Leica MZ10 F Manual de usuario

Categoría
Microscopios
Tipo
Manual de usuario
Leica MZ10 F
Manual de instrucciones
Leica MZ10 F Manual de empleo 2
Observaciones generales
Concepto de seguridad
Le rogamos que antes de utilizar el equipo por
primera vez, lea el folleto "Concepto de segu-
ridad" suministrado con el microscopio. ya
que contiene información detallada sobre su
manejo y cuidado.
Empleo en salas blancas
La serie M de Leica se puede utilizar sin ningún
problema en salas blancas.
Limpieza
Para la limpieza del equipo, utilice los
detergentes, productos químicos y técnicas
adecuados.
No limpie jamás con productos químicos
las superficies de color ni los accesorios
provistos de componentes de goma. Esto
podría dañar las superficies y las partículas
de abrasión podrían contaminar los prepa-
rados.
En la mayoría de los casos podemos ofre-
cer soluciones especiales previa solicitud.
Algunos productos pueden modificarse, o
también podemos ofrecerle otros acces-
orios para su empleo en salas blancas.
Trabajos de servicio
Las reparaciones las deben llevar a cabo
exclusivamente los técnicos de servicio
formados por Leica Microsystems. Solo está
permitido utilizar piezas de repuesto origi-
nales de Leica Microsystems.
Responsabilidades del propietario
Asegúrese de que el uso, el mantenimiento
y las reparaciones del microscopio estereo-
scópico Leica estén a cargo exclusivamente
de personal autorizado y formado.
Leica MZ10 F Manual de empleo 3
Indicaciones de seguridad importantes
Manual de instrucciones
Cada módulo de los microscopios estereoscó-
picos Leica de la serie M incluye un CD-ROM
interactivo que contiene todos los manuales de
instrucciones necesarios en otros 20 idiomas.
Guárdelo en lugar seguro y siempre al alcance
del usuario. Los manuales de instrucciones y las
actualizaciones se pueden descargar e imprimir
desde nuestra página web www.leica-micro-
systems.com.
El presente manual de instrucciones
describe las funciones especiales de cada
módulo del microscopio estereoscópico de
fluorescencia Leica MZ10 F así como el módulo
de fluorescencia Leica para la serie M de micro-
scopios estereoscópicos Leica y contiene indi-
caciones importantes sobre la seguridad de
uso, el mantenimiento y los accesorios.
El folleto “Concepto de seguridad” contiene
normas de seguridad adicionales relativas a los
trabajos de servicio, a los requisitos y manipu-
lación del microscopio estereoscópico, de sus
accesorios y de sus accesorios eléctricos, así
como normas de seguridad generales.
Se pueden combinar artículos de sistema indi-
viduales con artículos de proveedores externos
(como p. ej., fuentes de luz fría, etc.). Lea las
instrucciones de uso y las normas de seguridad
del fabricante.
Lea los manuales de instrucciones anterior-
mente mencionados antes del montaje, puesta
en servicio y uso del microscopio. Y ante todo
respete todas las normas de seguridad.
Con el fin de mantener el estado de suministro
del aparato y asegurar un servicio sin riesgos,
el usuario deberá tener presentes las indicaci-
ones y advertencias que se especifican en estos
manuales de instrucciones.
Instrucciones especiales
Se suministran instrucciones especiales para
una serie de equipos opcionales:
Manual de instrucciones M2-216-1 para la
caja de lámparas con la lámpara de máxima
presión de mercurio.
Manual de instrucciones para el estabi-
lizador de corriente ebq 100 aislado para
lámparas de máxima presión de mercurio
de 100 W.
Manual de instrucciones M2-267-1 para el
sistema de enfoque motorizado.
Leica MZ10 F Manual de empleo 4
Símbolos utilizados
Advertencia de peligro
•
Este icono señaliza información que es
imprescindible leer y cumplir.
Si no lo tiene en cuenta...
las personas pueden resultar lesionadas.
pueden provocarse averías o daños en los
instrumentos.
Advertencia de tensión eléctrica peligrosa
Encontrará este icono delante de la
información que sea imprescindible
leer y tener en cuenta.
Si no lo tiene en cuenta...
las personas pueden resultar lesionadas.
pueden provocarse averías o daños en los
instrumentos.
Aviso de superficie caliente
Este icono le advierte de aquellas super-
ficies calientes con las que puede entrar
en contacto, por ejemplo, las bombillas incan-
descentes.
Información importante
Este símbolo identifica información
adicional o aclaraciones que pueden
resultar útiles.
Indicaciones complementarias
Este icono se encuentra dentro del texto,
en el caso de información complementaria
y explicaciones.
Figuras
(1) Las cifras entre paréntesis que aparecen en
las descripciones se refieren a las ilustraci-
ones y a las posiciones de las ilustraciones.
Leica MZ10 F Manual de empleo 5
Normas de seguridad
Descripción
Cada uno de los módulos satisface las máximas
exigencias a efectos de observación y docu-
mentación con microscopios estereoscópicos
de fluorescencia Leica.
Uso previsto
Véase el folleto “Concepto de seguridad”
Uso no previsto
Véase el folleto “Concepto de seguridad”
No utilice nunca los microscopios estereoscópi-
cos de fluorescencia ni sus componentes para
realizar intervenciones quirúrgicas (p. ej., en los
ojos), a menos que se indique explícitamente lo
contrario.
Los dispositivos y accesorios descritos en el
manual de instrucciones han superado inspec-
ciones concernientes a su seguridad o a los peli-
gros que pudieran comportar. Cualquier mani-
pulación del equipo, modificación o utilización
de componentes de otras marcas no recogidos
en estas instrucciones debe consultarse con el
representante de Leica competente.
La manipulación no autorizada del instrumento
o un uso no adecuado del mismo implicarán la
pérdida de cualquier derecho de garantía.
Lugar del uso
Véase el folleto “Concepto de seguridad”
Los componentes electrónicos deben situ-
arse al menos a 10 cm de distancia de la
pared y de objetos inflamables.
Deben evitarse las grandes fluctua-
ciones de temperatura, la luz directa
del sol y las vibraciones. Estas circun-
stancias pueden alterar las medicio-
nes y los registros microfotográficos.
Todos los componentes requieren un
cuidado especial en aquellas zonas climáti-
cas cálidas y húmedas, para evitar la forma-
ción de hongos.
Responsabilidades del propietario
Véase el folleto “Concepto de seguridad”
Asegúrese de que:
el manejo, el mantenimiento y la reparación
de los microscopios estereoscópicos de la
serie M y los accesorios solo será realizada
por personal autorizado y formado.
Los operadores hayan leído y comprendido
este manual de instrucciones y, especial-
mente las normas de seguridad, y de que
las aplican estrictamente.
Leica MZ10 F Manual de empleo 6
Normas de seguridad (continuación)
Reparación, trabajos de servicio
Véase el folleto “Concepto de seguridad”
Solo está permitido utilizar las piezas de
repuesto originales de Leica Microsystems.
Antes de abrir los instrumentos, debe
desconectar la corriente y retirar el cable de
conexión.
El contacto con el circuito bajo tensión
puede causar lesiones a las personas.
Transporte
Para enviar o transportar cada uno de los
módulos de los microscopios estereoscópi-
cos de la serie M de Leica y sus accesorios,
utilice el embalaje original.
Para evitar daños y vibraciones, todos los
componentes móviles que el cliente pueda
montar y desmontar según el manual
de instrucciones, pueden desmontarse y
embalarse de modo especial.
Montaje en productos externos
Véase el folleto “Concepto de seguridad”
Eliminación de residuos
Véase el folleto “Concepto de seguridad”
Normativa legal
Véase el folleto “Concepto de seguridad”
Declaración de conformidad CE
Véase el folleto “Concepto de seguridad”
Riesgos para la salud
•
Los puestos de trabajo con microscopios
estereoscópicos facilitan y mejoran las
tareas visuales, pero también requieren un
gran esfuerzo por parte del sistema de visión y
muscular del usuario. En función de la duración
de las actividades, pueden sufrirse síntomas
astenópicos y molestias músculo-esqueléticas,
por lo que deben tomarse las medidas adecua-
das para minimizar este tipo de molestias:
Configuración óptima del puesto de
trabajo, de las tareas asignadas y del flujo
de trabajo (cambio frecuente de tareas).
Formación exhaustiva del personal, con
énfasis en los aspectos de ergonomía y
organización del trabajo.
El diseño ergonómico y la fabricación de la
serie M de microscopios estereoscópicos
Leica pretenden reducir al máximo el esfu-
erzo realizado por el usuario.
Leica MZ10 F Manual de empleo 7
Normas de seguridad (continuación)
•
El contacto directo con los oculares puede
representar una vía potencial de transmi-
sión de infecciones virales del ojo.
Mediante el empleo de oculares personales o
de conchas de ocular desmontables se pueden
minimizar tales riesgos.
Fuentes de luz: Normas de seguridad
Medidas de seguridad del fabricante:
La placa de protección UV ubicada delante
del plano de la preparación evita una expo-
sición directa de los ojos a los rayos ultra-
violetas.
Los dummies colocados en las posiciones
libres del cambiador rápido de filtros evitan
la incidencia directa de la radiación UV en
los ojos.
En las trayectorias de los haces de obser-
vación se han aplicado filtros UV para la
protección de los ojos.
La protección contra luz parásita de la caja
de lámparas evita la irradiación sobre las
manos.
Advertencia
•
La radiación UV podría dañar los ojos. Por
este motivo:
… no mire directamente al foco luminoso
sobre el plano de la preparación sin placa
de protección UV.
… no mire por los oculares, si no está
montado el filtro de excitación en la tray-
ectoria de haces.
… montar dummies en las posiciones no
ocupadas por portafiltros.
… no elija un fondo blanco ni altamente
reflectante para la preparación.
Leica MZ10 F Manual de empleo 8
Normas de seguridad (continuación)
Fuente de alimentación
Retire el enchufe del estabilizador de corriente
de la red:
Al montar y desmontar la caja de lámparas
Antes de abrir la caja de lámparas
Al cambiar la lámpara de Hg y las piezas
restantes como, por ejemplo, el filtro calorí-
fugo o el colector
Al realizar trabajos de servicio en el estabi-
lizador de corriente.
Caja de lámpara
•
Nunca abra la caja con la lámpara encen-
dida. ¡Peligro de explosión, radiación UV y
peligro de deslumbramiento!
•
Antes de abrir la caja de lámpara, espere 15
minutos como mínimo para que se enfríe.
¡Peligro de explosión!
•
Nunca cubra la ranura para el aire de la caja
de lámpara. ¡Peligro de incendio!
Lámpara de mercurio
Tenga en cuenta el manual de instruc-
ciones y las normas de seguridad del
fabricante de la lámpara y especialmente
las indicaciones relativas a la rotura de
la lámpara con liberación de mercurio.
Para transportar la lámpara de Hg, desmón-
tela, transpórtela con el embalaje original
y proteja las piezas móviles de la caja de
lámpara con los anclajes de transporte.
Tenga en cuenta cuando se alcanza la vida
nominal (especificaciones del fabricante,
observe el contador de minutos del estabi-
lizador de corriente).
Si la lámpara de Hg cambia de color, debe
sustituirse inmediatamente, ya que aumen-
tará el peligro de explosión.
Leica no se hace responsable de aquellos
daños producidos por explosión de una
lámpara de Hg con un montaje incorrecto
o con un uso no permitido.
Leica MZ10 F Manual de empleo 9
El montaje
Montaje de la columna de enfoque con una base de diascopía 16
Montaje de la columna de enfoque con una base de episcopía 17
Enfoque motorizado: Limitación del rango de desplazamiento 18
Portaóptica 19
Diafragma iris 20
Tubo 21
Oculares 22
Objetivo 23
Placa de protección UV: montaje 24
Base de diascopía TL ST 25
Base de diascopía TL BFDF: antes del primer uso 26
Base de diascopía TL BFDF 27
TL RC™ / TL RCI™ 28
Platina de movimientos X-Y manual IsoPro™: montaje 29
Platina de movimientos X-Y motorizada Leica IsoPro™ montaje 31
Leica EL6000 – Indicaciones de seguridad 35
Leica EL6000 – Preparativos 38
Leica EL6000 – Conexión de la caja de lámparas de fluorescencia 41
Instrucciones básicas
Vista general del Leica MZ10 F 44
La distancia interpupilar correcta 45
Uso de los oculares 46
Enfoque (ajuste de la nitidez) 47
Regulación de la resistencia del mando de enfoque 48
Cambiar aumentos (zoom) 49
Diafragma iris doble 50
Niveles de retención y aumentos 51
Parfocalidad: más comodidad al trabajar 52
Oculares
Factor de aumento de los oculares 54
Indicaciones sobre salud 55
Corrección de dioptrías 56
Corrección de dioptrías y parfocalidad 57
Retículos 58
Fotografía y vídeo
Fotografía y vídeo 60
Tubos de fotografía y roscas C 61
Tubo triocular de vídeo/fotografía 50% 62
Tubo triocular de vídeo/fotografía 100% 63
Índice de contenidos
Leica MZ10 F Manual de empleo 10
Accesorios ópticos
Los diferentes tipos de objetivos 65
Bases
Base de diascopía Leica TL ST: elementos de manejo 67
Base de diascopía Leica TL ST: manejo 68
Base de diascopía Leica TL ST: cambio de lámpara 69
Base de diascopía Leica TL BFDF: elementos de manejo 70
Base de diascopía Leica TL BFDF: manejo 71
Leica TL RC™ / TL RCI™: elementos de manejo 72
Leica TL RCI™: espejo de desviación 73
Leica TL RCI™: intensidad de color y temperatura 74
Leica TL RC™ / TL RCI™: manejo 75
Leica TL RCI™: métodos de diascopía 76
Leica TL RCI™: presentación del relieve 77
Uso de filtros 79
Leica IsoPro™ (no motorizado): elementos de manejo 80
Leica IsoPro™ (motorizado): elementos de manejo 81
Iluminación del sistema Leica EL6000
Leica EL6000 – Acerca de este instrumento 83
Leica EL6000 – Manejo 85
Leica EL6000 – Corrección de errores 86
Leica EL6000 – Limpieza y mantenimiento 87
Leica EL6000 – Sustitución de la lámpara 88
Fluorescencia
Cambiador de filtros 90
Acerca de la microscopía de fluorescencia 91
Portafiltros simple 92
Dotación del cambiador de filtros 93
Observación sin fluorescencia 94
Puesta en servicio del sistema de fluorescencia 95
Planos
MATS TL 97
Datos técnicos
Leica MZ10 F – Datos técnicos 99
Leica EL6000 – Datos técnicos 100
Base de diascopía Leica TL ST 102
Base de diascopía Leica TL BFDF 103
Leica TL RC™ / TL RCI™ 104
Apéndice
Cálculo de aumentos totales/diámetro de campo visual 106
Cuidado, mantenimiento y personas de contacto 107
Leica MZ10 F Manual de empleo 11
Leica MZ10 F
Leica MZ10 F Manual de empleo 12
¡Enhorabuena!
Nuestra más sincera enhorabuena por su nuevo microsco-
pio estereoscópico Leica MZ10 F.
Estamos convencidos de que satisfará por completo sus expectativas, ya
que nunca antes habíamos dedicado tanto esfuerzo en poner en práctica
nuestra experiencia de décadas en los campos de la óptica, la mecánica y
la ergonomía.
El Leica MZ10 F integra todas las características que se asocian a la
marca Leica Microsystems: unos objetivos excelentes, una mecánica de
la máxima calidad y una total fiabilidad. Además, la estructura modular
consigue que el Leica MZ10 F se adapte perfectamente a sus necesidades;
sin importar el accesorio que necesite para sus tareas.
Todo el sistema, incluyendo el zoom, el objetivo y el ErgoTubo®, se
ha corregido apocromáticamente con la tecnología más avanzada
. El contraste, la nitidez, la riqueza de detalles, la resolución, así como la
fidelidad cromática y de reproducción son óptimos. Además, la trayectoria
de haces de iluminación patentada de cada posición de zoom garantiza un
rendimiento luminoso máximo y una imágenes de fluorescencia muy
luminosas sobre un fondo negro e intenso.
La fiabilidad y la resistencia del microscopio estereoscópico Leica se
conoce por todo el mundo; no obstante, también el Leica MZ10 F precisa
cierto grado de atención y cuidado. Por eso, le recomendamos que lea
con atención este manual, que incluye toda la información relevante para
el manejo, la seguridad y el cuidado del aparato. Si cumple una serie de
directrices concretas, incluso después de años de uso intensivo, su micro-
scopio estereoscópico funcionará con la misma eficacia y fiabilidad que el
primer día.
¡Le deseamos un gran éxito en su trabajo! Ahora tiene a su disposición la
mejor herramienta.
Leica MZ10 F Manual de empleo 13
¿Algún deseo especial? ¡Por supuesto!
Además, Leica Microsystems disfruta de una
gran reputación por la elaboración de solucio-
nes específicas para el cliente. Así que si desea
alguna función especial que no pueda realizar
con las piezas estándar, consulte a su asesor de
Leica. Para cada problema existe una solución
adecuada.
La estructura modular: todo es relativo
La Serie M de Leica le ofrece la máxima flexibi-
lidad en cuanto al equipamiento, una caracterí-
stica que en un principio se consiguió gracias a
la introducción de la estructura modular y que
se ha mantenido durante décadas cuidando la
compatibilidad. La portaóptica, los oculares, las
bases, etc., se pueden combinar como desee
permitiéndole componer un microscopio a su
medida.
Verá que a pesar de todo, los elementos de
manejo y cada uno de los componentes no
muestran grandes diferencias, de manera que
en seguida se sentirá "como en casa" con su
nuevo microscopio estereoscópico, sin importar
qué combinación haya escogido.
Leica MZ10 F Manual de empleo 14
Y así se prosigue
Si su asesor de Leica ya ha montado el nuevo
microscopio Leica y lo ha puesto en servicio,
haga clic aquí para omitir las instrucciones de
montaje y pasar directamente a las instruccio-
nes básicas de la página43.
Si por el contrario, desea montar el microsco-
pio Leica usted mismo, pase al capítulo “El
montaje, que empieza en la página 15.
Encontrará toda la información sobre
la correcta manipulación de las piezas
relevantes para la fluorescencia
a partir de la página 89.
Leica MZ10 F Manual de empleo 15
El montaje
Leica MZ10 F Manual de empleo 16
En primer lugar, se debe unir la columna de
enfoque de la Serie M con la base correspon-
diente.
Herramienta utilizada
Destornillador para tornillos de cabeza
hexagonal de 3 mm
Montaje del adaptador de columna
1. Monte el adaptador de columna con
los cuatro tornillos suministrados en la
columna.
Montaje de la columna de enfoque
2. Atornille la columna de enfoque con los seis
tornillos suministrados a la base.
Montaje de la columna de enfoque con una base de diascopía
Leica MZ10 F Manual de empleo 17
Montaje de la columna de enfoque con una base de episcopía
Al emplear una base de episcopía se monta la
columna de enfoque con el enfoque motoriz-
ado directamente sobre la base (no es necesaria
ninguna placa adaptadora).
Herramienta utilizada
Destornillador para tornillos de cabeza
hexagonal de 3 mm
Montaje
1. Coloque la columna de enfoque sobre la
base.
2. Desplace los cuatro tornillos suministrados
en los orificios exteriores de la base.
3. Atornille la base al mando de enfoque.
Leica MZ10 F Manual de empleo 18
En función de la situación, es necesa-
rio limitar el rango de desplazamiento
máximo del microscopio estereoscópico. De
esta manera se evita:
…que al manipular la muestra se produz-
can lesiones debido a que los dedos o las
manos queden atrapados.
… que el objetivo entre en contacto con la
muestra e incluso que esta resulte dañada.
Ajuste posterior del enfoque motorizado
El enfoque motorizado está ajustado de
fábrica y en principio no debe volver a ajus-
tarse, aunque se haya modificado el rango de
desplazamiento máximo.
•
Excepción: si se produce una caída de corri-
ente y el enfoque motorizado está en movi-
miento, los datos de la posición se perderán.
En este caso, la calibración debe repetirse utili-
zando el software Leica LAS o el Leica Smart-
Touch™. Consulte para ello el manual corres-
pondiente.
Limitación del rango de desplazamiento
hacia abajo
1. Desplace el enfoque motorizado hacia la
posición inferior que desea alcanzar.
2. Afloje en el lado de la columna de enfoque
el tornillo del tope final.
3. Desplace el tope final a la altura del enfoque
motorizado.
Le recomendamos desplazar el tope final,
dejando el destornillador colocado y despla-
zándolo hacia arriba.
4. Apriete el tornillo del tope final.
Enfoque motorizado: Limitación del rango de desplazamiento
Leica MZ10 F Manual de empleo 19
Herramienta utilizada
Destornillador para tornillos de cabeza
hexagonal de 4 mm
Con el portamicroscopio utilice el obje-
tivo apocromático plano de la serie M
(números de artículo 10 450 027 a 10 450 030).
En caso de preguntas sobre la compatibilidad
y adaptación de otros modelos, póngase en
contacto con su asesor de Leica.
Montaje del portaóptica
1. Disponga el portamicroscopio en la
columna de enfoque de forma que el
tornillo quede ajustado en la rosca prevista
para ello y que la leva se ajuste a la ranura.
2. Presione el portamicroscopio hacia atrás en
la columna de enfoque y atorníllelo con la
otra mano.
3. Coloque la portaóptica en el portamicro-
scopio y sujétela con el tornillo de fijación.
Portaóptica
Leica MZ10 F Manual de empleo 20
El diafragma iris opcional, que se
puede colocar entre la portaóptica y el
tubo, cumple la misma función que el de una
cámara fotográfica: regula la luz disponible,
modificando la profundidad de campo. Como
"profundidad de campo (o "profundidad de
nitidez”) se designa al campo de una muestra
que se visualiza de forma nítida.
Montaje del diafragma iris
1. Coloque el diafragma iris en la portaóptica
y apriete el tornillo de sujeción.
Diafragma iris
Leica MZ10 F Manual de empleo 21
Tubo
Todos los tubos auxiliares que se acoplan
entre la portaóptica y el tubo binocular
se montan de la misma manera.
Tenga en cuenta que sea posible introdu-
cir los elementos intermedios para crear
sombras en el área del campo visual.
Preparación
1. Afloje el tornillo de orientación y retire la
cubierta de protección.
Montaje del tubo
2. Desplace el tubo (como por ejemplo, el
tubo binocular inclinado) en la cola de
milano y gírelo ligeramente hacia ambos
lados, hasta que el tornillo de orientación
encaje en la ranura guía.
3. Apriete con cuidado el tornillo de orienta-
ción, mientras sujeta ligeramente el tubo.
Así, el tubo se coloca automáticamente en
la posición correcta.
Leica MZ10 F Manual de empleo 22
Oculares
Herramienta utilizada
No es necesaria ninguna herramienta.
Rango de aumentos
Para poder ampliar el rango de aumentos,
puede adquirir oculares gran angular para
observar con gafas 10×, 16×, 25× y 40×.
Preparación
1. Si quiere utilizar un retículo opcional, coló-
quelo ahora (página 58).
2. Retire la protección de plástico del tubo.
Colocación de los oculares
3. Desplace los oculares hasta el tope del tubo
y compruebe que la posición es correcta y
que están bien fijados.
4. Apriete los tornillos aprisionadores.
Leica MZ10 F Manual de empleo 23
Objetivo
Herramienta utilizada
No es necesaria ninguna herramienta.
•
Durante el montaje y desmontaje, sujete
bien el objetivo para que no caiga sobre la
placa para platina. Debe tener especial cuidado
con el objetivo apocromático plano de 2×,
ya que es muy pesado. En primer lugar, retire
todas las preparaciones de la placa para platina.
Colocación del objetivo
1. Retire la tapa de protección de la portaóp-
tica.
2. Atornille el objetivo en la portaóptica en el
sentido de las agujas del reloj.
Leica MZ10 F Manual de empleo 24
Placa de protección UV: Montaje
Herramienta utilizada
Llave Allen
Uso
La placa de protección UV ubicada antes del
nivel de la preparación evita la visión directa de
los rayos UV.
Indicaciones de seguridad
•
La radiación UV podría dañar los ojos. Por
este motivo, es obligatorio montar el filtro
UV y ajustarlo correctamente.
•
Siempre debe posicionar la placa de protec-
ción UV de modo que el operario nunca
pueda ver directamente el foco luminoso.
Montaje
1. Atornille el adaptador para el soporte de la
placa de protección UV en el eje de fluores-
cencia.
2. Fije el soporte para la placa de protección
UV con un lado en el adaptador. El otro lado
sujeta la placa de protección.
3. Coloque el soporte girándolo por su arti-
culación central en la posición correcta.
Apriete el tornillo en la articulación central
para fijar la placa de protección UV en la
posición seleccionada delante del objetivo.
Leica MZ10 F Manual de empleo 25
Base de diascopía TL ST
Desembalaje de la base
La base se entrega con la placa del adaptador
montada. Tenga en cuenta que los aparatos son
embalados sobre una superficie antideslizante,
plana y con unas dimensiones apropiadas.
Mando de enfoque y columna
1. Separe la placa del adaptador con las llaves
Allen suministradas de la base.
2. Atornille la columna del mando de enfoque
con los 4 tornillos de cabeza hexagonal
desde abajo.
3. Vuelva a atornillar la placa del adaptador
con los 6 tornillos de cabeza hexagonal en
la posición inicial.
Leica MZ10 F Manual de empleo 26
Retirar el seguro de transporte
•
Antes de poner en funcionamiento la base
de diascopía, es absolutamente necesario
retirar los dos elementos de seguridad para el
transporte.
Base de diascopía TL BFDF: antes del primer uso
Seguro del carro de conmutación
Seguro del espejo
Leica MZ10 F Manual de empleo 27
Base de diascopía TL BFDF
Configuración
La base se entrega con la placa del adaptador
montada. La platina seleccionada (platina de
movimientos X-Y Leica IsoPro™ o platina están-
dar Leica 10 447 269) y el mando de enfoque
deben montarse posteriormente.
Montaje de la platina
La base de diascopía Leica TL BFDF se puede
equipar con tres platinas diferentes:
Platina de movimientos X-Y manual Leica
IsoPro™
Platina de movimientos X-Y automática
Leica IsoPro™
Platina estándar Leica 10 447 269
La platina seleccionada debe montarse sobre la
base para la puesta en servicio. Es posible inter-
cambiar las tres platinas en pocos pasos.
En el apartado siguiente se presupone que la
platina no está montada. El desmontaje se lleva
a cabo en el orden inverso al especificado a
continuación.
Platina estándar
1. Retire la placa de cristal de la entalladura
rectangular de la platina estándar.
2. Posicione la platina sobre la base de
diascopía de modo que las cuatro perfora-
ciones queden sobre las perforaciones de la
base.
3. Atornille la platina con los cuatro tornillos
de cabeza hexagonal suministrados en la
base.
4. Vuelva a colocar la placa de cristal en la
platina estándar.
Leica MZ10 F Manual de empleo 28
La base se entrega con la placa del adaptador
montada. La platina seleccionada (platina de
movimientos X-Y Leica IsoPro™ o platina están-
dar Leica 10 447 269) y el mando de enfoque
deben montarse posteriormente.
Tenga en cuenta que los aparatos se embalan
sobre una
superficie antideslizante, plana y con las dimen-
siones apropiadas.
Montaje de la platina
La base de diascopía Leica TL RC™/ RCI™ se
puede equipar con tres platinas Leica diferen-
tes. La platina seleccionada debe montarse
sobre la base para la puesta en servicio. Es
posible intercambiar las tres platinas en pocos
pasos.
En el apartado siguiente se presupone que la
platina no está montada. El desmontaje se lleva
a cabo en el orden inverso al especificado a
continuación.
Platina estándar
1. Retire la placa de cristal de la entalladura
rectangular de la platina estándar.
2. Posicione la platina sobre la base de
diascopía de modo que las cuatro perfora-
ciones queden sobre las perforaciones de la
base.
3. Atornille la platina con los cuatro tornillos
de cabeza hexagonal suministrados en la
base.
4. Vuelva a colocar la placa de cristal en la
platina estándar.
TL RC™ / TL RCI™
Leica MZ10 F Manual de empleo 29
Servicio a la izquierda o a la derecha
Si los elementos de manejo se montan a la
izquierda, debe atornillarse en primer lugar la
cremallera a la parte inferior de la platina de
movimientos X-Y:
Para montar los elementos de manejo,
omita los tres primeros puntos de la sigu-
iente descripción.
Platina de movimientos X-Y Leica IsoPro™
Antes de colocar la platina de movimientos X-Y
Leica IsoPro™ sobre la base, debe montarse el
eje con los botones de control a la izquierda o
a la derecha de la platina de movimientos X-Y.
Montaje
1. Retire la placa de cristal de la platina de
movimientos X-Y.
2. Gire la platina de movimientos X-Y y coló-
quela sobre un soporte antideslizante.
3. Monte la cremallera del lado izquierdo en el
lado derecho.
Platina de movimientos X-Y manual IsoPro™: Montaje
Leica MZ10 F Manual de empleo 30
Montaje de los elementos de manejo
1. Retire la placa de cristal de la platina de
movimientos X-Y y gire la platina.
2. Coloque el eje con los botones de control
en el lado deseado. El elemento de unión
se acopla magnéticamente a la platina de
movimientos X-Y.
3. Atornille el eje con los dos tornillos de
cabeza hexagonal previstos para ello.
4. Atornille ahora la cubierta en la platina de
movimientos X-Y.
Montaje de la platina de movimientos X-Y
1. Coloque la platina de movimientos X-Y en
la base.
2. Desplace con cuidado la parte superior de
la platina de movimientos X-Y en la direc-
ción del usuario, fije la parte inferior en la
base de diascopía.
3. Atornille la platina de movimientos X-Y a
las tres perforaciones roscadas de manera
uniforme.
4. Vuelva a desplazar la platina de movimien-
tos X-Y hasta el tope en la dirección de la
columna.
5. Coloque la placa de cristal en la platina de
movimientos X-Y.
Platina de movimientos X-Y manual Leica IsoPro™: montaje (continuación)
Leica MZ10 F Manual de empleo 31
Información fundamental
Las bases de diascopía de la serie Leica TL
(TL BFDF, TL RC™, TL RCI™) se suministran
con una placa del adaptador montada. La
platina seleccionada (platina de movimien-
tos X-Y Leica IsoPro™ o platina estándar
10 447 269) y el mando de enfoque deben
montarse posteriormente.
La platina de movimientos X-Y motorizada es
un equipo de precisión muy sensible. Durante
el montaje debe evitar los golpes y las grandes
vibraciones en la platina.
1. Saque la platina de movimientos X-Y del
embalaje de transporte y colóquela en la
base de diascopía.
2. Fije la platina motorizada de movimientos
X-Y con los 3 tornillos M4 en la base.
3 tornillos M4
1
2
1 Base del microscopio
2 Platina de movimientos X-Y motoriz-
ada
Platina de movimientos X-Y motorizada Leica IsoPro™: Montaje
Leica MZ10 F Manual de empleo 32
3. Retire los dos tornillos M4 y el soporte
de la platina de movimientos X-Y.
4. Retire los dos tornillos M4 y la vaina de la
platina de movimientos X-Y.
5. Retire los cuatro cartones de amortigua-
ción de la platina de movimientos X-Y.
Conserve todos los elementos de segu-
ridad para el transporte en las bolsas de
plástico suministradas con vista a futuros trans-
portes.
Platina de movimientos X-Y motorizada Leica IsoPro™: montaje (continuación)
Leica MZ10 F Manual de empleo 33
Las bases
Las bases de diascopía TL BFDF, TL RC™ y RCI™
se pueden equipar con tres platinas diferentes:
la platina estándar, la platina de movimientos
X-Y manual y la platina de movimientos X-Y
automatizada IsoPro™. La platina seleccionada
debe montarse sobre la base para la puesta en
servicio. Es posible intercambiar las tres plati-
nas en pocos pasos.
En el apartado siguiente se presupone que la
platina no está montada. El desmontaje se lleva
a cabo en el orden inverso al especificado a
continuación.
Platina de movimientos X-Y y base
•
¡Nunca mueva el carro de la platina motoriz-
ada de movimientos X-Y de forma manual
en la dirección X, ya que en caso contrario se
dañará el sistema mecánico!
1. Coloque la platina de movimientos X-Y en
la base.
2. Desplace con cuidado la parte superior de
la platina de movimientos X-Y en la direc-
ción del usuario y fije la parte inferior en la
base de diascopía.
3. Atornille la platina de movimientos X-Y a
las tres perforaciones roscadas de manera
uniforme.
4. Vuelva a desplazar la platina de movimien-
tos X-Y hasta el tope en la dirección de la
columna.
5. Coloque la placa de cristal en la platina de
movimientos X-Y.
Platina de movimientos X-Y motorizada Leica IsoPro™: montaje (continuación)
Leica MZ10 F Manual de empleo 34
Platina de movimientos X-Y para la unidad
de control de la platina X-Y
1. Conecte el enchufe CTL2 del motor de la
platina de movimientos X-Y en uno de los
tres puertos CTL2 disponibles.
2. Conecte el enchufe CTL2 del controlador
Leica PSC en un puerto CTL2 adicional.
La tercera interfase CTL2 está disponible
para conectar otros dispositivos como el
pedal de control Leica (10 447 398) o la
base de diascopía TL RCI™ (10 446 352).
La interfase SubD de 15 polos está prevista
para utilizarla con el controlador Leica
SmartMove™ (11 501 197).
3. Enchufe un cable de conexión en el zócalo
de conexión previsto y en un enchufe con
toma de tierra.
En cuanto se enchufan todos los equipos en
la caja de control y dicha caja de control se
conecta a la red eléctrica, se inicia la platina
de movimientos X-Y y se desplaza automática-
mente a la posición central.
4. Si es necesario, conecte el PC y el módulo
DCI de la platina X/Y con un cable USB
adecuado.
Platina de movimientos X-Y motorizada Leica IsoPro™: montaje (continuación)
Leica MZ10 F Manual de empleo 35
•
El fabricante no se hace responsable si se
realiza un uso no previsto y fuera de las
especificaciones de Leica Microsystems Wetzlar
GmbH, ni asume los riesgos resultantes.
En estos casos, la declaración de conformidad
ya no será válida.
•
Este instrumento (de diagnóstico in vitro)
no está previsto para el uso en el entorno
de pacientes definido en DIN VDE 0100-710.
Tampoco está previsto para la combinación
con instrumentos médicos según EN 60601-
1. Si un microscopio se conecta eléctrica-
mente con un instrumento médico según
EN 60601-1, se aplicarán los requisitos de EN
60601-1-1.
Indicaciones de seguridad generales
Este instrumento de la clase de protección 1 se
ha montado y comprobado según las especifi-
caciones de seguridad
EN 61010-2-101:2002,
EN 61010-1:2001,
IEC 1010-1:2001,
Normas de seguridad para equipos eléctricos
de medición, control, regulación y laboratorio.
Los equipos descritos en este manual de inst-
rucciones o, respectivamente, los accesorios,
han sido sometidos a pruebas de seguridad a
fin de verificar los riesgos que pueden entrañar.
Cualquier manipulación del equipo, modificaci-
ones o uso en combinación con componentes
de otras marcas no recogidos en estas instruc-
ciones debe consultarse con el representante
de Leica competente o con la fábrica de origen
en Wetzlar.
•
¡La manipulación no autorizada del instru-
mento o un uso no adecuado del mismo
implicarán la pérdida de cualquier derecho de
garantía!
•
Si se detectan fallos de seguridad o faltan
funciones en la Leica EL6000, debe descon-
ectarse inmediatamente el instrumento de la
red de corriente y evitar que siga utilizándose.
Para su reparación, la Leica EL6000 debe envi-
arse al proveedor o a un representante autoriz-
ado por este.
Leica EL6000: indicaciones de seguridad
Leica MZ10 F Manual de empleo 36
Leica EL6000: indicaciones de seguridad (continuación)
•
La fuente de luz compacta Leica
EL6000 genera luz de alta energía
con una proporción no visible. ¡Existe peligro
de deslumbramiento o de ceguera! Nunca
mire directamente la salida de la guía de luz
del instrumento ni la salida de la guía de luz
conectada con el instrumento. Siempre debe
comprobarse que la salida de la guía de luz
conectada está bien conectada con el sistema
de iluminación, antes de activar la fuente de luz
compacta. Además, antes de activar la fuente
de luz compacta, la salida de luz debe cerrarse
totalmente mediante el interruptor de intensi-
dad (tope izquierdo del interruptor), para evitar
daños en los sistemas conectados.
•
Para evitar dañar la guía de luz conectada al
instrumento, el filtro calorífugo colocado en
el instrumento no debe estar deteriorado (fisu-
ras, rupturas, etc.). Si el filtro calorífugo no está
colocado o es defectuoso, se reducirá la dura-
ción de la guía de luz.
•
El interior de la lámpara colocada en el inst-
rumento contiene sustancias altamente
tóxicas. Después de su uso, la lámpara debe
eliminarse según la normativa vigente. El fabri-
cante le proporcionará información al respecto,
por ejemplo, en los documentos de la lámpara.
Siga las indicaciones del fabricante en caso de
explosión de la lámpara.
•
La fuente de luz compacta Leica EL6000 se
ha diseñado para un campo voltimétrico de
100 – 240 VAC, 50 – 60 Hz. Dentro de este campo
voltimétrico y de frecuencia, el instrumento se
ajustará automáticamente a la tensión de red
existente. ¡El uso con una tensión de red que
esté fuera de este campo puede provocar la
rotura del instrumento, así como de los compo-
nentes conectados!
•
Solo deben utilizarse fusibles de repuesto
del tipo e intensidad de corriente nominal
indicados. Si utiliza cualquier otro tipo de fusi-
ble existe peligro de incendio.
•
El instrumento solo se ha diseñado para el
uso en espacios secos. No se permite en uso
en espacios con peligros de explosión.
Leica MZ10 F Manual de empleo 37
Leica EL6000: indicaciones de seguridad (continuación)
Seguridad eléctrica
Uso solo en espacios interiores.
Tensión de alimentación 100–240 V~ (±10%)
Frecuencia 50–60 Hz
Consumo de energía máx. 210 VA
Fusibles 5×20, 2.5 A, retardado, poder límite H
Temperatura ambiente 0 – 40 °C
Humedad relativa del aire 10%–90%
Categoría de sobretensión II
Grado de contaminación 2
Leica MZ10 F Manual de empleo 38
Colocación del instrumento
•
Coloque la Leica EL6000 de modo que la
parte frontal sea accesible y visible.
No debe cubrir las ranuras de ventilación
situadas a los lados y en la parte trasera del
instrumento.
Debe mantener un espacio libre de 150 mm
como mínimo en la parte trasera del inst-
rumento.
Indicaciones para el cambio de lámpara
•
¡La lámpara contiene mercurio! Es obligato-
rio cumplir las indicaciones de seguridad y
manipulación suministradas con la lámpara.
•
Al colocar la lámpara, compruebe que está
limpia. Si es necesario, retire el material de
embalaje que se haya adherido.
Durante el servicio, la lámpara colocada
en el instrumento se calienta mucho
y en este estado la presión interna es muy
elevada. Antes de cambiar la lámpara, debe
dejar enfriar el instrumento durante 20 minutos
como mínimo.
La fuente de luz compacta Leica EL6000
se suministra de fábrica con la lámpara,
pero esta no se ha montado. De este modo
se minimiza el riesgo de daños en la lámpara
durante el transporte.
•
Antes del transporte de la fuente de luz
compacta Leica EL6000, debe desmontar la
lámpara de la fuente de luz.
Colocación de la lámpara
1. Extraiga el enchufe, para que la EL6000 no
esté conectada a la corriente.
2. Suelte los dos tornillos de la tapa con una
llave Allen de 3 mm.
3. Retire la tapa.
Leica EL6000: preparaciones
Leica MZ10 F Manual de empleo 39
Leica EL6000: preparaciones (continuación)
4. Coloque la Leica EL6000 con precaución de
modo que la abertura esté orientada hacia
el usuario.
En esta posición se facilita la colocación de la
lámpara.
5. Retire el perno de presión mediante la
palanca en dirección a la placa frontal.
6. Coloque la lámpara.
Compruebe que la ranura de la superficie de la
lámpara coincide con el pivote correspondiente
de la montura para la lámpara.
Leica MZ10 F Manual de empleo 40
Leica EL6000: preparaciones (continuación)
7. Cuando toda la superficie de la lámpara
esté colocada en la montura para la
lámpara, suelte la palanca.
8. Conecte el enchufe de la lámpara con el
acoplamiento del instrumento.
Compruebe que no existe tendido eléctrico en
el reflector de la lámpara.
9. Asegúrese de que se ha colocado el filtro
calorífugo para proteger la guía de luz
conectada.
10. Cierre la tapa y apriete los tornillos.
Leica MZ10 F Manual de empleo 41
Leica EL6000: conexión de la caja de lámparas de fluorescencia
•
Conecte siempre en primer lugar la guía de
luz a la caja de lámparas del microscopio
estereoscópico para evitar daños en el usuario
a causa de la luz de alta energía.
1. Suelte el tornillo de fijación y retire la tapa
de protección de la caja de lámpara de fluo-
rescencia.
2. Introduzca el adaptador en la caja de
lámpara de fluorescencia y vuelva a fijar el
tornillo de fijación.
3. Retire las caperuzas protectoras de color
rojo de la guía de luz.
4. Conecte el extremo corto de la guía de
luz hasta el tope en la caja de lámpara del
microscopio estereoscópico.
5. Apriete el tornillo aprisionador.
Leica MZ10 F Manual de empleo 42
Leica EL6000: conexión con la caja de lámparas de fluorescencia (continuación)
6. Conecte el extremo largo de la guía de luz
hasta el tope en la salida de luz de la Leica
EL6000. Esta debe encajar exactamente.
•
Solo está permitido utilizar una guía de
luz con una entrada de luz del tipo "Storz
largo" ya que, en caso contrario, puede resul-
tar dañado el instrumento o incluso el usuario
(peligro de deslumbramiento).
•
Antes de abrir el obturador, la guía de luz
debe conectarse a ambos lados. En caso
contrario, la luz de salida puede dañar los ojos
y la piel del usuario, así como el mobiliario.
¡Nunca mire la luz que sale de la guía de luz!
5. Conecte el Leica EL6000 mediante el cable
de conexión con la red de corriente.
Leica MZ10 F Manual de empleo 43
Instrucciones básicas
Leica MZ10 F Manual de empleo 44
Vista general del Leica MZ10 F
1 Oculares con corrección de dioptrías
2 Tubo binocular
3 Carcasa de fluorescencia
4 Cambiador de filtros
5 Aumento (zoom)
6 Leica MZ10 F
7 Objetivo
8 Diafragma de protección UV
9 Base de diascopía
10 Columna de enfoque
11 Obturador UV
12 Iluminación del sistema EL6000
1
10
11
2
3
4
5
6
8
7
9
12
Leica MZ10 F Manual de empleo 45
La distancia interpupilar correcta
La distancia interpupilar está ajustada correc-
tamente si al observar una muestra ve una
imagen circular.
Si todavía es un principiante en la utilización de
microscopios, es posible que requiera un breve
período de adaptación. Pero no se preocupe;
al cabo de poco ya no perderá más tiempo en
estas consideraciones.
Valores de referencia
La distancia entre el ojo y el ocular en los oculares
gran angular para observar con gafas 10/23B es
de aprox. 22 mm.
Ajuste de la distancia interpupilar
1. Mire a través de los oculares.
2. Sujete los oculares con ambas manos.
Acerque los oculares entre sí o sepárelos,
hasta que vea una imagen circular.
3. Acerque lentamente los ojos a los ocula-
res hasta que visualice todo el campo de
imagen sin sombras.
Leica MZ10 F Manual de empleo 46
Si usa gafas:
1. Sujete el ocular y gire la anteojera hacia
atrás en el sentido de las agujas del reloj
ya que, en caso contrario, la distancia de
observación será demasiado grande.
2. Si un ocular está equipado con la correc-
ción de dioptrías integrada, gire hasta que
el valor se posicione sobre el marcaje “0”.
La observación con gafas tiene la ventaja de
que se disminuye en gran medida el riesgo
de una transmisión de bacterias. Además, el
material blando de la anteojera se encarga de
que sus gafas no se rayen incluso en caso de
contacto con el ocular.
Uso de los oculares
Si no usa gafas:
1. Sujete el ocular y gire la anteojera hacia
adelante en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
2. Si un ocular está equipado con la correc-
ción de dioptrías integrada, gire hasta que
el valor se posicione sobre el marcaje “0”.
Los oculares son el nexo de unión entre el tubo
y los ojos del usuario. Simplemente deben
introducirse en el tubo y ya estarán preparados
para su uso.
Cada ocular ofrece un factor de aumento deter-
minado que influye de manera importante en
la ampliación total. Además, todos los oculares
Leica pueden equiparse con prácticos retículos
que permiten medir y cuantificar las muestras.
Corrección de dioptrías
Para las personas que llevan gafas, hay dispo-
nible una corrección de dioptrías integrada.
Puede consultar más información sobre este
tema en la página 56.
Leica MZ10 F Manual de empleo 47
Enfoque (ajuste de la nitidez)
Al enfocar el microscopio estereoscópico se
eleva o se baja, respectivamente, mediante
el mando de enfoque. En cuanto el punto de
muestra deseado se encuentre en el foco del
objetivo, se mostrará de forma nítida.
El mando de enfoque se puede manejar
tanto con la mano izquierda como con la
derecha.
Enfoque
Para las grandes distancias, se utiliza el
mando de ajuste aproximado interior.
Para el enfoque de precisión, se utiliza el
mando de ajuste preciso exterior.
Mando de enfoque macrométrico/micro-
métrico
La nitidez se ajusta mediante el mando de
ajuste aproximado/preciso. La resolución del
mando de ajuste aproximado/preciso es de 1
µm.
•
El mando de ajuste aproximado/preciso
soporta un máx. de 15 kg.
Leica MZ10 F Manual de empleo 48
Regulación de la resistencia del mando de enfoque
Regular la resistencia
¿Se mueve el mando de enfoque con dificultad
o con demasiada suavidad? ¿Se baja el micro-
scopio sin manipularlo? En función del peso
del equipo y de las predilecciones personales,
la resistencia se puede regular de forma indivi-
dual:
1. Sujete para ello los botones de acciona-
miento exteriores con ambas manos y gíre-
los entre sí hasta conseguir la resistencia
necesaria para el enfoque.
Leica MZ10 F Manual de empleo 49
Cambiar aumentos (zoom)
Todos los microscopios de la Serie M
disponen de un zoom integrado, cuya
denominación indica qué rango de zoom cubre.
Para el MZ10 F se cubre un rango de zoom de
10:1.
El botón giratorio para el zoom se puede
manejar tanto con la mano izquierda
como con la derecha.
Zoom
1. Mire a través de los oculares.
2. Enfoque la preparación.
3. Gire el rango de zoom hasta que obtenga el
aumento deseado.
Leica MZ10 F Manual de empleo 50
Diafragma iris doble
El diafragma iris doble incorporado regula la
profundidad de nitidez. En este caso se aplica
lo siguiente:
Cuanto mayor es la profundidad de nitidez,
más oscura se vuelve la imagen.
De la misma forma se alarga el tiempo de
exposición en el caso de fotografías.
El poder resolutivo se reduce.
Iris cerrado Iris abierto
Leica MZ10 F Manual de empleo 51
El botón de zoom se puede manejar, a elec-
ción, con o sin niveles de retención. Con los
niveles de retención desactivados, se puede
efectuar un zoom gradual, función que muchos
usuarios considerarán de gran comodidad. En
cambio, con los niveles de retención activados,
se pueden reproducir fotografías, resultados
de mediciones, entre otras cosas, con mayor
precisión.
Conectar y desconectar los niveles de
retención
1. Pulse el botón delantero hacia atrás para
desactivar los niveles de fijación.
2. Pulse el botón trasero hacia adelante para
activar los niveles de fijación.
Aumento y
diámetro de campo visual
La fórmula de la página 106 le indica cómo
puede calcular los aumentos y el diámetro de
campo visual, considerando la posición del
rango de zoom y la combinación de ocular y
objetivo utilizada.
Niveles de retención y aumentos
Leica MZ10 F Manual de empleo 52
Parfocalidad: más comodidad al trabajar
Todos los microscopios estereoscópicos de
Leica son parfocales. Es decir, es posible
observar una preparación enfocada desde el
aumento mínimo hasta el aumento máximo, sin
que sea necesario volver a enfocar. El enfoque
solo se debe ajustar cuando quiera observar un
punto de preparado alto o bajo.
Requisito imprescindible para trabajar con
parfocalidad
Si se utiliza un ocular con corrección de
dioptrías, el procedimiento difiere del
realizado en esta descripción. Puede
consultar más información sobre este tema
en la página 57.
Parfocalidad
1. Aumente la vista al máximo nivel.
2. Enfoque la muestra.
Esto era todo. Incluso si ahora selecciona
una distancia de trabajo inferior, la muestra
permanece con la misma nitidez.
La parfocalidad se mantiene mientras la mues-
tra no se enfoque a otro nivel.
Leica MZ10 F Manual de empleo 53
Oculares
Leica MZ10 F Manual de empleo 54
Factor de aumento de los oculares
Un ocular no solo permite observar con facilidad y de forma pasiva en el
microscopio, sino que también contribuye de forma decisiva al máximo
aumento. En este caso, el factor de aumento está entre 10× y 40×.
Para la Serie M, se pueden suministrar los siguientes oculares:
Aumento Corrección de dioptrías Número de pedido
10× ± 5 dioptrías 10 450 023
16× ± 5 dioptrías 10 450 024
25× ± 5 dioptrías 10 450 025
40× ± 5 dioptrías 10 450 026
Leica MZ10 F Manual de empleo 55
Indicaciones sobre salud
Potenciales focos de infección
•
El contacto directo con los oculares puede
representar una vía potencial de transmi-
sión de infecciones bacterianas y virales del
ojo. Utilizando oculares individuales o conchas
de ocular desmontables, se puede disminuir el
riesgo. Las conchas de ocular se pueden adqui-
rir por separado. Consulte a su distribuidor
autorizado Leica.
Las conchas de ocular separadas pueden
prevenir infecciones de forma eficaz.
Leica MZ10 F Manual de empleo 56
Todos los oculares de Leica también se pueden
suministrar con una corrección de diop-
trías integrada, de forma que el microscopio
también se puede utilizar sin gafas en caso de
miopía. La corrección engloba ±5 dioptrías.
Uso de la corrección de dioptrías
1. Sitúe la corrección de dioptrías de los dos
oculares en la posición media (“0” diop-
trías).
2. Mire con las gafas a través de los oculares y
enfoque la preparación.
3. Gire ambos oculares hasta el valor máximo
de “+5”.
4. Cierre un ojo y gire el otro ocular en direc-
ción “-” hasta que la muestra se visualice
nítidamente.
5. Abra el otro ojo y corrija las dioptrías hasta
que la nitidez de la imagen sea uniforme.
Le rogamos que tenga en cuenta que
al utilizar la corrección de dioptrías, se
pierde la ventaja de la parfocalidad; es decir,
tendrá que volver a enfocar en cada cambio del
nivel de zoom de forma manual. Para utilizar la
parfocalidad también con corrección de diop-
trías, le rogamos que lea las instrucciones de la
página 57.
Corrección de dioptrías
Leica MZ10 F Manual de empleo 57
Ajuste
1. Ajuste la corrección de dioptrías para
ambos oculares como “0”.
2. Seleccione el aumento mínimo y enfoque
una muestra plana.
3. Seleccione el aumento máximo y ajuste la
nitidez.
4. Vuelva a seleccionar el aumento mínimo,
pero no mire a través de los oculares.
6. Gire los oculares en el sentido contrario
al de las agujas del reloj, en dirección “+”
hasta el tope (+5 dioptrías).
Los microscopios estereoscópicos Leica son
parfocales. Sin embargo, para garantizar una
nitidez constante, es imprescindible que haya
ajustado correctamente las dioptrías y la parfo-
calidad. Los siguientes ajustes los realiza cada
usuario una sola vez.
Preparación para el uso
Coloque la palanca del vídeo/tubo de foto-
grafía en la posición "observación y abra el
diafragma.
Si utiliza un portamicroscopios AX, coló-
quelo en la observación estereoscópica.
7. Mire a través de los oculares.
8. Gire cada ocular por separado lentamente
en el sentido de las agujas del reloj, en
dirección “–”, hasta que cada ojo visualice la
preparación de un modo nítido.
9. Seleccione el aumento máximo y vuelva a
enfocar, si es necesario.
Si ahora cambia de aumentos, del mínimo al
máximo, la preparación siempre se visuali-
zará nítidamente. En caso contrario, repita el
proceso.
Corrección de dioptrías y parfocalidad
Leica MZ10 F Manual de empleo 58
Retículos
1. Desatornille la pieza intermedia del ocular.
2. Presione ligeramente el retículo sobre la
pieza intermedia. Asegúrese de que dicho
retículo está bien asentado.
3. Atornille la pieza intermedia con el retículo
y vuelva a colocar el ocular en el tubo.
4. Ahora podrá alinear el retículo girando el
ocular en el tubo y a continuación podrá
fijarlo con el tornillo aprisionador.
Utilización con el soporte AX de Leica
Debido al ángulo de convergencia, las
mediciones solo pueden suministrar
valores aproximados en la imagen estereoscó-
pica.
Uso
Los retículos Leica permiten realizar cómodas
cuentas y mediciones longitudinales, especial-
mente en el caso de estaciones de trabajo que
no están equipadas con una cámara digital ni
con el software LAS.
Los retículos Leica para mediciones longitudi-
nales y cuentas están montados en monturas y
se colocan en los oculares:
Leica MZ10 F Manual de empleo 59
Fotografía y vídeo
Leica MZ10 F Manual de empleo 60
Para la mayoría de los usuarios de microsco-
pios, la documentación digital se ha convertido
en un material imprescindible de su trabajo.
Los resultados de la investigación se pueden
presentar de un modo muy interesante, las
mediciones en la imagen digital son muy claras
y, en combinación con la platina de movimien-
tos X-Y motorizada IsoPro™, se pueden despla-
zar paso a paso muestras grandes y componer
automáticamente una nueva imagen completa.
Adaptador
Si no es necesario controlar la cámara desde
Leica Application Suite, también se pueden
utilizar cámaras réflex y cámaras de enfoque de
proveedores externos. Para ello, Leica Microsys-
tems ofrece distintos adaptadores, que pueden
ser usados con los tubos trioculares 50% y
100%.
Cámaras Leica DFC
En caso contrario, si requiere un control abso-
luto mediante la cámara y no solo desea tomar
fotografías, sino también medir, evaluar, etc.,
en ese caso, las cámaras digitales Leica DFC
son las apropiadas. En combinación con Leica
Application Suite, le confieren una libertad de
uso prácticamente sin límites. Puede encontrar
más información sobre las cámaras Leica en la
documentación de la cámara.
Leica Application Suite
En el caso del software "Leica Application Suite
o abreviado "LAS”, se trata de prácticamente la
extensión digital del microscopio de Leica de
la Serie M. Con él no solo se toman fotografías,
sino que también controla el microscopio, la
iluminación, la platina, las cámaras, etc. Para
más información, le rogamos que consulte la
ayuda online de LAS.
Fotografía y vídeo
Leica MZ10 F Manual de empleo 61
Tubos de fotografía y roscas C
Uso
Todas las cámaras Leica DFC están equipadas
con una interfase normalizado de rosca C. En
esta interfase, se vuelve a conectar el adapta-
dor de rosca C para el tubo triocular corres-
pondiente. Este adaptador genera una sólida
conexión mecánica entre el microscopio y la
cámara, y permite ilustrar de forma óptima la
imagen microscópica en el sensor de imagen
de la cámara.
Generalmente, con la cámara digital debe
abarcarse el máximo campo visual posible,
pero sin que se visualice el margen negro del
campo visual. Para ello, el factor de aumento
del adaptador de rosca C debe coincidir todo lo
posible con el formato de la imagen del sensor
(véase la tabla).
Si a pesar del adaptador de rosca C adecuado,
surge un molesto residuo luminoso en las
esquinas, este se puede corregir con la "función
de sombreado" del software de la cámara.
De forma alternativa, también se puede utili-
zar un adaptador de rosca C con un mayor
aumento. De esta forma, se evitará sobre todo
la zona del marco crítica del campo visual y solo
se grabará el centro de dicho campo visual con
la cámara.
Cámara óptimo
(gran
campo de
imagen)
adecuado
(pequeño
campo de
imagen)
DFC290 0.5× 0.63×
DFC420 0.5× 0.63×
DFC490 0.63× 0.8×
DFC500 0.63× 0.8×
Cámaras de terceros proveedores
Además de las cámaras DFC de Leica, con los
puertos normalizados de rosca C también se
pueden conectar en el microscopio cámaras
externas, p. ej., cámaras réflex digitales con un
adaptador de bayoneta T2. Para ello, en lugar
del adaptador de rosca C simplemente se debe
utilizar el adaptador SLR correspondiente con
conexión T2. Sin embargo, estas cámaras exter-
nas no se pueden utilizar con el Leica Applica-
tion Suite y deben manejarse con el software
correspondiente del fabricante de la cámara.
La estructura y el manejo de las cámaras digita-
les Leica están descritos con todo detalle en el
manual de instrucciones adjunto.
Leica MZ10 F Manual de empleo 62
Tubo triocular de vídeo/fotografía 50%
Uso
El tubo triocular de vídeo/fotografía 50%
permite manejar y fotografiar al mismo tiempo
una muestra gracias a su tercera trayectoria de
haces. Para ello, la luz disponible se distribuye
de la siguiente manera:
50% está disponible para ambos oculares.
50% de la luz se desvía a la trayectoria
óptica de vídeo/fotografía.
Montaje
En lugar del tubo de observación binocular,
sujete el "tubo triocular50%” en la portaóptica.
Leica MZ10 F Manual de empleo 63
Uso
El tubo triocular de vídeo/fotografía 100%
permite elegir entre manejar y fotografiar una
muestra, gracias a su tercera trayectoria de
haces. Para ello, el 100% de la luz está disponi-
ble para una o para la otra trayectoria de haces.
La trayectoria de haces sin luz permanece
opaca, es decir, negra.
Montaje
En lugar del tubo de observación binocular,
sujete el "tubo triocular100%” en la portaóp-
tica.
Cambiar
Gire el control deslizante hacia la parte
derecha del tubo en posición horizontal
para dirigir toda la luz disponible hacia los
oculares. Ahora puede observar la muestra.
Gire el control deslizante hacia la parte
derecha del tubo en posición vertical
para dirigir toda la luz disponible hacia la
cámara. Ahora puede fotografiar la mues-
tra.
Tubo triocular de vídeo/fotografía 100%
Leica MZ10 F Manual de empleo 64
Objetivos y
accesorios ópticos
Leica MZ10 F Manual de empleo 65
Los diferentes tipos de objetivos
Dependiendo de las exigencias en cuanto a
las cualidades de reproducción de imágenes,
están disponibles objetivos intercambiables
acromáticos planos y apocromáticos planos de
primera calidad, así como económicos objeti-
vos acromáticos.
Los objetivos acromáticos resultan idóneos
para preparados tridimensionales de
estructuras muy contrastadas.
Los objetivos planos son especialmente
apropiados para analizar preparados lisos,
como soportes de micromódulos y seccio-
nes finas.
Con los apocromáticos planos se resal-
tan las estructuras más finas. Gracias a su
sofisticada corrección apocromática, estos
objetivos alcanzan el máximo de fidelidad
cromática y brillo cromático. Se recomien-
dan los apocromáticos planos de la Serie
M (números de artículo de 10 450 027 a 10
450 030).
Leica MZ10 F Manual de empleo 66
Bases
Leica MZ10 F Manual de empleo 67
1 Placa del adaptador para el simple
montaje del mando de enfoque
2 Placa de cristal extraíble
3 Control deslizante para la intensidad lumi-
nosa
4 Desplazamiento del espejo de desviación
Lado posterior de la base de diascopía TL ST
1 Atornille la bombilla halógena para el
cambio
2 Zócalo de conexión de la toma de corriente
3 Interruptor de la red
Placa adaptadora de la base de diascopía TL ST
1
2
3
4
1 2 3
Base de diascopía Leica TL ST: elementos de manejo
Leica MZ10 F Manual de empleo 68
Control de la intensidad luminosa
Con el control deslizante izquierdo se cont-
rola la intensidad de la iluminación halógena
12 V/20 W integrada.
1. Conecte la iluminación de la base al inter-
ruptor de la red.
2. Enfoque la muestra.
3. Ajuste la intensidad deseada de ilumina-
ción con regulador izquierdo.
Control de la diascopía
La base de diascopía TL ST cuenta con una
corredera, que permite orientar de forma
automática el espejo de desviación de la base.
De este modo, el espejo siempre permanece
en la posición correcta y permite un cambio
gradual entre el campo claro y la diascopía obli-
cua.
Campo claro
El campo claro se presta para observar mues-
tras transparentes de estructuras contrastadas.
La muestra se ilumina directamente desde
abajo y se hace visible sobre fondo claro en
colores naturales.
Mueva el control deslizante hacia atrás
hasta que se alcance el efecto deseado.
Diascopía oblicua
Diascopía, que con este método se dirige la luz
excéntricamente por la preparación, obtenién-
dose así un mayor grado de resolución e infor-
mación en preparaciones semitransparentes
opacas.
Lleve la corredera lentamente hacia sí, hasta
que se haya obtenido el efecto deseado.
Base de diascopía Leica TL ST: manejo
Leica MZ10 F Manual de empleo 69
Cambio de la bombilla halógena
•
¡Antes de cambiar la lámpara, es imprescin-
dible retirar el enchufe de la base para evitar
posibles descargas eléctricas!
La bombilla halógena en servicio se cali-
enta mucho. Por eso, deje que la base
se enfríe durante aprox. 10 minutos para evitar
quemaduras.
•
¡No sujete la nueva bombilla halógena
directamente con los dedos, reducirá consi-
derablemente la duración de la lámpara!
Cambio de lámpara
1. Afloje los dos tornillos del disipador de
calor y retire cuidadosamente el disipador
de calor con la lámpara.
2. Extraiga la lámpara conjuntamente con el
portalámparas hacia arriba con precaución.
3. Separe la lámpara del portalámparas.
4. Coloque la nueva lámpara en el portalám-
paras y vuelva a colocar el soporte de la
lámpara.
Medidas de prevención
•
Al colocar la lámpara, compruebe que el
cable se encuentra dentro de las dos pinzas
metálicas. Así evitará que el cable quede suelto
al volver a montar la lámpara.
Base de diascopía Leica TL ST: Cambio de lámpara
Leica MZ10 F Manual de empleo 70
1 Placa del adaptador para el simple
montaje del mando de enfoque
2 Platina estándar 10 447 269
3 Botón para cambiar entre el campo claro y
el campo oscuro
1
2
3
Placa adaptadora de la base de diascopía TL BFDF
Botón para cambiar entre campo claro/campo
oscuro
Conexión para la fuente de luz fría
(Guía de luz activa f = 10 mm, tubo final f = 13
mm)
Base de diascopía Leica TL BFDF: elementos de manejo
Leica MZ10 F Manual de empleo 71
Control de la intensidad luminosa
•
Tenga en cuenta el manual de instrucciones
y especialmente todas las normas de segu-
ridad del fabricante de la guía de luz y de la
fuente de luz fría.
Conecte la fuente de luz fría según el
manual de instrucciones del fabricante y
regule el brillo.
Control de la diascopía
La base de diascopía Leica TL BFDF dispone de
un regulador giratorio que conmuta la luz entre
las posiciones "campo claro" y "campo oscuro".
Campo claro
El campo claro se presta para observar mues-
tras transparentes de estructuras contrastadas.
La muestra se ilumina directamente desde
abajo y se hace visible sobre fondo claro en
colores naturales.
Gire el control deslizante hasta el tope en
la dirección "BF" ("Brightfield", campo bril-
lante).
Campo oscuro
En la iluminación del campo oscuro, se ilumina
con un anillo de luz de manera que la luz directa
sin muestra no afecte al objetivo. Solo se distri-
buye la luz mediante la estructura de muestras
semitransparentes opacas y, de esta manera, se
visualiza en un fondo oscuro.
Gire el control deslizante hasta el tope en la
dirección "DF" ("Darkfield", campo oscuro).
Yema del dedo bajo iluminación de campo
claro
La misma imagen en caso de iluminación de
campo oscuro
Base de diascopía Leica TL BFDF: manejo
Leica MZ10 F Manual de empleo 72
Placa adaptadora de la columna vertical - Base de
diascopía
1 Disipador de calor de la iluminación haló-
gena integrada (solo en TL RCI™)
2 Placa del adaptador para el mando de
enfoque
3 Platina estándar 10 447 269
4 Portafiltros
5 Control de la tapa superior e inferior del
Rottermann-Contrast™
6 Botón para girar y desplazar horizontal-
mente el espejo
7 Base de diascopía
1
2
3
4
5
6
7
1
3 4 5 6
2
1 Interruptor de la red
2 Zócalo de conexión de la toma de corriente
3 Zócalo de conexión USB, tipo B
4 Zócalo de conexión USB, tipo A
5 2× Can-Bus
6 Atornille la bombilla halógena para el cambio
Leica TL RC™ / TL RCI™: elementos de manejo
Leica MZ10 F Manual de empleo 73
¿El mundo al revés?
En función de las propiedades de la muestra
(coeficiente de refracción para el entorno) y
de la sensibilidad del observador, puede suce-
der que en los interruptores descritos a conti-
nuación para el contraste de relieve positivo e
invertido se deba manejar de forma inversa. Es
decir, en lugar del interruptor superior, sea el
interruptor inferior el que regule el contraste de
relieve invertido y viceversa.
Espejo de desviación
El espejo de desviación integrado tiene un
lado plano y un lado cóncavo y es giratorio y
desplazable. El lado cóncavo ha sido construido
de manera especial basándose en los requisi-
tos ópticos de objetivos con mayor apertura
numérica. Con el botón giratorio negro del lado
izquierdo de la base de diascopía se puede girar
y desplazar hacia adelante/atrás el espejo de
desviación incorporado.
La entalladura cóncava del asa muestra el lado
cóncavo del espejo y así facilita un manejo intu-
itivo sin contacto visual.
Dependiendo de la inclinación y posición del
espejo, varía el ángulo de incidencia de la luz
sobre la superficie de la muestra, lo que permite
obtener una iluminación similar a campo
oscuro, con luz transmitida de campo claro
mediante una iluminación oblicua.
Funciones del botón giratorio
El botón giratorio (1) desempeña las siguientes
tareas:
Girar el espejo de desviación del lado plano
al lado cóncavo
Inclinarlo ligeramente para dirigir el haz
de luz de forma más oblicua o más plana a
través del campo del objetivo.
Desplazar del espejo de desviación
(adelante/atrás)
1
Leica TL RCI™: el espejo de desviación
Leica MZ10 F Manual de empleo 74
1 Potenciómetro para regular la intensidad
de iluminación CCIC™ (Constant Color
Intensity Control)
2 Potenciómetro para regular la tempera-
tura del color
La base de diascopía TL RCI™ dispone de dos
potenciómetros electrónicos, que controlan
por separado la intensidad del color (1) y la
temperatura de color (2).
El control deslizante para la temperatura del
color sirve simultáneamente como obturador
electrónico:
Para interrumpir el trabajo, pulse el poten-
ciómetro (2).
Vuelva a pulsarlo para conectar la ilumina-
ción. La electrónica regula la temperatura
de color para la configuración seleccionada
previamente.
1 2
Uso de un ratón USB (solo en TL RCI™)
Con el ratón USB de Leica se controla la función
CCIC™ y la función de regulación del brillo de
la base TL RCI™. Conecte el ratón al puerto USB
correspondiente de la base.
La rueda de desplazamiento del ratón
dispone de forma estándar del control
CCIC™ y se utiliza para regular la intensidad
de iluminación.
Para conectar o desconectar la iluminación,
haga clic brevemente sobre la rueda scroll.
Para cambiar al modo operativo de regula-
ción del brillo y para desconectarlo, haga
clic y mantenga la rueda scroll pulsada
durante más de 2 segundos.
Leica TL RCI™: intensidad de color y temperatura
Leica MZ10 F Manual de empleo 75
Ajuste del contraste de relieve
Con los dos interruptores en la parte izquierda
de la base de diascopía TL RC™/TL RCI™, se acci-
onan dos tapas integradas. El interruptor exte-
rior (1) regula el contraste de relieve invertido,
mientras que el interruptor interior (2) regula el
contraste de relieve positivo.
En función de la posición de la tapa, se cubre
una parte de la abertura de las lentes de Fresnel
incorporadas y de esta forma se consiguen los
distintos efectos de contraste. Las estructuras
de fase dan la impresión de imágenes tridimen-
sionales con relieve; con contraste de relieve
positivo se ven en forma de elevaciones, en el
contraste de relieve invertido, como cavidades.
Se alcanza un aumento de contraste sin relieve
cuando los dos diafragmas están ajustados a
45°. Se origina una iluminación en forma de
columnas. Inclinando con precisión el espejo
de desviación, se puede desplazar la columna
por todo el campo visual y cambiar rápida-
mente entre la presentación del relieve positiva
y negativa. El efecto dinámico permite diferen-
ciar las estructuras de fase simplemente desde
la estructura de amplitud.
1 Interruptor para regular el contraste de
relieve invertido
2 Interruptor para regular el contraste de
relieve positivo
3 Espejo de desviación
1 2 3
Leica TL RC™ / TL RCI™: manejo
Leica MZ10 F Manual de empleo 76
Iluminación vertical de campo claro
Apropiado para preparaciones de amplitud
pigmentadas con suficiente contraste.
Los haces de luz se dirigen verticalmente a
través de la
muestra. Se obtiene un campo claro exacto
con el máximo brillo.
Diascopía oblicua
Adecuado para muestras semitransparentes
opacas, como foraminíferos y huevas de pez.
Desplace el espejo de desviación hasta que
visualice la información deseada.
Campo oscuro unilateral
Adecuado para preparaciones sólidas y estruc-
turas finas.
Cuanto más planos se proyecten los haces
de luz sobre el campo de la muestra, más
oscuro será el fondo. Se produce entonces una
diascopía semejante a la de campo oscuro. Los
contornos, los bordes de precisión y las estruc-
turas se perfilan claros gracias a la difracción de
los rayos de luz sobre el fondo oscuro.
Leica TL RCI™: Métodos de diascopía
Leica MZ10 F Manual de empleo 77
Posición de salida
1. Desplace el espejo de desviación hasta el
tope en la dirección de la columna.
2. Gire el espejo de desviación con un ángulo
de 45° hacia la posición de retención.
Contraste de relieve positivo
Adecuado para preparaciones transparentes y
semitransparentes. Las estructuras de fase dan
la impresión de elevaciones.
El efecto se puede amplificar o disminuir incli-
nando ligeramente el espejo de desviación.
Contraste de relieve negativo
Adecuado para preparaciones transparen-
tes y semitransparentes. Con estos ajustes, se
obtiene un contraste de relieve negativo. Las
estructuras de fase dan la impresión de cavi-
dades.
El efecto se puede amplificar o disminuir incli-
nando ligeramente el espejo de desviación.
Leica TL RCI™: presentación del relieve
Leica MZ10 F Manual de empleo 78
Contraste de relieve dinámico
Adecuado para preparaciones transparentes y
semitransparentes.
Inclinando con precisión el espejo de desvia-
ción, se pueden desplazar las columnas por
todo el campo visual y cambiar rápidamente
entre la presentación del relieve positiva y
negativa. El efecto dinámico permite diferen-
ciar las estructuras de fase simplemente desde
la estructura de amplitud.
Limitaciones
Los métodos de relieve permiten obtener
buenos resultados a partir de la mitad de zoom
hasta aumentos más elevados y con objetivos
1×, 1.6× y 2×. En la mitad de zoom inferior y
en muestras flojas puede suceder que el campo
del objeto no esté iluminado de manera homo-
génea.
Le recomendamos utilizar la base de diascopía
con objetivos a partir de 1× y superiores y no
con objetivos de distancia focal larga.
Leica TL RCI™: presentación del relieve (continuación)
Leica MZ10 F Manual de empleo 79
Filtros para Leica TL RC™ y TL RCI™
La base de diascopía TL RC™ y TL RCI™ se puede
equipar con hasta tres filtros suministrados
como accesorios. A petición del cliente, los filt-
ros también se pueden suministrar como fabri-
cación única.
1. Desconecte la fuente de luz o pulse el inter-
ruptor (Leica TL RCI™) para el obturador.
2. Retire el filtro vacío de una posición de filtro
libre del portafiltros.
3. Coloque el filtro deseado.
4. Vuelva a conectar la fuente de luz.
Filtro de luz diurna para Leica TL ST
Para la base de diascopía Leica TL ST puede
adquirir además un filtro de luz diurna.
Uso de filtros
Leica MZ10 F Manual de empleo 80
Manejo de la platina de movimientos X-Y
Leica IsoPro™
1. Para desplazar la platina en dirección X, gire
el botón de control exterior.
2. Para desplazar la platina en dirección Y, gire
el anillo de manejo interior.
1 2
Leica IsoPro™ (no motorizado): elementos de manejo
Leica MZ10 F Manual de empleo 81
1 Platina de movimientos X-Y motorizada
Leica IsoPro
2 Carcasa con motorización
1 Puertos Sub-D para Leica SmartMove™
2 3 puertos CTL2
3 Puertos USB (tipo B)
4 Zócalo de conexión para un cable de cone-
xión con toma a tierra
1 Control rápido / función de memoria
2 Control fino en la dirección X
3 Control fino en la dirección Y
1 2
1 2 3 4
IsoPro Módulo DCI platina X/Y Controlador Leica PSC
2
1
3
Leica IsoPro™ (motorizado): elementos de manejo
Leica MZ10 F Manual de empleo 82
Iluminación del sistema Leica
EL6000
Leica MZ10 F Manual de empleo 83
La fuente de luz compacta Leica EL6000 se ha
diseñado para trabajos rutinarios y de investi-
gación, que incluyen el examen de muestras
del cuerpo humano para obtener determinada
información.
•
La fuente de luz compacta Leica EL6000
solo se ha diseñado para el uso de lámparas
de reflector de arco corto de vapor de mercu-
rio del tipo HXP-R120W/45C VIS de la empresa
OSRAM en combinación con una guía de luz
que se ajusta al instrumento. Cualquier otro uso
de este instrumento no está permitido.
Propiedades especiales
La fuente de luz compacta Leica EL6000 dispone
de una tapa para los haces automática. Esta
provoca que la salida de luz del instrumento se
cierre si se extrae la guía de luz. De este modo
se evita que el usuario pueda resultar dañado
por los rayos luminosos intensivos generados
por el instrumento.
La fuente de luz compacta Leica EL6000 dispone
de un obturador incorporado. Este puede accio-
narse en el instrumento mediante un interrup-
tor o mediante una entrada de control remoto.
El obturador estará abierto, si el LED se ilumina
como "abierto".
La iluminación puede variar en 5 posiciones
(0% – 100 %). Para ello se ha incorporado en
el instrumento una unidad mecánica que se
puede manejar desde la parte frontal del inst-
rumento con un interruptor giratorio.
Filtro calorífugo
Si la tapa está abierta, puede acceder al soporte
para el filtro calorífugo. Aquí puede colocar filt-
ros calorífugos (endurecidos) para proteger la
guía de luz y diversos filtros de conversión con
un diámetro de 32 mm para ajustar el espectro
a la aplicación.
En la configuración del Leica EL6000 ya se ha
incorporado un filtro calorífugo.
Leica EL6000: acerca de este instrumento
Leica MZ10 F Manual de empleo 84
Leica EL6000: acerca del instrumento (continuación)
Guía de luz conectable
Con la fuente de luz compacta Leica EL6000 se
pueden conectar preferentemente guías de luz
líquidas que estén equipadas con una entrada
de luz del tipo “Storz largo” y cuya curva de
transmisión se ajuste a la lámpara utilizada. Si
es necesario, la distribución luminosa espectral
de la lámpara está indicada en su hoja de datos.
Al conectar la guía de luz a la fuente de luz o al
adaptador del microscopio, debe proceder con
cuidado para no volcar la guía de luz ni dañarla.
Encontrará más información sobre las guías de
luz adecuados si consulta a su asesor de Leica.
Identificación del instrumento
La placa de características del instrumento se
encuentra en la parte inferior. En esta placa
encontrará las especificaciones necesarias para
identificar el equipo.
La fuente de luz compacta Leica EL6000 cumple
la directiva CE 98/79/CE sobre diagnósticos in
vitro. También cumple las Directivas Comuni-
tarias 73/23/CEE relativas al material eléctrico
y 89/336/CEE sobre la compatibilidad electro-
magnética para el uso en el entorno industrial.
Leica MZ10 F Manual de empleo 85
Leica EL6000: manejo
Panel de control Contador de horas
El contador de horas de servicio mide la dura-
ción de encendido de la lámpara y no el tiempo
de activación de la fuente de luz compacta
Leica EL6000. El contador de horas de servicio
muestra el estado actual en horas y minutos.
1. Pulse el botón "Reset" para fijar el contador
de horas de la lámpara a "0".
El contador de horas debería reiniciarse
después de cada cambio de lámpara para que
siempre muestre la duración en servicio actual.
La lámpara montada debería dejar de utilizarse
cuando se alcance la duración indicada por el
fabricante.
Control del obturador
En la posición "abierto", el obturador de
la Leica EL6000 estará abierto, indepen-
dientemente de la señal del control remoto.
Si el control del obturador se encuentra en
la posición "remoto", el obturador se cont-
rolará mediante el control remoto.
Interruptor de intensidad
Con el interruptor de intensidad, la luz se regula
de forma óptica. Se han configurado cinco posi-
bles posiciones.
1 Interruptor de la red/indicador de la red
2 Botón "Reset" para el contador de horas
3 Contador de horas
4 Control del obturador
5 Interruptor de intensidad
13 24
5
Leica MZ10 F Manual de empleo 86
Leica EL6000: corrección de errores
Indicador del error Posibles errores Solución
El indicador de la red no se ilumina tras la cone-
xión, el instrumento no funciona
No hay tensión de red; Cable de conexión no
conectado correctamente/defectuoso
Comprobar la tensión de red y el cable de
conexión
Los fusibles del instrumento son defectuosos Cambiar los fusibles, utilizar solo el tipo de
repuesto permitido
El interruptor de la red se ilumina tras la conexión,
el instrumento no funciona
La tapa está suelta
o se ha retirado
Fijar la tapa
Lámpara desgastada Cambiar la lámpara
No llega luz o llega poca luz al sistema objetivo
El obturador está cerrado o el interruptor de
intensidad está situado en el tope izquierdo
Abrir el obturador o girar el interruptor de
intensidad hacia la derecha
Conductor óptico no enchufado correcta-
mente en la salida para la guía de luz
Comprobar la guía de luz
La guía de luz está dañada/es defectuosa Cambiarlo o repararlo
Si no puede solucionar el error tomando estas medidas, envíe la fuente
de luz compacta Leica EL6000 con una descripción precisa del error al
servicio de Leica.
Leica MZ10 F Manual de empleo 87
Leica EL6000 – Limpieza y mantenimiento
•
Antes de realizar las tareas de limpieza,
debe desconectar la fuente de luz compacta
Leica EL6000.
Para la limpieza debe utilizarse un paño seco y
sin pelusa. Durante este proceso, debe compro-
barse que no penetran en el instrumento ni
polvo ni otros cuerpos extraños por la ranura de
ventilación.
En caso de daños (también externos), la fuente
de luz compacta Leica EL6000 debe dejar de
utilizarse inmediatamente y remitirla al servicio
técnico.
En caso de largos períodos sin uso, la fuente de
luz compacta Leica EL6000 debe protegerse del
polvo con una funda adecuada (por ejemplo, la
funda del embalaje original).
Piezas de repuesto y accesorios
En la fuente de luz compacta Leica EL6000, el
usuario solo podrá reemplazar los fusibles del
instrumento y la lámpara.
El intercambio de la lámpara está descrito
en la página 88.
Sustitución del fusible del instrumento
1. Desconecte la Leica EL6000 de la red de
corriente.
2. Abra en la entrada de red el cajón con los
fusibles del instrumento.
3. Sustituya el fusible del instrumento.
Reparaciones
Todas las manipulaciones de la fuente de luz
compacta Leica EL6000 excepto las descritas
(cambio de lámpara; cambio de fusible) solo
deben ser realizadas por el proveedor del inst-
rumento o por el representante autorizado por
este.
Fusibles de repuesto permitidos
Fusible: 5×20, 2.5 A, retardado, poder límite H
Wickmann serie 181 www.wickmann.com
Schurter serie SPT 5×20 www.schurter.ch
Leica MZ10 F Manual de empleo 88
Leica EL6000: sustitución de la lámpara
El procedimiento para sustituir la lámpara es
distinto del procedimiento de montaje descrito
en la página 38 ya que la lámpara existente
debe desmontarse previamente.
Sustitución de la lámpara
Durante el servicio, la lámpara colocada
en el instrumento se calienta mucho
y en este estado la presión interna es muy
elevada. Antes de cambiar la lámpara, debe
dejar enfriar el instrumento durante 20 minutos
como mínimo.
1. Extraiga el enchufe, para que la EL6000 no
esté conectada a la corriente.
2. Suelte los dos tornillos de la tapa con una
llave Allen de 3 mm.
3. Retire la tapa.
4. Coloque la Leica EL6000 con precaución de
modo que la abertura esté orientada hacia
el usuario.
En esta posición, se facilita el cambio de la
lámpara.
5. Retire el perno de presión mediante la
palanca en dirección a la placa frontal.
6. Extraiga la lámpara y separe el enchufe del
acoplamiento del instrumento.
7. Instale la nueva lámpara, como se describe
en la página 38 a partir del punto 6.
Leica MZ10 F Manual de empleo 89
Fluorescencia
Leica MZ10 F Manual de empleo 90
Cambiador de filtros
El sistema de filtros patentado® FLUOIII consta
de un cambiador para filtros de supresión y de
excitación, de un obturador UV conectable y
desconectable y una unidad para introducir la
corredera para un filtro para un portafiltros con
el filtro que se desee.
El cambiador de filtros incluye 4 juegos de filt-
ros en total. Los juegos de filtros para la fluores-
cencia están rotulados.
La configuración del Leica MZ10 F incluye
cuatro portafiltros simples para posiciones
vacías de filtro y observación diascópica y
episcópica sin fluorescencia. Estos portafiltros
tienen dos aberturas vacías para las trayectorias
de los rayos de observación. La tercera abertura
para la trayectoria de haces de iluminación está
cerrada.
•
Si utiliza menos de 4 portafiltros con filtros
de fluorescencia, debe colocar en las posi-
ciones libres los portafiltros sencillos suminis-
trados con la trayectoria de haces de ilumina-
ción cerrada. En caso contrario, existe el peligro
de que los ojos resulten dañados por los rayos
UV directos de la tercera trayectoria de haces.
Además, los portafiltros sencillos prote-
gen al sistema del polvo.
Juegos de filtros para fluorescencia
Los juegos de filtros para fluorescencia conti-
enen en un portafiltros 2 filtros supresores para
las trayectorias de haces visuales y un filtro de
excitación para la trayectoria de haces de ilumi-
nación. Los juegos de filtros están rotulados.
La selección de filtros disponibles
incluye un portafiltros sencillo (abajo a la
derecha)
Leica MZ10 F Manual de empleo 91
Acerca de la microscopía de fluorescencia
Principio de funcionamiento
Las sustancias fluorescentes se iluminan cuando
se irradian con luz de excitación de onda corta.
Esta propiedad es la que se aprovecha en la
microscopía de fluorescencia. Aquellas prepara-
ciones que no presentan fluorescencia propia,
se colorean con una sustancia fluorescente. Un
colorante de este tipo es, p. ej., la proteína GFP,
muy utilizada en la biología molecular.
La serie M de Leica
Gracias a los microscopios estereoscópicos de
fluorescencia de la serie M de Leica, pueden
examinarse preparaciones enteras y fluores-
centes de modo tridimensional y sin ninguna
preparación. Su sistema óptico totalmente
apocromático y el enorme rango de zoom,
convierten a los microscopios estereoscópi-
cos de la serie M de Leica en la mejor opción.
La trayectoria de haces individual y patentada
TripleBeam® para la iluminación de fluorescen-
cia y el bloque de filtros patentado FLUOIII®
permiten obtener unas imágenes de fluores-
cencia óptimas. La lámpara de máxima presión
de mercurio, muy clara, y el juego de filtros
diseñado especialmente permiten diferenciar
las estructuras del modo más preciso e incre-
mentan la riqueza de información en el caso de
la fluorescencia de episcopía.
El bloque de filtros
El bloque de filtros FLUOIII® consta de un cambi-
ador rápido de filtros para filtros supresores y
de excitación y de un receptáculo de filtro para
un portafiltros con filtros, según su elección. En
el cambiador rápido de filtros se pueden colo-
car en total cuatro juegos de filtros rotulados.
Para las combinaciones de filtros individuales
también puede adquirir un soporte de filtros
vacío. Cada juego de filtros incluye dos filtros
supresores para las trayectorias de haces visu-
ales y un filtro de excitación para la trayectoria
de haces de iluminación.
Leica MZ10 F Manual de empleo 92
Portafiltros sencillos
Portafiltros sencillos
Con el Leica MZ10 F se suministran tres portafil-
tros simples. Estos portafiltros tienen dos aber-
turas vacías para las trayectorias de los rayos de
observación. La tercera abertura para la trayec-
toria de haces de iluminación está cerrada.
Utilice este portafiltros si desea trabajar
sin iluminación de fluorescencia durante
un período de tiempo breve (15 segundos
como máximo).
Para que el portafiltros no se caliente, no
debe bloquear la lámpara de Hg más de
15 segundos.
Indicaciones de seguridad
Si desea bloquear la lámpara de Hg durante
un período más largo, active el obturador
UV.
Utilice el filtro si desea trabajar sin fluore-
scencia para observaciones de diascopía o
episcopía.
Coloque siempre un portafiltros sencillo
en las posiciones del cambiador de filtros
vacías, para protegerse de los rayos UV y
proteger al sistema del polvo.
•
Si utiliza menos de 4 portafiltros con filtros
de fluorescencia, debe colocar en las posi-
ciones libres los portafiltros sencillos suminis-
trados con la trayectoria de haces de ilumina-
ción cerrada. En caso contrario, existe el peligro
de que los ojos resulten dañados por los rayos
UV directos de la tercera trayectoria de haces.
Leica MZ10 F Manual de empleo 93
Dotación del cambiador de filtros
•
Al colocar los juegos de filtros, los filtros no
deberían tocarse para evitar huellas dactila-
res. Limpie de inmediato los filtros sucios con
un paño suave que no desprenda pelusa y con
alcohol puro.
Cómo retirar el portafiltros sencillo
De fábrica, el Leica MZ10 F se equipa con porta-
filtros simples como «Dummies». Estos deben
retirarse antes de colocar un filtro.
1. Sujete la cavidad del dummy en el cambia-
dor de filtros y extráigala.
Montaje de los filtros
1. Coloque el filtro en el cambiador de filtros.
Compruebe que el contorno del portafiltros
coincide con el contorno del dispositivo.
2. Siga girando el cambiador de filtros manu-
almente hasta que quede encajado.
Si el portafiltros no se ha colocado correcta-
mente, el cambiador de filtros no podrá girar.
3. Coloque los cuatro filtros en total.
Receptáculo del filtro
El sistema del cambiador de filtros contiene un
receptáculo para un filtro de selección indivi-
dual, por ejemplo, un filtro gris.
Leica MZ10 F Manual de empleo 94
Observación sin fluorescencia
Le recomendamos que en primer lugar se
familiarice con los elementos de control
de su microscopio estereoscópico de fluores-
cencia Leica solo en diascopía, sin iluminación
de fluorescencia.
•
Después de activar la lámpara de máxima
presión de mercurio, el quemador debe
ajustarse inmediatamente (véase el manual de
instrucciones M2-216-1).
Es preferible que se familiarice primero
con las funciones básicas del microscopio
estereoscópico Leica, tal y como se describe en
la sección anterior de este manual de instruc-
ciones. Entre ellas se encuentran, por ejemplo,
el tubo binocular, los oculares, el rango de
zoom del zoom, el mando de enfoque, etc.
A continuación se describen las funciones espe-
ciales del sistema de fluorescencia.
Observación sin fluorescencia
En el bloque de filtros FLUOIII® se encuentra
un obturador UV con el cual se puede cerrar la
trayectoria de haces de iluminación. La medida
sirve para proteger la lámpara de Hg, que no
debe activarse y desactivarse con demasi-
ada frecuencia. De este modo se puede, por
ejemplo, interrumpir el trabajo sin que sea
necesario desactivar la lámpara de máxima
presión de mercurio, para proteger las prepa-
raciones sensibles ante erosiones o decolora-
ciones.
Si la lámpara de máxima presión de
mercurio se activa y desactiva con
frecuencia, se reducirá su duración y se traba-
jará en función de un tiempo de espera, ya que
volverá a encenderse después de que se haya
enfriado. En su lugar, se puede cerrar el obtu-
rador UV y abrirlo de nuevo al volver al puesto
de trabajo.
Cierre el obturador UV si no desea observar la
preparación con iluminación de fluorescencia,
sino solo con diascopía, así como si hace pausas
de trabajo breves.
Obturador abierto
Obturador cerrado
Leica MZ10 F Manual de empleo 95
Puesta en servicio del sistema de fluorescencia
Después de activar la lámpara de máxima
presión de mercurio, el quemador debe ajus-
tarse inmediatamente (véase el manual de
instrucciones M2-216-1). Conecte el estabiliz-
ador de corriente cuando se sienta seguro en la
manipulación del microscopio estereoscópico
de Leica.
•
¡Es obligatorio respetar las normas de segu-
ridad al manipular las lámparas de Hg y la
caja de lámparas!
1. Conecte el estabilizador de corriente (véase
el manual de instrucciones M2-216-1).
2. Espere 2–3 minutos.
3. Ajuste el quemador según el manual de
instrucciones M2-216-1.
Uso de la placa de protección
•
En observaciones con luz apta para fluore-
scencia, siempre debe estar correctamente
colocado el diafragma de protección para
proteger los ojos del observador.
Uso del Leica EL6000
•
Es imprescindible que tenga en cuenta las
instrucciones para el Leica EL6000 a partir
de la página 82.
Leica MZ10 F Manual de empleo 96
Planos
Leica MZ10 F Manual de empleo 97
MZ10 F - Dibujos de dimensiones en mm
Leica MZ10 F Manual de empleo 98
Datos técnicos
Leica MZ10 F Manual de empleo 99
Leica MZ10 F – Datos técnicos
Datos técnicos
Relación de zoom 10:1
Aumento de la portaóptica 0.8×–8×
Construcción Óptica CMO (Common Main Objective)
Aumento estándar 8×–80× (10× ocular & 1.0× objetivo)
Objetivo estándar Apocromático plano 1.0× (NA = 0.125)
Iluminación TripleBeam™ – 3. (separado) trayectoria de haces de iluminación con
adaptación automática (mediante zoom) en el campo visual
Cambiador de filtros FLUOIII™ – 4 posiciones, manual
Control de iluminación Cierre de excitación manual
Diámetro del campo 131–1.31 mm (máx./mín.)
Resolución máx. 1.33μ (750 lp/mm)
Apertura numérica 0.25 (máx.)
Posiciones enclavadas a 1× / 1.6× / 2× / 2.5× / 3.2× / 4× / 5× / 6.3×
Leica MZ10 F Manual de empleo 100
Leica EL6000: datos técnicos
Dimensiones (An×Al×Pr)
Ancho×Altura×Profundidad 130 mm × 210 mm × 290 mm
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente admisible -20 a 85 °C
Humedad relativa del aire admisible 10% a 90%,
sin condensación
Servicio
Temperatura ambiente admisible 0 a 40 °C
Humedad relativa del aire admisible 10% a 90%, sin condensación
Datos técnicos de servicio
Área de uso Espacios cerrados
Altura de uso máx. 2000 m sobre el nivel del
mar.
Clase de protección I
Tipo de protección IP20 (EN 60529)
EMV
Emisión de perturbaciones EN 61326 (clase B)
Resistencia a las perturbaciones EN 61326 apéndice A
Fluctuaciones de tensión, fluctuaciones
rápidas de tensión
EN 61000-3-3
Corrientes de armónicos EN 61000-3-2
El instrumento cumple los requisitos de la Directiva Comunitaria
89/336/CEE y de la ley CEM del 18 de septiembre de 1998
Seguridad eléctrica
según EN 61010-1:2001
Grado de contaminación 2
Categoría de sobretensión II
Entrada de red
Modelo Enchufe del dispositivo en frío
IEC320 C13 (EN 60320 C13)
Tensión de red 100 a 240 VAC (±10%)
Frecuencia de red 50 a 60 Hz
Fusibles 2x T2,5 A; poder límite H (fabri-
cante: Wickmann; serie 181)
Consumo de energía máx. 210 VA
Lámpara
Clase Lámpara de reflector de arco
corto de vapor de mercurio
Nombre OSRAM HXP-R120W/45C VIS
Potencia absorbida 120 W
Duración (indicada por el fabricante) Valor medio 2000 h
Leica MZ10 F Manual de empleo 101
Leica EL6000: datos técnicos (continuación)
Salida de luz
Modelo Tipo Storz, largo
Particularidad Se cierra automáticamente si
no se ha enchufado ninguna
guía de luz
Ventilador
Retardo de activación Aprox. 60 s después de encen-
der la lámpara
Puerto
Clase Entrada de control remoto para
obturador interno
Modelo Borne de conexión de 9 polos
D-Sub
Señal remota de nivel
Obturador cerrado –8 … +0.8 V
Obturador abierto +2.4 … +8 V
Tensión de entrada aprox. 1 mA
Pedal de control
Obturador cerrado Conexión entre el
pin 2 y el 4
– Corriente aprox. 1.2 mA
Frecuencia del obturador máx. 10 Hz
Funciones de protección
Circuito de segu-
ridad
Si se abre la tapa, todos los componentes del inst-
rumento (excepto la entrada de red y el enchufe) se
desconectan de la tensión de red.
Protección contra
sobretemperatura
En caso de sobretemperatura, la fuente de alimen-
tación eléctrica de la lámpara se desconecta del
instrumento. Cuando ya se ha enfriado, la fuente
de alimentación eléctrica de la lámpara se vuelve
a conectar automáticamente a la fuente de luz
compacta EL6000.
Protección del
diafragma
Si en la salida de la luz del instrumento no se ha
conectado la guía de luz, la salida de luz se cerrará
automáticamente para que no pueda salir ningún
tipo de luz por la misma
Leica MZ10 F Manual de empleo 102
Base de diascopía Leica TL ST
Fuente de luz Bombilla halógena, 12V/20W
Cambio rápido de medio de ilumina-
ción
Campo iluminado 50 mm
Fuente de alimentación Tensión de entrada 100–240 V~, frecuencia 50–60 Hz
Consumo de energía 30 W máx.
Temperatura ambiente 10 – 40 °C
Conexiones Enchufe, interruptor de la red
Peso 7.4 kg
Tipos de iluminación
Campo claro
Campo oscuro sí (unilateral)
Iluminación oblicua no
Sistema Relief Contrast (RC™) no
CCIC (Constant Color Intensity Control) no
Obturador interno/control de lámpara no
Portafiltros integrado
Óptica recubierta para reforzar la
temperatura del color
Adaptación para apertura num. elevada no
Opciones de control remoto no
AntiShock™ Pads
Dimensiones (An×Al×Pr) 340×430×85 mm
Leica MZ10 F Manual de empleo 103
Base de diascopía Leica TL BFDF
Fuente de luz Externo por fuente de luz fría
Campo iluminado 40 mm
Conexiones Conexión para la guía de luz fría,
activa f=10 mm, tubo final f=13 mm
Peso 5.8 kg
Tipos de iluminación
Campo claro
Campo oscuro
Iluminación oblicua no
Sistema Relief Contrast (RC™) no
CCIC (Constant Color Intensity Control) no
Obturador interno/control de lámpara Sí*
Portafiltros integrado no
Óptica recubierta para reforzar la
temperatura del color
no
Adaptación para apertura num. elevada Sí**
Opciones de control remoto Sí***
AntiShock™ Pads
Dimensiones (An×Al×Pr) 340×390×90 mm
*con fuente de luz fría Leica CLS150 LS **espejo cóncavo *** con fuente de luz externa
Leica MZ10 F Manual de empleo 104
Leica TL RC™ / TL RCI™
Leica TL RC™ Leica TL RCI™
Fuente de luz Externo por fuente de luz fría Bombilla halógena de 12 V/20 W
Cambio rápido de medio de iluminación
Campo iluminado 35 mm 35 mm
Fuente de alimentación 100 – 240 V~, frecuencia 50 – 60 Hz
Consumo de energía 30 W máx.,
temperatura ambiente 10–40 °C
Conexiones Conexión para la guía de luz fría
activa f=10 mm, tubo final f=13 mm
1×USB tipo A, 1×USB tipo B, 2×CAN-BUS
Peso 6.0 kg 7.2 kg
Tipos de iluminación
Campo claro / campo oscuro sí / sí sí / sí
Iluminación oblicua / sistema Relief Contrast (RC™) sí / sí sí / sí
CCIC (Constant Color Intensity Control) no
Obturador interno/control de lámpara Sí**
Portafiltros integrado
Óptica recubierta para reforzar la temperatura del color
Adaptación para apertura num. elevada Sí*** Sí***
Opciones de control remoto Sí***
AntiShock™ Pads
Dimensiones de la base (An×Al×Pr) 340×390×95 mm 340×440×95 mm
* unilateral **con fuente de luz fría Leica CLS150 LS ***espejo cóncavo **** con fuente de luz externa
Leica MZ10 F Manual de empleo 105
Apéndice
Leica MZ10 F Manual de empleo 106
Cálculo de los aumentos totales y del diámetro de campo visual
Parámetros
MO Aumento del objetivo
ME Aumento del ocular
z Posición del rango de zoom
q Factor de tubo, p. ej., episcopía coaxial 1.5×, 45° ErgoTubo™
1.6×
r Factor 1.25× si utiliza objetivos planos y apocromáticos planos
para MZ125/MZ16 en MS5, MZ6, MZ75, MZ95
NFOV Coeficiente del campo visual del ocular. Los coeficientes del
campo visual están indicados sobre los oculares: 10× = 21, 16×
= 14, 25× = 9.5, 40× = 6.
Ejemplo
MO Objetivo 1×
ME Ocular 25×/9.5
z Posición del zoom 4
q Episcopía coaxial 1.5×, factor de tubo
r Factor 1.25×
Ejemplo de cálculo: aumento en el tubo binocular
MTOT VIS = MO × ME × z × q × r
o
1 × 25 × 4 × 1.5 × 1.25 = 187.5×
Ejemplo de cálculo: diámetro de campo visual en la preparación
OF:
N
FOV
M
O × z ×q ×r
Leica MZ10 F Manual de empleo 107
Cuidado, mantenimiento y persona de contacto
Le deseamos un gran éxito con su microsco-
pio de alto rendimiento. Los microscopios de
Leica son conocidos por su robustez y por su
larga duración. Si tiene en cuenta los siguien-
tes consejos para el cuidado y la limpieza, su
microscopio Leica funcionará tan bien como el
primer día incluso después de años y décadas.
Cobertura de la garantía
La garantía cubre defectos de fabricación y del
material, pero no cubre aquellos daños que se
han producido por negligencia o por una mani-
pulación inadecuada.
Dirección de contacto
Si el instrumento deja de funcionar correcta-
mente, diríjase a un técnico especialista, a la
representación local de Leica o directamente
a Leica Microsystems (Schweiz) AG, CH-9435
Heerbrugg.
Contacto por correo electrónico:
stereo.ser[email protected]om
Cuidado
Proteja su microscopio de la humedad,
vapores, ácidos y sustancias alcalinas y
corrosivas. No conserve productos quími-
cos cerca del instrumento.
Los enchufes, los sistemas ópticos o las
piezas mecánicas no deben separarse ni
reemplazarse a menos que se autorice y
describa explícitamente en estas instruc-
ciones.
Proteja su microscopio de aceite y grasa.
No engrase nunca las superficies de guía ni
las partes mecánicas.
Leica MZ10 F Manual de empleo 108
Cuidado, mantenimiento y persona de contacto (continuación)
Protección contra la suciedad
El polvo y la suciedad influyen negativamente
en los resultados de su trabajo.
Proteja su microscopio en caso de no utili-
zarlo durante mucho tiempo con la funda
de plástico.
Proteja las aberturas del tubo, el tubo sin
oculares y los oculares con tapas contra el
polvo.
Mantenga los accesorios no utilizados
libres de polvo.
Limpieza de las piezas sintéticas
Diversos componentes son de material plástico
o llevan una capa sintética, lo cual resulta
muy agradable al agarrarlos o manejarlos. Si
la limpieza de estos componentes se realiza
inadecuadamente y con agentes limpiadores
no apropiados, este material plástico puede
resultar dañado.
Medidas permitidas
Limpie el microscopio o sus piezas con
agua jabonosa caliente y a continuación,
aclárelos con agua destilada.
En caso de suciedad persistente, también
puede utilizar etanol (alcohol industrial) e
isopropanol. En este caso, se deben seguir
las siguientes normas de seguridad.
Quite el polvo de las partes ópticas medi-
ante un fuelle y un pincel suave.
Limpie los objetivos y oculares con alcohol
puro y paños especiales.

Transcripción de documentos

Leica MZ10 F Manual de instrucciones Observaciones generales Concepto de seguridad Le rogamos que antes de utilizar el equipo por primera vez, lea el folleto "Concepto de seguridad" suministrado con el microscopio. ya que contiene información detallada sobre su manejo y cuidado. Empleo en salas blancas La serie M de Leica se puede utilizar sin ningún problema en salas blancas. Limpieza ▶▶ Para la limpieza del equipo, utilice los detergentes, productos químicos y técnicas adecuados. ▶▶ No limpie jamás con productos químicos las superficies de color ni los accesorios provistos de componentes de goma. Esto podría dañar las superficies y las partículas de abrasión podrían contaminar los preparados. Trabajos de servicio ▶▶ Las reparaciones las deben llevar a cabo exclusivamente los técnicos de servicio formados por Leica Microsystems. Solo está permitido utilizar piezas de repuesto originales de Leica Microsystems. Responsabilidades del propietario ▶▶ Asegúrese de que el uso, el mantenimiento y las reparaciones del microscopio estereoscópico Leica estén a cargo exclusivamente de personal autorizado y formado. ▶▶ En la mayoría de los casos podemos ofrecer soluciones especiales previa solicitud. Algunos productos pueden modificarse, o también podemos ofrecerle otros accesorios para su empleo en salas blancas. Leica MZ10 F Manual de empleo 2 Indicaciones de seguridad importantes Manual de instrucciones Cada módulo de los microscopios estereoscópicos Leica de la serie M incluye un CD-ROM interactivo que contiene todos los manuales de instrucciones necesarios en otros 20 idiomas. Guárdelo en lugar seguro y siempre al alcance del usuario. Los manuales de instrucciones y las actualizaciones se pueden descargar e imprimir desde nuestra página web www.leica-microsystems.com. El presente manual de instrucciones describe las funciones especiales de cada módulo del microscopio estereoscópico de fluorescencia Leica MZ10 F así como el módulo de fluorescencia Leica para la serie M de microscopios estereoscópicos Leica y contiene indicaciones importantes sobre la seguridad de uso, el mantenimiento y los accesorios. accesorios y de sus accesorios eléctricos, así como normas de seguridad generales. Se pueden combinar artículos de sistema individuales con artículos de proveedores externos (como p. ej., fuentes de luz fría, etc.). Lea las instrucciones de uso y las normas de seguridad del fabricante. Lea los manuales de instrucciones anteriormente mencionados antes del montaje, puesta en servicio y uso del microscopio. Y ante todo respete todas las normas de seguridad. Con el fin de mantener el estado de suministro del aparato y asegurar un servicio sin riesgos, el usuario deberá tener presentes las indicaciones y advertencias que se especifican en estos manuales de instrucciones. Instrucciones especiales Se suministran instrucciones especiales para una serie de equipos opcionales: ▶▶ Manual de instrucciones M2-216-1 para la caja de lámparas con la lámpara de máxima presión de mercurio. ▶▶ Manual de instrucciones para el estabilizador de corriente ebq 100 aislado para lámparas de máxima presión de mercurio de 100 W. ▶▶ Manual de instrucciones M2-267-1 para el sistema de enfoque motorizado. El folleto “Concepto de seguridad” contiene normas de seguridad adicionales relativas a los trabajos de servicio, a los requisitos y manipulación del microscopio estereoscópico, de sus Leica MZ10 F Manual de empleo 3 Símbolos utilizados Advertencia de peligro Este icono señaliza información que es imprescindible leer y cumplir. •  Si no lo tiene en cuenta... ▶▶ las personas pueden resultar lesionadas. ▶▶ pueden provocarse averías o daños en los instrumentos. Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Encontrará este icono delante de la información que sea imprescindible leer y tener en cuenta.   Si no lo tiene en cuenta... ▶▶ las personas pueden resultar lesionadas. ▶▶ pueden provocarse averías o daños en los instrumentos. Leica MZ10 F Aviso de superficie caliente Este icono le advierte de aquellas superficies calientes con las que puede entrar en contacto, por ejemplo, las bombillas incandescentes.   Información importante Este símbolo identifica información adicional o aclaraciones que pueden resultar útiles.   Indicaciones complementarias ▶▶ Este icono se encuentra dentro del texto, en el caso de información complementaria y explicaciones. Figuras (1) Las cifras entre paréntesis que aparecen en las descripciones se refieren a las ilustraciones y a las posiciones de las ilustraciones. Manual de empleo 4 Normas de seguridad Descripción Cada uno de los módulos satisface las máximas exigencias a efectos de observación y documentación con microscopios estereoscópicos de fluorescencia Leica. Uso previsto ▶▶ Véase el folleto “Concepto de seguridad” Uso no previsto ▶▶ Véase el folleto “Concepto de seguridad” No utilice nunca los microscopios estereoscópicos de fluorescencia ni sus componentes para realizar intervenciones quirúrgicas (p. ej., en los ojos), a menos que se indique explícitamente lo contrario. Los dispositivos y accesorios descritos en el manual de instrucciones han superado inspecciones concernientes a su seguridad o a los peligros que pudieran comportar. Cualquier mani- Leica MZ10 F pulación del equipo, modificación o utilización de componentes de otras marcas no recogidos en estas instrucciones debe consultarse con el representante de Leica competente. ▶▶ Todos los componentes requieren un cuidado especial en aquellas zonas climáticas cálidas y húmedas, para evitar la formación de hongos. La manipulación no autorizada del instrumento o un uso no adecuado del mismo implicarán la pérdida de cualquier derecho de garantía. Responsabilidades del propietario ▶▶ Véase el folleto “Concepto de seguridad” Lugar del uso ▶▶ Véase el folleto “Concepto de seguridad” ▶▶ Los componentes electrónicos deben situarse al menos a 10 cm de distancia de la pared y de objetos inflamables. ▶▶ Deben evitarse las grandes fluctuaciones de temperatura, la luz directa del sol y las vibraciones. Estas circunstancias pueden alterar las mediciones y los registros microfotográficos. Manual de empleo Asegúrese de que: ▶▶ el manejo, el mantenimiento y la reparación de los microscopios estereoscópicos de la serie M y los accesorios solo será realizada por personal autorizado y formado. ▶▶ Los operadores hayan leído y comprendido este manual de instrucciones y, especialmente las normas de seguridad, y de que las aplican estrictamente. 5 Normas de seguridad (continuación) Reparación, trabajos de servicio ▶▶ Véase el folleto “Concepto de seguridad” ▶▶ Solo está permitido utilizar las piezas de repuesto originales de Leica Microsystems. ▶▶ Antes de abrir los instrumentos, debe desconectar la corriente y retirar el cable de conexión. contacto con el circuito bajo tensión  Elpuede causar lesiones a las personas. Montaje en productos externos ▶▶ Véase el folleto “Concepto de seguridad” por lo que deben tomarse las medidas adecuadas para minimizar este tipo de molestias: Eliminación de residuos ▶▶ Véase el folleto “Concepto de seguridad” ▶▶ Configuración óptima del puesto de trabajo, de las tareas asignadas y del flujo de trabajo (cambio frecuente de tareas). Normativa legal ▶▶ Véase el folleto “Concepto de seguridad” ▶▶ Formación exhaustiva del personal, con énfasis en los aspectos de ergonomía y organización del trabajo. Declaración de conformidad CE ▶▶ Véase el folleto “Concepto de seguridad” Transporte ▶▶ Para enviar o transportar cada uno de los módulos de los microscopios estereoscópicos de la serie M de Leica y sus accesorios, utilice el embalaje original. ▶▶ Para evitar daños y vibraciones, todos los componentes móviles que el cliente pueda montar y desmontar según el manual de instrucciones, pueden desmontarse y embalarse de modo especial. Leica MZ10 F ▶▶ El diseño ergonómico y la fabricación de la serie M de microscopios estereoscópicos Leica pretenden reducir al máximo el esfuerzo realizado por el usuario. Riesgos para la salud Los puestos de trabajo con microscopios estereoscópicos facilitan y mejoran las tareas visuales, pero también requieren un gran esfuerzo por parte del sistema de visión y muscular del usuario. En función de la duración de las actividades, pueden sufrirse síntomas astenópicos y molestias músculo-esqueléticas, •  Manual de empleo 6 Normas de seguridad (continuación) • representar una vía potencial de transmiEl contacto directo con los oculares puede sión de infecciones virales del ojo. Mediante el empleo de oculares personales o de conchas de ocular desmontables se pueden minimizar tales riesgos. Fuentes de luz: Normas de seguridad Medidas de seguridad del fabricante: ▶▶ La placa de protección UV ubicada delante del plano de la preparación evita una exposición directa de los ojos a los rayos ultravioletas. ▶▶ Los dummies colocados en las posiciones libres del cambiador rápido de filtros evitan la incidencia directa de la radiación UV en los ojos. ▶▶ En las trayectorias de los haces de observación se han aplicado filtros UV para la protección de los ojos. ▶▶ La protección contra luz parásita de la caja de lámparas evita la irradiación sobre las manos. Leica MZ10 F Manual de empleo Advertencia La radiación UV podría dañar los ojos. Por este motivo: •  ▶▶ … no mire directamente al foco luminoso sobre el plano de la preparación sin placa de protección UV. ▶▶ … no mire por los oculares, si no está montado el filtro de excitación en la trayectoria de haces. ▶▶ … montar dummies en las posiciones no ocupadas por portafiltros. ▶▶ … no elija un fondo blanco ni altamente reflectante para la preparación. 7 Normas de seguridad (continuación) Fuente de alimentación Retire el enchufe del estabilizador de corriente de la red: ▶▶ Al montar y desmontar la caja de lámparas Caja de lámpara Nunca abra la caja con la lámpara encendida. ¡Peligro de explosión, radiación UV y peligro de deslumbramiento! ▶▶ Para transportar la lámpara de Hg, desmóntela, transpórtela con el embalaje original y proteja las piezas móviles de la caja de lámpara con los anclajes de transporte. ▶▶ Antes de abrir la caja de lámparas • minutos como mínimo para que se enfríe. ▶▶ Tenga en cuenta cuando se alcanza la vida nominal (especificaciones del fabricante, observe el contador de minutos del estabilizador de corriente). ▶▶ Al cambiar la lámpara de Hg y las piezas restantes como, por ejemplo, el filtro calorífugo o el colector ▶▶ Al realizar trabajos de servicio en el estabilizador de corriente. •  Antes de abrir la caja de lámpara, espere 15 ¡Peligro de explosión! • de lámpara. ¡Peligro de incendio! Nunca cubra la ranura para el aire de la caja Lámpara de mercurio ▶▶ Tenga en cuenta el manual de instrucciones y las normas de seguridad del fabricante de la lámpara y especialmente las indicaciones relativas a la rotura de la lámpara con liberación de mercurio. Leica MZ10 F Manual de empleo ▶▶ Si la lámpara de Hg cambia de color, debe sustituirse inmediatamente, ya que aumentará el peligro de explosión. ▶▶ Leica no se hace responsable de aquellos daños producidos por explosión de una lámpara de Hg con un montaje incorrecto o con un uso no permitido. 8 Índice de contenidos El montaje Montaje de la columna de enfoque con una base de diascopía 16 Montaje de la columna de enfoque con una base de episcopía 17 Enfoque motorizado: Limitación del rango de desplazamiento 18 Portaóptica19 Diafragma iris 20 Tubo21 Oculares22 Objetivo23 Placa de protección UV: montaje 24 Base de diascopía TL ST 25 Base de diascopía TL BFDF: antes del primer uso 26 Base de diascopía TL BFDF 27 TL RC™ / TL RCI™ 28 Platina de movimientos X-Y manual IsoPro™: montaje 29 Platina de movimientos X-Y motorizada Leica IsoPro™ montaje 31 Leica EL6000 – Indicaciones de seguridad 35 Leica EL6000 – Preparativos 38 Leica EL6000 – Conexión de la caja de lámparas de fluorescencia 41 Leica MZ10 F Instrucciones básicas Vista general del Leica MZ10 F La distancia interpupilar correcta Uso de los oculares Enfoque (ajuste de la nitidez) Regulación de la resistencia del mando de enfoque Cambiar aumentos (zoom) Diafragma iris doble Niveles de retención y aumentos Parfocalidad: más comodidad al trabajar 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Oculares Factor de aumento de los oculares Indicaciones sobre salud Corrección de dioptrías Corrección de dioptrías y parfocalidad Retículos 54 55 56 57 58 Fotografía y vídeo Fotografía y vídeo Tubos de fotografía y roscas C Tubo triocular de vídeo/fotografía 50% Tubo triocular de vídeo/fotografía 100% 60 61 62 63 Manual de empleo 9 Accesorios ópticos Los diferentes tipos de objetivos 65 Bases Base de diascopía Leica TL ST: elementos de manejo Base de diascopía Leica TL ST: manejo Base de diascopía Leica TL ST: cambio de lámpara Base de diascopía Leica TL BFDF: elementos de manejo Base de diascopía Leica TL BFDF: manejo Leica TL RC™ / TL RCI™: elementos de manejo Leica TL RCI™: espejo de desviación Leica TL RCI™: intensidad de color y temperatura Leica TL RC™ / TL RCI™: manejo Leica TL RCI™: métodos de diascopía Leica TL RCI™: presentación del relieve Uso de filtros Leica IsoPro™ (no motorizado): elementos de manejo Leica IsoPro™ (motorizado): elementos de manejo 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 79 80 81 Iluminación del sistema Leica EL6000 Leica EL6000 – Acerca de este instrumento Leica EL6000 – Manejo Leica EL6000 – Corrección de errores Leica EL6000 – Limpieza y mantenimiento Leica EL6000 – Sustitución de la lámpara 83 85 86 87 88 Leica MZ10 F Fluorescencia Cambiador de filtros Acerca de la microscopía de fluorescencia Portafiltros simple Dotación del cambiador de filtros Observación sin fluorescencia Puesta en servicio del sistema de fluorescencia 90 91 92 93 94 95 Planos MATS TL 97 Datos técnicos Leica MZ10 F – Datos técnicos Leica EL6000 – Datos técnicos Base de diascopía Leica TL ST Base de diascopía Leica TL BFDF Leica TL RC™ / TL RCI™ 99 100 102 103 104 Apéndice Cálculo de aumentos totales/diámetro de campo visual Cuidado, mantenimiento y personas de contacto 106 107 Manual de empleo 10 Leica MZ10 F Leica MZ10 F Manual de empleo 11 ¡Enhorabuena! Nuestra más sincera enhorabuena por su nuevo microscopio estereoscópico Leica MZ10 F. Estamos convencidos de que satisfará por completo sus expectativas, ya que nunca antes habíamos dedicado tanto esfuerzo en poner en práctica nuestra experiencia de décadas en los campos de la óptica, la mecánica y la ergonomía. El Leica MZ10 F integra todas las características que se asocian a la marca Leica Microsystems: unos objetivos excelentes, una mecánica de la máxima calidad y una total fiabilidad. Además, la estructura modular consigue que el Leica MZ10 F se adapte perfectamente a sus necesidades; sin importar el accesorio que necesite para sus tareas. La fiabilidad y la resistencia del microscopio estereoscópico Leica se conoce por todo el mundo; no obstante, también el Leica MZ10 F precisa cierto grado de atención y cuidado. Por eso, le recomendamos que lea con atención este manual, que incluye toda la información relevante para el manejo, la seguridad y el cuidado del aparato. Si cumple una serie de directrices concretas, incluso después de años de uso intensivo, su microscopio estereoscópico funcionará con la misma eficacia y fiabilidad que el primer día. ¡Le deseamos un gran éxito en su trabajo! Ahora tiene a su disposición la mejor herramienta. Todo el sistema, incluyendo el zoom, el objetivo y el ErgoTubo®, se ha corregido apocromáticamente con la tecnología más avanzada . El contraste, la nitidez, la riqueza de detalles, la resolución, así como la fidelidad cromática y de reproducción son óptimos. Además, la trayectoria de haces de iluminación patentada de cada posición de zoom garantiza un rendimiento luminoso máximo y una imágenes de fluorescencia muy luminosas sobre un fondo negro e intenso. Leica MZ10 F Manual de empleo 12 La estructura modular: todo es relativo La Serie M de Leica le ofrece la máxima flexibilidad en cuanto al equipamiento, una característica que en un principio se consiguió gracias a la introducción de la estructura modular y que se ha mantenido durante décadas cuidando la compatibilidad. La portaóptica, los oculares, las bases, etc., se pueden combinar como desee permitiéndole componer un microscopio a su medida. Leica MZ10 F Verá que a pesar de todo, los elementos de manejo y cada uno de los componentes no muestran grandes diferencias, de manera que en seguida se sentirá "como en casa" con su nuevo microscopio estereoscópico, sin importar qué combinación haya escogido. Manual de empleo ¿Algún deseo especial? ¡Por supuesto! Además, Leica Microsystems disfruta de una gran reputación por la elaboración de soluciones específicas para el cliente. Así que si desea alguna función especial que no pueda realizar con las piezas estándar, consulte a su asesor de Leica. Para cada problema existe una solución adecuada. 13 Y así se prosigue Si su asesor de Leica ya ha montado el nuevo microscopio Leica y lo ha puesto en servicio, haga clic aquí para omitir las instrucciones de montaje y pasar directamente a las instrucciones básicas de la página 43. Leica MZ10 F Si por el contrario, desea montar el microscopio Leica usted mismo, pase al capítulo “El montaje”, que empieza en la página 15. Manual de empleo Encontrará toda la información sobre la correcta manipulación de las piezas relevantes para la fluorescencia a partir de la página 89. 14 El montaje Leica MZ10 F Manual de empleo 15 Montaje de la columna de enfoque con una base de diascopía En primer lugar, se debe unir la columna de enfoque de la Serie M con la base correspondiente. Montaje del adaptador de columna 1. Monte el adaptador de columna con los cuatro tornillos suministrados en la columna. Montaje de la columna de enfoque 2. Atornille la columna de enfoque con los seis tornillos suministrados a la base. Herramienta utilizada ▶▶ Destornillador para tornillos de cabeza hexagonal de 3 mm Leica MZ10 F Manual de empleo 16 Montaje de la columna de enfoque con una base de episcopía Al emplear una base de episcopía se monta la columna de enfoque con el enfoque motorizado directamente sobre la base (no es necesaria ninguna placa adaptadora). Montaje 1. Coloque la columna de enfoque sobre la base. 3. Atornille la base al mando de enfoque. Herramienta utilizada ▶▶ Destornillador para tornillos de cabeza hexagonal de 3 mm 2. Desplace los cuatro tornillos suministrados en los orificios exteriores de la base. Leica MZ10 F Manual de empleo 17 Enfoque motorizado: Limitación del rango de desplazamiento  rio limitar el rango de desplazamiento Touch™. Consulte para ello el manual correspondiente. ▶▶ …que al manipular la muestra se produzcan lesiones debido a que los dedos o las manos queden atrapados. Limitación del rango de desplazamiento hacia abajo 1. Desplace el enfoque motorizado hacia la posición inferior que desea alcanzar. En función de la situación, es necesa- máximo del microscopio estereoscópico. De esta manera se evita: 3. Desplace el tope final a la altura del enfoque motorizado. Le recomendamos desplazar el tope final, dejando el destornillador colocado y desplazándolo hacia arriba. 4. Apriete el tornillo del tope final. ▶▶ … que el objetivo entre en contacto con la muestra e incluso que esta resulte dañada. Ajuste posterior del enfoque motorizado El enfoque motorizado está ajustado de fábrica y en principio no debe volver a ajustarse, aunque se haya modificado el rango de desplazamiento máximo. • Excepción: si se produce una caída de corriente y el enfoque motorizado está en movimiento, los datos de la posición se perderán. En este caso, la calibración debe repetirse utilizando el software Leica LAS o el Leica Smart- Leica MZ10 F 2. Afloje en el lado de la columna de enfoque el tornillo del tope final. Manual de empleo 18 Portaóptica Herramienta utilizada ▶▶ Destornillador para tornillos de cabeza hexagonal de 4 mm  tivo apocromático plano de la serie M Con el portamicroscopio utilice el obje- Montaje del portaóptica 1. Disponga el portamicroscopio en la columna de enfoque de forma que el tornillo quede ajustado en la rosca prevista para ello y que la leva se ajuste a la ranura. (números de artículo 10 450 027 a 10 450 030). En caso de preguntas sobre la compatibilidad y adaptación de otros modelos, póngase en contacto con su asesor de Leica. 3. Coloque la portaóptica en el portamicroscopio y sujétela con el tornillo de fijación. 2. Presione el portamicroscopio hacia atrás en la columna de enfoque y atorníllelo con la otra mano. Leica MZ10 F Manual de empleo 19 Diafragma iris  puede colocar entre la portaóptica y el El diafragma iris opcional, que se tubo, cumple la misma función que el de una cámara fotográfica: regula la luz disponible, modificando la profundidad de campo. Como "profundidad de campo” (o "profundidad de nitidez”) se designa al campo de una muestra que se visualiza de forma nítida. Leica MZ10 F Montaje del diafragma iris 1. Coloque el diafragma iris en la portaóptica y apriete el tornillo de sujeción. Manual de empleo 20 Tubo  entre la portaóptica y el tubo binocular Todos los tubos auxiliares que se acoplan se montan de la misma manera.  cir los elementos intermedios para crear Tenga en cuenta que sea posible introdu- Montaje del tubo 2. Desplace el tubo (como por ejemplo, el tubo binocular inclinado) en la cola de milano y gírelo ligeramente hacia ambos lados, hasta que el tornillo de orientación encaje en la ranura guía. 3. Apriete con cuidado el tornillo de orientación, mientras sujeta ligeramente el tubo. Así, el tubo se coloca automáticamente en la posición correcta. sombras en el área del campo visual. Preparación 1. Afloje el tornillo de orientación y retire la cubierta de protección. Leica MZ10 F Manual de empleo 21 Oculares Herramienta utilizada ▶▶ No es necesaria ninguna herramienta. Rango de aumentos Para poder ampliar el rango de aumentos, puede adquirir oculares gran angular para observar con gafas 10×, 16×, 25× y 40×. Preparación 1. Si quiere utilizar un retículo opcional, colóquelo ahora (página 58). Colocación de los oculares 3. Desplace los oculares hasta el tope del tubo y compruebe que la posición es correcta y que están bien fijados. 2. Retire la protección de plástico del tubo. 4. Apriete los tornillos aprisionadores. Leica MZ10 F Manual de empleo 22 Objetivo Herramienta utilizada ▶▶ No es necesaria ninguna herramienta. Colocación del objetivo 1. Retire la tapa de protección de la portaóptica. 2. Atornille el objetivo en la portaóptica en el sentido de las agujas del reloj. • bien el objetivo para que no caiga sobre la Durante el montaje y desmontaje, sujete placa para platina. Debe tener especial cuidado con el objetivo apocromático plano de 2×, ya que es muy pesado. En primer lugar, retire todas las preparaciones de la placa para platina. Leica MZ10 F Manual de empleo 23 Placa de protección UV: Montaje Herramienta utilizada ▶▶ Llave Allen Montaje 1. Atornille el adaptador para el soporte de la placa de protección UV en el eje de fluorescencia. Uso La placa de protección UV ubicada antes del nivel de la preparación evita la visión directa de los rayos UV. 2. Fije el soporte para la placa de protección UV con un lado en el adaptador. El otro lado sujeta la placa de protección. 3. Coloque el soporte girándolo por su articulación central en la posición correcta. Apriete el tornillo en la articulación central para fijar la placa de protección UV en la posición seleccionada delante del objetivo. Indicaciones de seguridad La radiación UV podría dañar los ojos. Por este motivo, es obligatorio montar el filtro UV y ajustarlo correctamente. •  • ción UV de modo que el operario nunca Siempre debe posicionar la placa de protec- pueda ver directamente el foco luminoso. Leica MZ10 F Manual de empleo 24 Base de diascopía TL ST Desembalaje de la base La base se entrega con la placa del adaptador montada. Tenga en cuenta que los aparatos son embalados sobre una superficie antideslizante, plana y con unas dimensiones apropiadas. Leica MZ10 F Mando de enfoque y columna 1. Separe la placa del adaptador con las llaves Allen suministradas de la base. 2. Atornille la columna del mando de enfoque con los 4 tornillos de cabeza hexagonal desde abajo. 3. Vuelva a atornillar la placa del adaptador con los 6 tornillos de cabeza hexagonal en la posición inicial. Manual de empleo 25 Base de diascopía TL BFDF: antes del primer uso Retirar el seguro de transporte Antes de poner en funcionamiento la base de diascopía, es absolutamente necesario retirar los dos elementos de seguridad para el transporte. •  Seguro del espejo Seguro del carro de conmutación Leica MZ10 F Manual de empleo 26 Base de diascopía TL BFDF Configuración La base se entrega con la placa del adaptador montada. La platina seleccionada (platina de movimientos X-Y Leica IsoPro™ o platina estándar Leica 10 447 269) y el mando de enfoque deben montarse posteriormente. Montaje de la platina La base de diascopía Leica TL BFDF se puede equipar con tres platinas diferentes: La platina seleccionada debe montarse sobre la base para la puesta en servicio. Es posible intercambiar las tres platinas en pocos pasos. Platina estándar 1. Retire la placa de cristal de la entalladura rectangular de la platina estándar. En el apartado siguiente se presupone que la platina no está montada. El desmontaje se lleva a cabo en el orden inverso al especificado a continuación. 2. Posicione la platina sobre la base de diascopía de modo que las cuatro perforaciones queden sobre las perforaciones de la base. 3. Atornille la platina con los cuatro tornillos de cabeza hexagonal suministrados en la base. ▶▶ Platina de movimientos X-Y manual Leica IsoPro™ ▶▶ Platina de movimientos X-Y automática Leica IsoPro™ ▶▶ Platina estándar Leica 10 447 269 Leica MZ10 F 4. Vuelva a colocar la placa de cristal en la platina estándar. Manual de empleo 27 TL RC™ / TL RCI™ La base se entrega con la placa del adaptador montada. La platina seleccionada (platina de movimientos X-Y Leica IsoPro™ o platina estándar Leica 10 447 269) y el mando de enfoque deben montarse posteriormente. Tenga en cuenta que los aparatos se embalan sobre una superficie antideslizante, plana y con las dimensiones apropiadas. Montaje de la platina La base de diascopía Leica TL RC™/ RCI™ se puede equipar con tres platinas Leica diferentes. La platina seleccionada debe montarse sobre la base para la puesta en servicio. Es posible intercambiar las tres platinas en pocos pasos. Platina estándar 1. Retire la placa de cristal de la entalladura rectangular de la platina estándar. 2. Posicione la platina sobre la base de diascopía de modo que las cuatro perforaciones queden sobre las perforaciones de la base. 3. Atornille la platina con los cuatro tornillos de cabeza hexagonal suministrados en la base. 4. Vuelva a colocar la placa de cristal en la platina estándar. En el apartado siguiente se presupone que la platina no está montada. El desmontaje se lleva a cabo en el orden inverso al especificado a continuación. Leica MZ10 F Manual de empleo 28 Platina de movimientos X-Y manual IsoPro™: Montaje Platina de movimientos X-Y Leica IsoPro™ Antes de colocar la platina de movimientos X-Y Leica IsoPro™ sobre la base, debe montarse el eje con los botones de control a la izquierda o a la derecha de la platina de movimientos X-Y. Servicio a la izquierda o a la derecha Si los elementos de manejo se montan a la izquierda, debe atornillarse en primer lugar la cremallera a la parte inferior de la platina de movimientos X-Y: Montaje 1. Retire la placa de cristal de la platina de movimientos X-Y. 2. Gire la platina de movimientos X-Y y colóquela sobre un soporte antideslizante. 3. Monte la cremallera del lado izquierdo en el lado derecho.  omita los tres primeros puntos de la siguPara montar los elementos de manejo, iente descripción. Leica MZ10 F Manual de empleo 29 Platina de movimientos X-Y manual Leica IsoPro™: montaje (continuación) Montaje de los elementos de manejo 1. Retire la placa de cristal de la platina de movimientos X-Y y gire la platina. Montaje de la platina de movimientos X-Y 1. Coloque la platina de movimientos X-Y en la base. 2. Coloque el eje con los botones de control en el lado deseado. El elemento de unión se acopla magnéticamente a la platina de movimientos X-Y. 2. Desplace con cuidado la parte superior de la platina de movimientos X-Y en la dirección del usuario, fije la parte inferior en la base de diascopía. 3. Atornille el eje con los dos tornillos de cabeza hexagonal previstos para ello. 3. Atornille la platina de movimientos X-Y a las tres perforaciones roscadas de manera uniforme. 4. Atornille ahora la cubierta en la platina de movimientos X-Y. 4. Vuelva a desplazar la platina de movimientos X-Y hasta el tope en la dirección de la columna. 5. Coloque la placa de cristal en la platina de movimientos X-Y. Leica MZ10 F Manual de empleo 30 Platina de movimientos X-Y motorizada Leica IsoPro™: Montaje Información fundamental Las bases de diascopía de la serie Leica TL (TL BFDF, TL RC™, TL RCI™) se suministran con una placa del adaptador montada. La platina seleccionada (platina de movimientos X-Y Leica IsoPro™ o platina estándar 10 447 269) y el mando de enfoque deben montarse posteriormente. 1. Saque la platina de movimientos X-Y del embalaje de transporte y colóquela en la base de diascopía. 1 2 La platina de movimientos X-Y motorizada es un equipo de precisión muy sensible. Durante el montaje debe evitar los golpes y las grandes vibraciones en la platina. 1 Base del microscopio 2 Platina de movimientos X-Y motorizada Leica MZ10 F 2. Fije la platina motorizada de movimientos X-Y con los 3 tornillos M4 en la base. Manual de empleo 3 tornillos M4 31 Platina de movimientos X-Y motorizada Leica IsoPro™: montaje (continuación) 3. Retire los dos tornillos M4 y el soporte de la platina de movimientos X-Y. 4. Retire los dos tornillos M4 y la vaina de la platina de movimientos X-Y. 5. Retire los cuatro cartones de amortiguación de la platina de movimientos X-Y.  ridad para el transporte en las bolsas de Conserve todos los elementos de segu- plástico suministradas con vista a futuros transportes. Leica MZ10 F Manual de empleo 32 Platina de movimientos X-Y motorizada Leica IsoPro™: montaje (continuación) Las bases Las bases de diascopía TL BFDF, TL RC™ y RCI™ se pueden equipar con tres platinas diferentes: la platina estándar, la platina de movimientos X-Y manual y la platina de movimientos X-Y automatizada IsoPro™. La platina seleccionada debe montarse sobre la base para la puesta en servicio. Es posible intercambiar las tres platinas en pocos pasos. En el apartado siguiente se presupone que la platina no está montada. El desmontaje se lleva a cabo en el orden inverso al especificado a continuación. Platina de movimientos X-Y y base ¡Nunca mueva el carro de la platina motorizada de movimientos X-Y de forma manual en la dirección X, ya que en caso contrario se dañará el sistema mecánico! •  1. Coloque la platina de movimientos X-Y en la base. 2. Desplace con cuidado la parte superior de la platina de movimientos X-Y en la dirección del usuario y fije la parte inferior en la base de diascopía. 3. Atornille la platina de movimientos X-Y a las tres perforaciones roscadas de manera uniforme. 4. Vuelva a desplazar la platina de movimientos X-Y hasta el tope en la dirección de la columna. 5. Coloque la placa de cristal en la platina de movimientos X-Y. Leica MZ10 F Manual de empleo 33 Platina de movimientos X-Y motorizada Leica IsoPro™: montaje (continuación) Platina de movimientos X-Y para la unidad de control de la platina X-Y 1. Conecte el enchufe CTL2 del motor de la platina de movimientos X-Y en uno de los tres puertos CTL2 disponibles. En cuanto se enchufan todos los equipos en la caja de control y dicha caja de control se conecta a la red eléctrica, se inicia la platina de movimientos X-Y y se desplaza automáticamente a la posición central. 2. Conecte el enchufe CTL2 del controlador Leica PSC en un puerto CTL2 adicional. 4. Si es necesario, conecte el PC y el módulo DCI de la platina X/Y con un cable USB adecuado. ★★ La tercera interfase CTL2 está disponible para conectar otros dispositivos como el pedal de control Leica (10 447 398) o la base de diascopía TL RCI™ (10 446 352). ★★ La interfase SubD de 15 polos está prevista para utilizarla con el controlador Leica SmartMove™ (11 501 197). 3. Enchufe un cable de conexión en el zócalo de conexión previsto y en un enchufe con toma de tierra. Leica MZ10 F Manual de empleo 34 Leica EL6000: indicaciones de seguridad • realiza un uso no previsto y fuera de las El fabricante no se hace responsable si se especificaciones de Leica Microsystems Wetzlar GmbH, ni asume los riesgos resultantes. En estos casos, la declaración de conformidad ya no será válida. •  Este instrumento (de diagnóstico in vitro) no está previsto para el uso en el entorno de pacientes definido en DIN VDE 0100-710. Tampoco está previsto para la combinación con instrumentos médicos según EN 606011. Si un microscopio se conecta eléctricamente con un instrumento médico según EN 60601-1, se aplicarán los requisitos de EN 60601-1-1. Leica MZ10 F Indicaciones de seguridad generales Este instrumento de la clase de protección 1 se ha montado y comprobado según las especificaciones de seguridad EN 61010-2-101:2002, EN 61010-1:2001, IEC 1010-1:2001, Normas de seguridad para equipos eléctricos de medición, control, regulación y laboratorio. Los equipos descritos en este manual de instrucciones o, respectivamente, los accesorios, han sido sometidos a pruebas de seguridad a fin de verificar los riesgos que pueden entrañar. • mento o un uso no adecuado del mismo ¡La manipulación no autorizada del instru- implicarán la pérdida de cualquier derecho de garantía! • funciones en la Leica EL6000, debe descon- Si se detectan fallos de seguridad o faltan ectarse inmediatamente el instrumento de la red de corriente y evitar que siga utilizándose. Para su reparación, la Leica EL6000 debe enviarse al proveedor o a un representante autorizado por este. Cualquier manipulación del equipo, modificaciones o uso en combinación con componentes de otras marcas no recogidos en estas instrucciones debe consultarse con el representante de Leica competente o con la fábrica de origen en Wetzlar. Manual de empleo 35 Leica EL6000: indicaciones de seguridad (continuación) • EL6000 La fuente de luz compacta Leica genera luz de alta energía con una proporción no visible. ¡Existe peligro de deslumbramiento o de ceguera! Nunca mire directamente la salida de la guía de luz del instrumento ni la salida de la guía de luz conectada con el instrumento. Siempre debe comprobarse que la salida de la guía de luz conectada está bien conectada con el sistema de iluminación, antes de activar la fuente de luz compacta. Además, antes de activar la fuente de luz compacta, la salida de luz debe cerrarse totalmente mediante el interruptor de intensidad (tope izquierdo del interruptor), para evitar daños en los sistemas conectados. • instrumento, el filtro calorífugo colocado en Para evitar dañar la guía de luz conectada al • rumento El interior de la lámpara colocada en el instcontiene sustancias altamente tóxicas. Después de su uso, la lámpara debe eliminarse según la normativa vigente. El fabricante le proporcionará información al respecto, por  ejemplo, en los documentos de la lámpara. Siga las indicaciones del fabricante en caso de explosión de la lámpara. • del tipo e intensidad de corriente nominal Solo deben utilizarse fusibles de repuesto indicados. Si utiliza cualquier otro tipo de fusible existe peligro de incendio. • uso en espacios secos. No se permite en uso El instrumento solo se ha diseñado para el en espacios con peligros de explosión. • ha diseñado para un campo voltimétrico de La fuente de luz compacta Leica EL6000 se 100 – 240 VAC, 50 – 60 Hz. Dentro de este campo voltimétrico y de frecuencia, el instrumento se ajustará automáticamente a la tensión de red existente. ¡El uso con una tensión de red que esté fuera de este campo puede provocar la rotura del instrumento, así como de los componentes conectados! el instrumento no debe estar deteriorado (fisuras, rupturas, etc.). Si el filtro calorífugo no está colocado o es defectuoso, se reducirá la duración de la guía de luz. Leica MZ10 F Manual de empleo 36 Leica EL6000: indicaciones de seguridad (continuación) Seguridad eléctrica Uso solo en espacios interiores. Tensión de alimentación 100–240 V~ (±10%) Frecuencia 50–60 Hz Consumo de energía máx. 210 VA Fusibles 5×20, 2.5 A, retardado, poder límite H Temperatura ambiente 0 – 40 °C Humedad relativa del aire 10%–90% Categoría de sobretensión II Grado de contaminación 2 Leica MZ10 F Manual de empleo 37 Leica EL6000: preparaciones Colocación del instrumento Coloque la Leica EL6000 de modo que la parte frontal sea accesible y visible. •  ▶▶ No debe cubrir las ranuras de ventilación situadas a los lados y en la parte trasera del instrumento.  en el instrumento se calienta mucho Durante el servicio, la lámpara colocada y en este estado la presión interna es muy elevada. Antes de cambiar la lámpara, debe dejar enfriar el instrumento durante 20 minutos como mínimo.  se suministra de fábrica con la lámpara, La fuente de luz compacta Leica EL6000 ▶▶ Debe mantener un espacio libre de 150 mm como mínimo en la parte trasera del instrumento. Indicaciones para el cambio de lámpara ¡La lámpara contiene mercurio! Es obligatorio cumplir las indicaciones de seguridad y manipulación suministradas con la lámpara. •  Colocación de la lámpara 1. Extraiga el enchufe, para que la EL6000 no esté conectada a la corriente. 2. Suelte los dos tornillos de la tapa con una llave Allen de 3 mm. 3. Retire la tapa. pero esta no se ha montado. De este modo se minimiza el riesgo de daños en la lámpara durante el transporte. • compacta Leica EL6000, debe desmontar la Antes del transporte de la fuente de luz lámpara de la fuente de luz. • limpia. Si es necesario, retire el material de Al colocar la lámpara, compruebe que está embalaje que se haya adherido. Leica MZ10 F Manual de empleo 38 Leica EL6000: preparaciones (continuación) 4. Coloque la Leica EL6000 con precaución de modo que la abertura esté orientada hacia el usuario. 5. Retire el perno de presión mediante la palanca en dirección a la placa frontal. Compruebe que la ranura de la superficie de la lámpara coincide con el pivote correspondiente de la montura para la lámpara. 6. Coloque la lámpara. En esta posición se facilita la colocación de la lámpara. Leica MZ10 F Manual de empleo 39 Leica EL6000: preparaciones (continuación) 7. Cuando toda la superficie de la lámpara esté colocada en la montura para la lámpara, suelte la palanca. 9. Asegúrese de que se ha colocado el filtro calorífugo para proteger la guía de luz conectada. 8. Conecte el enchufe de la lámpara con el acoplamiento del instrumento. 10. Cierre la tapa y apriete los tornillos. Compruebe que no existe tendido eléctrico en el reflector de la lámpara. Leica MZ10 F Manual de empleo 40 Leica EL6000: conexión de la caja de lámparas de fluorescencia • luz a la caja de lámparas del microscopio Conecte siempre en primer lugar la guía de estereoscópico para evitar daños en el usuario a causa de la luz de alta energía. 2. Introduzca el adaptador en la caja de lámpara de fluorescencia y vuelva a fijar el tornillo de fijación. 4. Conecte el extremo corto de la guía de luz hasta el tope en la caja de lámpara del microscopio estereoscópico. 5. Apriete el tornillo aprisionador. 1. Suelte el tornillo de fijación y retire la tapa de protección de la caja de lámpara de fluorescencia. 3. Retire las caperuzas protectoras de color rojo de la guía de luz. Leica MZ10 F Manual de empleo 41 Leica EL6000: conexión con la caja de lámparas de fluorescencia (continuación) 6. Conecte el extremo largo de la guía de luz hasta el tope en la salida de luz de la Leica EL6000. Esta debe encajar exactamente. • luz con una entrada de luz del tipo "Storz Solo está permitido utilizar una guía de largo" ya que, en caso contrario, puede resultar dañado el instrumento o incluso el usuario (peligro de deslumbramiento). • debe conectarse a ambos lados. En caso Antes de abrir el obturador, la guía de luz contrario, la luz de salida puede dañar los ojos y la piel del usuario, así como el mobiliario. ¡Nunca mire la luz que sale de la guía de luz! 5. Conecte el Leica EL6000 mediante el cable de conexión con la red de corriente. Leica MZ10 F Manual de empleo 42 Instrucciones básicas Leica MZ10 F Manual de empleo 43 Vista general del Leica MZ10 F 1 Oculares con corrección de dioptrías 2 Tubo binocular 3 Carcasa de fluorescencia 4 Cambiador de filtros 5 Aumento (zoom) 6 Leica MZ10 F 7 Objetivo 8 Diafragma de protección UV 9 Base de diascopía 10 Columna de enfoque 11 Obturador UV 12 Iluminación del sistema EL6000 1 10 2 3 4 5 11 6 7 8 9 12 Leica MZ10 F Manual de empleo 44 La distancia interpupilar correcta La distancia interpupilar está ajustada correctamente si al observar una muestra ve una imagen circular. Si todavía es un principiante en la utilización de microscopios, es posible que requiera un breve período de adaptación. Pero no se preocupe; al cabo de poco ya no perderá más tiempo en estas consideraciones. Ajuste de la distancia interpupilar 1. Mire a través de los oculares. 2. Sujete los oculares con ambas manos. Acerque los oculares entre sí o sepárelos, hasta que vea una imagen circular. Valores de referencia La distancia entre el ojo y el ocular en los oculares gran angular para observar con gafas 10/23B es de aprox. 22 mm. Leica MZ10 F 3. Acerque lentamente los ojos a los oculares hasta que visualice todo el campo de imagen sin sombras. ✗ Manual de empleo ✓ 45 Uso de los oculares Los oculares son el nexo de unión entre el tubo y los ojos del usuario. Simplemente deben introducirse en el tubo y ya estarán preparados para su uso. Si no usa gafas: 1. Sujete el ocular y gire la anteojera hacia adelante en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Si usa gafas: 1. Sujete el ocular y gire la anteojera hacia atrás en el sentido de las agujas del reloj ya que, en caso contrario, la distancia de observación será demasiado grande. 2. Si un ocular está equipado con la corrección de dioptrías integrada, gire hasta que el valor se posicione sobre el marcaje “0”. 2. Si un ocular está equipado con la corrección de dioptrías integrada, gire hasta que el valor se posicione sobre el marcaje “0”. Cada ocular ofrece un factor de aumento determinado que influye de manera importante en la ampliación total. Además, todos los oculares Leica pueden equiparse con prácticos retículos que permiten medir y cuantificar las muestras. Corrección de dioptrías Para las personas que llevan gafas, hay disponible una corrección de dioptrías integrada. Puede consultar más información sobre este tema en la página 56. La observación con gafas tiene la ventaja de que se disminuye en gran medida el riesgo de una transmisión de bacterias. Además, el material blando de la anteojera se encarga de que sus gafas no se rayen incluso en caso de contacto con el ocular. Leica MZ10 F Manual de empleo 46 Enfoque (ajuste de la nitidez) Al enfocar el microscopio estereoscópico se eleva o se baja, respectivamente, mediante el mando de enfoque. En cuanto el punto de muestra deseado se encuentre en el foco del objetivo, se mostrará de forma nítida. Enfoque ▶▶ Para las grandes distancias, se utiliza el mando de ajuste aproximado interior. ▶▶ Para el enfoque de precisión, se utiliza el mando de ajuste preciso exterior. ▶▶ El mando de enfoque se puede manejar tanto con la mano izquierda como con la derecha. Leica MZ10 F Mando de enfoque macrométrico/micrométrico La nitidez se ajusta mediante el mando de ajuste aproximado/preciso. La resolución del mando de ajuste aproximado/preciso es de 1 µm. • soporta un máx. de 15 kg. El mando de ajuste aproximado/preciso Manual de empleo 47 Regulación de la resistencia del mando de enfoque Regular la resistencia ¿Se mueve el mando de enfoque con dificultad o con demasiada suavidad? ¿Se baja el microscopio sin manipularlo? En función del peso del equipo y de las predilecciones personales, la resistencia se puede regular de forma individual: 1. Sujete para ello los botones de accionamiento exteriores con ambas manos y gírelos entre sí hasta conseguir la resistencia necesaria para el enfoque. Leica MZ10 F Manual de empleo 48 Cambiar aumentos (zoom)  disponen de un zoom integrado, cuya Todos los microscopios de la Serie M denominación indica qué rango de zoom cubre. Para el MZ10 F se cubre un rango de zoom de 10:1. Zoom 1. Mire a través de los oculares. 2. Enfoque la preparación. 3. Gire el rango de zoom hasta que obtenga el aumento deseado.  manejar tanto con la mano izquierda El botón giratorio para el zoom se puede como con la derecha. Leica MZ10 F Manual de empleo 49 Diafragma iris doble El diafragma iris doble incorporado regula la profundidad de nitidez. En este caso se aplica lo siguiente: ▶▶ Cuanto mayor es la profundidad de nitidez, más oscura se vuelve la imagen. ▶▶ De la misma forma se alarga el tiempo de exposición en el caso de fotografías. ▶▶ El poder resolutivo se reduce. Leica MZ10 F Iris cerrado Iris abierto Manual de empleo 50 Niveles de retención y aumentos El botón de zoom se puede manejar, a elección, con o sin niveles de retención. Con los niveles de retención desactivados, se puede efectuar un zoom gradual, función que muchos usuarios considerarán de gran comodidad. En cambio, con los niveles de retención activados, se pueden reproducir fotografías, resultados de mediciones, entre otras cosas, con mayor precisión. Leica MZ10 F Conectar y desconectar los niveles de retención 1. Pulse el botón delantero hacia atrás para desactivar los niveles de fijación. 2. Pulse el botón trasero hacia adelante para activar los niveles de fijación. Manual de empleo Aumento y diámetro de campo visual La fórmula de la página 106 le indica cómo puede calcular los aumentos y el diámetro de campo visual, considerando la posición del rango de zoom y la combinación de ocular y objetivo utilizada. 51 Parfocalidad: más comodidad al trabajar Todos los microscopios estereoscópicos de Leica son parfocales. Es decir, es posible observar una preparación enfocada desde el aumento mínimo hasta el aumento máximo, sin que sea necesario volver a enfocar. El enfoque solo se debe ajustar cuando quiera observar un punto de preparado alto o bajo. Requisito imprescindible para trabajar con parfocalidad ▶▶ Si se utiliza un ocular con corrección de dioptrías, el procedimiento difiere del realizado en esta descripción. Puede consultar más información sobre este tema en la página 57. Leica MZ10 F Parfocalidad 1. Aumente la vista al máximo nivel. 2. Enfoque la muestra. Esto era todo. Incluso si ahora selecciona una distancia de trabajo inferior, la muestra permanece con la misma nitidez. La parfocalidad se mantiene mientras la muestra no se enfoque a otro nivel. Manual de empleo 52 Oculares Leica MZ10 F Manual de empleo 53 Factor de aumento de los oculares Un ocular no solo permite observar con facilidad y de forma pasiva en el microscopio, sino que también contribuye de forma decisiva al máximo aumento. En este caso, el factor de aumento está entre 10× y 40×. Para la Serie M, se pueden suministrar los siguientes oculares: Aumento Corrección de dioptrías Número de pedido 10× ± 5 dioptrías 10 450 023 16× ± 5 dioptrías 10 450 024 25× ± 5 dioptrías 10 450 025 40× ± 5 dioptrías 10 450 026 Leica MZ10 F Manual de empleo 54 Indicaciones sobre salud Potenciales focos de infección El contacto directo con los oculares puede representar una vía potencial de transmisión de infecciones bacterianas y virales del ojo. Utilizando oculares individuales o conchas de ocular desmontables, se puede disminuir el riesgo. Las conchas de ocular se pueden adquirir por separado. Consulte a su distribuidor autorizado Leica. •  Las conchas de ocular separadas pueden prevenir infecciones de forma eficaz. Leica MZ10 F Manual de empleo 55 Corrección de dioptrías Todos los oculares de Leica también se pueden suministrar con una corrección de dioptrías integrada, de forma que el microscopio también se puede utilizar sin gafas en caso de miopía. La corrección engloba ±5 dioptrías. Uso de la corrección de dioptrías 1. Sitúe la corrección de dioptrías de los dos oculares en la posición media (“0” dioptrías). 2. Mire con las gafas a través de los oculares y enfoque la preparación.   Le rogamos que tenga en cuenta que al utilizar la corrección de dioptrías, se pierde la ventaja de la parfocalidad; es decir, tendrá que volver a enfocar en cada cambio del nivel de zoom de forma manual. Para utilizar la parfocalidad también con corrección de dioptrías, le rogamos que lea las instrucciones de la página 57. • 3. Gire ambos oculares hasta el valor máximo de “+5”. 4. Cierre un ojo y gire el otro ocular en dirección “-” hasta que la muestra se visualice nítidamente. 5. Abra el otro ojo y corrija las dioptrías hasta que la nitidez de la imagen sea uniforme. Leica MZ10 F Manual de empleo 56 Corrección de dioptrías y parfocalidad Los microscopios estereoscópicos Leica son parfocales. Sin embargo, para garantizar una nitidez constante, es imprescindible que haya ajustado correctamente las dioptrías y la parfocalidad. Los siguientes ajustes los realiza cada usuario una sola vez. Preparación para el uso ▶▶ Coloque la palanca del vídeo/tubo de fotografía en la posición "observación” y abra el diafragma. ▶▶ Si utiliza un portamicroscopios AX, colóquelo en la observación estereoscópica. Leica MZ10 F Ajuste 1. Ajuste la corrección de dioptrías para ambos oculares como “0”. 7. Mire a través de los oculares. 2. Seleccione el aumento mínimo y enfoque una muestra plana. 8. Gire cada ocular por separado lentamente en el sentido de las agujas del reloj, en dirección “–”, hasta que cada ojo visualice la preparación de un modo nítido. 3. Seleccione el aumento máximo y ajuste la nitidez. 9. Seleccione el aumento máximo y vuelva a enfocar, si es necesario. 4. Vuelva a seleccionar el aumento mínimo, pero no mire a través de los oculares. Si ahora cambia de aumentos, del mínimo al máximo, la preparación siempre se visualizará nítidamente. En caso contrario, repita el proceso. 6. Gire los oculares en el sentido contrario al de las agujas del reloj, en dirección “+” hasta el tope (+5 dioptrías). Manual de empleo 57 Retículos Uso Los retículos Leica permiten realizar cómodas cuentas y mediciones longitudinales, especialmente en el caso de estaciones de trabajo que no están equipadas con una cámara digital ni con el software LAS. 1. Desatornille la pieza intermedia del ocular. 2. Presione ligeramente el retículo sobre la pieza intermedia. Asegúrese de que dicho retículo está bien asentado. 4. Ahora podrá alinear el retículo girando el ocular en el tubo y a continuación podrá fijarlo con el tornillo aprisionador. Los retículos Leica para mediciones longitudinales y cuentas están montados en monturas y se colocan en los oculares: 3. Atornille la pieza intermedia con el retículo y vuelva a colocar el ocular en el tubo. Leica MZ10 F Manual de empleo Utilización con el soporte AX de Leica Debido al ángulo de convergencia, las mediciones solo pueden suministrar valores aproximados en la imagen estereoscópica.   58 Fotografía y vídeo Leica MZ10 F Manual de empleo 59 Fotografía y vídeo Para la mayoría de los usuarios de microscopios, la documentación digital se ha convertido en un material imprescindible de su trabajo. Los resultados de la investigación se pueden presentar de un modo muy interesante, las mediciones en la imagen digital son muy claras y, en combinación con la platina de movimientos X-Y motorizada IsoPro™, se pueden desplazar paso a paso muestras grandes y componer automáticamente una nueva imagen completa. Cámaras Leica DFC En caso contrario, si requiere un control absoluto mediante la cámara y no solo desea tomar fotografías, sino también medir, evaluar, etc., en ese caso, las cámaras digitales Leica DFC son las apropiadas. En combinación con Leica Application Suite, le confieren una libertad de uso prácticamente sin límites. Puede encontrar más información sobre las cámaras Leica en la documentación de la cámara. Leica Application Suite En el caso del software "Leica Application Suite” o abreviado "LAS”, se trata de prácticamente la extensión digital del microscopio de Leica de la Serie M. Con él no solo se toman fotografías, sino que también controla el microscopio, la iluminación, la platina, las cámaras, etc. Para más información, le rogamos que consulte la ayuda online de LAS. Adaptador Si no es necesario controlar la cámara desde Leica Application Suite, también se pueden utilizar cámaras réflex y cámaras de enfoque de proveedores externos. Para ello, Leica Microsystems ofrece distintos adaptadores, que pueden ser usados con los tubos trioculares 50% y 100%. Leica MZ10 F Manual de empleo 60 Tubos de fotografía y roscas C Uso Todas las cámaras Leica DFC están equipadas con una interfase normalizado de rosca C. En esta interfase, se vuelve a conectar el adaptador de rosca C para el tubo triocular correspondiente. Este adaptador genera una sólida conexión mecánica entre el microscopio y la cámara, y permite ilustrar de forma óptima la imagen microscópica en el sensor de imagen de la cámara. Generalmente, con la cámara digital debe abarcarse el máximo campo visual posible, pero sin que se visualice el margen negro del campo visual. Para ello, el factor de aumento del adaptador de rosca C debe coincidir todo lo posible con el formato de la imagen del sensor (véase la tabla). Leica MZ10 F Si a pesar del adaptador de rosca C adecuado, surge un molesto residuo luminoso en las esquinas, este se puede corregir con la "función de sombreado" del software de la cámara. De forma alternativa, también se puede utilizar un adaptador de rosca C con un mayor aumento. De esta forma, se evitará sobre todo la zona del marco crítica del campo visual y solo se grabará el centro de dicho campo visual con la cámara. Cámara DFC290 óptimo (gran campo de imagen) adecuado (pequeño campo de imagen) 0.5× 0.63× DFC420 0.5× 0.63× DFC490 0.63× 0.8× DFC500 0.63× 0.8× Manual de empleo Cámaras de terceros proveedores Además de las cámaras DFC de Leica, con los puertos normalizados de rosca C también se pueden conectar en el microscopio cámaras externas, p. ej., cámaras réflex digitales con un adaptador de bayoneta T2. Para ello, en lugar del adaptador de rosca C simplemente se debe utilizar el adaptador SLR correspondiente con conexión T2. Sin embargo, estas cámaras externas no se pueden utilizar con el Leica Application Suite y deben manejarse con el software correspondiente del fabricante de la cámara. La estructura y el manejo de las cámaras digitales Leica están descritos con todo detalle en el manual de instrucciones adjunto. 61 Tubo triocular de vídeo/fotografía 50% Uso El tubo triocular de vídeo/fotografía 50% permite manejar y fotografiar al mismo tiempo una muestra gracias a su tercera trayectoria de haces. Para ello, la luz disponible se distribuye de la siguiente manera: ▶▶ 50% está disponible para ambos oculares. ▶▶ 50% de la luz se desvía a la trayectoria óptica de vídeo/fotografía. Montaje En lugar del tubo de observación binocular, sujete el "tubo triocular 50%” en la portaóptica. Leica MZ10 F Manual de empleo 62 Tubo triocular de vídeo/fotografía 100% Uso El tubo triocular de vídeo/fotografía 100% permite elegir entre manejar y fotografiar una muestra, gracias a su tercera trayectoria de haces. Para ello, el 100% de la luz está disponible para una o para la otra trayectoria de haces. La trayectoria de haces sin luz permanece opaca, es decir, negra. Montaje En lugar del tubo de observación binocular, sujete el "tubo triocular  100%” en la portaóptica. Leica MZ10 F Cambiar ▶▶ Gire el control deslizante hacia la parte derecha del tubo en posición horizontal para dirigir toda la luz disponible hacia los oculares. Ahora puede observar la muestra. ▶▶ Gire el control deslizante hacia la parte derecha del tubo en posición vertical para dirigir toda la luz disponible hacia la cámara. Ahora puede fotografiar la muestra. Manual de empleo 63 Objetivos y accesorios ópticos Leica MZ10 F Manual de empleo 64 Los diferentes tipos de objetivos Dependiendo de las exigencias en cuanto a las cualidades de reproducción de imágenes, están disponibles objetivos intercambiables acromáticos planos y apocromáticos planos de primera calidad, así como económicos objetivos acromáticos. ▶▶ Los objetivos acromáticos resultan idóneos para preparados tridimensionales de estructuras muy contrastadas. ▶▶ Los objetivos planos son especialmente apropiados para analizar preparados lisos, como soportes de micromódulos y secciones finas. ▶▶ Con los apocromáticos planos se resaltan las estructuras más finas. Gracias a su sofisticada corrección apocromática, estos objetivos alcanzan el máximo de fidelidad cromática y brillo cromático. Se recomiendan los apocromáticos planos de la Serie M (números de artículo de 10 450 027 a 10 450 030). Leica MZ10 F Manual de empleo 65 Bases Leica MZ10 F Manual de empleo 66 Base de diascopía Leica TL ST: elementos de manejo 1 2 1 3 4 3 Placa adaptadora de la base de diascopía TL ST Lado posterior de la base de diascopía TL ST 1 Atornille la bombilla halógena para el cambio 2 Zócalo de conexión de la toma de corriente 3 Interruptor de la red 1 Placa del adaptador para el simple montaje del mando de enfoque 2 Placa de cristal extraíble 3 Control deslizante para la intensidad luminosa 4 Desplazamiento del espejo de desviación Leica MZ10 F 2 Manual de empleo 67 Base de diascopía Leica TL ST: manejo Control de la intensidad luminosa Con el control deslizante izquierdo se controla la intensidad de la iluminación halógena 12 V/20 W integrada. 1. Conecte la iluminación de la base al interruptor de la red. Control de la diascopía La base de diascopía TL ST cuenta con una corredera, que permite orientar de forma automática el espejo de desviación de la base. De este modo, el espejo siempre permanece en la posición correcta y permite un cambio gradual entre el campo claro y la diascopía oblicua. 2. Enfoque la muestra. 3. Ajuste la intensidad deseada de iluminación con regulador izquierdo. Campo claro El campo claro se presta para observar muestras transparentes de estructuras contrastadas. La muestra se ilumina directamente desde abajo y se hace visible sobre fondo claro en colores naturales. ▶▶ Mueva el control deslizante hacia atrás hasta que se alcance el efecto deseado. Diascopía oblicua Diascopía, que con este método se dirige la luz excéntricamente por la preparación, obteniéndose así un mayor grado de resolución e información en preparaciones semitransparentes opacas. ▶▶ Lleve la corredera lentamente hacia sí, hasta que se haya obtenido el efecto deseado. Leica MZ10 F Manual de empleo 68 Base de diascopía Leica TL ST: Cambio de lámpara Cambio de la bombilla halógena ¡Antes de cambiar la lámpara, es imprescindible retirar el enchufe de la base para evitar posibles descargas eléctricas! •  Cambio de lámpara 1. Afloje los dos tornillos del disipador de calor y retire cuidadosamente el disipador de calor con la lámpara. Medidas de prevención Al colocar la lámpara, compruebe que el cable se encuentra dentro de las dos pinzas metálicas. Así evitará que el cable quede suelto al volver a montar la lámpara. •   enta mucho. Por eso, deje que la base La bombilla halógena en servicio se cali- se enfríe durante aprox. 10 minutos para evitar quemaduras. • directamente con los dedos, reducirá consi¡No sujete la nueva bombilla halógena derablemente la duración de la lámpara! 2. Extraiga la lámpara conjuntamente con el portalámparas hacia arriba con precaución. 3. Separe la lámpara del portalámparas. 4. Coloque la nueva lámpara en el portalámparas y vuelva a colocar el soporte de la lámpara. Leica MZ10 F Manual de empleo 69 Base de diascopía Leica TL BFDF: elementos de manejo 1 2 3 Placa adaptadora de la base de diascopía TL BFDF 1 Placa del adaptador para el simple montaje del mando de enfoque 2 Platina estándar 10 447 269 3 Botón para cambiar entre el campo claro y el campo oscuro Conexión para la fuente de luz fría (Guía de luz activa f = 10 mm, tubo final f = 13 mm) Botón para cambiar entre campo claro/campo oscuro Leica MZ10 F Manual de empleo 70 Base de diascopía Leica TL BFDF: manejo Control de la intensidad luminosa Tenga en cuenta el manual de instrucciones y especialmente todas las normas de seguridad del fabricante de la guía de luz y de la fuente de luz fría. •  ▶▶ Conecte la fuente de luz fría según el manual de instrucciones del fabricante y regule el brillo. Campo claro El campo claro se presta para observar muestras transparentes de estructuras contrastadas. La muestra se ilumina directamente desde abajo y se hace visible sobre fondo claro en colores naturales. Campo oscuro En la iluminación del campo oscuro, se ilumina con un anillo de luz de manera que la luz directa sin muestra no afecte al objetivo. Solo se distribuye la luz mediante la estructura de muestras semitransparentes opacas y, de esta manera, se visualiza en un fondo oscuro. ▶▶ Gire el control deslizante hasta el tope en la dirección "BF" ("Brightfield", campo brillante). ▶▶ Gire el control deslizante hasta el tope en la dirección "DF" ("Darkfield", campo oscuro). Yema del dedo bajo iluminación de campo claro La misma imagen en caso de iluminación de campo oscuro Control de la diascopía La base de diascopía Leica TL BFDF dispone de un regulador giratorio que conmuta la luz entre las posiciones "campo claro" y "campo oscuro". Leica MZ10 F Manual de empleo 71 Leica TL RC™ / TL RCI™: elementos de manejo 1 2 1 2 3 4 5 6 7 3 45 Placa adaptadora de la columna vertical - Base de diascopía 1 Disipador de calor de la iluminación halógena integrada (solo en TL RCI™) 2 Placa del adaptador para el mando de enfoque 3 Platina estándar 10 447 269 4 Portafiltros 5 Control de la tapa superior e inferior del Rottermann-Contrast™ 6 Botón para girar y desplazar horizontalmente el espejo 7 Base de diascopía Leica MZ10 F Manual de empleo 1 2 3 4 5 6 6 Interruptor de la red Zócalo de conexión de la toma de corriente Zócalo de conexión USB, tipo B Zócalo de conexión USB, tipo A 2× Can-Bus Atornille la bombilla halógena para el cambio 72 Leica TL RCI™: el espejo de desviación 1 ¿El mundo al revés? En función de las propiedades de la muestra (coeficiente de refracción para el entorno) y de la sensibilidad del observador, puede suceder que en los interruptores descritos a continuación para el contraste de relieve positivo e invertido se deba manejar de forma inversa. Es decir, en lugar del interruptor superior, sea el interruptor inferior el que regule el contraste de relieve invertido y viceversa. Leica MZ10 F Espejo de desviación El espejo de desviación integrado tiene un lado plano y un lado cóncavo y es giratorio y desplazable. El lado cóncavo ha sido construido de manera especial basándose en los requisitos ópticos de objetivos con mayor apertura numérica. Con el botón giratorio negro del lado izquierdo de la base de diascopía se puede girar y desplazar hacia adelante/atrás el espejo de desviación incorporado. Funciones del botón giratorio El botón giratorio (1) desempeña las siguientes tareas: La entalladura cóncava del asa muestra el lado cóncavo del espejo y así facilita un manejo intuitivo sin contacto visual. ▶▶ Desplazar del espejo (adelante/atrás) ▶▶ Girar el espejo de desviación del lado plano al lado cóncavo ▶▶ Inclinarlo ligeramente para dirigir el haz de luz de forma más oblicua o más plana a través del campo del objetivo. de desviación Dependiendo de la inclinación y posición del espejo, varía el ángulo de incidencia de la luz sobre la superficie de la muestra, lo que permite obtener una iluminación similar a campo oscuro, con luz transmitida de campo claro mediante una iluminación oblicua. Manual de empleo 73 Leica TL RCI™: intensidad de color y temperatura La base de diascopía TL RCI™ dispone de dos potenciómetros electrónicos, que controlan por separado la intensidad del color (1) y la temperatura de color (2). El control deslizante para la temperatura del color sirve simultáneamente como obturador electrónico: 1 2 1 Potenciómetro para regular la intensidad de iluminación CCIC™ (Constant Color Intensity Control) 2 Potenciómetro para regular la temperatura del color Leica MZ10 F ▶▶ Para interrumpir el trabajo, pulse el potenciómetro (2). ▶▶ Vuelva a pulsarlo para conectar la iluminación. La electrónica regula la temperatura de color para la configuración seleccionada previamente. Manual de empleo Uso de un ratón USB (solo en TL RCI™) Con el ratón USB de Leica se controla la función CCIC™ y la función de regulación del brillo de la base TL RCI™. Conecte el ratón al puerto USB correspondiente de la base. ▶▶ La rueda de desplazamiento del ratón dispone de forma estándar del control CCIC™ y se utiliza para regular la intensidad de iluminación. ▶▶ Para conectar o desconectar la iluminación, haga clic brevemente sobre la rueda scroll. ▶▶ Para cambiar al modo operativo de regulación del brillo y para desconectarlo, haga clic y mantenga la rueda scroll pulsada durante más de 2 segundos. 74 Leica TL RC™ / TL RCI™: manejo Ajuste del contraste de relieve Con los dos interruptores en la parte izquierda de la base de diascopía TL RC™/TL RCI™, se accionan dos tapas integradas. El interruptor exterior (1) regula el contraste de relieve invertido, mientras que el interruptor interior (2) regula el contraste de relieve positivo. 1 2 En función de la posición de la tapa, se cubre una parte de la abertura de las lentes de Fresnel incorporadas y de esta forma se consiguen los distintos efectos de contraste. Las estructuras de fase dan la impresión de imágenes tridimensionales con relieve; con contraste de relieve positivo se ven en forma de elevaciones, en el contraste de relieve invertido, como cavidades. Se alcanza un aumento de contraste sin relieve cuando los dos diafragmas están ajustados a 45°. Se origina una iluminación en forma de columnas. Inclinando con precisión el espejo de desviación, se puede desplazar la columna por todo el campo visual y cambiar rápidamente entre la presentación del relieve positiva y negativa. El efecto dinámico permite diferenciar las estructuras de fase simplemente desde la estructura de amplitud. 3 1 Interruptor para regular el contraste de relieve invertido 2 Interruptor para regular el contraste de relieve positivo 3 Espejo de desviación Leica MZ10 F Manual de empleo 75 Leica TL RCI™: Métodos de diascopía Iluminación vertical de campo claro Apropiado para preparaciones de amplitud pigmentadas con suficiente contraste. Los haces de luz se dirigen verticalmente a través de la muestra. Se obtiene un campo claro exacto con el máximo brillo. Leica MZ10 F Diascopía oblicua Adecuado para muestras semitransparentes opacas, como foraminíferos y huevas de pez. Desplace el espejo de desviación hasta que visualice la información deseada. Manual de empleo Campo oscuro unilateral Adecuado para preparaciones sólidas y estructuras finas. Cuanto más planos se proyecten los haces de luz sobre el campo de la muestra, más oscuro será el fondo. Se produce entonces una diascopía semejante a la de campo oscuro. Los contornos, los bordes de precisión y las estructuras se perfilan claros gracias a la difracción de los rayos de luz sobre el fondo oscuro. 76 Leica TL RCI™: presentación del relieve Posición de salida 1. Desplace el espejo de desviación hasta el tope en la dirección de la columna. Contraste de relieve positivo Adecuado para preparaciones transparentes y semitransparentes. Las estructuras de fase dan la impresión de elevaciones. 2. Gire el espejo de desviación con un ángulo de 45° hacia la posición de retención. El efecto se puede amplificar o disminuir inclinando ligeramente el espejo de desviación. Contraste de relieve negativo Adecuado para preparaciones transparentes y semitransparentes. Con estos ajustes, se obtiene un contraste de relieve negativo. Las estructuras de fase dan la impresión de cavidades. El efecto se puede amplificar o disminuir inclinando ligeramente el espejo de desviación. Leica MZ10 F Manual de empleo 77 Leica TL RCI™: presentación del relieve (continuación) Contraste de relieve dinámico Adecuado para preparaciones transparentes y semitransparentes. Inclinando con precisión el espejo de desviación, se pueden desplazar las columnas por todo el campo visual y cambiar rápidamente entre la presentación del relieve positiva y negativa. El efecto dinámico permite diferenciar las estructuras de fase simplemente desde la estructura de amplitud. Leica MZ10 F Limitaciones Los métodos de relieve permiten obtener buenos resultados a partir de la mitad de zoom hasta aumentos más elevados y con objetivos 1×, 1.6× y 2×. En la mitad de zoom inferior y en muestras flojas puede suceder que el campo del objeto no esté iluminado de manera homogénea. Le recomendamos utilizar la base de diascopía con objetivos a partir de 1× y superiores y no con objetivos de distancia focal larga. Manual de empleo 78 Uso de filtros Filtros para Leica TL RC™ y TL RCI™ La base de diascopía TL RC™ y TL RCI™ se puede equipar con hasta tres filtros suministrados como accesorios. A petición del cliente, los filtros también se pueden suministrar como fabricación única. 2. Retire el filtro vacío de una posición de filtro libre del portafiltros. Filtro de luz diurna para Leica TL ST Para la base de diascopía Leica TL ST puede adquirir además un filtro de luz diurna. 3. Coloque el filtro deseado. 1. Desconecte la fuente de luz o pulse el interruptor (Leica TL RCI™) para el obturador. 4. Vuelva a conectar la fuente de luz. Leica MZ10 F Manual de empleo 79 Leica IsoPro™ (no motorizado): elementos de manejo Manejo de la platina de movimientos X-Y Leica IsoPro™ 1. Para desplazar la platina en dirección X, gire el botón de control exterior. 2. Para desplazar la platina en dirección Y, gire el anillo de manejo interior. 1 Leica MZ10 F 2 Manual de empleo 80 Leica IsoPro™ (motorizado): elementos de manejo IsoPro Módulo DCI platina X/Y 1 Controlador Leica PSC 1 2 2 3 1 1 Platina de movimientos X-Y motorizada Leica IsoPro™ 2 Carcasa con motorización Leica MZ10 F 1 2 3 4 2 3 4 Puertos Sub-D para Leica SmartMove™ 3 puertos CTL2 Puertos USB (tipo B) Zócalo de conexión para un cable de conexión con toma a tierra Manual de empleo 1 Control rápido / función de memoria 2 Control fino en la dirección X 3 Control fino en la dirección Y 81 Iluminación del sistema Leica EL6000 Leica MZ10 F Manual de empleo 82 Leica EL6000: acerca de este instrumento La fuente de luz compacta Leica EL6000 se ha diseñado para trabajos rutinarios y de investigación, que incluyen el examen de muestras del cuerpo humano para obtener determinada información. • solo se ha diseñado para el uso de lámparas La fuente de luz compacta Leica EL6000 de reflector de arco corto de vapor de mercurio del tipo HXP-R120W/45C VIS de la empresa OSRAM en combinación con una guía de luz que se ajusta al instrumento. Cualquier otro uso de este instrumento no está permitido. Propiedades especiales La fuente de luz compacta Leica EL6000 dispone de una tapa para los haces automática. Esta provoca que la salida de luz del instrumento se cierre si se extrae la guía de luz. De este modo se evita que el usuario pueda resultar dañado por los rayos luminosos intensivos generados por el instrumento. La fuente de luz compacta Leica EL6000 dispone de un obturador incorporado. Este puede accionarse en el instrumento mediante un interruptor o mediante una entrada de control remoto. El obturador estará abierto, si el LED se ilumina como "abierto". Filtro calorífugo Si la tapa está abierta, puede acceder al soporte para el filtro calorífugo. Aquí puede colocar filtros calorífugos (endurecidos) para proteger la guía de luz y diversos filtros de conversión con un diámetro de 32 mm para ajustar el espectro a la aplicación. En la configuración del Leica EL6000 ya se ha incorporado un filtro calorífugo. La iluminación puede variar en 5 posiciones (0% – 100 %). Para ello se ha incorporado en el instrumento una unidad mecánica que se puede manejar desde la parte frontal del instrumento con un interruptor giratorio. Leica MZ10 F Manual de empleo 83 Leica EL6000: acerca del instrumento (continuación) Guía de luz conectable Con la fuente de luz compacta Leica EL6000 se pueden conectar preferentemente guías de luz líquidas que estén equipadas con una entrada de luz del tipo “Storz largo” y cuya curva de transmisión se ajuste a la lámpara utilizada. Si es necesario, la distribución luminosa espectral de la lámpara está indicada en su hoja de datos. Identificación del instrumento La placa de características del instrumento se encuentra en la parte inferior. En esta placa encontrará las especificaciones necesarias para identificar el equipo. La fuente de luz compacta Leica EL6000 cumple la directiva CE 98/79/CE sobre diagnósticos in vitro. También cumple las Directivas Comunitarias 73/23/CEE relativas al material eléctrico y 89/336/CEE sobre la compatibilidad electromagnética para el uso en el entorno industrial. Al conectar la guía de luz a la fuente de luz o al adaptador del microscopio, debe proceder con cuidado para no volcar la guía de luz ni dañarla. Encontrará más información sobre las guías de luz adecuados si consulta a su asesor de Leica. Leica MZ10 F Manual de empleo 84 Leica EL6000: manejo Panel de control Contador de horas El contador de horas de servicio mide la duración de encendido de la lámpara y no el tiempo de activación de la fuente de luz compacta Leica EL6000. El contador de horas de servicio muestra el estado actual en horas y minutos. 1. Pulse el botón "Reset" para fijar el contador de horas de la lámpara a "0". 5 El contador de horas debería reiniciarse después de cada cambio de lámpara para que siempre muestre la duración en servicio actual. 4 1 2 3 4 5 3 2 1 Interruptor de la red/indicador de la red Botón "Reset" para el contador de horas Contador de horas Control del obturador Interruptor de intensidad Leica MZ10 F Control del obturador ▶▶ En la posición "abierto", el obturador de la Leica EL6000 estará abierto, independientemente de la señal del control remoto. ▶▶ Si el control del obturador se encuentra en la posición "remoto", el obturador se controlará mediante el control remoto. Interruptor de intensidad Con el interruptor de intensidad, la luz se regula de forma óptica. Se han configurado cinco posibles posiciones. La lámpara montada debería dejar de utilizarse cuando se alcance la duración indicada por el fabricante. Manual de empleo 85 Leica EL6000: corrección de errores Indicador del error El indicador de la red no se ilumina tras la conexión, el instrumento no funciona El interruptor de la red se ilumina tras la conexión, el instrumento no funciona No llega luz o llega poca luz al sistema objetivo Posibles errores Solución No hay tensión de red; Cable de conexión no conectado correctamente/defectuoso Comprobar la tensión de red y el cable de conexión Los fusibles del instrumento son defectuosos Cambiar los fusibles, utilizar solo el tipo de repuesto permitido La tapa está suelta o se ha retirado Fijar la tapa Lámpara desgastada Cambiar la lámpara El obturador está cerrado o el interruptor de intensidad está situado en el tope izquierdo Abrir el obturador o girar el interruptor de intensidad hacia la derecha Conductor óptico no enchufado correctamente en la salida para la guía de luz Comprobar la guía de luz La guía de luz está dañada/es defectuosa Cambiarlo o repararlo Si no puede solucionar el error tomando estas medidas, envíe la fuente de luz compacta Leica EL6000 con una descripción precisa del error al servicio de Leica. Leica MZ10 F Manual de empleo 86 Leica EL6000 – Limpieza y mantenimiento • debe desconectar la fuente de luz compacta Antes de realizar las tareas de limpieza, Leica EL6000. Para la limpieza debe utilizarse un paño seco y sin pelusa. Durante este proceso, debe comprobarse que no penetran en el instrumento ni polvo ni otros cuerpos extraños por la ranura de ventilación. En caso de daños (también externos), la fuente de luz compacta Leica EL6000 debe dejar de utilizarse inmediatamente y remitirla al servicio técnico. En caso de largos períodos sin uso, la fuente de luz compacta Leica EL6000 debe protegerse del polvo con una funda adecuada (por ejemplo, la funda del embalaje original). Leica MZ10 F Piezas de repuesto y accesorios En la fuente de luz compacta Leica EL6000, el usuario solo podrá reemplazar los fusibles del instrumento y la lámpara. ▶▶ El intercambio de la lámpara está descrito en la página 88. Sustitución del fusible del instrumento 1. Desconecte la Leica EL6000 de la red de corriente. 2. Abra en la entrada de red el cajón con los fusibles del instrumento. Fusibles de repuesto permitidos Fusible: 5×20, 2.5 A, retardado, poder límite H Wickmann serie 181 www.wickmann.com Schurter serie SPT 5×20 www.schurter.ch Reparaciones Todas las manipulaciones de la fuente de luz compacta Leica EL6000 excepto las descritas (cambio de lámpara; cambio de fusible) solo deben ser realizadas por el proveedor del instrumento o por el representante autorizado por este. 3. Sustituya el fusible del instrumento. Manual de empleo 87 Leica EL6000: sustitución de la lámpara El procedimiento para sustituir la lámpara es distinto del procedimiento de montaje descrito en la página 38 ya que la lámpara existente debe desmontarse previamente. Sustitución de la lámpara Durante el servicio, la lámpara colocada en el instrumento se calienta mucho y en este estado la presión interna es muy elevada. Antes de cambiar la lámpara, debe dejar enfriar el instrumento durante 20 minutos como mínimo.   1. Extraiga el enchufe, para que la EL6000 no esté conectada a la corriente. 2. Suelte los dos tornillos de la tapa con una llave Allen de 3 mm. Leica MZ10 F 3. Retire la tapa. 4. Coloque la Leica EL6000 con precaución de modo que la abertura esté orientada hacia el usuario. En esta posición, se facilita el cambio de la lámpara. 5. Retire el perno de presión mediante la palanca en dirección a la placa frontal. 6. Extraiga la lámpara y separe el enchufe del acoplamiento del instrumento. 7. Instale la nueva lámpara, como se describe en la página 38 a partir del punto 6. Manual de empleo 88 Fluorescencia Leica MZ10 F Manual de empleo 89 Cambiador de filtros El sistema de filtros patentado® FLUOIII consta de un cambiador para filtros de supresión y de excitación, de un obturador UV conectable y desconectable y una unidad para introducir la corredera para un filtro para un portafiltros con el filtro que se desee. • de fluorescencia, debe colocar en las posiSi utiliza menos de 4 portafiltros con filtros ciones libres los portafiltros sencillos suministrados con la trayectoria de haces de iluminación cerrada. En caso contrario, existe el peligro de que los ojos resulten dañados por los rayos UV directos de la tercera trayectoria de haces. El cambiador de filtros incluye 4 juegos de filtros en total. Los juegos de filtros para la fluorescencia están rotulados.  gen al sistema del polvo. Además, los portafiltros sencillos prote- Juegos de filtros para fluorescencia Los juegos de filtros para fluorescencia contienen en un portafiltros 2 filtros supresores para las trayectorias de haces visuales y un filtro de excitación para la trayectoria de haces de iluminación. Los juegos de filtros están rotulados. La configuración del Leica MZ10 F incluye cuatro portafiltros simples para posiciones vacías de filtro y observación diascópica y episcópica sin fluorescencia. Estos portafiltros tienen dos aberturas vacías para las trayectorias de los rayos de observación. La tercera abertura para la trayectoria de haces de iluminación está cerrada. La selección de filtros disponibles incluye un portafiltros sencillo (abajo a la derecha) Leica MZ10 F Manual de empleo 90 Acerca de la microscopía de fluorescencia Principio de funcionamiento Las sustancias fluorescentes se iluminan cuando se irradian con luz de excitación de onda corta. Esta propiedad es la que se aprovecha en la microscopía de fluorescencia. Aquellas preparaciones que no presentan fluorescencia propia, se colorean con una sustancia fluorescente. Un colorante de este tipo es, p. ej., la proteína GFP, muy utilizada en la biología molecular. Leica MZ10 F La serie M de Leica Gracias a los microscopios estereoscópicos de fluorescencia de la serie M de Leica, pueden examinarse preparaciones enteras y fluorescentes de modo tridimensional y sin ninguna preparación. Su sistema óptico totalmente apocromático y el enorme rango de zoom, convierten a los microscopios estereoscópicos de la serie M de Leica en la mejor opción. La trayectoria de haces individual y patentada TripleBeam® para la iluminación de fluorescencia y el bloque de filtros patentado FLUOIII® permiten obtener unas imágenes de fluorescencia óptimas. La lámpara de máxima presión de mercurio, muy clara, y el juego de filtros diseñado especialmente permiten diferenciar las estructuras del modo más preciso e incrementan la riqueza de información en el caso de la fluorescencia de episcopía. Manual de empleo El bloque de filtros El bloque de filtros FLUOIII® consta de un cambiador rápido de filtros para filtros supresores y de excitación y de un receptáculo de filtro para un portafiltros con filtros, según su elección. En el cambiador rápido de filtros se pueden colocar en total cuatro juegos de filtros rotulados. Para las combinaciones de filtros individuales también puede adquirir un soporte de filtros vacío. Cada juego de filtros incluye dos filtros supresores para las trayectorias de haces visuales y un filtro de excitación para la trayectoria de haces de iluminación. 91 Portafiltros sencillos Portafiltros sencillos Con el Leica MZ10 F se suministran tres portafiltros simples. Estos portafiltros tienen dos aberturas vacías para las trayectorias de los rayos de observación. La tercera abertura para la trayectoria de haces de iluminación está cerrada. ▶▶ Utilice este portafiltros si desea trabajar sin iluminación de fluorescencia durante un período de tiempo breve (15 segundos como máximo).  debe bloquear la lámpara de Hg más de Para que el portafiltros no se caliente, no Indicaciones de seguridad ▶▶ Si desea bloquear la lámpara de Hg durante un período más largo, active el obturador UV. ▶▶ Utilice el filtro si desea trabajar sin fluorescencia para observaciones de diascopía o episcopía. • de fluorescencia, debe colocar en las posiSi utiliza menos de 4 portafiltros con filtros ciones libres los portafiltros sencillos suministrados con la trayectoria de haces de iluminación cerrada. En caso contrario, existe el peligro de que los ojos resulten dañados por los rayos UV directos de la tercera trayectoria de haces. ▶▶ Coloque siempre un portafiltros sencillo en las posiciones del cambiador de filtros vacías, para protegerse de los rayos UV y proteger al sistema del polvo. 15 segundos. Leica MZ10 F Manual de empleo 92 Dotación del cambiador de filtros • deberían tocarse para evitar huellas dactilaAl colocar los juegos de filtros, los filtros no res. Limpie de inmediato los filtros sucios con un paño suave que no desprenda pelusa y con alcohol puro. Cómo retirar el portafiltros sencillo De fábrica, el Leica MZ10 F se equipa con portafiltros simples como «Dummies». Estos deben retirarse antes de colocar un filtro. 1. Sujete la cavidad del dummy en el cambiador de filtros y extráigala. Montaje de los filtros 1. Coloque el filtro en el cambiador de filtros. Compruebe que el contorno del portafiltros coincide con el contorno del dispositivo. 2. Siga girando el cambiador de filtros manualmente hasta que quede encajado. Si el portafiltros no se ha colocado correctamente, el cambiador de filtros no podrá girar. 3. Coloque los cuatro filtros en total. Receptáculo del filtro El sistema del cambiador de filtros contiene un receptáculo para un filtro de selección individual, por ejemplo, un filtro gris. Leica MZ10 F Manual de empleo 93 Observación sin fluorescencia  familiarice con los elementos de control Le recomendamos que en primer lugar se de su microscopio estereoscópico de fluorescencia Leica solo en diascopía, sin iluminación de fluorescencia. • presión de mercurio, el quemador debe Después de activar la lámpara de máxima ajustarse inmediatamente (véase el manual de instrucciones M2-216-1).  con las funciones básicas del microscopio Es preferible que se familiarice primero estereoscópico Leica, tal y como se describe en la sección anterior de este manual de instrucciones. Entre ellas se encuentran, por ejemplo, el tubo binocular, los oculares, el rango de zoom del zoom, el mando de enfoque, etc. A continuación se describen las funciones especiales del sistema de fluorescencia. Observación sin fluorescencia En el bloque de filtros FLUOIII® se encuentra un obturador UV con el cual se puede cerrar la trayectoria de haces de iluminación. La medida sirve para proteger la lámpara de Hg, que no debe activarse y desactivarse con demasiada frecuencia. De este modo se puede, por ejemplo, interrumpir el trabajo sin que sea necesario desactivar la lámpara de máxima presión de mercurio, para proteger las preparaciones sensibles ante erosiones o decoloraciones.   Si la lámpara de máxima presión de mercurio se activa y desactiva con frecuencia, se reducirá su duración y se trabajará en función de un tiempo de espera, ya que volverá a encenderse después de que se haya enfriado. En su lugar, se puede cerrar el obturador UV y abrirlo de nuevo al volver al puesto de trabajo. Cierre el obturador UV si no desea observar la preparación con iluminación de fluorescencia, sino solo con diascopía, así como si hace pausas de trabajo breves. Obturador abierto Obturador cerrado Leica MZ10 F Manual de empleo 94 Puesta en servicio del sistema de fluorescencia Después de activar la lámpara de máxima presión de mercurio, el quemador debe ajustarse inmediatamente (véase el manual de instrucciones M2-216-1). Conecte el estabilizador de corriente cuando se sienta seguro en la manipulación del microscopio estereoscópico de Leica. •  ¡Es obligatorio respetar las normas de seguridad al manipular las lámparas de Hg y la caja de lámparas! Uso de la placa de protección En observaciones con luz apta para fluorescencia, siempre debe estar correctamente colocado el diafragma de protección para proteger los ojos del observador. •  Uso del Leica EL6000 Es imprescindible que tenga en cuenta las instrucciones para el Leica EL6000 a partir de la página 82. •  1. Conecte el estabilizador de corriente (véase el manual de instrucciones M2-216-1). 2. Espere 2–3 minutos. 3. Ajuste el quemador según el manual de instrucciones M2-216-1. Leica MZ10 F Manual de empleo 95 Planos Leica MZ10 F Manual de empleo 96 MZ10 F - Dibujos de dimensiones en mm Leica MZ10 F Manual de empleo 97 Datos técnicos Leica MZ10 F Manual de empleo 98 Leica MZ10 F – Datos técnicos Datos técnicos Relación de zoom Aumento de la portaóptica Construcción Aumento estándar Objetivo estándar Iluminación Cambiador de filtros Control de iluminación Diámetro del campo Resolución máx. Apertura numérica Posiciones enclavadas a Leica MZ10 F 10:1 0.8×–8× Óptica CMO (Common Main Objective) 8×–80× (10× ocular & 1.0× objetivo) Apocromático plano 1.0× (NA = 0.125) TripleBeam™ – 3. (separado) trayectoria de haces de iluminación con adaptación automática (mediante zoom) en el campo visual FLUOIII™ – 4 posiciones, manual Cierre de excitación manual 131–1.31 mm (máx./mín.) 1.33μ (750 lp/mm) 0.25 (máx.) 1× / 1.6× / 2× / 2.5× / 3.2× / 4× / 5× / 6.3× Manual de empleo 99 Leica EL6000: datos técnicos Dimensiones (An×Al×Pr) Ancho×Altura×Profundidad Condiciones ambientales Temperatura ambiente admisible Humedad relativa del aire admisible Servicio Temperatura ambiente admisible Humedad relativa del aire admisible Datos técnicos de servicio Área de uso Altura de uso Clase de protección Tipo de protección EMV Emisión de perturbaciones Resistencia a las perturbaciones Fluctuaciones de tensión, fluctuaciones rápidas de tensión Corrientes de armónicos Leica MZ10 F 130 mm × 210 mm × 290 mm -20 a 85 °C 10% a 90%, sin condensación 0 a 40 °C 10% a 90%, sin condensación Espacios cerrados máx. 2000 m sobre el nivel del mar. I IP20 (EN 60529) EN 61326 (clase B) EN 61326 apéndice A EN 61000-3-3 EN 61000-3-2 El instrumento cumple los requisitos de la Directiva Comunitaria 89/336/CEE y de la ley CEM del 18 de septiembre de 1998 Seguridad eléctrica según EN 61010-1:2001 Grado de contaminación 2 Categoría de sobretensión II Entrada de red Modelo Enchufe del dispositivo en frío IEC320 C13 (EN 60320 C13) Tensión de red 100 a 240 VAC (±10%) Frecuencia de red 50 a 60 Hz Fusibles Consumo de energía Lámpara Clase Nombre Potencia absorbida Duración (indicada por el fabricante) Manual de empleo 2x T2,5 A; poder límite H (fabricante: Wickmann; serie 181) máx. 210 VA Lámpara de reflector de arco corto de vapor de mercurio OSRAM HXP-R120W/45C VIS 120 W Valor medio 2000 h 100 Leica EL6000: datos técnicos (continuación) Salida de luz Modelo Particularidad Ventilador Retardo de activación Puerto Clase Modelo Señal remota de nivel –  Obturador cerrado –  Obturador abierto –  Tensión de entrada Pedal de control –  Obturador cerrado – Corriente Frecuencia del obturador Leica MZ10 F Tipo Storz, largo Se cierra automáticamente si no se ha enchufado ninguna guía de luz Aprox. 60 s después de encender la lámpara Entrada de control remoto para obturador interno Borne de conexión de 9 polos D-Sub Funciones de protección Circuito de segu- Si se abre la tapa, todos los componentes del instridad rumento (excepto la entrada de red y el enchufe) se desconectan de la tensión de red. Protección contra En caso de sobretemperatura, la fuente de alimensobretemperatura tación eléctrica de la lámpara se desconecta del instrumento. Cuando ya se ha enfriado, la fuente de alimentación eléctrica de la lámpara se vuelve a conectar automáticamente a la fuente de luz compacta EL6000. Protección del Si en la salida de la luz del instrumento no se ha diafragma conectado la guía de luz, la salida de luz se cerrará automáticamente para que no pueda salir ningún tipo de luz por la misma –8 … +0.8 V +2.4 … +8 V aprox. 1 mA Conexión entre el pin 2 y el 4 aprox. 1.2 mA máx. 10 Hz Manual de empleo 101 Base de diascopía Leica TL ST Fuente de luz Cambio rápido de medio de iluminación Campo iluminado Fuente de alimentación Conexiones Peso Tipos de iluminación Campo claro Campo oscuro Iluminación oblicua Sistema Relief Contrast (RC™) CCIC (Constant Color Intensity Control) Obturador interno/control de lámpara Portafiltros integrado Óptica recubierta para reforzar la temperatura del color Adaptación para apertura num. elevada Opciones de control remoto AntiShock™ Pads Dimensiones (An×Al×Pr) Leica MZ10 F Bombilla halógena, 12V/20W Sí 50 mm Tensión de entrada 100–240 V~, frecuencia 50–60 Hz Consumo de energía 30 W máx. Temperatura ambiente 10 – 40 °C Enchufe, interruptor de la red 7.4 kg Sí sí (unilateral) no no no no Sí Sí no no Sí 340×430×85 mm Manual de empleo 102 Base de diascopía Leica TL BFDF Fuente de luz Campo iluminado Conexiones Peso Tipos de iluminación Campo claro Campo oscuro Iluminación oblicua Sistema Relief Contrast (RC™) CCIC (Constant Color Intensity Control) Obturador interno/control de lámpara Portafiltros integrado Óptica recubierta para reforzar la temperatura del color Adaptación para apertura num. elevada Opciones de control remoto AntiShock™ Pads Dimensiones (An×Al×Pr) *con fuente de luz fría Leica CLS150 LS Leica MZ10 F Externo por fuente de luz fría 40 mm Conexión para la guía de luz fría, activa f=10 mm, tubo final f=13 mm 5.8 kg Sí Sí no no no Sí* no no Sí** Sí*** Sí 340×390×90 mm **espejo cóncavo *** con fuente de luz externa Manual de empleo 103 Leica TL RC™ / TL RCI™ Fuente de luz Cambio rápido de medio de iluminación Campo iluminado Fuente de alimentación Conexiones Peso Leica TL RC™ Externo por fuente de luz fría – 35 mm – Conexión para la guía de luz fría activa f=10 mm, tubo final f=13 mm 6.0 kg Tipos de iluminación Campo claro / campo oscuro sí / sí Iluminación oblicua / sistema Relief Contrast (RC™) sí / sí CCIC (Constant Color Intensity Control) no Obturador interno/control de lámpara Sí** Portafiltros integrado Sí Óptica recubierta para reforzar la temperatura del color Sí Adaptación para apertura num. elevada Sí*** Opciones de control remoto Sí*** AntiShock™ Pads Sí Dimensiones de la base (An×Al×Pr) 340×390×95 mm * unilateral **con fuente de luz fría Leica CLS150 LS ***espejo cóncavo **** con fuente de luz externa Leica MZ10 F Manual de empleo Leica TL RCI™ Bombilla halógena de 12 V/20 W Sí 35 mm 100 – 240 V~, frecuencia 50 – 60 Hz Consumo de energía 30 W máx., temperatura ambiente 10–40 °C 1×USB tipo A, 1×USB tipo B, 2×CAN-BUS 7.2 kg sí / sí sí / sí Sí Sí Sí Sí Sí*** Sí Sí 340×440×95 mm 104 Apéndice Leica MZ10 F Manual de empleo 105 Cálculo de los aumentos totales y del diámetro de campo visual Parámetros NFOV MO Aumento del objetivo ME Aumento del ocular z Posición del rango de zoom q Factor de tubo, p. ej., episcopía coaxial 1.5×, 45° ErgoTubo™ 1.6× r Factor 1.25× si utiliza objetivos planos y apocromáticos planos para MZ125/MZ16 en MS5, MZ6, MZ75, MZ95 Ejemplo de cálculo: aumento en el tubo binocular MTOT VIS = MO × ME × z × q × r o 1 × 25 × 4 × 1.5 × 1.25 = 187.5× Leica MZ10 F Coeficiente del campo visual del ocular. Los coeficientes del campo visual están indicados sobre los oculares: 10× = 21, 16× = 14, 25× = 9.5, 40× = 6. Ejemplo MO Objetivo 1× ME Ocular 25×/9.5 z Posición del zoom 4 q Episcopía coaxial 1.5×, factor de tubo r Factor 1.25× Ejemplo de cálculo: diámetro de campo visual en la preparación ∅ OF: Manual de empleo NFOV MO × z ×q ×r 106 Cuidado, mantenimiento y persona de contacto Le deseamos un gran éxito con su microscopio de alto rendimiento. Los microscopios de Leica son conocidos por su robustez y por su larga duración. Si tiene en cuenta los siguientes consejos para el cuidado y la limpieza, su microscopio Leica funcionará tan bien como el primer día incluso después de años y décadas. Dirección de contacto Si el instrumento deja de funcionar correctamente, diríjase a un técnico especialista, a la representación local de Leica o directamente a Leica Microsystems (Schweiz) AG, CH-9435 Heerbrugg. Cobertura de la garantía La garantía cubre defectos de fabricación y del material, pero no cubre aquellos daños que se han producido por negligencia o por una manipulación inadecuada. Contacto por correo electrónico: [email protected] Cuidado ▶▶ Proteja su microscopio de la humedad, vapores, ácidos y sustancias alcalinas y corrosivas. No conserve productos químicos cerca del instrumento. ▶▶ Los enchufes, los sistemas ópticos o las piezas mecánicas no deben separarse ni reemplazarse a menos que se autorice y describa explícitamente en estas instrucciones. ▶▶ Proteja su microscopio de aceite y grasa. ▶▶ No engrase nunca las superficies de guía ni las partes mecánicas. Leica MZ10 F Manual de empleo 107 Cuidado, mantenimiento y persona de contacto (continuación) Protección contra la suciedad El polvo y la suciedad influyen negativamente en los resultados de su trabajo. ▶▶ Proteja su microscopio en caso de no utilizarlo durante mucho tiempo con la funda de plástico. Limpieza de las piezas sintéticas Diversos componentes son de material plástico o llevan una capa sintética, lo cual resulta muy agradable al agarrarlos o manejarlos. Si la limpieza de estos componentes se realiza inadecuadamente y con agentes limpiadores no apropiados, este material plástico puede resultar dañado. ▶▶ Proteja las aberturas del tubo, el tubo sin oculares y los oculares con tapas contra el polvo. ▶▶ En caso de suciedad persistente, también puede utilizar etanol (alcohol industrial) e isopropanol. En este caso, se deben seguir las siguientes normas de seguridad. ▶▶ Quite el polvo de las partes ópticas mediante un fuelle y un pincel suave. ▶▶ Mantenga los accesorios no utilizados libres de polvo. Leica MZ10 F Medidas permitidas ▶▶ Limpie el microscopio o sus piezas con agua jabonosa caliente y a continuación, aclárelos con agua destilada. ▶▶ Limpie los objetivos y oculares con alcohol puro y paños especiales. Manual de empleo 108
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Leica MZ10 F Manual de usuario

Categoría
Microscopios
Tipo
Manual de usuario