Legrand Vista Series Archtectural Columns Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Vista
Series
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instruction No.: 42140R1 – Updated February 2003
Wiremold Electrical Systems conform to and should be installed
and properly grounded in compliance with requirements of the
current National Electrical Code, Canadian Electrical Code or
codes administered by local authorities.
All electrical products may represent possible shock or fire
hazard if improperly installed or used. Wiremold electrical
products are cUL Listed, made for interior use only, and should
be installed in conformance with current local and/or the National
Electrical Code.
1
2a
2b
T-Bar Adapter
Threaded
Rod
Floor Trim
Level
Floor
Gripper Pad
Remove Ceiling tile from the grid if present.
For installation with a suspended ceiling. Use
the included T-bar adapter. Slide fitting over outside
channel and tighten as shown. Position T-bar clamp
over grid tee and tighten with thumbscrew.
For tying into ceilings
without suspended
grids. Use 3/8" [9.5mm]
threaded rod (not
included). Secure
to top plate using
provided knockouts
and appropriate
nuts. Attach to
ceiling structure.
Locate and attach
floor trim piece to
main support with the
four pan head screws
provided. Use
provided floor gripper
pads to secure to
floor. Use both pieces
for hard flooring. For
use with carpet use
only the coarse
portion of the pad.
Make certain
Vista Unit is
correctly oriented
and plumb before
securing to floor.
3a
For more permanent
mounting. Remove
provided knockouts
from steel base support.
Locate and attach floor
trim piece to main
support with the four
pan head screws
provided. Drive four
screws (not provided)
through trim piece and
into flooring. Minimum
recommended screws
size #8 x 1" [7.9mm
head size x 25mm].
Use proper hardware
for specific flooring
materials. Make certain
the Vista Unit is correctly
oriented and plumb
before securing
to floor.
3b
Floor Trim
Level
4. The Vista Unit has numerous wiring options. Both inside and
outside channels can be used for wiring in any combination
required. Wiring in outside channels can be fed into furniture
and devices using supplied internal knockouts. Use the
provided knockout and grounding plate for electrical
terminations. To install, place into extrusion and rotate into
place. Tighten provided screws to secure plate. Use the
provided wire clips and moveable divider to separate the lower
compartment. The divider clips will snap into groove in the
extrusion. Holes in the wire clip may be used to secure wire ties.
5. Wiring can be run in the internal compartment from overhead
using approved methods. Perforated metal or glass
decorative center panels are not intended to enclose
individual electrical conductors and/or splices.
6. Install device plates as shown. Use provided device brackets
for wiring of electrical duplexes and lighting accessories. Use
supplied grommets on knockout openings to protect wire and
cables. Detailed instructions are provided with plates.
4
5
6
Snap-In Divider
and Wire Clip
(VSDIV/VLDIV)
Small/Large
Grounding Plate
with Knockout (VPG)
4
5
6
For attaching to ceiling grid.
An extension add-on accessory
allows the Vista Series to be
used with ceilings up to 15'
[4.6m]. Assemble the outer
tubes to the brace with the
supplied screws. Remove the
main front panel and the two
knockouts on the inside of each
end channel. Slide extension
assembly inside the Vista Unit.
Secure with supplied 1/4"
[6.4mm] bolts by threading
directly into the groove in the
extension tube center. Attach
provide T-bar adapter(s) along
the inside of the extension
tubes with supplied 1/4"
[6.4mm] bolts. Attach to
ceiling grid as shown.
To install in ceilings without
suspended grids. An extension
add-on allows the Vista Unit to
be used with ceilings up to 15'
[4.6m]. Assemble the extension
tubes to the brace with the
supplied screws. remove the
main front panel and the two
knockouts on the inside of each
end channel. Slide extension
assembly inside the Vista Unit.
Secure with supplied 1/4"
[6.4mm] bolts by threading
directly into the groove in the
extension tube center. Use 3/8"
[9.5mm] threaded rod (not
included). Secure to support
brace using provided
knockouts and appropriate
nuts. Attach to ceiling structure.
8b
8a
7a
7c
7. Install ceiling plates as shown.a
Brace
Extension
Tubes
Brace
Extension
Tubes
Align notch
with tab
Overlap Plates
as shown on
both sides
7b
7d
Bend the
remaining
tabs
Bend Tab
7
8a
8b
The Wiremold Company
U.S. and International:
60 Woodlawn Street • West Hartford, CT 06110
1-800-621-0049 • FAX 860-232-2062 • Outside U.S. 860-233-6251
Canada:
850 Gartshore Street • Fergus, Ontario N1M 2W8
1-800-741-7957 • FAX 519-843-5980
42140R1 – Updated February 2003 – For latest specs visit www.wiremold.com
© Copyright 2003 The Wiremold Company All Rights Reserved
* Capacity range is calculated at 40% of raceway area as stated in a proposed revisions to the Commercial Building Standard for
Telecommunication Pathways & Spaces, EIA/TIA-569. Actual wire fill capacity may vary based on applications, cable types, and number,
as well as type of fittings. (Fittings may cause additional variances to the fill capacity.)
CABLE TYPE DESCRIPTION
Unshielded Twisted Pair (24 AWG) Shielded Twisted Pair Coaxial Cable Twinax Fiber
Cat 3 Cat 3 Cat 3 Cat 5 Cat 3 TYPE 1 TYPE 2 TYPE 3 RG58/U RG58/U RG6/U RG/6U
Capacity of 2 Pair 3 Pair 4 Pair 4 Pair 25 Pair 22 AWG 22 AWG 22 AWG 20 AWG 22 AWG 22 AWG 18 AWG 100 OHM
Compartment 0.14 0.15 0.19 0.22 0.41 0.39 0.465 0.245 0.195 0.242 0.242 0.27 0.37 0.19
One Square
End Channel 190 165 103 77 22 24 17 62 98 63 63 51 34 103
One Round
End Channel 150 131 81 61 17 19 13 49 77 50 50 40 27 81
Small Center 40 34 22 16 4 4 2 12 20 12 12 10 60 22
Large Center 80 68 44 32 8 8 4 24 40 24 24 20 12 44
One Square
Extension 131 114 71 53 15 16 11 42 67 43 43 25 23 71
One Round
Extension 94 82 51 38 11 12 8 30 48 31 31 25 17 51
Capacity of WIRE SIZE THHN/THWN
Compartment 6 AWG 8 AWG 10 AWG 12 AWG 14 AWG
One End Channel
Round or Square 7 9 16 26 35
Center (Small) 14 18 32 52 70
Center (Large) 28 36 64 104 140
One Extension
Round or Square 4 6 10 16 22
Vista Series Wire Fill Capacity for Communication
Vista Wire Fill Capacity for Power
Cover Removal
1
2a
2b
Adaptador de barra en T
Adaptateur à profilés en T
Varilla roscada
Tige filetée
Acabado de piso
Patte de
garniture
Nivel
Niveau
Almonhadilla
sujetadora de piso
Patins d’ancrage
Retire la loseta del techo de rejilla, si está presente.
Enlevez le carreau de l’ossature de support du plafond, s’il y a lieu
Instalación en un techo suspendido. Use el adaptador de barra en
T que se incluye. Deslice el accesorio sobre el canal externo y
apriete como se muestra. Coloque la grapa de la barra en T sobre la
T de la rejilla y apriete con el tornillo de mariposa.
Pour faire l’installation avec un plafond suspendu : Utilisez
l’adaptateur à profilés en T compris. Glissez la ferrure d’attache sur
le bord profilé extérieur et serrez tel qu’illustré. Mettez l’adaptateur à
profilés en T en position au-dessus du profilé en T de l’ossature de
support et serrez la vis à oreilles.
Sujeción en techos sin rejillas
suspendidas. Use una varilla
roscada de 9.5mm (3/8 pulg.)(no
se incluye). Asegure la placa
superior con el uso de precortes
proporcionados y tuercas
apropiadas. Sujete a la estructura
del techo.
Pour fixer aux plafonds sans
ossature de support : Utilisez une
tige filetée de 3/8 po (9,5 mm), non
comprise. Fixez la tige à la plaque
supérieure en vous servant des
alvéoles défonçables fournies et
des écrous appropriés. Fixez le
tout à la structure du plafond.
Localice y coloque la pieza de
acabado de piso al soporte
principal con los cuatro tornillos de
cabeza plana que se incluyen.
Use las almohadillas sujetadoras
de piso proporcionadas para la
fijación al piso. Utilice ambas
piezas para piso duro. Si se
emplea en alfombra sólo use la
parte áspera de las almohadillas.
Asegúrese de que la Unidad Vista
esté orientada correctamente y
verifique antes de asegurar al piso.
Identifiez et attachez la patte de
garniture au montant principal
avec les quatre vis à têtes
tronconiques comprises. Utilisez
les patins d’ancrage fournis pour
fixer le montant en position;
utilisez les deux patins pour un
plancher dur, mais n’utilisez que la
portion rugueuse des patins pour
un plancher couvert de tapis.
Assurez-vous que l’unité Vista est
correctement alignée et qu’elle est
d’aplomb avant de la fixer au sol.
3a
Para un montaje más duradero. Retire los
precortes proporcionados del soporte de base de
acero. Localice y coloque la pieza de acabado de
piso al soporte principal con los cuatro tornillos
de cabeza plana incluidos. Introduzca cuatro
tornillos (no incluidos) a través de la pieza de
acabado y dentro del piso. El tamaño mínimo
recomendado de los tornillos es de 7.9 mm
(tamaño de la cabeza) x 25 mm (#8 x 1 pulg).
Emplee la herramienta adecuada para los
materiales específicos del piso. Asegúrese de
que la Unidad Vista esté orientada correctamente
y verifique antes de asegurar al piso.
Pour installer de façon plus durable :
Enlever les alvéoles défonçables de la base de
support en acier. Identifiez la patte de garniture et
attachez-la au montant principal avec les quatre
vis à tête tronconique fournies. Vissez la patte de
garniture au plancher avec 4 vis (non comprises);
la vis recommandée au minimum est de la taille nº
8 x 1 po (dimension de la tête de 7,9 mm x 25
mm). Utilisez la ferrure de fixation appropriée pour
le matériau spécifique du plancher. Assurez-vous
que l’unité Vista est correctement alignée et
qu’elle est d’aplomb avant de la fixer au plancher.
3b
Acabado de piso
Patte de garniture
Nivel
Niveau
Serie Vista
INSTRUCCIONES DE INSTALLACIÓN
Gamme Vista
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Los Sistemas Eléctricos Wiremold cumplen con los requisitos del Código Nacional
Eléctrico, el Código Canadiense Eléctrico o los códigos vigentes administrados por
autoridades locales, así mismo deben instalarse y conectarse a tierra en la forma
debida siguiendo los requisitos de los códigos antes mencionados.
Todos los productos eléctricos pueden provocar posibles choques o peligros de
incendio si se instalan o usan de manera indebida. Los productos eléctricos Wiremold
están registrados bajo el cUL, se fabrican sólo para uso en interiores y deben instalarse
de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico y cualquier otro código vigente.
Les Systèmes électriques Wiremold se conforment aux versions actuelles du Code
national de l’électricité, du Code canadien de l’électricité ou des règlementés par les
autorités locales, et doivent être installés et correctement mis à la terre les exigences
du code approprié.
Tout produit électrique peut présenter un danger de choc électrique ou d’incendie s’il
n’est pas installé ou utilisé correctement. Les produits électriques de Wiremold sont
répertoriés par les Laboratoires des Assureurs du Canada (LAC), ne sont destinés qu’à
l’usage intérieur et doivent être installés conformemént aux versions actuelles des
règlements locaux et/ou du Code national de l’électricité.
4. La Unidad Vista cuenta con diversas opciones de cableado. Los canales internos y externos
pueden usarse para cableado en cualquier combinación requerida. El cableado en los canales
externos puede introducirse en muebles y aparatos con el uso de precortes internos
proporcionados. Use la placa de conexión a tierra y el precorte suministrados para las
terminaciones eléctricas. En la instalación coloque la extrusión y giréla en su mismo lugar.
Apriete con los tornillos proporcionados para fijar la placa. Use las abrazaderas de cables
incluidas y el separador móvil para dividir el compartimiento inferior. Las abrazaderas del
separador se engancharán en la ranura de la extrusión. Los orificios en la abrazadera de cable
pueden usarse para fijar los amarres de cables.
Les unités Vista vous donnent de nombreux choix pour la façon de les câbler. Tant les profilés
intérieurs qu’extérieurs peuvent être utilisés et combinés tel que requis, sans aucune restriction.
Vous pouvez faire passer le câblage des profilés extérieurs dans le mobilier et les équipements
en vous servant des alvéoles défonçables intérieures incorporées. Utilisez les plaques de mise à
la terre munies d’alvéoles défonçables pour faire les raccordements électriques. Pour installer
l’une de ces plaques, glissez-la dans le profilé et faites la tourner pour qu’elle tombe en
position, puis serrez les vis, comprises, pour la fixer en place. Utilisez les crampons et les
plaques de séparation compris pour créer un compartiment inférieur. Les crampons s’enfichent
dans la rainure du profilé. Les crampons sont munis de perforations dont vous pouvez vous
servir pour fixer des fils métalliques d’attache.
5. El tendido puede realizarse en el compartimiento interno desde la parte superior con el uso de
métodos aprobados. Los paneles centrales, decorativos y perforados de metal o de vidrio
no están diseñados para alojar empalmes o conductores eléctricos individuales.
Le câblage aérien peut être amené dans le compartiment intérieur selon les méthodes
approuvées. Les panneaux centraux en métal perforé ou en verre décoratif ne sont pas conçus
pour protéger ni les fils conducteurs individuels, ni les épissures.
6. Instale las placas del dispositivo como se muestra. Utilice los soportes de dispositivos
proporcionados para cableado de accesorios de iluminación y dúplex eléctricos. Use ojales o
precortes suministrados para proteger los cables y los alambres. Se incluyen instrucciones
detalladas junto con las placas.
nstallez les plaques spécifiques aux dispositifs tel qu’illustré. Utilisez les plaques de support
fournies pour câbler les prises doubles et les accessoires d’éclairage. Installez les passe-fils
fournis sur les ouvertures des alvéoles défonçables pour protéger les fils et les câbles
électriques. Des instructions détaillées sont fournies avec les plaques.
4
4
5
5
6
6
Abrazadera de cable y separador de
presión (VSDIV/VLDIV) pequeño y grande
Plaque de séparation et crampon
enfichables (VSDIV/VLDIV), taille
petite/grande
Placa de conexión a tierra con
precorte (VPG)
Plaque de mise à la terre munie
d’alvéoles défonçables (VPG
Instalación en techos sin rejillas suspendidas. Un aditamento
de extensión permite que la Unidad Vista se use en techos con
una altura máxima de 4.6 m (15 pies). Ensamble los tubos de
extensión a la armadura con los tornillos proporcionados. Retire
el panel frontal principal y los dos precortes en el interior de
cada canal del extremo. Deslice el ensamble de extensión
dentro de la Unidad Vista. Asegure con los pernos de 6.4 mm
(1/4 pulg) suministrados, enrósquelos directamente dentro de la
ranura en el centro del tubo de extensión. Use una varilla
roscada de 9.5 mm (3/8 pulg) (no se incluye). Asegure para
soportar la armadura con el uso de precortes proporcionados y
tuercas apropiadas. Fije a la estructura del techo.
Pour fixer aux plafonds sans ossature de support: Vous
pouvez utiliser une rallonge qui fait partie des accessoires de la
gamme Vista, pour les plafonds hauts de 15 pieds (4,6 m).
Attachez les tubes latéraux de la rallonge à la bride de renfort
avec les vis fournies. Enlevez le panneau avant principal et les
deux alvéoles défonçables intérieures à l’extrémité de chaque
bord profilé. Glissez la rallonge dans l’unité Vista. Fixez-la en
position en vissant les boulons _ po (6,4mm), fournis,
directement dans la rainure au centre du tube de la rallonge.
Utilisez une tige filetée de 3/8 po (9,5 mm), non comprise, et
fixez-la à la bride de renfort en utilisant les alvéoles défonçables
dont elle est munie et les écrous appropriés. Fixez le tout à la
structure du plafond.
8a
Armadura
Bride de renfort
Tubos de
extensión
Tubes latéraux
de la rallonge
8b
Armadura
Bride de renfort
Tubos de
extensión
Tubes latéraux
de la rallonge
8a
8b
Sujeción a la rejilla de techo. Un accesorio adicional de extensión permite que
la Serie Vista se use con techos de hasta 4.6 m (15 pies). Ensamble los tubos
externos a la armadura con los tornillos proporcionados. Retire el panel frontal
principal y los dos precortes que se encuentran en el interior de cada canal del
extremo. Deslice el ensamble de extensión dentro de la Unidad Vista. Asegure
con pernos de 6.4 mm (1/4 pulg) proporcionados, enrósquelos directamente
dentro de la ranura en el centro del tubo de extensión. Fije los adaptadores de
barra en T suministrados a lo largo del interior de los tubos de extensión con
pernos de 6.4 mm (1/4 pulg). Fije a la rejilla de techo como se muestra.
Pour attacher à l’ossature de support du plafond : Vous pouvez utiliser une
rallonge qui fait partie des accessoires de la gamme Vista, pour les plafonds
hauts de 15 pieds (4,6 m). Attachez les tubes extérieurs de la rallonge à la bride
de renfort avec les vis fournies. Enlevez le panneau avant principal et les deux
alvéoles défonçables intérieures à l’extrémité de chaque bord profilé. Glissez la
rallonge dans l’unité Vista. Fixez-la en position en vissant les boulons _ po
(6,4mm), fournis, directement dans la rainure au centre du tube de la rallonge.
Attachez les adaptateurs à profilés en T fournis au bord intérieur de la rallonge
avec les boulons de _ po (6,4 mm) fournis. Attachez le tout à l’ossature de
support du plafond, tel qu’illustré.
7a
7c
Instale las placas del techo, como aparece en la ilustración
Installez les plaques de plafond de façon indiquée.a
Empalme las placas de ambos lados,
como aparece en la ilustración
Alignez l’encoche at la patte.
Empalme las placas de ambos
lados, como aparece
en la ilustración
Superposez les
plaques ainsi des
deux côtés.
7b
7d
Doble las
demás lengüetas
Pliez les autres pattes.
Doble la lengüeta
Pliez la patte
7
*El rango de capacidad se calcula con base en el 40% del área de la canaleta de acuerdo con lo establecido en una modificación propuesta a la Norma de Edificios Comerciales para Trayectos y
Espacios de Telecommunicaión de la EIA/TIA-569. La capacidad de ocipación de cables puede variar con base en las aplicaciones, los tipos y el número de cables, asi como el tipo de accesorios.
(los acesorios pueden ocasioner variaciones adicionales en la capacidad de ocupación.
* La capacité maximale est caculée à 40% de la surface de la section de la canalisation tel qu’énoncé dans les révisions proposées de la norme EIA/TIA-569 relative aux canalisations et aux espaces
pour les équpements de télécommunication dans les édifices commerciaux,<<Commericla Building Standards for Telecommunications Pathways and Spaces>>. La capacité en câbles atteinte dans la
pratique peut varier selon l’application, le nombre et le type de câbles ainsi que les genres de raccords. (Les raccords peuvent mener à des divergences supplémentaires par rapport à la capacité en
câbles calculée.)
DESCRIPCION DEL TIPO DE CABLE – DESCRIPTION DES TYPES DE CÂBLES
Cable de par trenzado sin bindaje (calibre 24 AWG)
Cable de par trenzado Cable Coaxial Twinax Fiber
Câble à paires torsadées non blindées (24 AWG) Câble à paires torsadées blindées
Câble Coaxial
Cat 3 Cat 3 Cat 3 Cat 5 Cat 3 TYPE 1 TYPE 2 TYPE 3 RG58/U RG58/U RG6/U RG/6U
Capacidad de Compartimiento 2 Pair 3 Pair 4 Pair 4 Pair 25 Pair 22 AWG 22 AWG 22 AWG 20 AWG 22 AWG 22 AWG 18 AWG 100 OHM
Capacité du Compartiment 0.14 0.15 0.19 0.22 0.41 0.39 0.465 0.245 0.195 0.242 0.242 0.27 0.37 0.19
Un canal de extremo cuadrado
Un bord profilé carré 190 165 103 77 22 24 17 62 98 63 63 51 34 103
Un canal de extremo redondo
Un bord profilé rond 150 131 81 61 17 19 13 49 77 50 50 40 27 81
Centro pequeño
Centre (petit) 40 34 22 16 4 4 2 12 20 12 12 10 60 22
Centro grande
Centre (grand) 80 68 44 32 8 8 4 24 40 24 24 20 12 44
Una extensión cuadrada
Une rallonge carrée 131 114 71 53 15 16 11 42 67 43 43 25 23 71
Una extensión redonda
Une rallonge ronde 94 82 51 38 11 12 8 30 48 31 31 25 17 51
Capacidad del Compartimiento
TAMANO DEL CABLE THHN/THWN – TAILLE DE FIL DE TYPE THHN/THWN
Capacité du compartiment 6 AWG 8 AWG 10 AWG 12 AWG 14 AWG
Un canal de extremo redondo o cuadrado
Un bord profilé, carré ou rond 7 9 16 26 35
Centro (pequeño)
Centre (petit) 14 18 32 52 70
Centro (grande)
Centre (large) 28 36 64 104 140
Una extensión redonda o cuadrada
Une rallonge, carrée ou ronde 4 6 10 16 22
Capacidad de Ocupación de Cables para Communicaciones de la Serie Vista
Gamme Vista – Capacité en câbles de télécommunications
Capacidad de Ocupación de Cables para Fuerza de la Serie Vista
Gamme Vista – Capacité en Câbles de télécommunications
Desmontaje de la cubierta
Démontage des plaques d’habillement
The Wiremold Company
Estados Unidos de America y todo el mundo:
60 Woodlawn Street • West Hartford, CT 06110
1-800-621-0049 • FAX 860-232-2062 • Fuera de EE.UU.A 860-233-6251
Canadá:
850 Gartshore Street • Fergus, Ontario N1M 2W8
1-800-741-7957 • FAX 519-843-5980
42140R1 - Revisado Marzo 2003 - Para conocer las últimas especificaciones visite www.wiremold.com
© Derechos reservados 2003 The Wiremold Company
Todos los derechos reservados.
The Wiremold Company
Aux États-Unis et partout, sauf au Canada:
60 Woodlawn Street • West Hartford, CT 06110
1-800-621-0049 • Télécopieur 860-232-2062 • Ailleurs qu’aux États-Unis: 860-233-6251
Au Canada:
850 rue Gartshore • Fergus, Ontario N1M 2W8
1-800-741-7957 • Télécopieur 519-843-5980
42140R1 - Mise à jour: Mars 2003 - Pour les spécifications le plus récentes,visitez notre site Web à l’adresse www.wiremold.com
© The Wiremold Company 2003 Tous droites réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Legrand Vista Series Archtectural Columns Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para