Thrustmaster T-WIRELESS NW El manual del propietario

Categoría
Accesorios de la consola de juegos
Tipo
El manual del propietario
1/6
Compatible: Virtual Console™/ GameCube™/ Wii™ *
Manual del usuario
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1. Motor de vibración
2. Botones de acción
3. Botones SLOW y START
4. 2 mini-sticks analógicos
5. D-Pad
6. Botón MAPPING (para programación)
7. Botón TURBO
8. Botón CONNECT del gamepad
9. Botón CONNECT del receptor
(con LED)
10. Conector del receptor
11. LED del gamepad
12. Receptor
13. Interruptores POWER y MOTOR
14. Compartimento de las pilas
AVISO
En caso de funcionamiento incorrecto durante la utilización debido a emisiones electrostáticas, sal
del juego, apaga el gamepad y desenchufa el dispositivo de la consola. Continúa el juego normal
volviendo a enchufar el dispositivo, luego enciende el gamepad y vuelve a ejecutar el juego.
No toques ni muevas los mini-sticks al conectar el gamepad (para evitar entorpecer el proceso de
calibración).
Cuando hayas terminado de utilizar el gamepad, es recomendable que siempre pongas el
interruptor POWER (13) del gamepad en la posición OFF (para aumentar la vida de las pilas).
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Inserta 3 pilas de 1,5 V tipo LR03 / AAA en el compartimento de las pilas situado en la parte trasera del
gamepad (14).
INSTALACIÓN EN NINTENDO® WII™
1. Enciende la consola.
2. Abre la tapa “Nintendo® GameCube™ Controller” situada en la parte superior de la consola Wii™.
3. Enchufa el conector del receptor del gamepad (10) al puerto número 1 de la consola.
4. Enciende el gamepad utilizando el interruptor POWER ON (13).
5. Arranca el juego con la Wiimote™.
¡Ya estás listo para jugar!
COMPATIBILIDAD
El gamepad es compatible con:
Todos los juegos de “Virtual Console™”
(disponibles para descargar en el Canal Tienda Wii™)
Todos los juegos de “GameCube™”
(que sean compatibles con la consola Wii™)
(*) Ciertos juegos de “Wii™”
(Consulta la parte trasera de las cajas de los juegos de Wii™ para verificar la compatibilidad -
También hay una lista de juegos de Wii™ compatibles en nuestra página web:
http://ts.thrustmaster.com.)
2/6
FUNCIONES AVANZADAS
3/6
Interruptor POWER (13):
- Posición OFF = el gamepad está apagado (y no utiliza las pilas).
- Posición ON = el gamepad está encendido.
Interruptor MOTOR (13):
- Posición OFF = el modo de vibración está desactivado (utiliza menos energía de las pilas).
- Posición ON = el modo de vibración está activado (utiliza más energía de las pilas).
Botones CONNECT (8 y 9)
La conexión entre el gamepad y el receptor se establece automáticamente.
Esos 2 botones te permiten establecer una conexión en caso de fallo o al utilizar más de un gamepad
T-Pad Wireless al mismo tiempo.
- Ambos LED están encendidos = hay señal entre el gamepad y el receptor.
- Ambos LED parpadean rápidamente = no hay señal entre el gamepad y el receptor.
- Ambos LED están apagados = el gamepad está en modo reposo o apagado.
- Ambos LED parpadean lentamente = cambia las pilas.
MODO REPOSO:
- El gamepad se apaga automáticamente después de 5 minutos de inactividad.
- Para reactivarlo, pulsa el botón START.
Botón TURBO (7):
Este botón te permite repetir una acción continuamente manteniendo pulsado otro botón (ejemplo:
para funciones de disparo o golpe).
- Pulsa simultáneamente el botón TURBO y el botón correspondiente a la acción que deseas
repetir.
- El modo Turbo está activado.
- Para desactivar el modo Turbo, repite este procedimiento. El modo Turbo se desactiva.
Botón SLOW (3):
Este botón te permite ralentizar una acción activando repetidamente la función INICIO/PAUSA.
- Pulsa el botón SLOW para activar la función.
- Pulsa de nuevo el botón SLOW para desactivar la función.
PROGRAMACIÓN DE BOTONES / MINI-STICKS ANALÓGICOS / D-PAD
Todos los botones, direcciones del mini-stick y direcciones del D-pad se pueden programar.
El botón MAPPING (6) te permite intercambiar las funciones que elijas.
Ejemplos de aplicaciones posibles:
- Cambiar los botones A y B.
- Sustituir los botones R y L por las direcciones arriba/abajo en el mini-stick derecho (para juegos de
carreras).
- Intercambiar los dos mini-sticks analógicos (en este caso, debes mapear las cuatro direcciones del
primer mini-stick en las cuatro direcciones del segundo).
- Intercambiar el D-Pad con un mini-stick analógico (en este caso, debes mapear las cuatro
direcciones del D-Pad en las cuatro direcciones del mini-stick en cuestión).
Procedimiento de programación/intercambio:
Pasos Acción
LED (11)
(en el gamepad)
1 Pulsa y suelta el botón MAPPING (6)
PARPADEA
LENTAMENTE
2 Pulsa y suelta el botón o dirección a intercambiar
PARPADEA
RÁPIDAMENTE
3
Pulsa y suelta el botón o dirección en el que deseas colocar la
función
ENCENDIDO
Las dos funciones están intercambiadas.
Para volver a la programación “predeterminada” (para borrar toda la programación):
Pasos Acción
LED (11)
(en el gamepad)
1 Pulsa y mantén el botón MAPPING (6) durante 2 segundos
PARPADEA
LENTAMENTE
2 Suelta el botón MAPPING (6) ENCENDIDO
La programación se ha borrado.
Ten en cuenta que la programación también desaparece cada vez que el gamepad se
desconecta, o cuando se reinicia el gamepad o la consola.
UTILIZACIÓN DE MÁS DE UN GAMEPAD T-WIRELESS AL MISMO
TIEMPO
(En modo multijugador)
Puedes utilizar hasta 4 gamepad T-Wireless al mismo tiempo (en modo multijugador).
Para ello, la detección de canales debe llevarse a cabo manualmente, como se describe más abajo.
Procedimiento:
- Durante 2 segundos, pulsa y mantén pulsados simultáneamente los 2 botones CONNECT en el
gamepad y en el receptor que desees utilizar (8 y 9).
- Repite este procedimiento para otros jugadores.
Una vez establecida una conexión, los LED dejan de parpadean y permanecen encendidos.
4/6
FIJACIÓN DEL RECEPTOR
Utiliza las 2 almohadillas adhesivas incluidas para fijar perfectamente el receptor a la cara lateral de la
consola.
SOPORTE TÉCNICO
Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com
y haz clic en Technical
Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked
Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a resolver tu
problema. Si el problema persiste, puedes contactar con el servicio de soporte técnico de los productos
de Thrustmaster (“Soporte Técnico”):
Por correo electrónico:
Para utilizar el soporte técnico por correo electrónico, primero debes registrarte online. La información
que proporciones ayudará a los agentes a resolver más rápidamente tu problema. Haz clic en
Registration en la parte izquierda de la página de Soporte técnico y sigue las instrucciones en pantalla.
Si ya te has registrado, rellena los campos Username y Password y después haz clic en Login.
Por teléfono
:
España
901988060
Precio de una llamada telefónica local
de lunes a viernes
de 13:00 a 17:00 y de 18:00 a 22:00
5/6
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto
de Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2)
años a partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo
de garantía, contacte inmediatamente con el Soporte Técnico, que le indicará el procedimiento a seguir.
Si el defecto se confirma, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otro lugar
indicado por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o
reemplazado, a elección del Soporte Técnico. En los casos que lo autorice la ley aplicable, toda la
responsabilidad de Guillemot y de sus filiales (incluyendo sobre daños indirectos) está limitada a la
reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Los derechos legales del consumidor con
respecto a la legislación aplicable a la venta de bienes de consumo no se ven afectados por esta
garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado, o ha sufrido daños
como resultado de una utilización inapropiada u ofensiva, negligencia, accidente, desgaste normal, o
cualquier otra causa no relacionada con un defecto material o fallo de fabricación; (2) en caso de no
cumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software no publicado
por Guillemot, o sea, a software que está sujeto a una garantía específica proporcionada por su
fabricante.
COPYRIGHT
© 2007 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca
registrada de Guillemot Corporation S.A. Wii, Wiimote, Gamecube y Virtual Console son marcas
comerciales de Nintendo Co., Ltd. Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se
reconocen por los presentes y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El
contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían
según el país. Fabricado en China.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras
estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y
equipamiento electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del
usuario o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el
reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el
equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a
proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de
recogida más cercano.
FAQ, consejos y controladores disponibles en www.thrustmaster.com
6/6

Transcripción de documentos

Compatible: Virtual Console™/ GameCube™/ Wii™ * Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Motor de vibración 2. Botones de acción 3. Botones SLOW y START 4. 2 mini-sticks analógicos 5. D-Pad 6. Botón MAPPING (para programación) 7. Botón TURBO 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 1/6 Botón CONNECT del gamepad Botón CONNECT del receptor (con LED) Conector del receptor LED del gamepad Receptor Interruptores POWER y MOTOR Compartimento de las pilas AVISO • En caso de funcionamiento incorrecto durante la utilización debido a emisiones electrostáticas, sal del juego, apaga el gamepad y desenchufa el dispositivo de la consola. Continúa el juego normal volviendo a enchufar el dispositivo, luego enciende el gamepad y vuelve a ejecutar el juego. • No toques ni muevas los mini-sticks al conectar el gamepad (para evitar entorpecer el proceso de calibración). • Cuando hayas terminado de utilizar el gamepad, es recomendable que siempre pongas el interruptor POWER (13) del gamepad en la posición OFF (para aumentar la vida de las pilas). INSTALACIÓN DE LAS PILAS Inserta 3 pilas de 1,5 V tipo LR03 / AAA en el compartimento de las pilas situado en la parte trasera del gamepad (14). INSTALACIÓN EN NINTENDO® WII™ 1. Enciende la consola. 2. Abre la tapa “Nintendo® GameCube™ Controller” situada en la parte superior de la consola Wii™. 3. Enchufa el conector del receptor del gamepad (10) al puerto número 1 de la consola. 4. Enciende el gamepad utilizando el interruptor POWER ON (13). 5. Arranca el juego con la Wiimote™. ¡Ya estás listo para jugar! COMPATIBILIDAD El gamepad es compatible con: • Todos los juegos de “Virtual Console™” (disponibles para descargar en el Canal Tienda Wii™) • Todos los juegos de “GameCube™” (que sean compatibles con la consola Wii™) • (*) Ciertos juegos de “Wii™” (Consulta la parte trasera de las cajas de los juegos de Wii™ para verificar la compatibilidad También hay una lista de juegos de Wii™ compatibles en nuestra página web: http://ts.thrustmaster.com.) 2/6 FUNCIONES AVANZADAS • Interruptor POWER (13): - Posición OFF = el gamepad está apagado (y no utiliza las pilas). - Posición ON = el gamepad está encendido. • Interruptor MOTOR (13): - Posición OFF = el modo de vibración está desactivado (utiliza menos energía de las pilas). - Posición ON = el modo de vibración está activado (utiliza más energía de las pilas). • Botones CONNECT (8 y 9) La conexión entre el gamepad y el receptor se establece automáticamente. Esos 2 botones te permiten establecer una conexión en caso de fallo o al utilizar más de un gamepad T-Pad Wireless al mismo tiempo. - Ambos LED están encendidos = hay señal entre el gamepad y el receptor. - Ambos LED parpadean rápidamente = no hay señal entre el gamepad y el receptor. - Ambos LED están apagados = el gamepad está en modo reposo o apagado. - Ambos LED parpadean lentamente = cambia las pilas. • MODO REPOSO: - El gamepad se apaga automáticamente después de 5 minutos de inactividad. - Para reactivarlo, pulsa el botón START. • Botón TURBO (7): Este botón te permite repetir una acción continuamente manteniendo pulsado otro botón (ejemplo: para funciones de disparo o golpe). - Pulsa simultáneamente el botón TURBO y el botón correspondiente a la acción que deseas repetir. - El modo Turbo está activado. - Para desactivar el modo Turbo, repite este procedimiento. El modo Turbo se desactiva. • Botón SLOW (3): Este botón te permite ralentizar una acción activando repetidamente la función INICIO/PAUSA. - Pulsa el botón SLOW para activar la función. - Pulsa de nuevo el botón SLOW para desactivar la función. 3/6 PROGRAMACIÓN DE BOTONES / MINI-STICKS ANALÓGICOS / D-PAD Todos los botones, direcciones del mini-stick y direcciones del D-pad se pueden programar. El botón MAPPING (6) te permite intercambiar las funciones que elijas. • Ejemplos de aplicaciones posibles: - Cambiar los botones A y B. - Sustituir los botones R y L por las direcciones arriba/abajo en el mini-stick derecho (para juegos de carreras). - Intercambiar los dos mini-sticks analógicos (en este caso, debes mapear las cuatro direcciones del primer mini-stick en las cuatro direcciones del segundo). - Intercambiar el D-Pad con un mini-stick analógico (en este caso, debes mapear las cuatro direcciones del D-Pad en las cuatro direcciones del mini-stick en cuestión). • Procedimiento de programación/intercambio: Pasos Acción 1 Pulsa y suelta el botón MAPPING (6) 2 Pulsa y suelta el botón o dirección a intercambiar 3 Pulsa y suelta el botón o dirección en el que deseas colocar la función Las dos funciones están intercambiadas. LED (11) (en el gamepad) PARPADEA LENTAMENTE PARPADEA RÁPIDAMENTE ENCENDIDO • Para volver a la programación “predeterminada” (para borrar toda la programación): LED (11) Pasos Acción (en el gamepad) PARPADEA 1 Pulsa y mantén el botón MAPPING (6) durante 2 segundos LENTAMENTE 2 Suelta el botón MAPPING (6) ENCENDIDO La programación se ha borrado. Ten en cuenta que la programación también desaparece cada vez que el gamepad se desconecta, o cuando se reinicia el gamepad o la consola. UTILIZACIÓN DE MÁS DE UN GAMEPAD T-WIRELESS AL MISMO TIEMPO (En modo multijugador) Puedes utilizar hasta 4 gamepad T-Wireless al mismo tiempo (en modo multijugador). Para ello, la detección de canales debe llevarse a cabo manualmente, como se describe más abajo. • Procedimiento: - Durante 2 segundos, pulsa y mantén pulsados simultáneamente los 2 botones CONNECT en el gamepad y en el receptor que desees utilizar (8 y 9). - Repite este procedimiento para otros jugadores. Una vez establecida una conexión, los LED dejan de parpadean y permanecen encendidos. 4/6 FIJACIÓN DEL RECEPTOR Utiliza las 2 almohadillas adhesivas incluidas para fijar perfectamente el receptor a la cara lateral de la consola. SOPORTE TÉCNICO Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a resolver tu problema. Si el problema persiste, puedes contactar con el servicio de soporte técnico de los productos de Thrustmaster (“Soporte Técnico”): Por correo electrónico: Para utilizar el soporte técnico por correo electrónico, primero debes registrarte online. La información que proporciones ayudará a los agentes a resolver más rápidamente tu problema. Haz clic en Registration en la parte izquierda de la página de Soporte técnico y sigue las instrucciones en pantalla. Si ya te has registrado, rellena los campos Username y Password y después haz clic en Login. Por teléfono: España 901988060 Precio de una llamada telefónica local 5/6 de lunes a viernes de 13:00 a 17:00 y de 18:00 a 22:00 INFORMACIÓN DE GARANTÍA En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediatamente con el Soporte Técnico, que le indicará el procedimiento a seguir. Si el defecto se confirma, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otro lugar indicado por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o reemplazado, a elección del Soporte Técnico. En los casos que lo autorice la ley aplicable, toda la responsabilidad de Guillemot y de sus filiales (incluyendo sobre daños indirectos) está limitada a la reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Los derechos legales del consumidor con respecto a la legislación aplicable a la venta de bienes de consumo no se ven afectados por esta garantía. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado, o ha sufrido daños como resultado de una utilización inapropiada u ofensiva, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto material o fallo de fabricación; (2) en caso de no cumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software no publicado por Guillemot, o sea, a software que está sujeto a una garantía específica proporcionada por su fabricante. COPYRIGHT © 2007 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. Wii, Wiimote, Gamecube y Virtual Console son marcas comerciales de Nintendo Co., Ltd. Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China. RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado. Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje. Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente. Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano. FAQ, consejos y controladores disponibles en www.thrustmaster.com 6/6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Thrustmaster T-WIRELESS NW El manual del propietario

Categoría
Accesorios de la consola de juegos
Tipo
El manual del propietario