datos u otra
información almacenada en cualquier medio
contenido en el producto, o de cualquier
producto o componente que no sea de P&G
y no esté cubierto por la presente garantía
limitada. La recuperación o la reinstalación
de programas, datos u otra información no
están cubiertas por esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no se aplica a (i) daños
causados por accidentes, mal uso, uso inde-
bido, descuido, uso incorrecto o productos
que no sean de P&G; (ii) daños causados
por un servicio llevado a cabo por alguien
diferente de Braun o de servicios autoriza-
dos Braun; (iii) un producto o componente
que haya sido modificado sin la autorización
escrita por parte de P&G, y (iv) daños deriva-
dos del uso o la imposibilidad de uso del
soporte/disco Oral-B del smartphone,
soporte de espejo del smartphone, o estu-
che y cargador de viaje («Accessorios»).
2) Uso del soporte para smartphone
Los Accesorios de Oral-B incluidos en el
estuche han sido diseñados para proporcio-
nar una manera práctica de colocar el smart
phone mientras se usa la aplicación de
Oral-B. Antes de determinar cuál es la mejor
posición del smartphone en el soporte,
pruebe múltiples orientaciones en el
soporte para smartphone de Oral-B. Asegú-
rese de hacer estas pruebas de modo que el
smart phone no se dañe si se cae del
soporte. No utilizar en automóviles.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY
APLICABLE, EN NINGÚN CASO P&G, SUS
DISTRIBUIDORES O SUS PROVEEDORES
SE HARÁN RESPONSABLES FRENTE A
USTED O FRENTE A UN TERCERO DE
CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL,
PUNITIVO O EJEMPLAR, DE CUALQUIER
NATURALEZA, DERIVADO DEL USO O IMPO-
SIBILIDAD DE USO DE LOS ACCESORIOS
ORAL-B, INCLUYENDO PERO SIN LIMI-
TARSE A DAÑOS A PERSONAS, DAÑOS
MATERIALES, PÉRDIDA O PÉRDIDA DE
VALOR DE CUALQUIER PRODUCTO DE TER-
CEROS QUE SE USE EN O CON LOS ACCE-
SORIOS DE ORAL-B, O LA PÉRDIDA DE USO
DE LOS ACCESORIOS DE ORAL-B O CUAL-
QUIER COMPONENTE DE TERCEROS QUE
SE USE EN O CON LOS ACCESORIOS DE
ORAL-B, AUNQUE P&G HAYA SIDO INFOR-
MADA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS
DAÑOS. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR,
USTED COMPRENDE Y ACEPTA QUE P&G
NO TIENE NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR CUALQUIER DAÑO O DESTRUCCIÓN
DE LOS DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS
DEL CONSUMIDOR O POR CUALQUIER
PROPIEDAD PERSONAL CONTENIDA O
EXTERIOR A LOS ACCESORIOS DE ORAL-B,
O CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS CONTE-
NIDOS EN LOS DISPOSITIVOS ANTERIO-
RES. EN NINGÚN CASO LA SUMA SOLICI-
TADA A ORAL-B SUPERARÁ AL PRECIO
REAL ABONADO POR EL PRODUCTO.
Garantía de sustitución de los cabezales
La garantía de Oral-B quedará anulada si el
daño del cepillo recargable se debe al uso
de cabezales de recambio que no son
Oral-B.
Oral-B no aconseja el uso de cabezales de
recambio que no sean Oral-B.
Oral-B no posee el control de la calidad
de los cabezales de recambio que no son
90610967_D706_WE_UK_UI.indd 4190610967_D706_WE_UK_UI.indd 41 06.03.19 09:1006.03.19 09:10
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 41 of 104
42
Oral-B. Por ello, no podemos garantizar la
capacidad de cepillado de los cabezales
que no son Oral-B, tal y como se comu-
nica en el momento de la compra inicial
del cepillo recargable.
Oral-B no puede garantizar que los cabe-
zales que no son Oral-B encajen correc-
tamente.
Oral-B no puede predecir el efecto a largo
plazo de los cabezales que no son Oral-B
en el uso del cepillo.
Todos los cabezales de recambio Oral-B lle-
van el logotipo de Oral-B y cumplen con los
altos estándares de calidad de Oral-B.
Oral-B no vende cabezales de recambio o
partes bajo el nombre de otras marcas.
90610967_D706_WE_UK_UI.indd 4290610967_D706_WE_UK_UI.indd 42 06.03.19 09:1006.03.19 09:10
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 42 of 104
43
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
APLICACIÓN
El mango no
funciona
(correcta-
mente) con la
aplicación de
Oral-B™.
1. La app Oral-B™ está cerrada.
2. El Bluetooth no está activado
en el smartphone.
3. El Bluetooth está desactivado
en el mango; el indicador
Bluetooth (7) está apagado.
4. Se ha perdido la conexión
Bluetooth con el smartphone.
5. Su smartphone no es compati-
ble con Bluetooth 4.0 (o supe-
rior)/Bluetooth Smart.
6. El mango se encuentra en el
cargador.
7. App Oral-B™ obsoleta.
1. Inicie la app Oral-B™.
2. Active el Bluetooth en el smart-
phone (ver las instrucciones en el
manual de usuario).
3. Active la conexión Bluetooth pre-
sionando los botones on/off (3) y
modo (4) a la vez durante 2
segundos hasta que el indicador
Bluetooth (7) se encienda.
4. Conecte el mango y el smart-
phone de nuevo a través de los
ajustes de la aplicación.
Mantenga el smartphone cerca
cuando use el cepillo.
5. Su smartphone debe ser compati-
ble con Bluetooth 4.0 (o superior)/
Bluetooth Smart para poder
conectarlo con el mango. Com-
pruebe la App Store
(SM)
o Google
Play™ para ver los smartphones
compatibles.
6. El Bluetooth se desactiva cuando
el mango se encuentra en el car-
gador.
7. Descargue la última versión de la
app Oral-B™.
Reestablezca
los valores de
fábrica.
Es necesaria la funcionalidad ori-
ginal de la aplicación.
Mantenga presionado el botón on/
off (3) durante 10 segundos hasta
que todos los indicadores se ilumi-
nen dos veces al mismo tiempo.
CEPILLO DE DIENTES
El mango no
funciona
(durante el
primer uso).
La batería está descargada; no se
ilumina ningún indicador.
Cargue el cepillo durante al menos
30 minutos.
Se emiten piti-
dos cortos o
una luz par-
padeante
después de 2
minutos o el
temporizador
del mango no
funciona.
El temporizador se ha modifi-
cado/desactivado a través de la
aplicación.
Utilice la aplicación para cambiar los
ajustes del temporizador o resta-
blezca los ajustes de fábrica (ver la
resolución de problemas de la apli-
cación).
90610967_D706_WE_UK_UI.indd 4390610967_D706_WE_UK_UI.indd 43 06.03.19 09:1006.03.19 09:10
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 43 of 104
44
El mango no se
carga.
1. La batería está muy baja.
2. La temperatura ambiente para
la carga está fuera del rango
válido (
0 °C y
60 °C).
1. Puede que el indicador de carga
no se ilumine inmediatamente;
puede tardar hasta 30 minutos en
hacerlo.
2. La temperatura ambiente
recomendada para la carga es de
entre 5° C y 35° C.
ACCESORIOS
El rendimiento
de carga de los
dispositivos
conectados por
USB al estuche
de viaje de
carga no es tal
como se esper-
aba.
Su dispositivo conectado por
USB puede necesitar la fuente
de alimentación de su fabricante
para cumplir con su rendimiento
de carga.
Utilice la fuente de alimentación ori-
ginal del fabricante del dispositivo
conectado por USB para lograr el
rendimiento de carga deseado.
Este cepillo de dientes recargable dispone de un módulo de radio que opera en una banda de
entre 2,4 y 2,48 GHz con una potencia máxima de 1 mW.
Por medio de la presente, Braun GmbH declara que los equipos de radio de los tipos 3771,
3765, 3754, 3764, 3762 y 3767 cumplen con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de
la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección:
www.oralb.com/ce.
En algunas situaciones limitadas, su cepillo de dientes puede apagarse debido a campos
electromagnéticos cercanos en el rango de 621 a 714 MHz. Esto no es perjudicial para su
cepillo de dientes; Puede volver a encenderlo para continuar cepillando.
90610967_D706_WE_UK_UI.indd 4490610967_D706_WE_UK_UI.indd 44 06.03.19 09:1006.03.19 09:10
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 44 of 104

Transcripción de documentos

Español ¡Bienvenido a Oral-B! Antes de manejar el cepillo, por favor, lea las instrucciones y conserve el presente manual para una futura consulta. IMPORTANTE • Compruebe periódicamente que el producto completo/los cables/los accesorios no tengan ningún daño. Un aparato dañado o que no funcione no debería usarse. Si el producto/ cables/accesorios estuviesen dañados, lleve el aparato a un Centro de Servicio Oral-B. No modifique o repare el producto. Esto podría ocasionar un incendio, descarga eléctrica o lesiones. • No se recomienda su uso en niños menores de 3 años. Los niños a partir de 3 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien con falta de experiencia y conocimiento pueden usar el cepillo dental bajo supervisión o si han sido instruidos para el uso del aparato de una manera segura y entienden los riesgos que conlleva. • La limpieza y el mantenimiento no deberá ser realizado por niños. • Los niños no deberán jugar con el aparato. • Use este producto únicamente para lo que ha sido diseñado, tal y como se muestra en este manual. No utilice ningún accesorio que no sea recomendado por el fabricante. Utilice solo el cargador incluido con el aparato. ADVERTENCIA • No coloque el cargador, la base de carga, el enchufe inteligente o el estuche de viaje de carga sobre agua o líquidos ni lo guarde en un lugar donde corra el riesgo de caer en una bañera o un lavabo. No lo recoja si se ha caído en el agua. Desenchúfelo de inmediato. • Este aparato contiene baterías que no se pueden sustituir. Para el reciclaje de la batería, por favor, deseche el dispositivo completo según la normativa medioambiental local . Abrir el cepillo destruiría el aparato e invalidaría la garantía. • Al desenchufar el aparato, tire siempre del enchufe en lugar del cable. No toque el enchufe con las manos mojadas. Esto podría producir una descarga eléctrica. • Si está en tratamiento por cualquier problema bucal, consulte con su dentista antes de usar el dispositivo. • Utilice el cargador o el juego de cables especial (enchufe inteligente) con la fuente de alimentación de seguridad de tensión extra baja integrada que se proporciona con el aparato. No intercambie ni altere ninguna parte, ya que podría haber riesgo de sufrir una descarga eléctrica. • Si el soporte de carga/estuche de viaje de 492carga viene con la marca 5214, utilice solo el juego de cables especial de Braun/Oral-B (enchufe inteligente) que tenga esta identificación. • Las piezas pequeñas pueden desprenderse, por lo que deben mantenerse fuera del alcance de los niños. Para evitar la rotura del cabezal del cepillo, cuyas piezas pequeñas pueden provocar riesgo de asfixia o dañar los dientes: • Antes de su uso, asegúrese de que el cabezal del cepillo se ajusta bien. Deje de utilizar el cepillo de dientes si el cabezal 35 90610967_D706_WE_UK_UI.indd 35 06.03.19 09:10 Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 3 del cepillo ya no se ajusta adecuadamente. Nunca lo utilice sin un cabezal. • Si el mango del cepillo de dientes se cae al suelo, se deberá reemplazar el cabezal antes de su siguiente uso, aunque no haya ningún daño visible. • Cambie el cabezal del cepillo cada 3 meses, o antes si el cabezal se desgasta. • Limpie el cabezal del cepillo de manera adecuada después de cada uso (consulte el párrafo «Recomendaciones de limpieza»). Una limpieza adecuada garantiza el uso seguro y la vida útil del cepillo de dientes. Información importante • Este cepillo Oral-B se puede usar con un smartphone (más detalles en la sección «Conectar el cepillo a un smartphone»). • Para evitar una interferencia electromagnética o problemas de compatibilidad, desactive la conexión Bluetooth del mango de su cepillo de dientes (5) antes de usarlo en entornos restringidos, como aviones o algunas zonas delimitadas de los hospitales. • Desactive la conexión Bluetooth presionando los botones on/off (3) y modo (4) a la vez durante 2 segundos hasta que el indicador Bluetooth (7) se apague. Realice el mismo procedimiento para volver a activar la conexión Bluetooth. • Las personas con marcapasos deben mantener en todo momento el cepillo de dientes a más de 15 cm del marcapasos cuando esté encendido. Siempre que crea que está teniendo lugar una interferencia, desactive la conexión Bluetooth. Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 Cabezal del cepillo Smart Ring Botón de encendido/apagado Botón de modo de cepillado Mango Pantalla de modo de cepillado Indicador Bluetooth® Indicador del nivel de carga Accesorios (según modelo): 9 Cargador básico (con cable fijo) 10 Soporte del cabezal del cepillo 11 12 12a 12b 12c 12d 12e 13 14 15 16 17 Compartimento del cabezal del cepillo con cubierta protectora Estuche y cargador de viaje Indicador de luz de carga Puerto USB Puerto para la clavija inteligente Tapa interna (con soporte para smartphone) Bandeja extraíble Enchufe inteligente (fuente de alimentación) Soporte de carga (con cable desmontable) Neceser Estuche de viaje básico Bolsa para el cargador Nota: El contenido puede variar según el modelo adquirido. Especificaciones Consulte la base o la parte inferior de los dispositivos para obtener información sobre las especificaciones de voltaje. Nivel de ruido: 68 dB (A) Carga y Funcionamiento Su cepillo de dientes tiene un mango resistente al agua, es completamente seguro en términos eléctricos y está diseñado para ser utilizado en cuartos de baño. • Puede utilizar su cepillo de dientes inmediatamente o cargarlo brevemente colocándolo en el cargador básico (9) o en la base de recarga (14). Utilice el enchufe superinteligente (13) que se proporciona (imagen B) al utilizar la base de recarga (14). Solo el enchufe inteligente es válido para todos los rangos de tensión de red del mundo (100-240 V). Nota: En caso de que la batería esté agotada (no se ilumina ninguna luz en la pantalla de nivel de carga (8) mientras se está cargando el cepillo o éste no reacciona cuando se pulsa el botón on/off (3)), deberá cargar el cepillo durante al menos 30 minutos. • El nivel de carga se indica en la pantalla de nivel de carga (8). Las luces parpadeantes indican que la batería se está cargando (imgen 1/B); una vez que esté completamente cargado, las luces se apagan. La carga completa de la batería suele tardar 36 90610967_D706_WE_UK_UI.indd 36 06.03.19 09:10 Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 3 unas 12 horas, y ofrece al menos 2 semanas de batería para un cepillado normal (dos veces al día durante 2 minutos). Nota: Es posible que con un nivel muy bajo de carga las luces no se iluminen inmediatamente, pueden tardar hasta 30 minutos en hacerlo. • Si la batería se está agotando, se iluminará una luz roja en la pantalla de nivel de carga y el motor se moverá más lentamente. Cuando la batería se agote completamente, el motor se detendrá y será necesario cargar el mango durante al menos 30 minutos para poder utilizarlo de nuevo. • Puede mantener el mando en el cargador enchufado para que siempre esté cargado; la batería está protegida frente a sobrecargas. Nota: Guarde el mando a temperatura ambiente para mantener la batería en condiciones óptimas. Atención: No exponga el mando a temperaturas superiores a los 50 °C. Uso del cepillo Técnica de cepillado Moje el cabezal del cepillo y aplique el tipo de pasta deseado. Para evitar salpicaduras, dirija el cabezal del cepillo hacia los dientes antes de encenderlo (figura 2). Al cepillar los dientes con uno de los cabezales de Oral-B con movimiento de oscilaciónrotación lleve el cabezal del cepillo lentamente de un diente a otro, deteniéndose unos segundos en la superficie de cada uno. Con cualquiera de los cabezales comience cepillando la parte exterior, luego la interior, y en último lugar las superficies de masticación. Cepille los cuatro cuadrantes de la boca de manera uniforme (imagen 3). Puede consultar al dentista o al higienista dental sobre cuál es la técnica adecuada para usted. Durante los primeros días de uso del cepillo recargable, sus encías podrían sangrar ligeramente. En general el sangrado deberá detenerse pasados unos días. Si el sangrado persistiera más de dos semanas, consulte a su dentista o higienista dental. Si tiene los dientes o encías sensibles, Oral-B recomienda usar el modo «Dientes sensibles» (opcional combinado con un cabezal Oral-B «Sensitive»). Características del Smart Ring El cepillo está equipado con un Smart Ring (2) que posee varias funciones indicadas por luces de diferentes colores: Blanco (predeterminado) = Luz operativa y de temporizador visual (elija un color individual a través de la configuración de la App Oral-B™) Rojo = Luz de sensor de presión Azul = Indicador de emparejamiento Bluetooth® Temporizador EEl temporizador señala con un breve pitido y una luz parpadeante del Smart Ring en intervalos de 30 segundos para pasar al siguiente cuadrante de su boca (imagen 3). Un sonido largo e intermitente y una luz intermitente indican el final del tiempo de cepillado de 2 minutos recomendado profesionalmente. El temporizador memoriza el tiempo de cepillado transcurrido, incluso cuando el mango se apaga brevemente durante el cepillado. El temporizador se reinicia si hace una pausa de más de 30 segundos, presionando brevemente el botón de modo (4) durante la pausa o colocando el mango en el cargador enchufado. Nota: Durante el uso de la aplicación Oral-B™, el temporizador se puede desactivar para algunas funciones. Nota: También puede personalizar la configuración del temporizador a través de la aplicación Oral-B™. Sensor de presión Si se ejerce demasiada presión, el Smart Ring (2) se encenderá en rojo para recordarle que reduzca la presión.Una presión alta constante por más de 5 segundos se indica con una luz parpadeante del Smart Ring (2). Además, las pulsaciones del cabezal se detendrán y el movimiento de oscilación se reducirá (en los modos “Limpieza Diaria”, “Pro Clean” y “Sensible”) (figura 3). Revise de forma periódica el funcionamiento del sensor de presión. Para ello, puede ejercer una presión moderada sobre el cabezal durante el uso. 37 90610967_D706_WE_UK_UI.indd 37 06.03.19 09:10 Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 3 Nota: Durante el uso de la aplicación Oral-B™, el sensor de presión se puede desactivar para algunas funciones. Nuestros cabezales con movimiento de oscilación-rotación se pueden usar para una limpieza de precisión diente a diente. Modos de cepillado El cepillo ofrece diferentes modos de cepillado indicados en la pantalla de modo de cepillado (6) del cepillo (el modo «Limpieza Diaria» no se ilumina en la pantalla de modo de cepillado): Cabezal Oral-B CrossAction Nuestro cabezal más avanzado. Filamentos dispuestos en un ángulo perfecto para una limpieza precisa. Levanta y elimina la placa. «Limpieza diaria» «Pro-Clean» Cabezal Oral-B FlossAction Cuenta con filamentos que emiten micropulsaciones para una eliminación excelente de la placa en las áreas interdentales. «Dientes sensibles» «3D White» «Cuidado de las encías» «Limpeza lingual» – Modo estándar para una limpieza diaria – Para una sensación de limpieza extraordinaria (funciona con una frecuencia más alta) – Limpieza suave pero profunda para las zonas sensibles – Un pulido excepcional para un uso ocasional o diario – Suave masaje de las encías – limpieza de la lengua para un uso ocasional o diario Cuando se utilice el modo «Limpieza lingual», recomendamos el uso del cabezal «Sensitive». La lengua se puede cepillar con o sin pasta de dientes. Cepille toda la zona de la lengua sistemáticamente con movimientos suaves. El tiempo recomendado de cepillado es de 20 segundos, y se indica con una luz parpadeante del Smart Ring. El cepillo inicia automáticamente con el modo seleccionado por última vez. Para cambiar a otros modos, presione sucesivamente el botón de modo durante el uso (figura 4). Para volver desde cualquier modo al modo «Limpieza Diaria», presione de manera continua el botón de modo (4). Nota: También es posible personalizar la funcionalidad de modo a través de la App Oral-B™. Cabezales Oral-B le ofrece una amplia variedad de cabezales que se adaptan al mango de su cepillo Oral-B. 38 90610967_D706_WE_UK_UI.indd 38 Cabezal Oral-B 3D White Dispone de una copa pulidora especial para blanquear sus dientes de una manera natural. El cabezal Oral-B «3D White» no está indicado para niños menores de 12 años. Cabezal Oral-B Sensi Ultrafino Combina los filamentos normales destinados a limpiar la superficie de los dientes con unos filamentos ultrafinos para ofrecer una delicada experiencia de cepillado para las encías. La mayoría de los cabezales de Oral-B incluyen los filamentos INDICATOR®, de color azul claro, que permiten comprobar si es necesario reemplazar el cabezal del cepillo. Si se cepilla exhaustivamente los dientes durante dos minutos, dos veces al día, el color azul se desvanecerá hasta la mitad en aproximadamente 3 meses, indicando la necesidad de cambiar el cabezal del cepillo. Si los filamentos se separan antes de que el color se desvanezca, significa que está ejerciendo demasiada presión en los dientes y las encías. No recomendamos utilizar los cabezales «FlossAction» o «3D White» de Oral-B si se lleva puesto un aparato de ortodoncia. En ese caso, puede utilizar el cabezal «Ortho» de Oral-B, que ha sido específicamente diseñado para limpiar alrededor de los elementos que componen un aparato de ortodoncia. 06.03.19 09:10 Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 3 Conectando tu cepillo de dientes a tu Smartphone Recomendaciones de limpieza La aplicación de Oral-B™ App está disponible para smartphones con sistemas operativos iOS o Android. Se puede descargar de forma gratuita de la App Store(SM) o de Google Play™. Después de cepillarse los dientes, abra el grifo y enjuague el cabezal con el mango encendido. Apáguelo y retire el cabezal. Limpie el mango y el cabezal por separado; séquelos antes de volver a encajarlos. Desenchufe el cargador o la base de recarga antes de limpiarlo (imagen 5). Tu mango tiene sensores instalados, que junto al ajuste de «reconocimiento de cepillado» en la aplicación, te ayuda a detectar áreas a cepillar y durante cuánto tiempo debes hacerlo. Limpiar solo con un paño húmedo: el cargador básico (9), la base de recarga (14), la funda del cargador (17), el estuche de viaje de carga (12), el estuche de viaje básico (16) y el enchufe inteligente (13). Además, la aplicación de Oral-B™ le da la oportunidad de registrar sus actividades de cepillado mediante gráficos, le aconseja y personaliza los ajustes de su cepillo de dientes. • Inicie la aplicación de Oral-B™. Le guiará durante todo el proceso de conexión Bluetooth. También la puede encontrar en los ajustes de la aplicación (Ajustes -> Cepillo de dientes). Nota: La funcionalidad de la aplicación de Oral-B™ es limitada si el Bluetooth se encuentra desactivado en su smartphone (instrucciones en el manual de usuario de su smartphone). • Las instrucciones de la aplicación aparecerán en su smartphone. • Si la conexión Bluetooth está activada en su mango, el indicador Bluetooth (7) se ilumina. Una vez que el mango se empareje con la aplicación, el Smart Ring (2) parpadeará brevemente. • Mantenga el smartphone cerca (a menos de 5 m de distancia) cuando use el cepillo. Asegúrese de que el smartphone está colocado en un lugar seguro y seco. Nota: Su smartphone debe ser compatible con Bluetooth 4.0 (o superior)/Bluetooth Smart para poder vincularlo a su mango. En la App Store(SM) o en Google Play™ aparecerá una lista con los smartphones compatibles. Atención: Siga las indicaciones recogidas en el manual de su smartphone para garantizar que su teléfono/cargador está diseñado para poder utilizarse en el baño. En el lavavajillas se puede lavar: el soporte para el cabezal del cepillo (10), el compartimento del cabezal del cepillo y la cubierta protectora (11), el forro extraíble (12e) del estuche de viaje de carga (imagen B3). Se debe lavar a mano: el neceser (15) solo con agua templada (30 °C-40 °C). Accesorios (en función del modelo) Estuche y cargador de viaje • Para cargar el mango (5), colóquelo en la clavija del estuche de viaje de carga (12) y conéctelo a una toma eléctrica, mediante el enchufe inteligente adicional (13) que se proporciona. El enchufe inteligente puede utilizarse en todas las gamas de tensión globales (100-240 V). • La luz parpadeante (12a) del estuche de viaje de carga indica que el mango se está cargando. Cuando el mango está completamente cargado, la luz se apaga. Una carga completa tarda por lo general 12 horas (imagen B1). Nota: Puede utilizar el puerto USB (12b) para cargar un dispositivo electrónico mientras el estuche y cargador de viaje se encuentre enchufado. El mango sólo puede cargarse mediante el enchufe (13) (12c), no puede cargarse mediante el puerto USB. • La tapa interna del estuche incorpora un soporte (12d) para sujetar su Smartphone mientras lo utiliza (imagen B2). Antes de utilizarlo, asegúrese de que su teléfono se ajusta al soporte y se mantiene sujeto. 39 90610967_D706_WE_UK_UI.indd 39 06.03.19 09:10 Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 3 • Limpieza: El forro extraíble (imagen B3) (12e) del estuche de viaje puede lavarse en el lavavajillas (imagen 5). El estuche exterior se debe limpiar solo con un paño húmedo. Asegúrese de que las partes del estuche de viaje estén completamente secas antes de volver a unirlas y que el cepillo de dientes/los cabezales del cepillo estén secos antes de guardarlos en el estuche de viaje. Nota: Limpie las manchas de la superficie del estuche de viaje inmediatamente. Guarde el estuche de viaje en un lugar limpio y seco. Siga las indicaciones recogidas en el manual de su smartphone para garantizar que su teléfono/cargador está diseñado para poder utilizarse en el baño. Neceser/funda del cargador/estuche de viaje básico Guarde el cepillo de dientes/los cabezales limpios y secos en el estuche de viaje básico (16) y llévelo en el neceser (15) (imagen C). Guarde el cargador/base de recarga en su funda (17) (imagen D). Limpieza: Limpie las manchas en las superficies inmediatamente. El neceser solo debe lavarse a mano con agua templada (30 °C-40 °C). El estuche de viaje básico y la funda del cargador deben limpiarse únicamente con un paño húmedo (imagen 5). Guárdelos en un lugar limpio y seco. Sujeto a cambios sin previo aviso. Medio ambiente Este producto contiene baterías y/o materiales eléctricos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no lo tire a la basura. Puede dejarlo en los espacios especiales de reciclado disponibles en su país. Garantía El producto tiene una garantía limitada de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía solucionaremos cualquier defecto de material o de construcción del aparato de forma gratuita mediante la reparación o sustitución com- pleta del mismo, según consideremos oportuno. Dependiendo de la disponibilidad, la sustitución de una unidad puede resultar en el envío de un modelo equivalente o de un color diferente. Esta garantía es aplicable a todos los países en los que Braun o sus distribuidores vendan este producto. Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los siguientes casos: uso inapropiado, desgaste normal por uso, especialmente en lo que respecta a los cabezales, así como defectos que tengan un efecto negligente en el valor o en la operación del aparato. La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas o por el uso de elementos que no sean Braun. Este aparato está equipado con un módulo de radio aprobado por Bluetooth Smart. El fallo en el establecimiento de la conexión Bluetooth Smart con unos smartphones específicos no está cubierto por la garantía del aparato, a menos que el módulo de radio Bluetooth del aparato esté dañado. Los dispositivos Bluetooth están garantizados por sus fabricantes y no por Oral-B. Oral-B no tiene influencia ni hace ninguna recomendación a los fabricantes de dispositivos, y por ello Oral-B no asume ninguna responsabilidad por el número de dispositivos compatibles con nuestros sistemas Bluetooth. Oral-B se reserva el derecho, sin proporcionar previo aviso, de hacer cualquier modificación técnica o cambios en la implementación de sistemas en las características del dispositivo, en la interfaz y cambios en la estructura del menú que se consideren necesarios para garantizar que los sistemas de Oral-B funcionan de una manera fiable. Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor entregue o envíe su cepillo completo así como la factura a un servicio postventa autorizado Braun. Información Módulo de radio Bluetooth® Aunque todas las funciones indicadas en el dispositivo Bluetooth son compatibles, Oral-B no garantiza el 100 % de la fiabilidad en la conexión y en la consistencia de la operación de la función. El rendimiento de la operación y la fiabilidad de la conexión son consecuencias directas 40 90610967_D706_WE_UK_UI.indd 40 06.03.19 09:10 Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 4 de cada dispositivo Bluetooth individual, de la versión del software y de los sistemas operativos de dichos dispositivos Bluetooth y los reglamentos de seguridad de la compañía implementados en el dispositivo. Oral-B observa e implementa estrictamente el estándar Bluetooth por el cual los dispositivos Bluetooth pueden comunicar y funcionar en los cepillos Oral-B. Sin embargo, si los fabricantes de dispositivos no logran implementar este estándar, la compatibilidad y las funciones de Bluetooth estarán comprometidas y el usuario podría experimentar problemas de funcionamiento y relacionados con la apliación. El software del dispositivo Bluetooth puede afectar de forma significativa la compatibilidad y la operación. 1) Garantía – Exclusiones y limitaciones Esta garantía limitada se aplica únicamente a los productos nuevos fabricados por o para The Procter & Gamble Company, sus Afiliadas o sus Subsidiarias («P&G») que se puedan identificar con la marca comercial, nombre comercial o logotipo adjunto Braun/ Oral-B. Esta garantía limitada no es aplicable a cualquier producto que no sea de P&G, incluidos hardware y software. P&G no se responsabiliza de cualquier daño o pérdida de cualquier programa, datos u otra información almacenada en cualquier medio contenido en el producto, o de cualquier producto o componente que no sea de P&G y no esté cubierto por la presente garantía limitada. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no están cubiertas por esta garantía limitada. Esta garantía limitada no se aplica a (i) daños causados por accidentes, mal uso, uso indebido, descuido, uso incorrecto o productos que no sean de P&G; (ii) daños causados por un servicio llevado a cabo por alguien diferente de Braun o de servicios autorizados Braun; (iii) un producto o componente que haya sido modificado sin la autorización escrita por parte de P&G, y (iv) daños derivados del uso o la imposibilidad de uso del soporte/disco Oral-B del smartphone, soporte de espejo del smartphone, o estuche y cargador de viaje («Accessorios»). 2) Uso del soporte para smartphone Los Accesorios de Oral-B incluidos en el estuche han sido diseñados para proporcio- nar una manera práctica de colocar el smart phone mientras se usa la aplicación de Oral-B. Antes de determinar cuál es la mejor posición del smartphone en el soporte, pruebe múltiples orientaciones en el soporte para smartphone de Oral-B. Asegúrese de hacer estas pruebas de modo que el smart phone no se dañe si se cae del soporte. No utilizar en automóviles. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, EN NINGÚN CASO P&G, SUS DISTRIBUIDORES O SUS PROVEEDORES SE HARÁN RESPONSABLES FRENTE A USTED O FRENTE A UN TERCERO DE CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, PUNITIVO O EJEMPLAR, DE CUALQUIER NATURALEZA, DERIVADO DEL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DE LOS ACCESORIOS ORAL-B, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A DAÑOS A PERSONAS, DAÑOS MATERIALES, PÉRDIDA O PÉRDIDA DE VALOR DE CUALQUIER PRODUCTO DE TERCEROS QUE SE USE EN O CON LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, O LA PÉRDIDA DE USO DE LOS ACCESORIOS DE ORAL-B O CUALQUIER COMPONENTE DE TERCEROS QUE SE USE EN O CON LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, AUNQUE P&G HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, USTED COMPRENDE Y ACEPTA QUE P&G NO TIENE NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO O DESTRUCCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS DEL CONSUMIDOR O POR CUALQUIER PROPIEDAD PERSONAL CONTENIDA O EXTERIOR A LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, O CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS CONTENIDOS EN LOS DISPOSITIVOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA SUMA SOLICITADA A ORAL-B SUPERARÁ AL PRECIO REAL ABONADO POR EL PRODUCTO. Garantía de sustitución de los cabezales La garantía de Oral-B quedará anulada si el daño del cepillo recargable se debe al uso de cabezales de recambio que no son Oral-B. Oral-B no aconseja el uso de cabezales de recambio que no sean Oral-B. • Oral-B no posee el control de la calidad de los cabezales de recambio que no son 41 90610967_D706_WE_UK_UI.indd 41 06.03.19 09:10 Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 4 Oral-B. Por ello, no podemos garantizar la capacidad de cepillado de los cabezales que no son Oral-B, tal y como se comunica en el momento de la compra inicial del cepillo recargable. • Oral-B no puede garantizar que los cabezales que no son Oral-B encajen correctamente. • Oral-B no puede predecir el efecto a largo plazo de los cabezales que no son Oral-B en el uso del cepillo. Todos los cabezales de recambio Oral-B llevan el logotipo de Oral-B y cumplen con los altos estándares de calidad de Oral-B. Oral-B no vende cabezales de recambio o partes bajo el nombre de otras marcas. 42 90610967_D706_WE_UK_UI.indd 42 06.03.19 09:10 Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 4 Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El mango no funciona (correctamente) con la aplicación de Oral-B™. 1. La app Oral-B™ está cerrada. 2. El Bluetooth no está activado en el smartphone. 3. El Bluetooth está desactivado en el mango; el indicador Bluetooth (7) está apagado. 4. Se ha perdido la conexión Bluetooth con el smartphone. 5. Su smartphone no es compatible con Bluetooth 4.0 (o superior)/Bluetooth Smart. 6. El mango se encuentra en el cargador. 7. App Oral-B™ obsoleta. 1. Inicie la app Oral-B™. 2. Active el Bluetooth en el smartphone (ver las instrucciones en el manual de usuario). 3. Active la conexión Bluetooth presionando los botones on/off (3) y modo (4) a la vez durante 2 segundos hasta que el indicador Bluetooth (7) se encienda. 4. Conecte el mango y el smartphone de nuevo a través de los ajustes de la aplicación. Mantenga el smartphone cerca cuando use el cepillo. 5. Su smartphone debe ser compatible con Bluetooth 4.0 (o superior)/ Bluetooth Smart para poder conectarlo con el mango. Compruebe la App Store(SM) o Google Play™ para ver los smartphones compatibles. 6. El Bluetooth se desactiva cuando el mango se encuentra en el cargador. 7. Descargue la última versión de la app Oral-B™. Reestablezca los valores de fábrica. Es necesaria la funcionalidad original de la aplicación. Mantenga presionado el botón on/ off (3) durante 10 segundos hasta que todos los indicadores se iluminen dos veces al mismo tiempo. APLICACIÓN CEPILLO DE DIENTES El mango no funciona (durante el primer uso). La batería está descargada; no se ilumina ningún indicador. Cargue el cepillo durante al menos 30 minutos. Se emiten pitidos cortos o una luz parpadeante después de 2 minutos o el temporizador del mango no funciona. El temporizador se ha modificado/desactivado a través de la aplicación. Utilice la aplicación para cambiar los ajustes del temporizador o restablezca los ajustes de fábrica (ver la resolución de problemas de la aplicación). 43 90610967_D706_WE_UK_UI.indd 43 06.03.19 09:10 Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 4 El mango no se carga. 1. La batería está muy baja. 2. La temperatura ambiente para la carga está fuera del rango válido (≤ 0 °C y ≥ 60 °C). 1. Puede que el indicador de carga no se ilumine inmediatamente; puede tardar hasta 30 minutos en hacerlo. 2. La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 5° C y 35° C. Su dispositivo conectado por USB puede necesitar la fuente de alimentación de su fabricante para cumplir con su rendimiento de carga. Utilice la fuente de alimentación original del fabricante del dispositivo conectado por USB para lograr el rendimiento de carga deseado. ACCESORIOS El rendimiento de carga de los dispositivos conectados por USB al estuche de viaje de carga no es tal como se esperaba. Este cepillo de dientes recargable dispone de un módulo de radio que opera en una banda de entre 2,4 y 2,48 GHz con una potencia máxima de 1 mW. Por medio de la presente, Braun GmbH declara que los equipos de radio de los tipos 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 y 3767 cumplen con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección: www.oralb.com/ce. En algunas situaciones limitadas, su cepillo de dientes puede apagarse debido a campos electromagnéticos cercanos en el rango de 621 a 714 MHz. Esto no es perjudicial para su cepillo de dientes; Puede volver a encenderlo para continuar cepillando. 44 90610967_D706_WE_UK_UI.indd 44 06.03.19 09:10 Use - P&G AUTHORIZED POA-00113126 Rev 001 Effective Date 2019-03-11 Printed 2019-04-24 Page 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Braun GENIUS X 20100S ROSEGOLD Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para