Frymaster 35 Serie Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario
Frymaster, integrante de la Asociación de Servicio Comercial de Equipo de Comida
(Commercial Food Equipment Service Association), recomienda utilizar Técnicos
Certificados por la CFESA.
Línea directa de servicio las 24 horas
1-800-551-8633
NOVIEMBRE 2003
IMPRESO EN LOS
ESTADOS UNIDOS
*8196018*
*8196018**8196018*
*8196018*
Freidoras de gas Atmosférico Serie
Master Jet
Manual de instalación y operación
SERIES J1C, 35, 45
y
CF
AVISO
Este aparato está destinado únicamente al uso profesional y debe operarlo solamente el personal
capacitado. La instalación, el mantenimiento y las reparaciones debe realizarlos el Centro de Servicio
Autorizado Frymaster/Dean (Factory Authorized Service Center, FASC) u otro profesional capacitado. La
instalación, el mantenimiento o las reparaciones efectuadas por el personal no capacitado pueden anular
la garantía del fabricante. Consulte el Capítulo 1 de este manual para ver las definiciones del personal
capacitado.
AVISO
Este equipo debe instalarse en conformidad con los códigos nacionales y locales correspondientes del
país y/o la región donde se instale el aparato. Para ver aspectos específicos consulte REQUISITOS DEL
CÓDIGO NACIONAL en el Capítulo 2.
AVISO A LOS CLIENTES DE LOS EE.UU.
Debe instalarse este equipo de acuerdo con el código de plomería básica de Building Officials and Code
Administrators International, Inc. (BOCA) y el Manual de Higienización para Servicio de Alimentos (Food
Service Sanitation Manual) de la Administración de Alimentos y Fármacos (Food and Drug
Administration) de los EE.UU.
AVISO
Los dibujos y las fotografías utilizados en este manual están destinados a ilustrar procedimientos
operativos, de limpieza y técnicos y pueden no adecuarse a los procedimientos operativos de la gerencia
en el sitio de instalación.
AVISO A LOS PROPIETARIOS DE UNIDADES EQUIPADAS CON COMPUTADORAS
EE.UU.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está regido por
las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y 2) Este
dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia que puede ocasionar un
funcionamiento indeseable. Si bien este dispositivo es de Clase A verificada, se ha demostrado que
cumple con los límites de la Clase B.
CANA
Este aparato digital no supera los límites de las Clases A o B para emisiones de ruido radioeléctrico
según lo establece la norma ICES-003 del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
PELIGRO
La instalación, el ajuste, el mantenimiento o el servicio incorrectos, así como las alteraciones o
modificaciones sin autorización pueden causar daños materiales, lesiones o la muerte. Lea
detalladamente las instrucciones de instalación, operación y servicio antes de instalar o dar servicio a
este equipo. Solamente el personal de servicio capacitado puede convertir este aparato para usar un tipo
de gas diferente de la configuración original.
PELIGRO
No se debe alterar ni retirar el material estructural de la freidora para acomodar la ubicación de la freidora
debajo de una campana. ¿Tiene alguna pregunta? Llame a la Línea directa de servicio Frymaster/Dean al
1-800-551-8633.
PELIGRO
Deben tomarse las medidas adecuadas para limitar el movimiento de este aparato sin depender de la
conexión de la línea de gas. Las freidoras simples equipadas con patas deben estabilizarse instalando
correas de anclaje. Todas las freidoras simples equipadas con ruedas deben estabilizarse instalando
cadenas de restricción. Si se usa una línea de gas flexible, debe conectarse un cable de restricción
adicional el cual debe estar conectado en todo momento mientras la freidora está en uso.
PELIGRO
¡El borde frontal de la freidora no es un peldaño! No se pare sobre la freidora. Pueden ocasionarse
lesiones graves al resbalar o tomar contacto con el aceite caliente.
PELIGRO
No almacene ni use gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables en la cercanía de éste ni de ningún
otro aparato.
PELIGRO
Deben estar perfectamente a la vista las instrucciones a seguir en caso de que el operador huela gas o
detecte de otra manera una fuga de gas. Esta información puede obtenerse de la compañía de gas local
o del proveedor de gas.
PELIGRO
La bandeja para migajas en las freidoras equipadas con un sistema de filtración debe desocuparse en un
recipiente no inflamable al final de cada jornada de fritura. Pueden tener combustión espontánea algunas
partículas de alimentos si quedan remojándose en ciertos materiales de manteca vegetal.
ADVERTENCIA
No golpee las cestas de fritura ni otros utensilios sobre la tira de unión de la freidora. La tira sirve para
sellar la unión entre los receptáculos para freír. Si se golpean las cestas sobre la tira para desalojar
manteca se distorsionará la tira, perjudicando su ajuste. El diseño facilita un ajuste preciso y solamente
debe quitarse para fines de limpieza.
AVISO
SI DURANTE EL PERÍODO DE GARANTIÁ, EL CLIENTE UTILIZA UNA PIEZA PARA ESTE EQUIPO ENODIS
APARTE DE UNA PIEZA INALTERADA NUEVA O RECICLADA COMPRADA DIRECTAMENTE A
FRYMASTER/DEAN, O ALGUNO DE SUS CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO, Y/O LA PIEZA QUE USE
SE MODIFICA CON RESPECTO A SU CONFIGURACIÓN ORIGINAL, QUEDARÁ NULA ESTA GARANTÍA.
ADEMÁS, FRYMASTER/DEAN Y SUS FILIALES NO SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN RECLAMO,
PERJUICIO O GASTOS INCURRIDOS POR EL CLIENTE, RESULTANTES DIRECTA O INDIRECTAMENTE,
EN SU TOTALIDAD O EN PARTE, DEBIDO A LA INSTALACIÓN DE ALGUNA PIEZA MODIFICADA Y/O UNA
PIEZA RECIBIDA DE UN CENTRO DE SERVICIO NO AUTORIZADO.
CONSERVE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA REFERENCIA
FUTURA.
Freidoras de gas Atmosférico Serie Master Jet
CONTENIDO
PÁGINA
CAPÍTULO 1: Información general
1.1 Aplicabilidad y validez...................................................................................................................1-1
1.2 Información de pedido de piezas y servicio....................................................................................1-1
1.3 Información de seguridad ...............................................................................................................1-2
1.4 Información específica de la Comunidad Europea (CE) ................................................................1-2
1.5 Descripción del equipo ...................................................................................................................1-3
1.6 Instalación, operación y personal de servicio.................................................................................1-5
1.7 Definiciones....................................................................................................................................1-6
1.8 Procedimiento de reclamo de daños en tránsito..............................................................................1-1
CAPÍTULO 2: Instrucciones de instalación
2.1 Requisitos generales de instalación ................................................................................................2-1
2.2 Instalación de las ruedas o patas.....................................................................................................2-4
2.3 Preparaciones anteriores a la conexión...........................................................................................2-4
2.4 Conexión a la línea de gas ..............................................................................................................2-7
2.5 Conversión a otro tipo de gas..........................................................................................................2-10
CAPÍTULO 3: Instrucciones de operación
3.1 Procedimiento de arranque .............................................................................................................3-1
3.2 Hervido de la olla............................................................................................................................3-4
3.3 Apagado de la freidora....................................................................................................................3-5
3.4 Operación y programación del controlador ....................................................................................3-5
CAPÍTULO 4: Instrucciones de filtración
4.1 Drenaje y filtración manual ............................................................................................................4-1
4.2 Operación del sistema de filtración Filter Magic II........................................................................4-3
Preparación de la unidad de filtro para su uso y/o cambio del papel de filtro................................4-3
Funcionamiento de la unidad del filtro...........................................................................................4-6
CAPÍTULO 5: Mantenimiento preventivo
5.1 Verificaciones y servicios del mantenimiento preventivo de la freidora........................................5-1
Verificaciones y servicios diarios...................................................................................................5-1
Verificaciones y servicios semanales..............................................................................................5-2
Verificaciones y servicios trimestrales ...........................................................................................5-2
Verificaciones y servicios semestrales............................................................................................5-5
5.2 Verificaciones y servicios de mantenimiento preventivo del sistema
de filtración Filter Magic II.............................................................................................................5-5
5.3 Inspección anual o periódica del sistema........................................................................................5-6
CAPÍTULO 6: Solución de problemas para el operador
6.1 Introducción....................................................................................................................................6-1
6.2 Solución de problemas de freidoras con controladores de estado sólido (Análogo),
digital o CM III.5............................................................................................................................6-2
6.3 Solución de problemas de las freidoras con controles de termostato..............................................6-3
6.4 Soluciones de problemas del Sistema de filtración incorporado ...................................................6-4
6.5 Solución de problemas del funcionamiento incorrecto del quemador............................................6-6
6.6 Reemplazo del controlador o del haz de cables del controlador.....................................................6-7
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN
1-1
1.1 Aplicabilidad y validez
Todas las líneas de modelos de freidoras de gas atmosférico Serie Master Jet tienen la aprobación de la
Unión Europea para su venta e instalación en los siguientes países: Austria, Bélgica, Alemania,
Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Gran Bretaña, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Holanda,
Noruega, Portugal y Suecia.
Este manual es aplicable y válido para todas las Freidoras de Gas Serie Master Jet que se venden en los
países de habla inglesa, incluidos aquellos en la Unión Europea. Donde existan conflictos entre las
instrucciones y la información que aparecen en este manual y los códigos locales y nacionales del país
en donde se va a instalar el equipo, la instalación y operación deben cumplir con dichos códigos.
Este aparato está diseñado solamente para el uso profesional, por lo tanto debe operarlo únicamente el
personal capacitado, según se indica en la Sección 1.7.
1.2 Información de pedido de piezas y servicio
Para ayudarle en la forma más rápida posible, el Centro de Servicio Autorizado de Fábrica Frymaster (FASC)
o el representante del Departamento de Servicio necesita cierta información acerca del equipo. La mayor
parte de esta información se encuentra en la placa de datos pegada en el interior de la puerta de la freidora.
Los pedidos de piezas deben realizarse directamente al FASC o distribuidor local. Se incluye con las
freidoras una lista de los centros FASC de Frymaster al salir de fábrica. Si no tiene acceso a la lista,
comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Frymaster al 1-800-551-8633 o al 1-318-865-1711.
Al pedir piezas se necesita la información siguiente:
Número de modelo:
Número de serie:
Tipo de gas o voltaje:
Número de pieza del
artículo:
Cantidad necesaria:
Puede obtener información de servicio dirigiéndose al FASC local. También puede obtener información
llamando al Departamento de Servicio Técnico de Frymaster al 1-800-551-8633 o al 1-318-865-1711.
Cuándo solicite servicio, tenga a mano la siguiente información:
Número de modelo:
Número de serie:
Tipo de gas:
Además del número de modelo, número de serie y tipo de gas, esté preparado para describir la naturaleza del
problema y tenga a mano cualquier otra información que considere posiblemente útil para solucionar su
problema.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN
1-2
1.3 Información de seguridad
Antes de intentar operar la unidad, lea minuciosamente las instrucciones de este manual.
La freidora está equipada con dos características de seguridad automáticas:
La detección de alta temperatura corta el gas al ensamblaje del quemador en caso de que falle el
termostato de control.
Un interruptor de seguridad incorporado en la válvula de drenaje de las unidades con sistema de
filtración incorporado evita que se inflame el quemador aun estando la válvula de drenaje
parcialmente abierta.
En este manual, encontrará anotaciones destacadas con cuadros de borde doble similares a las que aparecen
más abajo.
PRECAUCIÓN
Los cuadros de PRECAUCIÓN contienen información sobre acciones o condiciones que pueden causar
o producir un desperfecto del sistema.
ADVERTENCIA
Los cuadros de ADVERTENCIA contienen información acerca de acciones o condiciones que pueden
causar o dar como resultado daños a su sistema, los cuales pueden ocasionar desperfectos al sistema.
PELIGRO
Los cuadros de PELIGRO contienen información sobre acciones o condiciones que pueden causar o
producir lesiones al personal, las cuales pueden dañar el sistema y/u ocasionar que falle el sistema.
1.4 Información específica de la Comunidad Europea (CE)
La Comunidad Europea (CE) ha establecido ciertas normas específicas referentes a los equipos de este tipo.
Siempre que exista una diferencia entre las normas de la CE y las otras, la información o las instrucciones en
cuestión se identifican mediante cuadros sombreados similares al que aparece a continuación.
Norma CE
para presiones de gas entrante
G20 20 Variable Variable Variable
G25 20 - 25 Variable Variable Variable
G31 37 - 50 Variable Variable Variable
Consumo
(1)
mbario = 10,2 mm H
2
O
Gas
Presión
(mbarios)
(1)
Diámetro del
orificio
Presión del
regulador
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN
1-3
1.5 Descripción del equipo
Las freidoras de gas Atmosférico Serie Master Jet están diseñadas para aplicaciones de todo tipo de frituras
(modelos J1C, MJ35) y frituras de alto volumen (modelos MJ45, MJCF).
1.5.1 Designaciones de opciones
Existen muchas opciones disponibles para las freidoras Atmosféricas Serie Master Jet. Cuando las freidoras
están equipadas con características adicionales, se agregan sufijos al nombre del modelo para identificar las
opciones. La posición de la letra de identificación es un factor en la opción que identifica.
A continuación se presenta un ejemplo de opciones típicas de una freidora Master Jet. La configuración de la
freidora se revela en el nombre del modelo y una lista de identificadores de opciones:
Identificadores de la línea de modelo:
J: Freidora de milivoltaje para mostrador.
MJ: Master Jet (todos excepto J1C; no se incluye el sistema de filtro en los identificadores MJ).
FM: Sistemas de filtro Filter Magic en gabinete separado (no corresponde a la serie J1C).
F: La freidora está configurada para conectarse al sistema de freidora/filtro existente (no corresponde a
la serie J1C).
X: Freidora de exportación (generalmente precede a los identificadores anteriores para los países
de exportación).
Identificadores de número de ollas:
1: Freidora simple.
2: Dos freidoras en conjunto.
3: Tres freidoras en conjunto.
4: Cuatro freidoras en conjunto.
5: Cinco freidoras en conjunto.
6: Seis freidoras en conjunto.
MJ2CFEMBLSC
Designación de la
línea del modelo.
Designación del
número de ollas.
Designación
de la serie.
Designación específica
del modelo.
Indica la presencia de
elevadores de cesta.
Indica material utilizado para
construir la olla y el gabinete.
Designación
opcional del ciclo
de derretido.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN
1-4
1.5.1 Designaciones de opciones (cont.)
Identificadores específicos del modelo:
G: Control del termostato en el panel frontal (solamente la serie MJ35).
E: Requiere de fuente de alimentación eléctrica exterior (no corresponde a las series J1C o MJ35).
V: Freidora económica (solamente la serie MJ35 económica de exportación).
En blanco, no hay identificador aquí: Control estándar detrás del panel frontal (corresponde solamente a la
serie MJ35).
Identificador del ciclo de derretido opcional:
M: Control del ciclo de derretido opcional en el panel frontal (no corresponde a las series J1C o MJ35).
En blanco, no hay identificador aquí: No se incluye la opción del ciclo de derretido.
Identificador de levantamiento de la cesta:
BL: Freidora equipada con levantamiento motorizado de la cesta (no corresponde a las series J1C o MJCF).
No hay texto en esta posición: No hay sistema de levantamiento de la cesta.
Identificadores de material de la freidora y gabinete:
SC: Cilindro, puerta y gabinete de acero inoxidable.
SD: Cilindro de acero inoxidable y gabinete con puerta pintada.
SE: Cilindro, puerta, gabinete y lados de acero inoxidable.
SP: Cilindro, puerta pintada y gabinete de acero inoxidable.
ST: Cilindro, puerta pintada y gabinete de acero laminado en frío.
SX: Cilindro de acero laminado en frío, puerta de acero inoxidable y gabinete pintado.
1.5.2 Aplicaciones de los modelos
Las freidoras de gas Serie J1C son freidoras de mostrador diseñadas para espacios limitados y fritura de todo
tipo. La capacidad de la freidora J1C es de 6.8 a 9 kg (15 a 20 libras).
Las MJ35 son freidoras independientes diseñadas para todo tipo de fritura. La capacidad de la olla de la
freidora MJ35 es de 13.6 a 18.1 kg (30 a 40 libras).
Las MJ45 son freidoras independientes diseñadas para fritura de alto volumen. La capacidad de la olla de la
freidora MJ45 es de 18.1 a 22.7 kg (40 a 50 libras).
Las freidoras MJCF son freidoras independientes diseñadas para fritura de alto volumen, específicamente
pollo, pescado y otros productos empanizados. La capacidad de la olla de la freidora MJCF es de 27.2 a
36.2 kg (60 a 80 libras).
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN
1-5
1.5.2 Aplicaciones de los modelos (cont.)
Todos los modelos con la excepción de la Serie J1C pueden estar equipados con sistemas de filtración
incorporados opcionales. Todos los modelos con la excepción de las freidoras J1C y MJ35 pueden
configurarse para suministro de alimentación eléctrica entre 120 a 240 VCA.
Todos los modelos tienen un diseño de olla abierta y una apertura diseñada de tamaño apto para la mano en la
zona de frío extremo, lo cual agiliza y facilita la limpieza de la olla freidora de acero inoxidable.
Las freidoras equipadas con sistemas de filtración incorporada se envían completamente ensambladas. Las
freidoras sin la filtración incorporada requieren la instalación de patas o ruedas opcionales en el punto de uso
(la Serie J1C no se encuentra disponible con ruedas). Todas las freidoras se envían con un paquete de
accesorios estándar. Cada freidora se ajusta, prueba e inspecciona en la fábrica antes del embalaje para su
envío.
Las freidoras se construyen de acero laminado en frío o acero inoxidable soldado, de calibre pesado. El calor
es suministrado por un ensamblaje de quemador con múltiples inyectores de gas, los cuales se enfocan en
blancos de cerámica ubicados alrededor del lado inferior de la freidora. El ensamblaje del quemador puede
configurarse para gas natural, propano o gas fabricado. La olla de la freidora se drena con una válvula esférica
manual.
Las freidoras Atmosféricas Serie Master Jet están equipadas con una sonda termostato para un control preciso
de la temperatura. La sonda está ubicada en la línea central de la freidora para responder rápidamente a los
cambios en las cargas y para proporcionar la medición de temperatura más precisa.
Las freidoras Atmosféricas Serie Master Jet pueden estar equipadas con una característica de ciclo de
derretido opcional (no corresponde a las Series J1C y MJ35) que alterna el encendido y apagado del
quemador a un ritmo controlado. La función del ciclo de derretido está diseñada para evitar que la olla queme
o caliente irregularmente cuando se usa manteca vegetal sólida.
Los controles en las freidoras Atmosféricas Serie Master Jet varían según el modelo y la configuración que
haya comprado. Las opciones de control pueden incluir controles de termostato, controladores de estado
sólido (analógicos), controladores digitales o computadoras Computer Magic III.5. No todos los modelos se
encuentran disponibles con todas las opciones de controlador. Cada tipo se describe en detalle en un Manual
del usuario de los controladores de freidoras Frymaster, el cual se entrega con el equipo.
1.6 Instalación, operación y personal de servicio
La información operativa del equipo Frymaster se ha preparado para el uso por parte de personal capacitado
y/o autorizado únicamente, como se define en la Sección 1.7.
El personal de instalación o servicio capacitado, certificado, licenciado y/o autorizado debe realizar
toda instalación y servicio del equipo Frymaster, según se define en la Sección 1.7.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN
1-6
1.7 Definiciones
PERSONAL OPERATIVO CAPACITADO Y/O AUTORIZADO
El personal capacitado/autorizado se refiere a quienes hayan leído detenidamente la información de este
manual y se hayan familiarizado con las funciones del equipo, o quienes hayan tenido experiencia previa con
el funcionamiento del equipo cubierto en este manual.
PERSONAL DE INSTALACIÓN CAPACITADO
El personal de instalación capacitado se refiere a individuos, o firmas, empresas o compañías que, ya sea en
persona o mediante un representante, participen y sean responsables de la instalación de aparatos que
funcionen con gas. El personal capacitado debe tener experiencia con este trabajo, estar familiarizado con
todas las precauciones que debe haber con el gas, además de haber reunido todos los requisitos de códigos
nacionales y locales correspondientes.
PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO
El personal de servicio capacitado se refiere a quienes estén familiarizados con el equipo Frymaster y quienes
estén autorizadas por Frymaster, L.L.C. para dar servicio al equipo Frymaster. Todo el personal de servicio
autorizado debe estar equipado con un juego completo de manuales de servicio y piezas de repuesto, además
de contar con un inventario mínimo de piezas para equipos Frymaster.
Se incluyó una lista de centros de servicio autorizado por la fábrica de Frymaster (Factory Authorized Service
Centers, FASC) con la freidora cuando salió de fábrica. Si no se usa al personal de servicio capacitado
quedará nula la Garantía de Frymaster por el equipo.
1.8 Procedimiento de reclamo de daños en tránsito
El equipo Frymaster fue inspeccionado y empacado cuidadosamente antes de salir de la fábrica. La empresa
de transportes asume la plena responsabilidad de la integridad de la entrega al aceptar transportar este equipo.
Qué hacer si el equipo llega dañado:
1. Presente un reclamo por daños inmediatamente, independientemente de cuál sea el grado de gravedad
de los daños.
2. Inspeccione y anote toda pérdida o daño visible, además revise que esta información se anote en la
nota de flete o en el recibo expreso y que cuente con la firma de la persona que haya hecho la entrega.
3. Las pérdidas o daños ocultos que no se detecten hasta desempacar el equipo deben anotarse y reportarse
a la empresa de transportes o fletes inmediatamente apenas los descubra. El reclamo por daños ocultos
debe presentarse dentro de 15 días de la fecha de entrega. Cerciórese de conservar el embalaje de envío
para poder inspeccionarlo.
FRYMASTER L.L.C. NO ASUME LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS O
PÉRDIDAS DURANTE EL TRANSPORTE.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2-1
2.1 Requisitos generales de instalación
Todo tipo de instalación y servicio en los equipos Frymaster, según se define en la Sección 1.7 de este
manual, debe realizarlo el personal capacitado, con licencia y/o autorizado.
La conversión de este aparato de un tipo de gas a otro debe realizarla solamente el personal de
instalación o servicio capacitado, con licencia y/o autorizado, según se define en la Sección 1.7 de este
manual.
Si no se usa al personal de instalación o servicio capacitado, con licencia y/o autorizado (según se define
en la Sección 1.7 de este manual) para instalar, convertir a otro tipo de gas o dar servicio de alguna otra
manera a este equipo, anulará la garantía de Frymaster y pueden producirse daños al equipo o lesiones
físicas.
Donde existan conflictos entre las instrucciones y la información que aparecen en este manual y los
códigos o reglamentaciones locales o nacionales, la instalación y operación deben cumplir con los
códigos o regulaciones actuales en el país donde se va a instalar el equipo.
PELIGRO
Los códigos de construcción prohíben que se instale una freidora con el tanque de aceite o
manteca vegetal caliente al lado de una llama expuesta de cualquier tipo, incluida la de
asadores y estufas.
Al recibir el equipo, inspeccione minuciosamente que la freidora no tenga daños visibles ni ocultos.
(Consulte Procedimiento de reclamo de daños en tránsito en el Capítulo 1).
PELIGRO
Los aparatos Frymaster equipados con patas son para instalaciones estacionarias. Los
aparatos con patas deben levantarse durante el transporte para evitar daños a los aparatos
y lesiones físicas. Para las instalaciones movibles, deben usarse ruedas opcionales para el
equipo. ¿Tiene alguna pregunta? Llame al 1-800-551-8633.
ES ESENCIAL REALIZAR UNA INSTALACIÓN CORRECTA PARA LOGRAR EL
FUNCIONAMIENTO EFICAZ Y SIN PROBLEMAS DE SU FREIDORA. TODAS
LAS ALTERACIONES NO AUTORIZADAS QUE SE LE HAGAN A ESTE EQUIPO
ANULARÁN LA GARANTÍA FRYMASTER.
Al recibir el equipo, inspeccione minuciosamente que la freidora no tenga daños visibles ni ocultos.
(Consulte Procedimiento de reclamo de daños en tránsito en el Capítulo 1).
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2-2
2.1 Requisitos generales de instalación (cont.)
ESPACIO DISPONIBLE Y VENTILACIÓN
PELIGRO
No se debe alterar ni retirar el material estructural de la freidora para acomodar la ubicación
de la freidora debajo de una campana. ¿Tiene alguna pregunta? Llame a la Línea directa de
servicio Frymaster/Dean al 1-800-551-8633.
PELIGRO
Este aparato debe instalarse con suficiente ventilación para evitar que se produzcan
concentraciones inaceptables de sustancias peligrosas para la salud del personal dentro de
la sala donde está instalado.
La freidora debe instalarse con una separación de 150 mm (6 pulg.) en ambos lados y en la parte posterior
cuando se instale junto a una estructura combustible, no se requiere separación al instalarla junto a estructuras
no combustibles. Por delante de la freidora debe haber una separación de al menos 600 mm (24 pulg.).
Una de las consideraciones más importantes para el funcionamiento eficaz de la freidora es la ventilación.
Asegúrese que la freidora esté instalada de manera que los productos de la combustión se eliminen en forma
eficaz y que el sistema de ventilación de la cocina no produzca ráfagas de viento que interfieran con el
funcionamiento correcto del quemador.
No debe colocarse la apertura de tiro de la freidora cerca de la entrada del ventilador de escape, como
tampoco debe estirarse nunca el tubo de tiro de la freidora en forma de “chimenea”. El tubo de tiro extendido
cambiará las características de combustión de la freidora, ocasionando un mayor tiempo de recuperación.
También retarda frecuentemente el encendido. Para proporcionar el flujo de aire necesario para una buena
combustión y operación del quemador, las áreas alrededor de la parte delantera, los lados y la parte posterior
de la freidora deben mantenerse despejadas y sin obstrucciones.
Las freidoras deben instalarse en un área con suministro de aire y ventilación adecuados. Deben mantenerse
distancias adecuadas de la salida del tiro de la freidora al borde inferior del banco del filtro de ventilación.
Los filtros deben instalarse en un ángulo de 45 grados. Coloque un recipiente de goteo debajo del borde
inferior del filtro. Para la instalación en los EE.UU., la norma NFPA No. 96 indica que “Debe mantenerse
una distancia mínima de 450 mm (18 pulg.) entre la salida del tiro y el borde inferior del filtro de grasa”.
Frymaster recomienda que la distancia mínima sea de 600 mm (24 pulgadas) desde la salida del tiro al borde
inferior del filtro cuando el aparato consume más de 120,000 BTU por hora”.
La información acerca de la construcción e instalación de las campanas de ventilación puede encontrarse en la
norma NFPA que se mencionó anteriormente. Se puede obtener una copia de la norma a través de la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association), Battery March
Park, Quincy, Massachusetts 02269.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2-3
2.1 Requisitos generales de instalación (cont.)
REQUISITOS DEL CÓDIGO NACIONAL
El tipo de gas para el cual está equipada la freidora está estampado en la placa de datos colocada en el interior
de la puerta de la freidora. Conecte una freidora estampada con “NAT” a gas natural, las estampadas con
“PRO” solamente a gas propano y las estampadas con “MFG” solamente a gas fabricado.
La instalación debe hacerse con un conector de gas que cumpla con los códigos nacionales y locales y, según
corresponda, con los códigos de la CE. Si se usan los dispositivos Quick-Disconnect, deben cumplir de la
misma manera con los códigos nacionales, locales y de la CE, si corresponde.
REQUISITOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA
Todos los aparatos eléctricos deben estar conectados a tierra según los códigos nacionales y locales
correspondientes, así como los códigos de la CE que sean pertinentes. En el interior de la puerta de la freidora
se encuentra un diagrama de cableado. Consulte la placa de capacidad nominal en el interior de la puerta de la
freidora para ver los voltajes apropiados.
PELIGRO
Si este aparato está equipado con un enchufe de tres patas (con conexión a tierra) para su
protección contra los choques eléctricos, debe enchufarse directamente en un
tomacorriente de tres patas con la conexión a tierra correcta. No corte, retire ni pase por
alto de ninguna manera la pata de conexión a tierra de este enchufe.
PELIGRO
Este equipo requiere electricidad para su funcionamiento. Coloque la válvula de control de
gas en la posición OFF (APAGADO) en caso de haber un corte prolongado del servicio
eléctrico. No intente usar el equipo durante los cortes del servicio eléctrico.
CUMPLIMIENTO CON LA NORMA FCC
Se le advierte al usuario que cualquier cambio o modificación a las computadoras Frymaster que no cuente
con la aprobación de las partes responsables del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para
operar el equipo. Las computadoras Frymaster se han probado y se han encontrado en cumplimiento con los
límites correspondientes a un dispositivo digital de la Clase A, de acuerdo con el Apartado 15 de las reglas de
la FCC. Aunque estos dispositivos están verificados como dispositivos Clase A, se ha demostrado que
cumplen los límites de la Clase B. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable
contra la interferencia dañina cuando se opera el equipo en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en conformidad con el manual de
instrucciones, puede ocasionar interferencia a las comunicaciones de radio. Es probable que el
funcionamiento de este equipo en una zona residencial ocasione interferencias nocivas, en cuyo caso el
usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta propia.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2-4
2.1 Requisitos generales de instalación (cont.)
CUMPLIMIENTO CON LA NORMA FCC (CONT.)
Si es necesario, el usuario debe consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión
para obtener sugerencias adicionales.
Puede que le resulte útil al usuario consultar el folleto “How to Identify and Resolve Ratio-TV Interference
Problems” (Cómo identificar y resolver los problemas de interferencia de Radio y TV). Fue preparado por la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y se encuentra disponible en la Oficina de Impresión del
Gobierno de los EE.UU., Washington, DC 20402, Núm. de inventario 004-000-00345-4.
2.2 Instalación de las ruedas o patas
PELIGRO
NO instale este aparato sin patas o ruedas.
Puede que la freidora haya sido enviada sin las ruedas o patas instaladas, dependiendo de la configuración
específica pedida. Si las ruedas o patas están instaladas, omita esta sección y continúe con la Sección 2.3,
Preparaciones anteriores a la conexión.
Si la freidora requiere la instalación de ruedas o patas, instálelas según las instrucciones que se
incluyen con su paquete de accesorios.
2.3 Preparaciones anteriores a la conexión
PELIGRO
No conecte este aparato al suministro de gas antes de terminar cada uno de
los pasos de esta sección.
Una vez que la freidora esté ubicada bajo la campana extractora de la estación de fritura, compruebe que se
haya realizado lo siguiente:
1. Deben tomarse las medidas adecuadas para limitar el movimiento de las freidoras sin depender de las
conexiones de la línea de gas. Si se usa una manguera de gas flexible, debe conectarse un cable de
restricción el cual debe estar conectado en todo momento mientras la freidora está en uso. El cable de
restricción y las instrucciones de instalación están incluidas con la manguera flexible en la caja de
accesorios que se envió junto con la unidad.
2. Las freidoras simples deben estabilizarse instalando cadenas de restricción en las freidoras equipadas con
ruedas o correas de sujeción en las equipadas con patas. Siga las instrucciones que se envían con las
ruedas o patas para la instalación correcta de las cadenas o correas.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2-5
2.3 Preparaciones anteriores a la conexión (cont.)
PELIGRO
No coloque un faldón de drenaje en una freidora simple. La freidora puede desestabilizarse,
volcarse y ocasionar lesiones. El área donde se sitúe el aparato debe mantenerse
despejada y sin materiales combustibles en todo momento.
Nivele las freidoras equipadas con patas destornillándolas aproximadamente 25 mm (1 pulg.) y luego
ajustándolas de manera que la freidora quede nivelada y a la altura correcta con respecto a la campana
extractora. Frymaster recomienda que la distancia mínima sea 600 mm (24 pulgadas) desde la salida del tubo
de tiro hasta el borde inferior del filtro cuando el aparato consume más de 120,000 BTU por hora.
En el caso de freidoras con ruedas, no hay dispositivos niveladores incorporados. Debe estar nivelado el
piso donde se va a instalar la freidora.
4. Pruebe el sistema eléctrico de la freidora:
a. Enchufe el o los cables eléctricos de la freidora en un tomacorriente con conexión a tierra.
b. Coloque el interruptor en la posición ON (ENCENDIDO).
Para las freidoras equipadas con controles de termostato, revise que estén iluminadas las luces de
encendido y calor.
Para las freidoras que tienen pantallas de computadora o digitales, revise que la pantalla indique
c. Coloque el interruptor en la posición OFF (APAGADO). Cerciórese que estén apagadas las luces de
encendido y calor o que la pantalla esté en blanco.
5. Consulte la placa de datos en la parte interior de la puerta de la freidora para asegurarse que el quemador
de la freidora esté configurado para el tipo de gas apropiado antes de conectar el dispositivo de
desconexión rápida o la tubería de la línea de gas a la línea de alimentación de gas.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2-6
2.3 Preparaciones anteriores a la conexión (cont.)
6. Verifique las presiones mínimas y máximas del suministro de gas según el tipo de gas a utilizar
consultando las tablas que se incluyen:
Modelo
Tipo de gas G20 G25 G31 G20 G25 G31 G20 G25 G31
Presión
(mbarios)
1
20 20-25 37-50 20 20-25 37-50 20 20-25 37-50
Número de
orificios
9 9 9 181818212121
Presión del
multi
p
le
9 13,5 22,5 7,5 10 20,6 7,5 10 14,9
Flujo de aire
(m
3
/H)
1,70 1,70 1,05 1,40
Tabla 1: Normas de la CE para presiones de gas entrante
MJ35/J2X CE MJ45 CE MJCF/J65 CE
4,18 2,35
1,40 0,86 1,40 1,40
1
(mbario_ = 10,2 mm CE
Tamaño
de orificio
0,95
2,50 3,06 1,51 3,10 3,58 1,80 3,62
Tabla 2: Norma no CE
para presiones de gas entrante
Gas Mínimo Máximo
Natural
6 pulg. columna de agua
1.49 kPa
14.93 mbarios
14 pulg. columna de agua
3.48 kPa
34.84 mbarios
Propano líquido
11 pulg. columna de agua
2.74 kPa
27.37 mbarios
14 pulg. columna de agua
3.48 kPa
34.84 mbarios
7. En el caso de las freidoras equipadas con un sistema de filtro incorporado y/o elevadores de cesta,
enchufe el o los cables eléctricos en un tomacorriente detrás de la freidora.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2-7
2.4 Conexión a la línea de gas
PELIGRO
Antes de conectar la tubería nueva a este aparato, sople en el interior de la tubería para
eliminar todos los desechos. Los desechos que lleguen al quemador y a los controles de
gas pueden ocasionar desperfectos peligrosos.
PELIGRO
Cuando pruebe la presión del suministro de gas entrante, desconecte la freidora de la línea
de gas si la presión de prueba es ½ PSIG (3.45 kPa, 13.84 pulgadas W.C.) o mayor para
evitar daños a los tubos de gas de la freidora y a la o las válvulas de gas.
La freidora Serie CF ha recibido la marca CE para los países y las categorías de gas que se indican en la Tabla
3 a continuación.
BE
I2E+(S)
I3P
G20/G25
G31
20/25
37
DE
I2 ELL
13P
G20/G25
G31
20
50
FR
II2Esi3P
G20/G25
G31
20/25
37 ET 50
LU
I2E G20/G25 20/25
ES
II2H3P
G20
G31
20
37 ET 50
NL
II2L3P
G25
G31
25
50
IE-PT-GB
II2H3P
G20
G31
20
37
DK-GR-IT
I2 H G20 20
Tabla 3: Categorías de gas aprobadas por la CE
País Categoría Gas
Presión
(mbarios)
Es muy importante el tamaño de la línea de gas que se use para la instalación. Si la línea es demasiado
pequeña, será baja la presión de gas en el múltiple del quemador. Esto puede ocasionar una recuperación
lenta y retardar el encendido. La línea de suministro de gas de entrada debe tener un mínimo de 38 mm (1½
pulg.) de diámetro. Consulte el cuadro en la página siguiente para ver los tamaños mínimos de la tubería de
conexión.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2-8
2.4 Conexión a la línea de gas (cont.)
Tamaños de tubería de conexión de gas
(El tamaño mínimo de la tubería entrante debe ser de 38 mm (1-1/2 pulg.)
Natural 3/4" (19 mm) 1" (25 mm) 1-1/4" (33 mm)
Propano 1/2" (13 mm) 3/4" (19 mm) 1" (25 mm)
Fabricado 1" (25 mm) 1-1/4" (33 mm) 1-1/2" (38 mm)
* Para distancias de más de 6 metros (20 pies) y/o
más de cuatro accesorios o codos, aumente la
conexión al siguiente tamaño mayor de tubería.
Gas Unidad simple 2-3 unidades 4 unidades*
Norma de la CE
Las regulaciones de la CE exigen un suministro de aire de combustión de 2m
3
/h por kW por freidora.
(Consulte la placa pegada a la puerta para ver el valor nominal de los kW).
1. Conecte la manguera de desconexión rápida al conector de desconexión rápida de la freidora bajo la parte
delantera de la freidora y a la línea de gas del edificio.
NOTA: Algunas freidoras están configuradas para una conexión rígida a la línea de suministro de gas.
Estas unidades están conectadas a la línea de suministro de gas en la parte posterior de la unidad.
Cuando use un compuesto para roscados, use muy poco en las roscas macho solamente. Use un
compuesto para roscados de tubería que no se vea afectado por la acción química de los gases de propano
líquido (el Sellador Loctite PST567 es uno de estos compuestos). NO aplique el compuesto a las
primeras dos roscas. Aplicar compuesto a los primeros dos roscados hará que se obstruyan los orificios
del quemador y la válvula de control.
2. Abra la válvula del suministro de gas a la freidora y verifique si hay fugas en tuberías, conectores y
conexiones de gas. Para este propósito debe usarse una solución de agua y jabón.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2-9
2.4 Conexión a la línea de gas (cont.)
PELIGRO
Deben sellarse todas las conexiones con un compuesto adecuado para uniones según el
gas que se está usando y deben probarse todas las conexiones con una solución de agua
jabonosa antes de encender los pilotos.
Nunca use cerillos o fósforos, velas ni otros tipos de elementos inflamables para verificar si
hay fugas. Si se detecta olor a gas, corte el suministro de gas al aparato en la válvula de
cierre principal y comuníquese inmediatamente con la compañía de gas local o con una
agencia de servicio autorizado para solicitar servicio.
3. Cierre la válvula de drenaje de la freidora y llene la olla de la freidora con agua y solución para hervido
hasta la línea inferior del NIVEL DE ACEITE en la parte de atrás de la olla. Encienda la freidora y
realice el procedimiento de hervido que se describe en las secciones sobre “Instrucciones de encendido” y
“Hervido de la freidora” que se encuentran en el Capítulo 3 de este manual.
PELIGRO
Si la unidad se “enciende en seco” ocasionará daños a la olla de la freidora y puede causar
un incendio. Cerciórese siempre que haya en la olla de la freidora manteca vegetal
derretida, aceite para cocinar o agua antes de encender su unidad.
4. En este momento la compañía de gas local o el agente de servicio autorizado debe verificar la presión del
múltiple del quemador. Las tablas a continuación indican la presión correcta del múltiple del quemador:
Gas
MJ35
Presión
(mbar)
MJ45
Presión
(mbar)
MJCF
Presión
(mbar)
Lacq gas natural
(G20) menos de 20 mbarios
97,57,5
Gronique gas natural
(G25) menos de 25 mbarios
13,5 10 10
Gronique gas natural
(G20) menos de 20 mbarios
13,5 10 10
Propano
(G31) menos de 37 ó 50 mbarios
22,5 20,6 14,9
Tabla 4: Norma CE
Presiones de gas del múltiple de quemador
Gas
MJ35 Presión
(mbar)
MJ45
Presión
(mbar)
MJCF
Presión
(mbar)
Lacq gas natural
(G20) menos de 20 mbarios
97,57,5
Gronique gas natural
(G25) menos de 25 mbarios
977
Gronique gas natural
(G20) menos de 20 mbarios
91010
Propano
(G31) menos de 37 ó 50 mbarios
22,5 20,6 14,9
Tabla 5: Norma CE - Bélgica
Presiones de gas del múltiple de quemador
Gas Presión
Natural
3 pulg. columna de agua
0.73 kPa
Propano líquido
8.25 pulg. columna de agua
2.5 kPa
Tabla 6: Norma no CE
Presiones de gas del múltiple de quemador
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2-10
2.4 Conexión a la línea de gas (cont.)
5. Verifique la calibración del termostato o la temperatura programada en la computadora.
En el caso de unidades equipadas con controles de termostato, consulte las instrucciones Calibración
del termostato en el Capítulo 5.
Para las unidades equipadas con otros tipos de controles, consulte la sección apropiada del Manual
del usuario de los Controles de la freidora Frymaster que viene con su equipo para ver las
instrucciones acerca de la programación y operación del controlador.
2.5 Conversión a otro tipo de gas
La freidora está configurada ya sea para gas natural o para gas propano (LP).
Si desea cambiar de un tipo de gas a otro, un técnico del Centro de servicio autorizado de fábrica debe
instalar un juego de conversión de gas.
PELIGRO
Este aparato fue configurado en la fábrica para un tipo de gas específico. Para convertir de
un tipo de gas a otro se deben instalar componentes de gas específicos.
PELIGRO
¡Si se cambia a un tipo de gas diferente sin instalar el juego de conversión apropiado puede
causar un incendio o explosión! ¡NUNCA CONECTE ESTE APARATO A UN SUMINISTRO
DE GAS PARA EL CUAL NO ESTÁ CONFIGURADO!
La conversión de este aparato de un tipo de gas a otro debe realizarla solamente el personal
de instalación o servicio capacitado, con licencia y autorizado, según se define en la
Sección 1.7 de este manual.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2-11
2.5 Conversión a otro tipo de gas (cont.)
Instrucciones para la conversión de gas dentro de la CE
1. Entre el tipo de gas natural G20 y G25, ajuste la presión de gas en el regulador. (Consulte el Cuadro de
presión de gas del múltiple del quemador según la norma de la CE). No cambie el orificio o piloto.
2. Entre una 2
da
familia de gas (G20 ó G25) y una 3
ra
familia de gas (Propano G31):
a. Cambie los orificios.
b. Cambie el piloto.
c. Cambie el regulador de la válvula de gas o la válvula de gas.
d. Ajuste la presión del múltiple.
3. Retire la placa de capacidad nominal e instale otra nueva. Llame a su agencia de servicio local o a su
proveedor de equipos de cocina para recibir una placa de capacidad nominal nueva.
4. Si cambia el idioma de destino, reemplace las etiquetas. Llame a su agencia de servicio local o al
proveedor de equipos de cocina para recibir un juego de etiquetas. El idioma de referencia estará en la
esquina de la etiqueta.
El FASC ofrece los siguientes componentes y juegos de conversión de gas:
Solamente para la CE:
Propano (G31) a natural (G20/G25)
Regulador solamente: N/P 810-1292
Juego de piloto, regulador y orificios: N/P 826-1478 (MJCFE); N/P 826-1203 (MJ45E)
Natural (G20/G25) a propano (G31)
Regulador solamente: N/P 810-1292
Juego de piloto, regulador y orificios: N/P 826-1204 (MJCFE); N/P 826-1202 (MJ45E)
Solamente para MJ35: No hay juegos de conversión CE disponibles para la Serie 35. Las válvulas de
gas G31 (propano) de Honeywell pueden ajustarse para gases G20 y G25 (natural), pero las válvulas de
gas G20 y G25 no se pueden ajustar para G31. Por lo tanto, si está convirtiendo de gas G20 o G25 a
gas G31, además de cambiar el piloto y los orificios, debe cambiar la válvula de gas. La tabla a
continuación identifica las piezas requeridas para convertir de un tipo de gas a otro.
2
da
familia (G20 ó G25) a una 3
ra
familia (G31) 2
da
familia (G20 ó G25) a una 3
ra
familia (G31)
826-1354 (paquete de 10 orificios de quemador) 826-1353 (paquete de 10 orificios de quemador)
810-0427 orificios de piloto (Se requieren 2)* 810-0426 orificios de piloto (Se requieren 2)*
807-2121 Válvula de gas CE (Milivoltio)
Ajuste de la válvula de gas (No se requiere
reemplazo)
* La cantidad requerida es una a menos que se indique de otra manera.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2-12
2.5 Conversión a otro tipo de gas (cont.)
Instrucciones para la conversión de gas fuera de la CE
Para freidoras a altitudes de 1524 metros (5,000 pies) o más, llame al Servicio de Frymaster (1-800-551-
8633) para determinar los componentes apropiados para su configuración y altura. Comuníquese con su
FASC local para pedir los componentes y coordinar su instalación. Para las freidoras ubicadas a menos de
1524 metros (5,000 pies) de altitud, consulte la lista de juegos a continuación para la conversión.
Solamente para fuera de la CE:
Natural (G20/G25) a propano (G31)
Juego de conversión del regulador: N/P 807-1846 (Todo no CE)
Juego de conversión de piloto, regulador y juego de orificios: N/P 826-1747 (MJCF); N/P 826-1141
(J1C); N/P 826-1139 (MJ35); N/P 826-1143 (MJ45)
Propano (G31) a natural (G20/G25)
Juego de conversión del regulador: N/P 807-1849 (Todo no CE)
Juego de conversión de piloto, regulador y juego de orificios: N/P 826-1748 (MJCF); N/P 826-1142
(J1C); N/P 826-1158 (MJ35); N/P 826-1144 (MJ45)
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 3: INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3-1
3.1 Procedimiento de arranque
PELIGRO
Nunca opere este aparato con la olla vacía. La olla debe estar llena con agua o aceite o
manteca para cocinar antes de encender los quemadores. De lo contrario dañará la olla de
la freidora y puede ocasionar un incendio.
ADVERTENCIA
El supervisor del lugar de trabajo es responsable de asegurar que los operadores estén al
tanto de los peligros inherentes de la operación de los sistemas de filtración de aceite
caliente, en particular los aspectos de los procedimientos de la filtración, drenaje y limpieza
de aceite.
PRECAUCIÓN
Antes de encender la freidora, cerciórese que esté apagada y que la válvula de drenaje de la
olla esté cerrada. Retire el anaquel de soporte de la cesta, si está instalado, y llene la olla de
la freidora hasta la línea de NIVEL DE ACEITE en la parte inferior.
Si se está usando manteca sólida en freidoras con la opción de ciclo de derretido,
asegúrese de apisonar la manteca contra el fondo dentro de la olla de la freidora.
En las freidoras sin la opción de ciclo de derretido, la manteca sólida debe prederretirse
antes de llenar la freidora.
Válvula de gas no CE
Las unidades configuradas para usar en países fuera de la CE están equipadas con válvulas Honeywell
no CE.
Válvula de gas CE
Las unidades configuradas para usar en países de la CE están equipadas con válvulas Honeywell CE.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 3: INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3-2
3.1 Procedimiento de arranque (cont.)
Asegúrese de que se realicen los pasos siguientes en secuencia antes de encender o volver a encender el
piloto.
1. Apague la válvula de cierre manual en la línea de servicio entrante.
2. Coloque el termostato o controlador de estado sólido de operación al ajuste más bajo o apague la
computadora o controlador.
3. No CE: Apague la perilla de la válvula de gas. CE: Oprima el botón (rojo) de apagado del piloto en la
válvula de control de seguridad, colocándolo en "OFF".
4. Espere por lo menos 5 minutos para que se disperse todo gas acumulado.
5. Llene la olla con aceite, manteca líquida o agua hasta la línea de NIVEL DE ACEITE del fondo ubicada
en la parte posterior de la olla. Manteca sólida: Prederrita la manteca sólida antes de llenar la freidora.
ACCESO AL PILOTO
El piloto está montado en el lado izquierdo del
múltiple del quemador y se ingresa a través de una
abertura en el aislamiento de la olla delantera de la
freidora. Gire la cubierta redonda para abrirla e
inserte un cerillo/fósforo o cono largo a través del
agujero (vea la foto) al encender el piloto.
Inserte un fósforo/cerillo o cono
largo a través de este agujero
para encender el piloto.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 3: INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3-3
3.1 Procedimiento de arranque (cont.)
ENCENDIDO DEL PILOTO EN LAS FREIDORAS NO CE
1. Revise que la unidad esté apagada y luego gire la perilla de la válvula de gas a la posición apagada.
Espere al menos 5 minutos, y luego gire la perilla de la válvula de gas a la posición PILOT (PILOTO)
(vea la Figura 1).
Encendido del piloto
OFF
ON
PILOT
OFF
ON
PILOT
Figura 1 Figura 2
2. Presione la perilla y encienda el piloto. (Si la freidora está equipada con un encendedor piezoeléctrico,
oprima repetidamente el botón encendedor piezoeléctrico mientras presiona la perilla de la válvula de gas
hasta que se encienda el piloto). Mantenga la perilla presionada aproximadamente 60 segundos después
de que aparezca la llama en el piloto. Libere la perilla. El piloto debe permanecer encendido.
PRECAUCIÓN
Si el piloto no permanece encendido, apague la perilla de la válvula de gas y espere al
menos cinco minutos antes de intentar reencender.
ENCENDIDO DEL PILOTO EN LAS FREIDORAS CON VÁLVULAS DE GAS HONEYWELL CE.
1. Revise que la unidad esté apagada, y luego presione el botón rojo OFF (APAGADO). Espere 5 minutos.
OFF Button PILOT Button
Válvula de gas Honeywell CE (24V)
Botón de apagado Botón del piloto
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 3: INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3-4
3.1 Procedimiento de arranque (cont.)
2. Si la freidora está equipada con un encendedor piezoeléctrico, oprima y mantenga así el botón de luz
piloto blanco, luego oprima repetidamente el botón encendedor piezoeléctrico hasta que se encienda el
piloto.
Si la freidora está equipada con un encendedor piezoeléctrico, acerque una llama al piloto, presione y
mantenga presionado el botón (blanco) PILOT (PILOTO), encienda el piloto y continúe presionando el
botón al menos 60 segundos después de encenderse el piloto.
3. Libere el botón blanco después de aproximadamente 45 segundos a 1 minuto. Si no mantiene el botón
presionado por el tiempo suficiente hará que se apague el piloto al liberar el botón. Si se apaga el piloto
al liberar el botón, espere al menos 5 minutos, y vuelva a repetir este paso.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA FREIDORA
PRECAUCIÓN
Si ésta es la primera vez que se va a usar la freidora después de instalarla, consulte la
Sección 3.2, Hervido de la olla.
Para las unidades equipadas con Controles de termostato
Encienda el interruptor de Ciclo de derretido (si lo tiene el equipo). Fije la perilla del termostato a la
temperatura deseada para cocinar. El quemador en forma de U debe activarse y presentar una llama fuerte
de color azul.
PRECAUCIÓN
Las freidoras controladas con termostato equipadas con interruptores de Ciclo de derretido
permanecerán en el modo de Ciclo de derretido hasta que se apague el interruptor
correspondiente.
Para las unidades equipadas con dispositivos diferentes
de los Controles de termostato
Encienda el interruptor de la computadora o controlador y fije el controlador, o el programa de
computadora, en la temperatura de cocción deseada, llamada punto fijo Debe activarse el quemador en
forma de U y presentar una llama fuerte de color azul. La unidad ingresa automáticamente en el modo de
ciclo de derretido si la temperatura de la olla baja de los 82°C (180°F). (NOTA: Durante el ciclo de
derretido, el quemador se encenderá repetidamente unos pocos segundos, luego se apagará por un período
más prolongado.) Cuando la temperatura de la olla de la freidora llegue a 82°C (180°F), la unidad se
cambiará automáticamente al modo de calentado. El quemador permanecerá encendido hasta que la
temperatura de la olla llegue a la temperatura programada para cocinar (punto fijo).
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 3: INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3-5
3.2 Hervido de la olla
Para asegurar que la olla de la freidora esté libre de contaminantes del proceso de fabricación, envío y
manipulación durante su instalación, debe hervirse antes del primer uso. Frymaster recomienda hervir la olla
cada vez que se cambie el aceite o manteca.
PELIGRO
Nunca deje la freidora sin supervisión durante el proceso de hervido. Si se desborda la
solución de hervido, apague inmediatamente la freidora y deje que se enfríe la solución
unos minutos antes de reanudar el proceso. Para disminuir la posibilidad de que se
desborde al hervir, gire la perilla de la válvula de gas de la freidora a la posición PILOT
ocasionalmente.
1. Antes de encender el quemador, cierre la o las válvulas de drenaje de la freidora y llene la olla hasta la
línea de NIVEL DE ACEITE de la parte inferior con una mezcla de agua fría y detergente para lavadora
automática de vajilla.
2. Para las unidades equipadas con un Termostato o controlador de estado sólido (Análogo).
No CE: Fije el termostato en su ajuste más bajo. Encienda la freidora según se describe en la Sección 3.1
(Procedimiento de encendido del piloto no CE
). Permita que hierva la solución y luego gire la perilla de
la válvula de gas a PILOT (PILOTO). Deje actuar la solución aproximadamente durante 30 minutos.
Encienda la perilla de la válvula de gas y permita que hierva la solución. Gire la perilla de la válvula de
gas a PILOT y permita que la solución actúe por 30 minutos. Continúe con el paso 8, en esta sección.
CE: Fije el termostato en su ajuste más bajo. Encienda la freidora según se describe en la Sección 3.1
(Procedimiento de encendido del piloto CE). Permita que hierva la solución y luego presione el botón
ROJO para apagar la válvula de gas. Deje actuar la solución aproximadamente durante 30 minutos.
Encienda la freidora según se describe en la Sección 3.1 (Procedimiento de encendido del piloto CE).
Permita que hierva la solución y luego presione el botón ROJO para apagar la válvula de gas. Deje actuar
la solución aproximadamente durante 30 minutos. Continúe con el paso 8, en esta sección.
3. Para las unidades equipadas con un Controlador digital, coloque el punto fijo en 91°C (195°F).
4. Para las unidades equipadas con un Temporizador para levantar la cesta, presione el botón de Modo
hervido
para comenzar el proceso de hervido.
5. Para las unidades equipadas con una Computadora Computer Magic III.5.
Presione el interruptor de alimentación
seguido del interruptor del Modo de programación .
En la pantalla izquierda aparecerá
.
Ingrese el número de código
(1653). La pantalla derecha indicará
. La temperatura se
fija automáticamente en 91°C (195°F). La freidora llegará a esta temperatura y la mantendrá hasta que se
oprima el interruptor de encendido , lo cual cancela el modo de hervido.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 3: INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3-6
3.2 Hervido de la olla (cont.)
6. Coloque la freidora en funcionamiento según la Sección 3.1 [todos excepto Termostato o controlador de
estado sólido (Análogo), vea el paso 2].
7. Deje actuar la solución por 1 hora [todos excepto Termostato o controlador de estado sólido (Análogo),
vea el paso 2].
8. Después de dejar la solución a fuego lento por 1 hora [todo excepto Termostato o Estado Sólido
(Análogo) - Vea el Paso 2], apague la freidora, permita que se enfríe la solución, y luego agregue 8 litros
(2 galones) de agua fría y revuelva. Drene la solución en un recipiente adecuado y limpie completamente
la olla de la freidora.
ADVERTENCIA
No drene la solución de hervido dentro de una unidad de descarte de manteca, una unidad
de filtración incorporada ni una unidad de filtro portátil. Estas unidades no están destinadas
a este fin y se dañarán con la solución.
9. Enjuague la olla de la freidora llenándola con agua limpia y escurriéndola. Seque completamente la olla
con una toalla limpia y seca.
PELIGRO
Quite todas las gotas de agua de la olla antes de llenarla con aceite o manteca vegetal. De
lo contrario causará salpicaduras de líquido caliente cuando se caliente el aceite o la
manteca a la temperatura para cocinar, pudiendo causar lesiones al personal cercano.
3.3 Apagado de la freidora
Para un apagado corto durante la jornada de trabajo, apague el interruptor de encendido de la freidora y
coloque las cubiertas de la freidora en su lugar (si cuenta con ellas).
Cuando apague las freidoras al terminar la jornada, apague el interruptor de la freidora y la válvula de gas,
colocando las cubiertas de las ollas en su lugar (si cuenta con ellas).
3.4 Operación y programación del controlador
Las freidoras de la Serie CF pueden estar equipadas con computadoras Computer Magic (CM III.5),
temporizadores para levantar la cesta, controladores digitales, controladores de estado sólido (análogo) o
controladores de termostato. Se proporcionan las instrucciones de operación con las freidoras equipadas con
computadora o controlador.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 4: INSTRUCCIONES DE FILTRACIÓN
4-1
4.1 Drenaje y filtración manual
ADVERTENCIA
El supervisor del lugar de trabajo es responsable de asegurar que los operadores estén al
tanto de los peligros inherentes de la operación de los sistemas de filtración de aceite
caliente, en particular los aspectos de los procedimientos de la filtración, drenaje y limpieza
de aceite.
PELIGRO
El drenaje y la filtración del aceite o manteca vegetal para cocinar deben realizarse con
cuidado para evitar la posibilidad de quemaduras graves ocasionadas por el uso
descuidado. El aceite a filtrar debe tener una temperatura aproximada de 177°C (350°F).
Revise que todas las mangueras estén conectadas correctamente y que los mangos de
drenaje estén en buena posición antes de operar los interruptores o válvulas. Póngase todo
el equipo de seguridad apropiado al drenar y filtrar aceite o manteca vegetal para cocinar.
PELIGRO
¡NUNCA intente drenar el aceite o manteca vegetal para cocinar de la freidora estando el
quemador encendido! El hacerlo provocará inflamaciones si el aceite o manteca salpica en
el quemador. Aplicar el calor del quemador a una olla vacía ocasionará daños graves a la
olla y anulará las garantías.
PELIGRO
Deje enfriar el aceite o manteca a 38°C (100°F) o menos antes de drenar en un recipiente
apropiado para descarte.
Si la freidora no está equipada con filtración incorporada, debe drenarse el aceite o manteca para cocinar en
otro recipiente adecuado. Para un drenaje y descarte seguro y conveniente del aceite o manteca, Frymaster
L.L.C. recomienda el uso de la unidad para desechar manteca Frymaster (SDU). La SDU se encuentra
disponible a través de su distribuidor local.
PELIGRO
Cuando drene aceite o manteca en una unidad de descarte o en una unidad de filtro portátil,
no llene más allá de la línea de llenado máximo que se encuentra en el recipiente.
1. Gire el interruptor de encendido de la freidora a la posición apagada OFF. Atornille la tubería de drenaje
(que se incluye con la freidora) en la válvula de drenaje. Revise que la tubería de drenaje esté firmemente
atornillada en la válvula de drenaje y que la apertura esté apuntando hacia abajo.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 4: INSTRUCCIONES DE FILTRACIÓN
4-2
4.1 Drenaje y filtración manual (cont.)
2. Ponga bajo la tubería de drenaje un recipiente metálico con una cubierta sellada. El recipiente metálico
debe poder soportar el calor del aceite o manteca y poder contener líquidos calientes. Si su intención es
volver a usar el aceite o manteca, use un soporte de cono de filtro y un cono de filtro Frymaster cuando no
se tenga disponible una máquina filtradora. Si usa un soporte de cono de filtro Frymaster, compruebe que
el soporte del cono esté apoyado firmemente en el recipiente metálico.
3. Abra lentamente la válvula de drenaje para evitar las salpicaduras. Si se atasca la válvula de drenaje con
partículas de alimentos, use el Fryer’s Friend (herramienta tipo atizador) para despejar el bloqueo.
PELIGRO
NO inserte objetos extraños en el drenaje por delante para despejar la válvula. El aceite o
manteca caliente saldrá violentamente, creando un peligro extremo.
ADVERTENCIA
NO golpee la válvula de drenaje con el Fryer’s Friend. Esto dañará la esfera de la válvula de
drenaje y evitará que la válvula selle en forma segura, ocasionando fugas en la válvula.
4. Una vez que haya drenado el aceite o manteca, limpie todas las partículas de alimentos y residuos de
aceite o manteca de la olla de la freidora. Sea precavido
ya que los residuos de la freidora pueden causar
quemaduras graves si tocan la piel.
5. Cierre firmemente la válvula de drenaje y llene la olla de la freidora con aceite o manteca vegetal sólida
filtrada o fresca hasta la línea de NIVEL DE ACEITE en la parte inferior.
PELIGRO
Cuando use manteca sólida, presiónela contra la zona fría y el fondo de la olla de la freidora.
NO haga funcionar la freidora con un bloque de manteca colocado en la parte superior de la
olla de la freidora. Esto resultará en daños irreparables a la olla de la freidora y puede
ocasionar un incendio repentino.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 4: INSTRUCCIONES DE FILTRACIÓN
4-3
4.2 Operación del sistema de filtración Filter Magic II
El sistema de filtración Filter Magic II permite filtrar el aceite o manteca para cocinar en una olla de la
freidora mientras siguen funcionando las otras ollas de la freidora. ESTA SECCIÓN NO SE APLICA A
LAS FREIDORAS SERIE J1C.
La ubicación incorrecta de la malla del filtro, del papel de filtro y el polvo de filtro incorrecto son las causas
principales de desperfectos en el sistema. Si presta atención minuciosamente a las instrucciones paso a paso
que vienen a continuación, tendrá la certeza de que el sistema funciona correctamente.
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD DE FILTRO PARA SU USO Y/O CAMBIO DEL PAPEL DE
FILTRO
1. Deslice la unidad de filtro del gabinete y retire la bandeja para migajas y el aro de sujeción de papel.
Retire todo papel de filtro que pueda haber en la fuente.
2.
Retire la malla de soporte del papel de filtro
PRECAUCIÓN
Revise que el interior de la fuente no contenga ningún tipo de alimento ni migajas de pan
que puedan impedir que el papel selle contra la parte inferior de la fuente.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 4: INSTRUCCIONES DE FILTRACIÓN
4-4
4.2 Operación del sistema de filtración Filter Magic II (cont.)
3. Limpie todo desecho y exceso de aceite o
manteca del fondo de la fuente. Para una
filtración apropiada el papel debe quedar plano y
sellando alrededor de los bordes. Vuelva a
colocar la malla de soporte del papel de filtro que
retiró en el paso 2.
NOTA: Si no se coloca la malla de soporte del
papel antes de instalar el papel hará que
funcione mal el sistema de filtro.
4. Coloque una hoja de papel de filtro sobre la parte
superior de la fuente de filtro, sobresaliendo por
todos los costados.
5. Ubique el aro de sujeción sobre el papel de filtro
y baje el aro dentro de la fuente, permitiendo que
el papel se doble hacia arriba alrededor del aro a
medida que desciende al fondo de la fuente.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 4: INSTRUCCIONES DE FILTRACIÓN
4-5
4.2 Operación del sistema de filtración Filter Magic II (cont.)
6. Salpique polvo de filtro sobre el papel de filtro.
Para saber la cantidad de polvo a usar, consulte
las instrucciones del fabricante del polvo de
filtro.
7. Coloque nuevamente la bandeja de migajas en la
fuente de filtro.
8. Instale el filtro en el gabinete (flecha). Asegúrese
que la conexión de la fuente se une en forma
segura a la conexión del gabinete. El sistema
está listo para filtrar.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 4: INSTRUCCIONES DE FILTRACIÓN
4-6
4.2 Operación del sistema de filtración Filter Magic II (cont.)
OPERACIÓN DE LA UNIDAD DE FILTRO
PRECAUCIÓN
NUNCA opere la unidad del filtro a menos que el aceite esté a temperatura
operativa [~177°C (~350°F)].
1. Para filtrar el aceite, apague la freidora, y luego
abra la válvula de drenaje de la freidora que ha
seleccionado para filtrar. Si es necesario, use la
vara de acero Fryer’s Friend para despejar el
drenaje desde dentro de la olla.
PELIGRO
Filtre SÓLO una olla a la vez. La fuente del filtro está diseñada para recibir
el contenido de una SOLA olla.
¡NUNCA intente despejar una válvula de drenaje tapada por delante de la válvula!
El aceite o manteca caliente saldrá violentamente creando el potencial para ocasionar
quemaduras graves.
NO golpee en la válvula de drenaje con la vara de limpieza ni otros objetos. El daño a la
esfera interior producirá fugas y anulará la garantía de Frymaster.
2. Una vez vacía la olla de la freidora, use un
cepillo de mango largo y rígido para eliminar el
sedimento de los lados de la olla de la freidora.
Cuando limpie el interior de la olla de la freidora,
evite golpear el termostato de límite alto y la
sonda de temperatura o el termostato de
operación (se ilustran las flechas MJCF).
Drain valve in the
open position.
Válvula de drenaje
en la posición
Evite golpear los bulbos de la
sonda al limpiar la olla.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 4: INSTRUCCIONES DE FILTRACIÓN
4-7
4.2 Operación del sistema de filtración Filter Magic II (cont.)
PELIGRO
NO haga funcionar el filtro sin tener instalada la regadera Power Shower. Saldrá aceite
caliente de la freidora pudiendo causar lesiones.
3. Encaje la regadera automática dentro de la olla.
Asegure que los tapones de limpieza estén en su
lugar antes de activar la bomba del filtro.
Después de drenar todo el aceite de la olla, TIRE
del mango del filtro (flecha) para poner en
marcha la bomba y comenzar el proceso de
filtración. Puede haber un leve retardo antes de
que se active la bomba.
4. El aceite fluirá a través de la regadera automática,
limpiando los desechos de la olla de la freidora.
Continúe circulando aceite o manteca a través del
filtro por 5 minutos.
5. Después de filtrar completamente el aceite, cierre
la válvula de drenaje y deje llenarse nuevamente
la freidora. Cuando aparezcan burbujas en el
aceite, deje funcionar el filtro 10 a 12 segundos
más para despejar las líneas y evitar que se
endurezca la manteca en su interior, luego
EMPUJE el mango del filtro a la posición de
apagado (flecha).
Mango de retorno
de aceite en la
posición abierta.
Mango de retorno
de aceite en
p
osición cerrada.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 4: INSTRUCCIONES DE FILTRACIÓN
4-8
4.2 Operación del sistema de filtración Filter Magic II (cont.)
5. Retire la regadera automática y déjela escurrir.
Asegúrese de que la válvula de drenaje esté
totalmente cerrada (flecha). Encienda la freidora
y deje que el aceite o la manteca vegetal llegue al
punto fijo.
NOTA: Asegúrese que la válvula de drenaje
de la freidora esté completamente cerrada
antes de encender la freidora. Si la válvula de
la freidora no está completamente cerrada, el
controlador presentará un mensaje de error o
una luz de problema y no funcionará la
freidora.
ADVERTENCIA
La bomba de filtro está equipada con un interruptor de ajuste manual en caso de que el
motor del filtro se recaliente u ocurra una falla eléctrica. Si la sobrecarga térmica dispara el
interruptor, apague la alimentación al sistema del filtro y deje enfriarse el motor de la bomba
durante 20 a 45 minutos antes de intentar restablecer el interruptor.
Man
g
o de drena
j
e en la
p
osición cerrada.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO PREVENTIVO
5-1
5.1 Verificaciones y servicios del mantenimiento preventivo de la
freidora
VERIFICACIONES Y SERVICIOS DIARIOS
Inspeccione si hay daños en la freidora y accesorios
Busque alambres y cables sueltos o dañados, fugas, materiales extraños en la olla de la freidora o dentro del
gabinete y cualquier otro indicio de que la freidora y sus accesorios no están listos ni asegurados para su
operación.
Inspecciones las tapas de los quemadores de cerámica. Revise que las tapas estén en posición sobre cada
orificio y que la llama se encienda aproximadamente a 60 mm (2½ pulgadas) sobre el orificio. La llama debe
llegar al centro de la tapa y ser de un color azul intenso. Si observa problemas llame al Centro de servicio
autorizado de fábrica (FASC).
Limpie el gabinete de la freidora por dentro y por fuera
PELIGRO
Nunca intente limpiar la freidora durante el proceso de cocción o cuando la olla de la
freidora esté llena con aceite o manteca caliente. Si entra agua en contacto con el aceite o
manteca caliente a temperatura de cocción, puede ocasionar salpicaduras, las cuales
pueden causar quemaduras graves al personal que se encuentre cerca.
ADVERTENCIA
Use un limpiador de calidad comercial formulado para limpiar e higienizar eficazmente las
superficies que entran en contacto con los alimentos. Antes del uso lea las instrucciones
para el uso y las indicaciones de precaución. Es importante prestar atención a la
concentración del limpiador y el tiempo que pase en las superficies que entran en contacto
con los alimentos.
Limpie dentro del gabinete de la freidora con un paño seco y limpio. Limpie todas las superficies de metal y
componentes accesibles para retirar las acumulaciones de aceite o manteca, además del polvo.
Limpie el exterior del gabinete de la freidora con un paño limpio y húmedo empapado con detergente para
lavar platos, eliminando aceite o manteca, polvo y pelusas del gabinete de la freidora.
Filtración del aceite o manteca para cocinar
Debe filtrarse el aceite o manteca para cocinar que se usa en la freidora al menos una vez al día (más a
menudo si la freidora está en uso constante). Para ver detalles, consulte el Capítulo 4, Instrucciones de
filtración.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO PREVENTIVO
5-2
5.1 Verificaciones y servicios del mantenimiento preventivo de la
freidora (cont.)
VERIFICACIONES Y SERVICIOS SEMANALES
Verificación de tiempo de recuperación (Solamente freidoras con computadora)
El Tiempo de recuperación es la cantidad de tiempo que tarda la freidora en aumentar la temperatura de la olla
de 135°C (275°F) a 163°C (325°F). Es una medición de la eficiencia de la unidad y no debe ser más de 2
minutos y 30 segundos para las freidoras Serie MJ45 y 3 minutos y 30 segundos para las freidoras Serie
MJCF. El tiempo de recuperación en los modelos que tienen la computadora CM III.5 lo mide ésta
automáticamente.
Para ver el tiempo de recuperación en modelos equipados con computadoras CM III.5, oprima el interruptor
del modo de programa
. Aparecerá en la pantalla izquierda. Ingrese el número de código
(1652) con las teclas numéricas. Aparecerá el último tiempo de recuperación en ambas pantallas
durante 5 segundos.
VERIFICACIONES Y SERVICIOS TRIMESTRALES
Drenaje y limpieza de la olla de la freidora
Durante el uso normal, se formará gradualmente dentro de la olla de la freidora un depósito de aceite o
manteca carbonizado. Este depósito debe retirarse en forma periódica para mantener la eficacia de la freidora.
PELIGRO
Deje enfriar el aceite o manteca a 38°C (100°F) o menos antes de drenar en un recipiente
apropiado para descarte.
Si la freidora no está equipada con el Sistema de filtración Filter Magic II incorporado, debe drenarse el aceite
o manteca para cocinar en otro recipiente adecuado. Para un drenaje y descarte seguro y conveniente del
aceite o manteca, Frymaster recomienda usar la unidad para desechar manteca (SDU). La SDU se encuentra
disponible a través de su distribuidor local.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO PREVENTIVO
5-3
5.1 Verificaciones y servicios del mantenimiento preventivo de la
freidora (cont.)
Limpie las piezas y accesorios desprendibles
De la misma manera que con la olla de la freidora, se acumulará un depósito de aceite o manteca carbonizado
en las piezas desprendibles tales como cestas, bandejas de sedimentos o platos de pescado
Limpie todas las piezas y accesorios desprendibles con un paño limpio humedecido en una solución de
detergente. Enjuague y seque completamente cada pieza.
Verifique la calibración del termostato o de la perilla del Control de temperatura del controlador de
estado sólido (Análogo).
[NOTA: Esta verificación se aplica solamente a las unidades equipadas con termostato o controladores de
estado sólido (Análogo)].
1. Asegúrese que la olla de la freidora esté llena con aceite o manteca líquida para cocinar.
2. Fije la perilla del control de temperatura en la temperatura para freír.
3. Deje que el quemador realice su ciclo de encendido y apagado automático tres veces para que la
temperatura del aceite o manteca para cocinar quede uniforme. Si es necesario, revuelva para lograr que
se derrita toda la manteca en el fondo de la olla de la freidora.
4. Ingrese una sonda de termómetro o pirómetro de buena calidad en el aceite o manteca, con el extremo
tocando el sensor de temperatura de la freidora.
5. Cuando el quemador se encienda por cuarta vez, la lectura del termómetro o pirómetro debe estar ± 2ºC
(5ºF) dentro del ajuste de la perilla de la temperatura. De lo contrario, calibre de la siguiente manera:
a. Suelte el tornillo prisionero de la perilla del control de temperatura hasta que ésta gire libremente en
su eje.
b. Gire la perilla hasta que la línea de la perilla esté alineada con la marca que corresponda a la lectura
del termómetro o pirómetro.
c. Sostenga la perilla y apriete el tornillo prisionero.
d. Vuelva a verificar la lectura del termómetro o pirómetro contra el ajuste de la perilla de control de la
temperatura la próxima vez que se encienda el quemador.
e. Repita los pasos 4.a al 4.d hasta que la lectura del termómetro o pirómetro y el ajuste de la perilla
estén dentro de ± 2°C (5ºF).
Si no se puede calibrar, pida servicio a un Centro de servicio autorizado de fábrica.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO PREVENTIVO
5-4
5.1 Verificaciones y servicios del mantenimiento preventivo de la
freidora (cont.)
Verificación de la Calibración del termostato del controlador de termostato
(Esta verificación se realiza solamente en las unidades equipadas con Controladores de termostato).
1. Asegúrese que la olla de la freidora esté llena con aceite o manteca para cocinar.
2. Fije la perilla del control de temperatura en 162°C (325°F) e inserte un termómetro o pirómetro de buena
calidad en la olla de la freidora de manera que toque la protección de la sonda de temperatura.
3. Cuando termine el ciclo del quemador, fije la perilla de control de temperatura en 170°C (340°F). A
medida que la lectura en el termómetro o pirómetro se acerque al ajuste de la perilla de control, pero antes
de que se termine el ciclo del quemador, vuelva a fijar la perilla en 162°C (325°F). Exactamente cuando
el termómetro o pirómetro baja de los 162°C (325°F), debe encenderse el quemador. De lo contrario, se
debe calibrar. Para recibir servicio llame a un Centro de servicio autorizado de fábrica (FASC).
Verificación de la precisión del punto fijo de la Computer Magic III
(NOTA: (Esta verificación se aplica solamente a las unidades equipadas con
Controladores Computer Magic III.5).
1. Inserte un termómetro o pirómetro de buena calidad en el aceite o manteca, con el extremo tocando la
sonda de temperatura de la freidora.
2. Cuando la computadora indica
sin haber puntos rojos entre el primer y el segundo guión
(señalando que el contenido de la olla está dentro del margen para cocinar), oprima el interruptor
una
vez para presentar la temperatura del aceite o de la manteca para cocinar según la detecte la sonda de
temperatura.
3. Oprima el interruptor
dos veces para ver el punto fijo.
4. Observe la temperatura en el termómetro o pirómetro. Las tres lecturas deben estar dentro de ±2°C (5°F)
entre sí. De lo contrario, pida asistencia a un Centro de servicio autorizado de fábrica.
Limpieza del tubo de ventilación de la válvula de gas
1. Destornille cuidadosamente el tubo de ventilación de la válvula. (NOTA: El tubo de ventilación puede
estirarse).
2. Pase un trozo de alambre corriente (1.3 mm o 0.052 pulgadas de diámetro) a través del tubo para retirar
las obstrucciones.
3. Retire el alambre y sople a través del tubo para comprobar que esté despejado.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO PREVENTIVO
5-5
5.1 Verificaciones y servicios del mantenimiento preventivo de la
freidora (cont.)
4. Vuelva a instalar el tubo y dóblelo de manera que la abertura apunte hacia abajo.
VERIFICACIONES Y SERVICIOS SEMESTRALES
Verificación de la presión del múltiple del quemador
PELIGRO
Esta tarea debe realizarla el personal de servicio capacitado solamente. Para recibir este
servicio póngase en contacto con el FASC.
5.2 Verificaciones y servicios de mantenimiento preventivo del sistema
de filtración Filter Magic II
No hay necesidad de hacer verificaciones y servicios de mantenimiento preventivo periódicos en el Sistema
de filtración Filter Magic II aparte de la limpieza diaria de las fuentes de filtro interior y exterior con una
solución de agua caliente y detergente. Ponga boca abajo la fuente del filtro y levante un poco el extremo
para permitir que se drene toda el agua del tubo de succión.
Si observa que el sistema está bombeando lentamente o no bombea nada, asegúrese de que la malla de la
fuente del filtro esté en el fondo de la fuente del filtro, con el papel sobre la malla. Si la malla y el papel del
filtro están instalados correctamente, cambie el papel del filtro y cerciórese que estén presentes y en buen
estado las juntas tóricas del conector (ubicado en el interior del gabinete en la parte posterior). NOTA: Con
papel nuevo y con las juntas tóricas debidamente instaladas, el sistema debe volver a llenar la freidora en un
lapso de 2 a 3 minutos.
Inmediatamente después de cada uso, drene completamente la Power Shower. Si sospecha la existencia de
obstrucciones, destornille los tapones de limpieza en cada esquina del armazón. Coloque el armazón en una
fuente con agua caliente varios minutos para derretir toda acumulación de aceite o manteca solidificada. Use
un cepillo largo y angosto con agua caliente y detergente para limpiar el interior de los tubos. Si es necesario,
inserte un clip de papel estirado o un instrumento similar en los agujeros del armazón para retirar las
obstrucciones. Enjuague, seque completamente y vuelva a instalar los tapones antes de usar.
PELIGRO
Si no se reinstalan los tapones de limpieza de la regadera automática hará que el aceite
caliente salpique fuera de la olla de la freidora durante el proceso de filtración, creando un
peligro de quemaduras para el personal.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO PREVENTIVO
5-6
5.3 Inspección anual o periódica del sistema
El personal de servicio capacitado debe inspeccionar este aparato y ajustarlo periódicamente como
parte de un programa de mantenimiento regular de la cocina.
Frymaster recomienda que un Técnico de servicio autorizado por la fábrica inspeccione este aparato
por lo menos una vez al año:
Freidora
Inspeccione el gabinete por dentro y por fuera, adelante y atrás
en busca de acumulación excesiva de
aceite y/o migración de aceite.
Asegúrese de que la abertura del tubo de tiro no esté obstruida por desechos o acumulaciones de aceite o
manteca solidificadas.
Cerciórese que los quemadores y componentes asociados (es decir, válvulas de gas, ensamblajes de
piloto, encendedores, etc.) estén en buen estado y funcionando correctamente. Inspeccione todas las
conexiones de gas por si hay fugas y asegúrese de que todas las conexiones estén debidamente apretadas.
Revise que la presión del múltiple del quemador esté de acuerdo con lo especificado en la placa de
capacidad nominal del aparato.
Revise que la temperatura y las sondas de límite alto estén correctamente conectadas, apretadas y
funcionando, además de que las protecciones de sonda estén presentes y debidamente instaladas.
Compruebe que los componentes de la caja (es decir, computadora o controlador, transformadores, relés,
placas de interfaz, etc.) estén en buen estado y sin acumulaciones de migración de aceite y otros desechos.
Inspeccione el cableado de la caja de componentes y cerciórese que las conexiones estén firmes y que los
cables estén en buen estado.
Revise que todas las características de seguridad (es decir, interruptores de seguridad de drenaje,
interruptores de restablecimiento, etc.) estén presentes y funcionando correctamente.
Revise que la olla esté en buen estado y sin fugas y que el aislamiento de la olla esté funcionando bien.
Asegúrese de que los difusores de tubos de la olla estén presentes y en buen estado (es decir, que no haya
deterioro ni daños visibles).
Asegúrese de que los haces de cables y las conexiones estén firmes y en buen estado.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO PREVENTIVO
5-7
5.3 Inspección anual o periódica del sistema (cont.)
Sistema de filtración incorporado
Inspeccione todas las líneas de retorno de aceite y drenaje por si hay fugas y asegúrese de que todas las
conexiones estén apretadas.
Inspeccione si está limpia y si tiene fugas la fuente del filtro. Si hay una gran acumulación de migas en la
cesta de migas, informe al propietario/operador de que debe vaciarse la cesta de migas en un recipiente no
inflamable y limpiarse diariamente.
Revise que todas las juntas tóricas y sellos (incluidos los de la regadera Power Shower y de accesorios de
desconexión rápida) estén presentes y en buen estado. Cambie las juntas tóricas y sellos que estén
desgastados o dañados.
Revise la integridad del sistema de filtración como se indica:
Estando vacía la fuente del filtro, ponga cada mango de retorno de aceite, uno a la vez, en la posición
encendida. Revise que la bomba se active y que aparezcan burbujas en el aceite o la manteca para
cocinar (o que se oiga borboteo en el orificio de la regadera Power Shower) de la olla
correspondiente.
Cierre todas las válvulas de retorno de aceite (es decir, ponga todos los mangos de retorno de aceite
en la posición apagada). Revise el funcionamiento correcto de cada válvula de retorno de aceite
activando la bomba de filtro usando la palanca de uno de los microinterruptores de mango de retorno
de aceite. No deben verse burbujas de aire en ninguna olla (no debe oírse borboteo en los orificios
de la regadera Power Shower).
Revise que la fuente del filtro esté bien preparada para filtrar, luego drene una olla de aceite
calentado a 177°C (350°F) dentro de la fuente del filtro y cierre la válvula de drenaje de la olla.
Ponga el mango de retorno de aceite en la posición encendida. Deje que regrese todo aceite o
manteca a la freidora (indicado por las burbujas en el aceite o la manteca, o en las unidades con
Power Showers, porque cesa el flujo de aceite desde la regadera Power Shower). Regrese el mango
de retorno de aceite a la posición apagada. Debe haberse vuelto a llenar la olla en no más de 2
minutos y 30 segundos.
xx
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL
OPERADOR
6-1
6.1 Introducción
Este capítulo proporciona una guía de referencia fácil a los problemas más comunes que pueden ocurrir
durante la operación de su equipo. Las guías de solución de problemas en este capítulo sirven para ayudarle a
corregir, o al menos diagnosticar en forma precisa, los problemas con su equipo. Aunque los capítulos cubren
la mayoría de los problemas comunes conocidos, es probable que encuentre un problema que no esté cubierto.
En dichos casos, el Departamento de servicio técnico de Frymaster se esforzará por ayudarle a identificar y
resolver el problema. También, puede que no se apliquen a ciertos modelos las guías de solución de
problemas.
Al solucionar un problema, use siempre un proceso de eliminación comenzando por la solución más simple y
avanzando hacia lo más complejo. Nunca pase por alto lo más obvio. Todos podemos olvidar enchufar un
cable en un tomacorriente o colocar un papel de filtro en la fuente de filtro. No se considere excluido de esos
casos.
Lo más importante es siempre tratar de establecer una idea clara de la razón por la cual ocurrió un problema.
Como parte de sus medidas correctoras se debe asegurar que los problemas no ocurran nuevamente. Si un
controlador funciona mal debido a una mala conexión, verifique todas las demás conexiones al mismo tiempo.
Si se funde un fusible repetidamente, averigüe el motivo. Considere siempre que la falla de un componente
pequeño a menudo puede indicar la falla potencial o el funcionamiento incorrecto de un componente o
sistema más importante.
Si tiene dudas acerca de la medida apropiada a tomar, no deje de llamar al Departamento de servicio técnico
de Frymaster o a su Centro de servicio autorizado de fábrica Frymaster para pedir asistencia.
PELIGRO
El aceite o manteca caliente puede causar quemaduras graves. Nunca intente mover este
aparato cuando esté lleno de aceite o manteca caliente o para transferir aceite o manteca
caliente de un recipiente a otro.
PELIGRO
Debe desenchufarse este equipo al darle servicio, salvo cuando se necesite probar el
circuito eléctrico. Tenga sumo cuidado al realizar estas pruebas.
Este aparato puede tener más de un punto de conexión del suministro de alimentación
eléctrica. Desconecte todos los cables de alimentación antes de darle servicio.
La inspección, prueba y reparación de los componentes eléctricos debe realizarlas
solamente un agente de servicio autorizado.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL OPERADOR
6-2
6.2 Solución de problemas de freidoras con controladores de estado
sólido (Análogo), digital o CM III.5
PROBLEMA
CAUSAS PROBABLES CORRECCIÓN
A. El piloto no está encendido.
A. Encienda el piloto siguiendo las
instrucciones en el Capítulo 3 de este
manual.
B. Está abierta la válvula de drenaje.
B. Cerciórese que la válvula de drenaje
esté completamente cerrada.
C. La unidad no tiene alimentación
eléctrica.
C. Asegúrese de que la unidad esté
enchufada y que no se haya
disparado el disyuntor.
D. No le llega gas a la unidad.
D. Revise que las conexiones de la línea
de gas estén correctamente
conectadas, que toda válvula de
cierre entre la freidora y el suministro
de gas esté abierta y que esté abierta
la válvula del suministro de gas.
El quemador no se
enciende.
E. Falla del controlador.
E. Si está disponible, sustituya el
controlador dudoso por uno que sepa
está en buen estado. Si la freidora
funciona normalmente, pida un
controlador de repuesto al FASC.
Están encendidas las
luces de encendido y
de problemas, pero la
luz de calor no lo está,
O BIEN
La pantalla CM III.5
presenta
.
Falla del controlador.
Falla de la sonda de temperatura.
Si está disponible, sustituya el
controlador dudoso por uno que sepa
está en buen estado. Si la freidora
funciona normalmente, pida un
controlador de repuesto al FASC. Si la
freidora no funciona correctamente, haga
probar el circuito de la sonda de
temperatura. Llame al Centro de
servicio autorizado.
La unidad permanece
en el ciclo de derretido
continuamente.
Falla del controlador.
Falla de la sonda de temperatura.
Si está disponible, sustituya el
controlador dudoso por uno que sepa
está en buen estado. Si la freidora
funciona normalmente, pida un
controlador de repuesto al FASC. Si la
freidora no funciona correctamente, haga
probar el circuito de la sonda de
temperatura. Llame al Centro de
servicio autorizado.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL OPERADOR
6-3
6.2 Solución de problemas de freidoras con controladores de estado
sólido (Análogo), digital o CM III.5 (cont.)
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES CORRECCIÓN
A. Desperfecto temporal del controlador
debido a un sobrevoltaje.
A. Desconecte la unidad de la
alimentación eléctrica, espere al
menos un minuto, vuelva a conectar
la unidad a la alimentación eléctrica
y encienda el controlador.
El CM III.5 no ingresa
al modo de
programación.
B. Falla del controlador.
B. Si está disponible, sustituya el
controlador dudoso por uno que sepa
está en buen estado (consulte la
Sección 6.6). Si la freidora funciona
normalmente, pida un controlador de
repuesto al FASC.
A. Punto fijo incorrecto.
A. Asegúrese de que el punto fijo se ha
ingresado correctamente.
B. Desperfecto temporal del controlador
debido a un sobrevoltaje.
B. Desconecte la unidad de la
alimentación eléctrica, espere al
menos un minuto y vuelva a conectar
la unidad a la alimentación eléctrica.
El CM III.5 presenta
al salir del ciclo
de derretido
O BIEN
No se enciende el
indicador del modo de
calentamiento.
C. Falla del controlador.
C. Si está disponible, sustituya el
controlador dudoso por uno que sepa
está en buen estado (consulte la
Sección 6.6). Si la freidora funciona
normalmente, pida un controlador de
repuesto al FASC.
A. El quemador no está encendido.
A. Consulte el problema El quemador
no se enciende en la página 6-2.
Está encendido el
indicador del modo de
calentamiento pero la
freidora no está
calentando en forma
correcta.
B. Falla del controlador.
B. Si está disponible, sustituya el
controlador dudoso por uno que sepa
está en buen estado (consulte la
Sección 6.6). Si la freidora funciona
normalmente, pida un controlador de
repuesto al FASC.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL OPERADOR
6-4
6.3 Solución de problemas de las freidoras con controles de termostato
PROBLEMA
Causas probables Corrección
A. El piloto no está encendido.
A. Encienda el piloto siguiendo las
instrucciones en el Capítulo 3 de este
manual.
B. La válvula de drenaje no está
completamente cerrada.
B. Cerciórese que la válvula de drenaje
esté completamente cerrada.
C. La unidad no tiene alimentación
eléctrica.
C. Revise que la unidad esté
correctamente enchufada y que no se
haya disparado el disyuntor.
El quemador no se
enciende.
D. No le llega gas a la unidad.
D. Revise que las conexiones de la línea
de gas estén correctamente
conectadas, que toda válvula de corte
entre la freidora y el suministro de
gas esté abierta y que esté abierta la
válvula del suministro de gas.
La unidad no pasa al
ciclo de derretido o se
queda en este ciclo
continuamente.
Falló el interruptor del ciclo de derretido.
Placa del circuito del ciclo de derretido
defectuosa
Debe cambiarse el interruptor del ciclo o
la placa del circuito del ciclo de
derretido. Llame al Centro de servicio
autorizado.
La freidora no llega
nunca a la
temperatura
para freír.
Falló o está descalibrado el termostato.
La identificación del problema exige
procedimientos fuera del alcance del
operador. Llame al Centro de servicio
autorizado.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL OPERADOR
6-5
6.4 Soluciones de problemas del Sistema de filtración incorporado
PROBLEMA
CAUSAS PROBABLES CORRECCIÓN
A. Se ha disparado el interruptor de
sobrecarga térmica en un motor
sobrecalentado.
Prueba: Si la bomba se detuvo
repentinamente durante el proceso de
filtración, especialmente después de
varios ciclos de filtración,
probablemente se ha sobrecalentado
el motor de la bomba. Apague el
mango del filtro, deje que se enfríe la
bomba por lo menos 45 minutos, y
luego presione el botón de
restablecimiento del motor de la
bomba. Intente activar la bomba.
A. Si la bomba funciona normalmente
después de restablecer el interruptor
de sobrecarga térmica, la bomba se
había sobrecalentado.
Siempre filtre con el aceite o la
manteca a la temperatura para freír o
cerca de ella.
Deje que se enfríe el motor de la
bomba unos 10 minutos después de
filtrar dos ollas llenas una tras otra.
Revise el papel de filtro después de
que se filtre cada olla de freidora.
Cambie el papel si hay una gran
acumulación de sedimento.
B. Falló el microinterruptor del mango
del filtro.
Prueba: Si se trata de una freidora
con varias ollas, intente operar la
bomba con un mango diferente. Si
arranca la bomba, el microinterruptor
del mango está desalineado o fallado.
Cuando se ponga el mango en
posición encendida, la palanca del
microinterruptor debe presionarse
firmemente contra el interruptor. En
este caso, ha fallado el interruptor.
De lo contrario, el interruptor está
suelto y/o desalineado.
B. Si está suelto el interruptor, apriete
los tornillos que lo sujetan en su
sitio, asegurando que cuando se
ponga el mango en posición
encendida ON, se presione la palanca
del microinterruptor firmemente
contra el interruptor.
Si ha fallado el interruptor, llame al
FASC.
No arranca la bomba.
O BIEN
Se detiene la bomba
durante la filtración.
C. La bomba está bloqueada.
Prueba: Cierre la válvula de drenaje.
Apague el mango del filtro, deje que
se enfríe la bomba por lo menos 45
minutos, y luego presione el botón de
restablecimiento del motor de la
bomba. Extraiga la fuente de filtro de
la unidad y luego active la bomba. Si
emite un murmullo el motor de la
bomba y luego se detiene, está
bloqueada la bomba.
C. Los bloqueos de la bomba se deben
generalmente a acumulación de
sedimento en la misma, debido a
papel de filtro instalado o
dimensionado incorrectamente y falta
de uso del colador de migajas.
Llame al FASC para hacer eliminar
la obstrucción.
Revise que el papel de filtro sea del
tamaño correcto y que esté bien
instalado, además que se use el
colador de migajas.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL OPERADOR
6-6
6.4 Soluciones de problemas del Sistema de filtración incorporado
(cont.)
PROBLEMA
CAUSAS PROBABLES CORRECCIÓN
A. El aceite o la manteca está demasiado
fría para la filtración.
A. Para filtrar correctamente, el aceite o
la manteca debe tener una
temperatura aproximada de 177°C
(350°F). A temperaturas más bajas,
el aceite o la manteca se espesa
demasiado para pasar por el medio
filtrante fácilmente, ocasionando un
retorno de aceite mucho más lento y
finalmente el sobrecalentamiento del
motor de la bomba del filtro. Revise
que el aceite o la manteca esté a la
temperatura para freír antes de drenar
a la fuente de filtro.
B. Los componentes de la fuente del
filtro están mal instalados o mal
preparados.
Prueba: Cierre la válvula de drenaje.
Mueva el mango del filtro a la
posición apagada OFF, extraiga la
fuente de filtro (y la regadera Power
Shower, si la hay) de la unidad.
Mueva el mango del filtro a la
posición encendida ON.
Si se está bombeando un flujo de aire
fuerte desde el puerto de retorno del
aceite (o del puerto de la regadera
Power Shower), el problema radica
en los componentes de la fuente del
filtro.
B. Retire el aceite de la fuente del filtro
y reemplace el papel de filtro,
asegurando que la malla de soporte
del papel de filtro esté debajo del
papel.
Si esto no corrige el problema,
probablemente está bloqueado el
tubo de succión del tubo del filtro.
Retire la obstrucción usando un
alambre delgado y flexible. Si no se
puede retirar la obstrucción, llame al
FASC.
La bomba arranca
pero no se produce
transferencia o la
transferencia es
muy lenta.
C. Los componentes de la fuente del
filtro están mal instalados o mal
preparados (cont.).
C. Revise que los anillos de conexión
del filtro estén presentes y en buen
estado.
Reemplace el papel de filtro,
asegurándose que la malla de soporte
del papel de filtro esté ubicada
correctamente debajo del papel.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL OPERADOR
6-7
6.4 Soluciones de problemas del Sistema de filtración incorporado
(cont.)
A. Aberturas obstruidas o manteca
solidificada en la regadera Power
Shower.
Prueba: Vea si sale aceite o manteca
de alrededor de la empaquetadura de
la regadera automática. En este caso,
la regadera Power Shower está
obstruida.
A. Limpie la regadera Power Shower
según las instrucciones que aparecen
en el Capítulo 5 de este manual.
B. Anillos y empaquetaduras faltantes o
desgastados en la regadera Power
Shower.
B. Asegúrese que las juntas tóricas y
empaquetaduras estén presentes y en
buen estado.
La regadera Power
Shower no está
rociando
correctamente.
C. Falta el papel en la fuente del filtro.
(Esto ocasiona demasiada presión en
las líneas de retorno de aceite,
produciendo un flujo potente a través
de la regadera Power Shower, pero
también haciendo que salga aceite
alrededor de la empaquetadura.
C. Asegúrese de que el papel de filtro
esté instalado correctamente en la
fuente del filtro.
6.5 Solución de problemas del funcionamiento incorrecto del quemador
PROBLEMA
CAUSAS PROBABLES CORRECCIÓN
La freidora funciona
normalmente, pero
salen llamas por
delante del quemador.
Tubo de ventilación de la válvula de gas
obstruido.
Apague la freidora y limpie el tubo de
ventilación de la válvula de gas según las
instrucciones que aparecen en la página
5-4 – 5-5 de este manual.
FREIDORAS DE GAS ATMOSFÉRICO SERIE MASTER JET
CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL OPERADOR
6-8
6.6 Reemplazo del controlador o del haz de cables del controlador
1. Desconecte la freidora del suministro eléctrico.
2. Retire los dos tornillos de las esquinas
superiores del panel de control y abra el panel
desde la parte superior, permitiéndole descansar
sobre sus bisagras.
3. Desconecte el haz de cables de la parte
posterior del controlador y, si lo está
cambiando, desconéctelo de la placa de interfaz
(flechas).
4. Si cambia el controlador, desconecte el cable a
tierra y el conector de 15 patillas (flechas) y
luego quite el controlador levantándolo por las
ranuras de bisagra en el armazón del panel de
control.
5. Invierta el procedimiento para instalar un
controlador o haz de cables nuevo.
Si se cambia el haz de cables, desconéctelo del
controlador y la placa de interfaz (flechas).
Si se cambia el controlador, desconecte el cable a
tierra y el conector de 15 patas (flechas).
xx
Frymaster, L.L.C., 8700 Line Avenue, PO Box 51000, Shreveport, Louisiana EE.UU. 71135-1000
Dirección para entregas: 8700 Line Avenue, Shreveport, Louisiana EE.UU. 71106
TEL 1-318-865-1711 FAX (Repuestos) 1-318-688-2200 FAX (Asistencia técnica) 1-318-219-7135
Precio: $14.00
IMPRESO EN LOS
ESTADOS UNIDOS
LÍNEA DIRECTA DE SERVICIO
1-800-551-8633
819-6018
NOVIEMBRE 2003
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Frymaster 35 Serie Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario