Legrand KC & KF Series deQuorum Work Surface Portals Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
deQUORUM
Worksurface Portal – KC & KF Series
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instruction No.: 42362 – December 2002
Wiremold Electrical Systems conform to and should be installed
and properly grounded in compliance with requirements of the
current National Electrical Code, Canadian Electrical Code or
codes administered by local authorities.
All electrical products may represent possible shock or fire hazard
if improperly installed or used. Wiremold electrical products are UL
Listed to U.S. and Canadian safety standards, made for interior
use only, and should be installed in conformance with current local
and/or the National Electrical Code.
KC SERIES
(Cord Ended)
ACCESS PLATE
KF SERIES
(Field Installed)
COMMUNICATIONS INSTALLATION
FOR USE IN DRY LOCATIONS ONLY! NOT FOR USE IN FLOORS
The provided receptacle is dust and splash resistant only. If liquid enters the unit, promptly disconnect breaker or unplug power
and allow to dry thoroughly.
The communication compartment is enclosed with
a removable access plate which has grommeted
openings. One communication cable can be passed
through each grommet. For larger volumes of
communication cables, remove the access plate
and use the provided caterpillar grommet to cover
the cut edges of the communication opening.
The Wiremold Company
U.S. and International:
60 Woodlawn Street • West Hartford, CT 06110
1-800-621-0049 • FAX 860-232-2062 • Outside U.S. 860-233-6251
Canada:
850 Gartshore Street • Fergus, Ontario N1M 2W8
1-800-741-7957 • FAX 519-843-5980
42362 - December 2002
© Copyright 2002 The Wiremold Company All Rights Reserved
ÉPAISSEUR DE LA TABLE :
_ À 1 _ PO
[19 À 38 MM]
ÉPAISSEUR DE LA TABLE :
1 _ À 2 _ PO
[38 À 64 MM]
Aplicando la plantilla provista, perforar orificios piloto en los
ángulos con un taladro eléctrico y mecha de 1/2" (12,7 mm).
En utilisant le gabarit fourni, percer les trous pilotes d’angle
au moyen d’une perceuse électrique munie d’une mèche de
_ po [12,7 mm].
Con una sierra de calar portátil, cortar a lo largo del contorno
interior de la plantilla. Probar el ajuste de la tapa en la abertura
cortada. Si es necesario, limar cuidadosamente la abertura con
una escofina para madera.
Découper le long du bord intérieur de la ligne du gabarit à l’aide
d’une scie sauteuse ou d’une fraiseuse portable. Vérifier si le
boîtier s’adapte correctement à l’ouverture pratiquée. Au besoin,
limer l’ouverture soigneusement au moyen d’une râpe.
Por debajo de la superficie de la mesa, insertar los
accesorios de fijación provistos en las ranuras
correspondientes del cuerpo de la caja, a
cada lado. Ajustar los pernos cautivos
hasta que entren en contacto con la
parte inferior de la mesa. Atornillarlos hasta que
queden firmes, sin ajustar demasiado.
Hacer las terminaciones finales. Enchufar el cable en
un tomacorriente eléctrico apropiado. Se recomienda
usar circuitos con protección GFCI.
En travaillant sous la table, installer les supports de
montage inclus dans les fentes correspondantes du
boîtier, de chaque côté. Serrer l'attache prisonnière
jusqu'à ce qu'elle touche la face inférieure de la table.
Fixer solidement, mais ne pas trop serrer.
Faire les derniers raccordements. Brancher le
cordon dans une prise électrique appropriée. Il est
recommandé d'utiliser des circuits protégés contre
les défauts à la terre.
INSTALACIÓN EN EL RECORTE
DÉCOUPE DE L’OUVERTURE
1 2
3
4
Conectar toda alimentación eléctrica y
de comunicaciones y dejar caer la caja
en la abertura.
Brancher les dispositifs d'alimentation
électrique et de communication et
insérer le boîtier dans l'ouverture.
deQuorum
Worksurface Portal – Serie KC & KF
INSTRUCCIONES DE INSTALLACIÓN
Worksurface Portal – Série KC & KF
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Installation Instruction No.: 42362 – December 2002
Serie KC (con cable)
Série KC
(Avec cordon
d’alimentation)
REBORDE ANTERIOR
REBORD DE LA
BRIDE AVANT
Serie KF
(instalada en el sitio)
Série KF
(Montage sur place)
INSTALACIÓN DE COMUNICACIONES
INSTALLATION DE L’UNITÉ DE COMMUNICATION
¡PARA USO EXCLUSIVO EN LUGARES SECOS! NO DEBE USARSE EN PISOS.
N’UTILISER QUE DANS DES ENDROITS SECS. NE PAS INSTALLER DANS LES PLANCHERS.
El compartimento provisto sólo es resistente al polvo y las salpicaduras. Si penetra un líquido en el dispositivo, debe desconectarse
rápidamente el interruptor o desenchufar la corriente eléctrica y dejar que se seque por completo.
Le socle fourni est protégé contre les poussières et les éclaboussures seulement. Si un liquide y pénètre, ouvrir le disjoncteur ou
couper l'alimentation immédiatement et laisser le socle sécher complètement.
Los Sistemas Eléctricos Wiremold cumplen con los requisitos del Código Nacional
Eléctrico, el Código Canadiense Eléctrico o los códigos vigentes administrados por
autoridades locales, así mismo deben instalarse y conectarse a tierra en la forma debida
siguiendo los requisitos de los códigos antes mencionados.
Todos los productos eléctricos pueden provocar posibles choques o peligros de incendio
si se instalan o usan de manera indebida. Los productos eléctricos Wiremold están
registrados bajo el cUL, se fabrican sólo para uso en interiores y deben instalarse de
acuerdo con el Código Nacional Eléctrico y cualquier otro código vigente.
Les Systèmes électriques Wiremold se conforment aux versions actuelles du Code
national de l’électricité, du Code canadien de l’électricité ou des règlementés par les
autorités locales, et doivent être installés et correctement mis à la terre les exigences du
code approprié.
Tout produit électrique peut présenter un danger de choc électrique ou d’incendie s’il
n’est pas installé ou utilisé correctement. Les produits électriques de Wiremold sont
répertoriés par les Laboratoires des Assureurs du Canada (LAC), ne sont destinés qu’à
l’usage intérieur et doivent être installés conformemént aux versions actuelles des
règlements locaux et/ou du Code national de l’électricité.
El compartimiento de comunicación está cerrado por una placa
de acceso removible con orificios provistos de arandelas.
Puede pasarse un cable de comunicaciones por cada arandela.
Para volúmenes mayores de cables de comunicaciones, se
debe retirar la placa de acceso y usar la arandela de oruga
provista para cubrir los bordes cortantes de la abertura de
comunicación.
Le compartiment réservé à la fonction communication est
muni d'une plaque d'accès amovible percée de passe-fils.
Chaque passe-fil peut recevoir un câble de communication.
Si le nombre de câbles de communication est supérieur, retirer
la plaque d'accès et recouvrir les bords coupés de l'entrée du
compartiment de communication d'un collet ondulé.
The Wiremold Company
U.S. and International:
60 Woodlawn Street • West Hartford, CT 06110
1-800-621-0049 • FAX 860-232-2062 • Outside U.S. 860-233-6251
Canada:
850 Gartshore Street • Fergus, Ontario N1M 2W8
1-800-741-7957 • FAX 519-843-5980
42362 - December 2002 - For latest specs visit www.wiremold.com
© Copyright 2002 The Wiremold Company All Rights Reserved
3/4" - 1 1/2"
[19MM - 38MM]
Thick Table
1 1/2" - 2 1/2"
[38MM - 64MM]
Thick Table
With template provided, use an electric drill with
1/2" [12.7mm] drill bit to make corner pilot holes.
Use a portable jig saw and cut along the inside edge
of the template line. Test fit the enclosure to the hole
cut. Carefully file opening with wood rasp if required.
From under the table surface
attach enclosed mounting
brackets into corresponding
slots in the enclosure body,
for each side. Tighten captive
fastener until it comes in
contact with underside of
table. Tighten until snug.
Do not overtighten.
Make final terminations. Plug
cord into a proper electrical
receptacle. GFCI protected
circuits are recommended.
HOLECUT INSTALLATION
1 2
3
4
Connect any electrical
feed and communications
and drop enclosure into
opening.
Front Flange Lip
2" [51mm] Minimum From Edge of Work Surface
For additional dimensional information
and installation templates –
please visit the CAD file section at
www.wiremold.com
Cut Along Line
1/2" [12.7mm]
drill ( 6 places)
HOLECUT TEMPLATE
DO NOT COPY OR SCALE!
7 7/8"
[200mm]
Hinge Side
5 1/8"
[130mm]
HOLECUT TEMPLATE
DO NOT COPY OR SCALE!
7 7/8"
[200mm]
Leng, eta del marco frontal
Reborde anterior
Côté charnière
2" [51mm] como mínimo desde el borde de la
superficie de trabajo
Couper en suivant la ligne, à 51mm [2 po] au
moins du bord de la surface de travail
For additional dimensional information
and installation templates –
please visit the CAD file section at
www.wiremold.com
Cortar a lo largo de la línea
Couper en suivant la ligne
1/2" [12.7mm]
drill (8 places)
Percer avec une
mèche de _ po [12.7 mm]
5 1/8"
[130mm]
PLANTILLA DE RECORTE
GABARIT DE COUPE
¡NO COPIAR NI CAMBIAR LA ESCALA!
NE PAS COPIER LE GABARIT NI LE REPRODUIRE À L’ÉCHELLE
PLANTILLA DE RECORTE
GABARIT DE COUPE
¡NO COPIAR NI CAMBIAR LA ESCALA!
NE PAS COPIER LE GABARIT NI LE REPRODUIRE À L’ÉCHELLE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Legrand KC & KF Series deQuorum Work Surface Portals Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación