Toro RT600 Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3386-337RevA
UnidaddetracciónRT600
demodelo25430A—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo25430C—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo25430W—Nºdeserie315000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3386-337*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,existeunparachispasopcionaldisponible.Si
usteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontactocon
unServicioTécnicoAutorizadodeToro.
Importante:Elusoofuncionamientodelmotoren
cualquierterrenoforestal,demontebajoodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadordotadode
parachispasenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).En
otrosestadosozonasfederalespuedeexistiruna
legislaciónsimilar.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
ElManualdeUsuariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparacavarzanjasenelsuelocon
elndeinstalarcableadoytuberíasparadiversasaplicaciones.
Nosehadiseñadoparacortarpiedra,maderaniningúnotro
materialquenosealatierra.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproductoyevitarlesionesydaños
alproducto.Ustedesresponsabledeutilizarelproductode
formacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.La
Figura1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie
enelproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelaplacaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad......................................................................4
............................................................................4
Seguridad:líneaseléctricas........................................7
Seguridad:Conduccionesdegas................................7
Seguridad:Líneasdecomunicaciones.........................7
Seguridad:Conduccionesdeagua..............................7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................8
Elproducto..................................................................15
Controles.............................................................16
Cuadrodeinstrumentos......................................16
Controlesdetracción..........................................19
Paneldecontroldelaccesorio...............................20
Asientodeloperadorycinturóndeseguridad
.....................................................................22
Especicaciones....................................................23
Aperos/Accesorios................................................23
Operación....................................................................24
Preparaciónparaeltrabajo.......................................24
Añadircombustiblealmotor....................................24
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................25
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico...............26
Inspeccióndiariadelamáquina................................27
Cómoarrancarelmotor..........................................27
Ajustedelavelocidaddelmotor...............................28
Cómopararelmotor..............................................28
Rodajedemotoresnuevosoreconstruidos.................29
Utilizacióndelamáquinaencondiciones
extremas............................................................29
Utilizacióndelfrenodeestacionamiento....................29
Conducciónyparadadelamáquina...........................30
Usodelatransmisión..............................................31
Antesdeutilizarlamáquina......................................32
Usodelapaladeempuje..........................................32
Transportedelamáquina.........................................33
Terminacióndelajornadadetrabajo.........................34
Terminacióndelproyecto........................................34
Mantenimiento.............................................................35
Calendariorecomendadodemantenimiento..................35
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................36
Seguridadgeneral...................................................36
Lubricación..............................................................36
Engrasadodelamáquina.........................................36
Mantenimientodelmotor...........................................38
Cómoaccederalmotor...........................................38
Cómocambiarelaceitedemotoryelltro.................40
Mantenimientodelsistemadellimpiadorde
aire...................................................................43
Mantenimientodelsistemadecombustible....................46
Mantenimientodelsistemadecombustible.................46
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................49
Mantenimientodelabatería.....................................49
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................52
Mantenimientodelosneumáticos.............................52
Mantenimientodelosejesylatransmisión..................53
Mantenimientodelsistemaderefrigeración...................58
Mantenimientodelsistemaderefrigeración................58
Mantenimientodelascorreas......................................62
Mantenimientodelacorreadetransmisióndel
motor................................................................62
Sustitucióndelacorreadetransmisióndel
motor................................................................63
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................65
Mantenimientodelsistemahidráulico........................65
Mantenimientodelaprotecciónantivuelco....................69
Comprobaciónymantenimientodelaprotección
antivuelco..........................................................69
Limpieza..................................................................70
Limpietodalasuciedadylosresiduosdela
máquina............................................................70
Almacenamiento...........................................................71
Preparaciónparaelalmacenamiento
estacional...........................................................71
Solucióndeproblemas...................................................72
3
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,
cumplaestasinstruccionesdeseguridadypresteatención
siemprealsímbolodealertadeseguridad(Figura2),que
signica:Cuidado,AdvertenciaoPeligroinstrucción
relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonalese
inclusolamuerte.
Importante:Estamáquinafuefabricadadeacuerdo
conlasnormaslegalescorrespondientesenvigoren
elmomentodelafabricación.Cualquiermodicación
realizadaenestamáquinapuedehacerqueincumpla
dichasnormasylasinstruccionesdeeste
Man ual del
operador .
Cualquiermodicacióndeestamáquinasólo
debeserrealizadaporunServicioTécnicoAutorizado
deToro.
ADVERTENCIA
Lasoldadura,corteoperforacióndepiezasde
hierrofundidodelamáquinapuedenprovocar
suroturaduranteelusoloque,asuvez,puede
provocarlesioneseinclusolamuerte.
Nosuelde,corteniperforelamáquinaconeln
derepararoacoplarcomplementosasuspiezasde
hierrofundido.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
Ustedpuedeprevenir,yesresponsablede,cualquierlesión
personalsufridoporustedoporotraspersonas,ydelos
dañosmaterialesqueseproduzcan.
Noutiliceestamáquinaparaaplicacionesdiferentesalasque
aparecendescritasenestemanual.
Antesdeutilizarestamáquinapararealizarzanjas,
perforacionesuotraslaboresdeconstrucción,essu
responsabilidadaveriguardóndeestánenterradastodaslas
conduccioneseneláreadelproyectoyevitarlas.
Asegúresesiempredequetodaslascompañías
deservicioslocalesseñalenlaposicióndesus
conducciones.EnEE.UU.yCanadá,llameaunservicio
“One-callSystemDirectory”.EnEE.UU.,llameal
811oasunúmerolocal.Sinosabecuálessunúmero
local,llamealnúmeronacional(EE.UU.yCanadá
únicamente)al1-888-258-0808.Además,póngaseen
contactocontodaslascompañíasdeserviciospúblicos
quenoparticipenenelservicio“One-callSystem
Directory”.
Reviselanormativalocalrespectoalaobligacióndelocalizar
yevitarlasconduccionesexistentes.
Consulteenlatablasiguienteeltipodeconducciónyelcolor
correspondiente(EE.UU.yCanadásolamente):
ConducciónColor
EléctricaRojo
Cablesoconductosdetelecomunicaciones,
alarmasoseñales
Naranja
Gasnatural,aceite,vapor,petróleouotro
materialgaseosooinamable
Amarillo
AlcantarilladoydesagüeVerde
AguapotableAzul
Líneasdefangos,riegoyaguareciclada
Morado
MarcasplanimétricastemporalesRosa
LímitespropuestosparalaexcavaciónBlanco
Traslocalizartodaslasconducciones,excaveconcuidado
unagujeroenlaconducciónparavericarlaubicaciónyla
profundidaddeesta.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade
estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
Asegúresedecomprenderlasseñalesdemanoutilizadas
enlaobra.Sigalasindicacionesdelosencargadosdelas
señales.
Preparación
Antesdeutilizarlamáquina,hagaqueseseñalicentodas
lasconduccionesenterradasynoexcaveenlaszonas
marcadas.Además,infórmesesobrelaubicaciónde
objetosyestructurasquepuedannoestarmarcados,
porejemplo,depósitossubterráneos,pozosysistemas
sépticos.
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamenteaccesoriosyaccesorios
homologadosporelfabricante.
Marqueclaramenteeláreadelaobraynopermitaque
seacerquenotraspersonas.
Reviselospeligrosdelaobra,losprocedimientosde
seguridadyemergenciaylasresponsabilidadesdel
4
personalcontodoslostrabajadoresantesdeiniciarel
trabajo.
Utiliceropaadecuada,incluidocasco,gafasdeseguridad,
pantaloneslargos,calzadodeseguridadyprotección
auditiva;algunostrabajospuedenrequerirtambiéneluso
deunchalecoreectantey/ounamáscara.Recojael
pelolargoylasprendasojoyassueltas,paraevitarquese
enredenenlaspiezasenmovimiento.
Antesdeutilizarlamáquinaconunaccesorio,asegúrese
dequeelaccesoriohasidoinstaladocorrectamente.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Antesdeañadir
combustibledejequeseenfríeelmotor.Nofume
cercadelamáquinaconelmotorenmarcha.
Noañadanidreneelcombustibledentrodeun
edicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinaamenosqueestoscontroles,
interruptoresyprotectoresfuncionencorrectamente.
Operacióngeneral
Utilicesiempreuncinturóndeseguridadmientrastrabaje
conunamáquinaconprotecciónantivuelcoROPS.
Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelascubiertasestén
colocadas.Asegúresedequetodoslosinterruptoresde
seguridadesténconectados,correctamenteajustadosy
quefuncionencorrectamente.
Disminuyalavelocidaddemovimientodelamáquinay
tengacuidadoalahoradegirarycruzarcallesyaceras.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazona
antesdeponerenmarchalamáquina.Parelamáquina
sialguienentraenlazona.
Lasvibracionesexcesivasdeunazanjadoraounarado
puedenhacerquelapareddelazanja,unsalienteenalto
ountaludsederrumbeycausegraveslesionesoincluso
lamuerte.
Sisuvisióndeláreadetrabajonoesclara,hagaque
unencargadodeseñalesdirijaentodomomentoel
movimientodelamáquina.
Nodejedesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Pareelmotoryretirelallaveantesdedejarlamáquina
desatendida.
UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas
característicasoperativasdelamáquina.
Estéatentoaltrácocuandoestécercadeunacalleo
carreteraocuandocruceuna.
Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasqueno
hayaobstáculospróximosausted.Sinosemantienea
unadistanciaapropiadadeárboles,paredes,murosyotras
barrerasmientrasutilizalamáquina,puedenproducirse
lesionesy/odaños.Utilicelamáquinaúnicamenteen
zonasenlasquehaysucienteespacioparamaniobrar
elproductoconseguridad.
Localicelaszonasdeaprisionamientoseñaladasenla
máquinayenlosaccesorios,ymantengalospiesylas
manosalejadosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes
porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones
gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse
necesitateneruncuidadoespecial.
Eviteutilizarestamáquinaenpendientes,siempreque
seaposible.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde
velocidadodedirección.
Evitearrancaropararlamáquinaencuestasypendientes.
Silamáquinapierdetracción,mantengaelextremo
pesadodelamáquinacuestaarribayconduzcalentamente
cuestaabajoenlínearecta.
Evitegirarestamáquinaenpendientes.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamenteymantengael
extremomáspesadodelamáquinacuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosasni
taludes.Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiun
neumáticopasaporelbordedeunterraplénofoso,o
sisesocavaelborde.
SistemadeProtecciónAntivuelco
(ROPS)
AntesdeutilizarunamáquinaconROPS(estructurade
protecciónantivuelco),compruebequeelcinturónde
seguridadestáenbuenascondicionesycorrectamente
enganchadoalamáquina.
InspeccioneelROPSenlosintervalosrecomendados
enestemanualosielROPShaestadoimplicadoenun
accidente.
ReparelosROPSdañadosutilizandoúnicamentepiezas
derepuestooriginalesdeToro;noreparenimodique
elROPS.
Compruebecuidadosamentequehayespaciosuciente
antesdeconducirpordebajodecualquierobjetoenalto
5
(porejemplo,ramas,portales,cableseléctricos)ynoentre
encontactoconellos.
NoretireelROPS,salvopararealizarlaboresde
mantenimientooparasustituirlo.
Noañadapesoalamáquinasisuperaelpesomáximo
indicadoenlaetiquetadelROPS.
Seguridadparaeltransporte
Cuandotransportelamáquinaaodesdeellugardetrabajo,
observelassiguientesprecaucionesdeseguridad:
Nollevepasajerosenlamáquina.
Mantengaalejadasaotraspersonasmientrastransporte
lamáquina.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Tengacuidadoconeltrácoalahoradecruzarcarreteras
conlamáquina.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo,
ramas,portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto
conellos.
Muevatodoslosaccesoriosalaposicióndetransporte.
Mantenimientoyalmacenamiento
Bajeel/losaccesorio(s),pareelmotor,espereaquetodas
laspiezasenmovimientosedetengan,yretirelallave
siemprequevayaaajustar,limpiarorepararlamáquina.
Notoquepiezasquepuedanestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarrealizarlaboresdemantenimiento,ajusteso
revisionesdelamáquina.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Esperequeseenfríeelmotorantesdeguardarlamáquina,
ynolaguardecercadellamasdesnudas.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Nopermitaquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personasquenohayanrecibidounaformaciónadecuada.
Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentescuando
seanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestéfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantenga
todoelequipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalimpiaylibrederesiduos.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Antesde
repostarcombustibledejequeseenfríeelmotor.No
fume.
Noañadacombustibledentrodeunedicio.
Nodrenecombustibledentrodeunedicio.
Noguardelamáquinanilosrecipientesde
combustibledentrodeunediciodondehayallamas
desnudas,porejemplo,cercadecalentadoresdeagua
ocalderas.
Nolleneunrecipienteconelrecipientedentrodeun
vehículo,maletero,laplataformadeunacamionetao
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasdeToro.
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelterminalnegativode
labateríayluegoelpositivo.Conecteprimeroelpositivo
yluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes
deconectarloodesconectarlodelabatería.Lleveropa
protectorayutiliceherramientasaisladas.
Elácidodelabateríaestóxicoypuedecausarquemaduras.
Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa.Protéjase
lacara,losojosylaropacuandotrabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulicoaalta
presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequieranintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar
gangrena.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdealmacenarla.
6
Seguridad:líneaseléctricas
ADVERTENCIA
Siabandonaelasientodelamáquinaotocaalguna
partedeestacuandoestácargadaconelectricidad,
puedenproducirselesionesgraveseinclusola
muerte.
Noabandoneelasientodelamáquinasilamáquina
estácargadaconelectricidad.
Nota:Póngaseinmediatamenteencontactoconlas
autoridadescorrespondientesdeserviciosyemergenciaspara
asegurareláreaencasodequelamáquinaestécargadayno
puedaabandonarsuasiento.
Nota:Esposiblegolpearunaconducciónsinquelamáquina
seelectrique.
Esprobable(aunquenosucedesiempre)queeldisyuntor
ointerruptordeencendidosedisparepero,para
garantizarsuseguridad,tengaencuentaquelamáquina
puedeconducirlaelectricidad.
Nointenteabandonarlamáquina.
Nota:Estaráseguromientrasnoabandoneelasientode
lamáquina.
Sitocaalgunapartedelamáquinamientrasestáen
contactoconelsuelo,puedesufrirunadescargaeléctrica.
Nodejequeotraspersonastoquenoseacerquenala
máquinacuandoestécargada.
Seguridad:Conduccionesde
gas
ADVERTENCIA
Siusteddañaunaconduccióndegas,existeun
peligroinmediatodeincendioyexplosión.Las
fugasdegassoninamablesyexplosivasypueden
causarlesionesgravesolamuerte.
Nofumemientrastrabajaconlamáquina.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosde
emergenciayalascompañíasdeservicios.
Seguridad:Líneasde
comunicaciones
CUIDADO
Siprovocadañosenelcabledebraópticaymira
alaluzdealtaintensidad,puedesufrirproblemas
devisión.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosde
emergenciayalascompañíasdeservicios.
Seguridad:Conduccionesde
agua
Siusteddañaunaconduccióndeagua,hayriesgode
inundación.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosdeemergencia
yalascompañíasdeservicios.
7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Figura3
Mapadepegatinas(vistasuperior)
1.Pegatina125-8470(bajoel
capó)
5.Pegatina125-84729.Pegatina125-847513.Pegatina125-6698
2.Pegatina125-84836.Pegatina125-669510.Pegatina125-8473
3.Pegatina125-66837.Pegatina125-847111.Pegatina125-6691
4.Pegatina125-84848.Pegatina125-847812.Pegatina125-6699
8
Figura4
Mapadepegatinas(vistadelladoizquierdo)
1.Pegatina125-8479
3.Pegatina125-8482(2)
5.Pegatina125-84787.Pegatina125-6689
2.Pegatina125-4963
4.Pegatina125-8481(2)
6.Pegatina117-27188.Pegatina125-8480
117-2718
125-4963
1.Advertencianotoquelassuperciescalientes.
125-6683
1.Tirarhaciafuerapara
velocidadmáxima
4.Reducirvelocidad
2.Aumentarvelocidad5.Empujarhaciadentropara
velocidadmínima
3.Velocidaddelmotor
9
125-6689
1.Advertencia–manténgase
alejadodelassupercies
calientes.
2.Peligrode
corte/desmembramiento,
ventiladornose
acerquealaspiezas
enmovimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectoresydispositivos
deseguridad.
125-6691
1.Peligrodedeslizamiento—nocambiedemarchasmientras
lamáquinaestéenunapendiente.
125-6695
1.Cadenadelazanjadora—adelante
9.Engancharelaradovibratorio
2.Paladeempuje—giraralaizquierda
10.Cadenadelazanjadora—atrás
3.Paladeempuje—subir11.Paladeempuje—inclinaraladerecha
4.Paladeempuje—giraraladerecha12.Paladeempuje—inclinaralaizquierda
5.Paladeempuje—otar
13.Zanjadora—bajar
6.Paladeempuje—bajar14.Zanjadora—subir
7.Adelanterápido15.Direccióntraseraizquierda
8.Atrásrápido16.Direccióntraseraderecha
10
125-6698
1.Lento5.Direccióndemovimiento
delvehículo
2.Embrague6.Atrásrápido
3.Rápido
7.Cambio(rangobajo)
4.Adelanterápido
8.Cambio(rangoalto)
125-6699
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.6.Advertencialleveprotecciónauditiva.
2.Advertencianoutiliceestamáquinasinoharecibidouna
formaciónadecuada.
7.Riesgodeexplosiones;riesgodedescargaeléctricano
comienceaexcavarhastaquesehayapuestoencontacto
conlosserviciospúblicoslocales.
3.Advertenciautilicesiempreelcinturóndeseguridadpara
usarlamáquina.
8.LeaelManualdeUsuarioparainformarsesobrecómo
arrancarelmotor1)Pongaelfrenodeestacionamiento;2)
Pongalatransmisiónytodoslosaccesoriosenpuntomuerto;
3)GirelallavedecontactoalaposicióndeArranquedel
motor.
4.Advertencianodejequenadieseacerquealamáquina.
9.LeaelManualdeUsuarioparainformarsesobrecómo
pararelmotor1)Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada;2)Pongaelfrenodeestacionamiento;3)Pongala
transmisiónytodoslosaccesoriosenpuntomuerto;4)Baje
losaccesorios;5)Girelallavedecontactoalaposiciónde
Paradadelmotor6);Retirelallavedecontacto.
5.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydispositivosde
seguridad.
11
125-8470
1.Desconectelabatería.
3.Conectado
2.Desconectado4.Advertencialeael
Manualdeloperador.
125-8471
1.Useladireccióndelasruedasdelanterasúnicamente
cuandodesplaceelvehículohaciadelanteencuarta.
125-8472
1.Motorparar3.Motorarrancar
2.Motormarcha
125-8473
1.Peligrodeexplosión
lleveprotecciónocular.
3.Peligrodeincendio
manténgasealejadode
llamasabiertas.
2.Peligrodequemaduras
químicasenjuagueel
áreaafectadaconaguay
soliciteasistenciamédica.
4.Peligro:veneno
mantengaalosniños
alejadosdelabatería.
12
125-8475
1.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Quiteelfrenode
estacionamiento.
125-8478
1.Combustiblediesel
125-8479
1.Peligrodequemaduras:contenidobajopresiónconsulte
elManualdeloperador.
125-8480
1.Advertencianosubirsealaestructuraantivuelco.
125-8481
1.Suministrohidráulico
13
125-8482
1.Retornohidráulico
125-8483
1.LeaelManualdeUsuariosideseainformaciónsobreel
aceitehidráulico.
125-8484
1.Enchufede12voltios
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofumeymanténgase
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdeUsuario.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
14
Elproducto
Figura5
Ladoizquierdodelamáquina
1.Paneldelantero5.Hojaderelleno
2.Panelizquierdo6.Estribodeloperador
3.Asideros7.Depósitodecombustible
4.Estructuraantivuelco(ROPS)
8.Peldaños
15
Figura6
Ladoderechodelamáquina
1.Asideros4.Peldaños
2.Panelderecho5.Mirilladeaceitehidráulico
3.Depósitodeaceitehidráulico6.Tapóndeldepósitohidráulico
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura7)antesde
ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
Cuadrodeinstrumentos
Laslucesdeadvertenciaylosindicadores(salvolaluzde
precalentamientodeadmisióndelmotor)seenciendencuando
giralallavedecontactoalaposicióndefuncionamientoantes
deponerseenmarcha.
Lucesdeadvertencia
LasubicacionesdeestaslucessemuestranenlaFigura7.
G022146
7
8
1
6
2
3
4
5
Figura7
Lucesdelcuadrodeinstrumentos
1.Indicadorde
precalentamientode
admisióndelmotor
5.Indicadordeaplicaciónde
frenodeestacionamiento
2.Indicadordeltro
depresiónhidráulico
obstruido
6.Indicadordecontrolesen
puntomuerto
3.Indicadordellimpiadorde
aireobstruido
7.Indicadordebajapresión
deaceitedelmotor
4.Indicadordeltro
depresiónhidráulico
obstruido
8.Indicadordebajapresión
hidráulica
16
Indicadordeltrodepresiónhidráulicoobstruido
Esteindicadorseenciendecuandoelmotorestáen
funcionamientoyelltrodepresiónhidráulicoestá
obstruido.Sielmotorestáenfuncionamientoyse
enciendeesteindicador,pareelvehículoysustituyael
ltrodepresiónhidráulico.
Indicadordelimpiadordeaireobstruido
Esteindicadorseenciendecuandoelmotorestáen
funcionamientoyellimpiadordeaireestáobstruido.
Sielmotorestáenfuncionamientoyseenciendeeste
indicador,pareelmotorysustituyaelelementodel
limpiadordeaire.
Indicadordeltroderetornohidráulicoobstruido
Esteindicadorseenciendecuandoelmotorestáen
funcionamientoyelltroderetornohidráulicoestá
obstruido.Sielmotorestáenfuncionamientoyse
enciendeesteindicador,pareelvehículoysustituyael
ltroderetornohidráulico.
Indicadordebajapresióndeaceitedelmotor
Esteindicadorseenciendecuandoelmotorestáen
funcionamientoylapresióndelaceitedelmotorestápor
debajodelrangodefuncionamientonormal.Sielmotor
estáenfuncionamientoyseenciendeesteindicador,pare
elmotorycompruebeelniveldelaceitedelmotor.
IndicadordebajapresiónhidráulicaEsteindicador
seenciendecuandoelmotorestáenfuncionamientoy
hayunapérdidadepresiónhidráulica.Sielmotorestáen
funcionamientoyseenciendeesteindicador,compruebe
elniveldeaceitehidráulicoyveriquesielsistema
hidráulicopresentaalgunafuga.
Indicadores
LasubicacionesdeestaslucessemuestranenlaFigura7.
Indicadordeprecalentamientodeadmisióndel
motorEsteindicadorseenciendecuandogiralallave
decontactoalaposicióndearranqueyelairedeadmisión
estádemasiadofríoparaponerenmarchaelmotor.
Cuandoelairedeadmisiónsecalientalosucientepara
queelmotorsepongaenmarcha,elindicadorseapagay
yasepuedearrancarelmotor.
Indicadordeaplicacióndelfrenodeestacionamiento
Esteindicadorseenciendecuandogiralallavea
posicióndearranqueyaplicaelfrenodeestacionamiento.
IndicadordecontrolesenpuntomuertoEste
indicadorseenciendecuandogiralallavedecontactoa
posicióndearranqueylossiguientescontrolesestánen
puntomuertooposicióndeparada:
Pedaldelcontroldetracción
Palancadetraccióndecarga
Palancadecontroldelaccesorio
Medidores
LasubicacionesdeestosmedidoressemuestranenlaFigura
8.
G022145
1
6
2 3 4 5
Figura8
Medidoresdelcuadrodeinstrumentos
1.Medidordetemperatura
delrefrigerantedelmotor
4.Contadordehorasdel
motor
2.Voltímetro5.Medidordelnivelde
combustible
3.Tacómetrodelmotor6.Medidordetemperatura
delaceitehidráulico
Medidordetemperaturadelrefrigerantedelmotor
Estemedidorindicalatemperaturadelrefrigerante
enelsistemaderefrigeracióndelmotor.Losrangos
detemperaturasylassituacionesqueindicansonlos
siguientes:
Nota:Silaagujadeestemedidorindicaquela
temperaturadelrefrigeranteesde116°C(241°F)
osuperior,pareelmotorydejequeseenfríe.A
continuación,compruebelossiguienteselementos:nivel
derefrigerante,radiador(porsielinteriorestuviera
sucio),termostato,ylasituaciónytensióndelacorrea
detransmisión.
82°C(179°F)oinferior:temperaturabaja
82a115°C(180a240°F):temperaturade
funcionamientonormal
116°C(241°F)osuperior:temperaturaalta
VoltímetroEstemedidorindicalacargadelabatería
odelabateríayelalternador.Losrangosdecargadel
voltímetroindicanlassiguientessituacionesdelsistema
eléctrico:
11,4voltiosomenos:cargabajaparalabatería
11,5a12,5voltios:carganormalparalabatería
13,8a14,4voltios:carganormalparalabateríayel
alternador(conelvehículoenmarcha)
14,5voltiosomás:cargaaltaparalabateríayel
alternador(conelvehículoenmarcha)
Nota:Debepararelmotorantesdecomprobarel
sistemadecarga.
TacómetrodelmotorEstemedidorindicala
velocidaddelmotorenrevolucionesporminuto(rpm).
17
Cadacifradelmedidorrepresenta1000rpmycada
espacioequivalea200rpm.
ContadordehorasdelmotorEsteindicadorseñala
elnúmerototaldehorasdefuncionamientodelvehículo
redondeadasaladécimadehoramáscercana.Useel
contadordehorasparamedirlashorasdefuncionamiento
entrelosintervalosdeserviciodelvehículo.
MedidordelniveldecombustibleEstemedidor
indicaelvolumendecombustiblequehayeneldepósito.
TemperaturadelaceitehidráulicoEstemedidor
indicalatemperaturadelaceitehidráulicodelsistema.
Interruptordelfrenodeestacionamiento
InterruptordelfrenodeestacionamientoSubael
interruptorparaaplicarelfrenodeestacionamiento(Figura
9);bajeelinterruptorparasoltarelpedaldelfrenode
estacionamiento.
Figura9
1.Interruptordelfrenodeestacionamiento
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactivaautomáticamente
cuandosedetieneelmotor.
Interruptordeencendido
Lallavedecontacto(Figura10)tieneestas3posiciones:
Figura10
1.Interruptordeencendido
ParadadelmotorGirelallaveaestaposiciónpara
pararelmotor,interrumpirelsuministrodeenergíaal
sistemaeléctricoyquitarlallave.
FuncionamientodelmotorGirelallaveaesta
posiciónparasuministrarenergíaelsistemaeléctrico.La
llaveregresaaestaposicióndespuésdesoltarladesdela
posicióndeArranque.
ArranquedelmotorGirelallaveaestaposiciónpara
arrancarelmotor.
Pomodelacelerador
Utiliceelpomodelacelerador(Figura11)paracambiarla
velocidaddelmotordelsiguientemodo:
Figura11
1.Botóndelacelerador3.Bloqueodelacelerador
2.Pomodelacelerador4.Tomaeléctrica
Presioneelbotónsituadoenelcentrodelpomo
mientrastiradelpomohaciaarribaparaaumentarla
velocidaddelmotor.
Presioneelbotónsituadoenelcentrodelpomo
mientrastiradelpomohaciaabajoparadisminuirla
velocidaddelmotor.
18
Gireelpomoenelsentidocontrarioaldelasagujas
delrelojparaincrementarligeramentelavelocidad
delmotor.
Gireelpomoenelsentidodelasagujasdelrelojpara
disminuirligeramentelavelocidaddelmotor.
Bloqueodelacelerador
Utiliceelbloqueodelacelerador(Figura11)delsiguiente
modoparamantenerelaceleradorenposiciónmientrasestá
utilizandolamáquina:
Gireelbloqueodelaceleradorenelsentidodelasagujas
delrelojparabloquearelaceleradorenposición.
Gireelbloqueoenelsentidocontrarioaldelasagujasdel
relojparasoltarelacelerador.
Aprieteelbloqueoparaimpedirquelahumedadpenetre
enelcableyqueelcablesecongelecuandohacefrío.
Tomaeléctricade12voltios
Utilicelatomaeléctricade12voltios(Figura11)para
alimentarequipoelectrónicopersonal,porejemplo,un
teléfonomóvil,unaradiooundispositivoGPS.
Controlesdetracción
Importante:Elpedaldecontroldetracción,lapalanca
detraccióndecargaylapalancadecontroldelaccesorio
debenestarenpuntomuertoantesdepoderarrancar
elmotor.
Importante:Debeestarsentadoenelasientodel
operadorparamoverloscontrolesdetraccióndesde
puntomuertoydesplazarlamáquina;enotrocaso,el
motorsedetendráen1segundo.
Nota:Laactivacióndelpedaldecontroldetracciónanulael
funcionamientodelapalancadetraccióndecarga.
Pedaldelcontroldetracción
Elpedaldecontroldetracción(Figura12)controlala
direccióndedesplazamientoylavelocidaddelvehículo.
Figura12
1.Pedaldetalón(atrás)2.Pedalprincipal(adelante)
Paracontrolarladireccióndedesplazamientoylavelocidad
delvehículo,lleveacabolassiguientesacciones:
Piseelpedaldededohaciaadelanteparadesplazar
elvehículohaciaadelante.
Piseelpedaldetalónhaciaabajoparadesplazarel
vehículohaciaatrás.
Sidesealavelocidadmáxima,piseafondoelpedal.
Parareducirlavelocidadoparaparartotalmenteel
vehículo,muevaelpedalhaciapuntomuerto.
Palancadetraccióndecarga
Nota:Elpuntomuertoparalapalancadetraccióndecarga
estáretenido.Debesacarlapalancadelaretenciónpara
moverlaadelanteoatrás.
Lapalancadetraccióndecarga(Figura13)tienetres
posiciones:haciaadelante,puntomuertoyhaciaatrás.
19
Figura13
1.Manillar5.Palancadetracciónde
carga(puntomuerto)
2.Interruptordemodo
deaccionamiento
(transporte)
6.Palancadetracciónde
carga(atrás)
3.Interruptordemodode
accionamiento(trabajo)
7.Interruptorderangosde
transmisión
4.Palancadetracciónde
carga(adelante)
Utilicelapalancadetraccióndecargacomoseindicaa
continuación:
Paradesplazarelvehículohaciadelante,presionela
palancahaciadelante(alejándoladeusted).
Paradesplazarelvehículohaciaatrás,presionelapalanca
haciaatrás(acercándolaausted).
Nota:Cuantomáspresioneotiredelapalanca,más
rápidamentesedesplazarálamáquina.
Nota:Lapalancasebloquearácuandolasuelte.
Interruptordemododeaccionamiento
Elinterruptordemododeaccionamiento(Figura13)controla
lapresiónhidráulicaalmotordetracciónytiene2posiciones:
elmododetransporteyelmododetrabajo.
Importante:Nocambiedeunmododeaccionamiento
aotromientraselvehículoestéenmarcha.
Nota:Elinterruptordemododefuncionamientoseutiliza
juntoconelinterruptorderangosdetransmisión.
Parautilizarelinterruptordemododeaccionamiento,llevea
cabolassiguientesacciones:
Tiredelinterruptorhaciaatrás(acercándoloausted)para
elmodotrabajo.
Empujeelinterruptorhaciadelante(alejándolodeusted)
paraelmodotransporte.
Interruptorderangosdetransmisión
Elinterruptorderangosdetransmisión(Figura13)se
utilizaparacontrolarelrangodereduccióndelcambiodela
transmisiónytiene2posiciones(altoybajo).
Importante:Nocambieentrelosrangosdela
transmisióncuandoelvehículoestéenmarcha.
Nota:Elinterruptorderangosdetransmisiónseutiliza
juntoconelinterruptordemododeaccionamiento.
Parautilizarelinterruptorderangosdetransmisión,llevea
cabolassiguientesacciones:
Empujeelinterruptorhacialaderecha(haciausted)para
elrangobajo.
Empujeelinterruptorhacialaizquierda(lejosdeusted)
paraelrangoalto.
Paneldecontroldelaccesorio
Elpaneldecontroldelaccesorioestásituadoenellado
derechodelasientodeloperador(Figura14).
20
Figura14
1.Joystickdepaladeempuje
4.Controldelaccesorio
2.Controldevelocidad
delaradoconcable/
direccióndelacadenade
lazanjadora
5.Controldedirecciónde
ruedastraseras
3.Controldeinclinaciónde
lapaladeempuje
Joystickdelapaladeempuje
Utiliceeljoystickdelapaladeempuje(Figura14)paraotar,
subir,bajareinclinarenángulolapaladeempuje.Utiliceel
joystickdelamanerasiguiente:
Empujeeljoystickhaciadelanteparcialmenteparabajar
lapala.
Empujeeljoystickhaciadelantehastaelfondoparahacer
otarlapala.
Tiredelapalancahaciaatrásparaelevarlapala.
Empujeeljoystickhacialaderecha(alejándolodeusted)
parabalancearlapalaaladerecha.
Empujeeljoystickhacialaizquierda(acercándoloausted)
parabalancearlapalaalaizquierda.
Palancadeinclinacióndelapaladeempuje
Utilicelapalancadeinclinacióndelapaladeempuje(Figura
14)parainclinarlapala.Utilicelapalancadelamanera
siguiente:
Empujeestapalancahacialaderecha(alejándoladeusted)
parainclinarlapalahaciaabajoaladerecha.
Empujeestapalancahacialaizquierda(acercándolaa
usted)parainclinarlapalahaciaabajoalaizquierda.
Palancadecontroldelaccesorio
Nota:Utilicelapalancadecontroldelaccesorio(Figura14)
paralazanjadora.
Utilicelapalancadecontroldelamanerasiguiente:
Empujeestapalancahacialaderecha(alejándoladeusted)
parabajarelaccesorio.
Empujelapalancahacialaizquierda(acercándolaausted)
parasubirelaccesorio.
Nota:Cuandosueltelapalanca,elvehículomantendrála
posicióndelaccesorio.
Palancadecontroldedirecciónderuedastraseras
Utilicelapalancadecontroldedirecciónderuedastraseras
(Figura14)paradirigirlasruedastraseras.
Empujelapalancahacialaderecha(alejándoladeusted)
paragirarlaruedastraserasaladerecha.
Empujelapalancahacialaizquierda(acercándolaausted)
paragirarlasruedastraserasalaizquierda.
Nota:Puedegirarlasruedasdelanterasutilizando
únicamenteelvolante.
Palancadecontroldelaccesoriotrasero
Lapalancadecontroldelaccesoriotraseroestásituadaenel
ladoderechodelasientodeloperador,talcomosemuestraen
laFigura15.
Figura15
1.Velocidadrápidadela
cadenahaciadelante
4.Velocidadlentadela
cadenahaciaatráso
vibraciónlentadelarado
2.Velocidadlentadela
cadenahaciadelante
5.Velocidadrápidadela
cadenahaciadelanteo
vibraciónrápidadelarado
3.Puntomuerto
Funcionamientodelaradodecable(opcional)
muevalapalancadecontrolparacontrolarelaradode
cabledelamanerasiguiente:
Muevalapalancadecontrolhaciaatrásparaactivar
lavibracióndelapala;desplacelapalancadecontrol
hastalaposiciónmáximaatrásparaincrementarla
vibración.
21
MuevalapalancadecontrolalaposicióndePunto
muertoparareducirypararlavibración.
Nota:Moverlapalancadecontrolhaciaadelantemásallá
delaposicióndePuntomuertonotienefunciónalguna.
Funcionamientodelazanjadoramuevalapalanca
decontrolparacontrolarlazanjadoradelamanera
siguiente:
Muevalapalancadecontrolhaciadelanteparaactivar
lacadenadeexcavaciónendirecciónadelante.
Muevalapalancadecontrolhastalaposiciónmáxima
adelanteparaincrementarlavelocidaddelacadena.
Muevalapalancadecontrolhastalaposiciónde
puntomuertoparapararlacadena.
Muevalapalancadecontrolhaciaatrásparainvertir
ladireccióndelacadenadeexcavación.
Nota:Debeestarsentadoenelasientodeloperador
paramoverlapalancadecontroldelaccesoriodesde
puntomuertoymoverelvehículo;enotrocaso,el
motorsedetendráen1segundo.
Asientodeloperadorycinturónde
seguridad
Sistemadebloqueodelasiento
ADVERTENCIA
Elsistemadebloqueodelasientoprotegeal
operadordeposibleslesiones.
Nodeshabiliteelsistemadebloqueodelasiento.
Elsistemadebloqueodelasientorequierequeeloperador
estésentadoenelasientodeloperadormientrasutilizaesta
máquina.
Nota:Elindicadordepuntomuertoseenciendecuando
giralallavedecontactoalaposicióndearranqueytantolas
palancasdecontroldelaccesoriocomoelcontroldetracción
decargaestánenpuntomuerto.
Nota:Sieloperadordejadeestarsentadomientrasla
palancadetraccióndecarganoestáenpuntomuerto,el
motorsedetieneen1segundo.Nodejeobjetospesadosen
elasientonimanipuleelsistemadebloqueodelasiento.
Controldelasientoadelanteyatrás
Paramoverelasientodeloperador(Figura16)adelanteo
atrás,tiredelabarradecontrolalaizquierdaparaajustarel
asientoadelanteoatrás.
Figura16
1.Barradecontrol2.Palancadelasiento
Controldegirodelasiento
Paragirarelasiento,tiredelapalancadelasientohaciaarriba
ygireelasientoalaposicióndeseada.
Cinturóndeseguridad
ADVERTENCIA
Elusodelamáquinasinelsistemadeprotección
antivuelcocorrectamentecolocadopuedeprovocar
lesionesgraveseinclusolamuerte,silamáquina
vuelca.
Compruebequelabarraantivuelcoestá
rmementesujeta.
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadsiel
ROPSestácolocado.
Compruebequeelasientodeloperadorestá
adecuadamentesujetoalamáquina.
Nota:Algunasnormativasexigenqueloscinturonesde
seguridadparalasmáquinasdeconstruccióntenganuna
anchurade76mm(3pulgadas).Consultelanormativalocal
respectoalusodelcinturóndeseguridad.
Parasujetarelcinturóndeseguridad,inserteelextremo
delahebillaenelcierreizquierdo.
Nota:Compruebequelahebillayelcierreestán
correctamenteacoplados.
Parasoltarelcinturóndeseguridad,presioneelbotón
delcierre.
22
Interruptordedesconexióndela
batería
Elinterruptordedesconexióndelabateríaestásituadodetrás
delacubiertaderechadelmotor(Figura17);utilícelopara
desconectarlabateríaeléctricamentedelamáquina.
Figura17
1.Bateríaencendida2.Bateríaapagada
Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
horarioalaposicióndeEncendido.
Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
antihorarioalaposicióndeApagado.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Dimensionesbásicasydatosdelpesodelamáquina
Distanciaentreejes
149,8cm(59,0pulgadas)
Alturaglobal(hastalaparte
superiordelaprotección
antivuelco)
243,8cm(96,0pulgadas)
Anchuraglobal(enlos
neumáticos)
170,2cm(67,0pulgadas)
Separaciónmínimadelsuelo30,5cm(12,0pulgadas)
Radiodegiro(dirección2
ruedas)
464,8cm(183pulgadas)
Radiodegiro(dirección4
ruedas)
294,6cm(116pulgadas)
Peso(sinaccesorios)2.494kg(5.500libras)
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseen
contactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado
ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslos
aperosyaccesorioshomologados.
23
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Preparaciónparaeltrabajo
Antesdeutilizarlamáquinaenellugardetrabajo,reviselos
siguienteselementos:
Recopiletodalainformaciónrelevantedisponiblesobre
ellugardetrabajoantesdecomenzareltrabajo.
Revisetodoslosproyectosyotrosplanoseidentique
todaslasestructurasexistentesopropuestas,las
característicasdelterrenoyotrostrabajospropuestosen
eláreayprogramadosalmismotiempoquesutrabajo.
Tengaencuentalossiguienteselementosdellugarde
trabajo:
Cambiosdeniveleneláreadetrabajopropuesta
Lacondiciónyeltipodesuelodeláreadetrabajo
propuesta
Laposicióndeestructuras,agua,víasférreasyotros
obstáculosenoalrededordelazonadetrabajo
Postes,contadoresymarcadoresdeserviciospúblicos
Silaobraestácercadeoenunacarreteracontránsito,
consultealasautoridadeslocaleslasnormativasylos
procedimientosdeseguridadadecuados.
Accesoalaobra
LlamealservicioOne-Calllocal(811enEstadosUnidos)
oalnúmerodeconsultaOne-Call(888-258-0808en
EstadosUnidosyCanadá)ysolicitealascompañíasde
serviciospúblicosparticipantesquelocalicenymarquen
susconduccionessubterráneas.Consultetambiénalos
proveedoresdeserviciospúblicosquenoformenparte
delsistemaOne-Call.
Añadircombustiblealmotor
Utilicediéselconcontenidodeazufreultra-bajo(ULSD)
paraelmotor.Elusodeotroscombustiblespuedecausar
unapérdidadepotenciadelmotoryaumentarelconsumo
decombustible.
Importante:Noutilicequerosenonigasolinaenlugar
dediesel;siasílohace,dañaráelmotor.
Utiliceúnicamentecombustibledieselquecumplala
EspecicaciónD975delaSociedadAmericanaparaPruebas
yMateriales(ASTM).Consulteasuproveedordecombustible
diésel.
Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésellimpioy
nuevoconcontenidodeazufrebajo(<500ppm)oultra-bajo
(<15ppm).Elíndicemínimodecetanosdebeser40.Compre
únicamenteelvolumendecombustiblequeprevéutilizaren
30díasconelndegarantizarquepermanecelimpio.
Capacidaddeldepósitodecombustible:75,7litros
(20galonesUS).
Utilicecombustiblediéseltipoverano(N2-D)a
temperaturassuperioresa-7°C(20ºF)ytipoinvierno
(N1-DomezcladeN1-D/2-D)atemperaturasinferiores
a-7°C(20ºF).Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamaciónmenory
unascaracterísticasdeujoenfríoquefacilitaránelarranque
yreduciránlaobturacióndelltrodelcombustible.
Elusodecombustibletipoveranoatemperaturassuperiores
a-7°C(20ºF)contribuiráaalargarlavidaútildelabombade
combustibleyaincrementarlapotenciaencomparacióncon
elcombustibletipoinvierno.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesdelcombustiblealargo
plazopuedecausarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillaydela
aberturadeldepósitoodelacondicionadorde
combustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedanincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncacarburantepara
másde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
Endeterminadascondiciones,elrepostajepuedeliberar
electricidadestáticayproducirunachispaquepuedeprender
24
losvaporesdelcombustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarlequemadurasa
ustedyaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustibleenel
suelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentrodeun
vehículo,camiónoremolque,yaquelasalfombrasolos
revestimientosdeplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipodelcamióno
remolqueyañadacombustiblealequipoconlasruedas
delequipoenelsuelo.
Sinoesposibleañadircombustiblealequipoconlas
ruedasdelequipoenelsuelo,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,envez
deusarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidordecombustible,
mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleolaaberturadelrecipienteen
todomomentohastaqueterminederepostar.
Usodecombustiblebiodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,80%
petrodiésel).Laporcióndepetrodiéseldebeserdebajo
oultra-bajocontenidoenazufre.Tomelassiguientes
precauciones:
Lapartedebiodiéseldelcombustibledeberácumplirla
especicaciónASTMD6751oEN14214.
Lacomposicióndelamezcladecombustibledebe
cumplirlanormaASTMD975oEN590.
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlassupercies
pintadas.
UtiliceB5conuncontenidodebiodiéseldel5%omenos
cuandohagafrío.
Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntasqueesténen
contactoconelcombustibleyaquepuedendegradarse
conelpasodeltiempo.
Elltrodecombustiblepuedeobturarseduranteun
tiempodespuésdepasaraunamezcladecombustible
biodiésel.
Póngaseencontactoconsudistribuidorsideseamás
informaciónacercadelcombustiblebiodiésel.
Almacenamientodecombustible
Siguardacombustibleenundepósitodealmacenamiento,
puedeacumularaguaomateriaextraña.Mantengael
depósitodealmacenamientodecombustibleenelexterior,
ymantengaelcombustiblelomásfríoposible.Retireel
aguadelcombustibledelcontenedordealmacenamiento
periódicamente.
Cómollenareldepósitodecombustible
Nota:Lleneeldepósitodecombustibledelamáquinaal
naldecadajornadadetrabajoparaevitarlaformaciónde
condensacióneneldepósitodecombustible.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode
combustible(Figura18)yretireeltapón.
Figura18
1.Tapóndecombustible
2.Cuellodellenado
Nota:Retireeltapónlentamenteparareducirla
acumulacióndepresióndeaire.
2.Lleneeldepósitodecombustiblehastalaparteinferior
delcuelloparaproporcionarespaciodeexpansiónal
combustible.
Nota:Lacapacidaddeldepósitodecombustiblees
75,7litros(20galonesUS).
3.Instaleeltapóndeldepósitodecombustibleyapriételo
rmemente.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;sinembargo,
esnecesariocomprobarelniveldeaceiteantesydespuésde
laprimerapuestaenmarchadelmotor.
UtiliceúnicamenteaceitesparamotorespesadosSAE15W-40
degrancalidadconunaclasicaciónAPIdeCH-4osuperior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomiendaaceite
SAE15W-40conclasicaciónAPICH-4osuperior,consulte
25
enlaFigura19lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceite
paraclimasextremos.
°C
°C
-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C
°C
-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Figura19
Nota:LosaceitesconbajaviscosidadtipoSAE10W-30
conunaclasicaciónAPIdeCH-4osuperiorpuedenusarse
parafacilitarelarranqueyproporcionarsucienteujode
aceiteatemperaturasambientesinferioresa-5°C(23°F).
Noobstante,elusocontinuadodeaceiteconbajaviscosidad
puededisminuirladuracióndelmotordebidoaldesgaste.
PuedeadquirirAceiteparamotoresToroPremiumconuna
viscosidadde15W-40ode10W-30yconclasicaciónAPI
deCH-4osuperiorenlosServiciosTécnicosAutorizados
Toro.ConsultelosnúmerosdepiezaenelCatálogodepiezas.
Además,puedeconsultarotrasrecomendacionesenelManual
deUsuariodelmotor,incluidoconlamáquina.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
2.Retirelavarilladeaceite(Figura20)ylímpielaconun
pañolimpio(Figura20).
Figura20
1.Varilla2.Tubodelavarilla
3.Insertetotalmentelavarillaeneltubodelavarillay,a
continuación,sáquela(Figura20).
4.Compruebeelniveldeaceiteenlavarilla.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,vierta
lentamenteunapequeñacantidaddelaceite
especicadoenelcuellodellenadodeaceite
(Figura43);espere3minutos;consulteelpaso1en
Llenadodelmotordeaceite(página42).
Sihaydemasiadoaceite,retireelsobrantehastaque
lavarillaindiqueelniveladecuado;consulteCómo
drenarelaceitedelmotor(página41).
5.Repitalospasos2a4hastaqueelniveldeaceitesea
correcto.
6.Instalermementelavarillayeltapóndellenadode
aceite.
7.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página39).
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
UtiliceAceitehidráulicoToroPremiumAllSeason
(disponibleenrecipientesde19litros(5galonesUS)oen
bidonesde208litros(55galonesUS).Consultelosnúmeros
depiezaenelcatálogoollameaunServicioTécnico
AutorizadoToro).
SinoestádisponibleelaceitehidráulicoToro,puedeutilizar
unaceitehidráulicoequivalente,siemprequetengalas
siguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones
industriales.Noutiliceaceiteshidráulicossintéticos.
Consulteasuproveedordelubricantesparaidenticarun
productosatisfactorio.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndicede
viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
Propiedadesmateriales:
Sta40°C(104°F):44a48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C(212°F):7,9a8,5
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140a160
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°C(-34°F)a-45°C(-49°F)
EtapadefallaFZG
11omejor
Contenidodeagua(aceite
nuevo)
500ppm(máximo)
Especicaciones
industriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Level),DenisonHF-0
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Estádisponible
uncoloranterojoparaelaceitedelsistemahidráulicoen
26
botellasde20ml(0,68onzas).Unabotellaessucientepara
15,1a22,7litros(4,0a6,0galonesUS)deaceitehidráulico.
Solicitelapiezan.º44-2500asuDistribuidorAutorizado
Toro.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ycoloquetodoslosaccesoriosenlaposiciónde
transporte.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallave.
3.Compruebeelniveldeaceitehidráulicoenlamirilla
situadaenellateraldeldepósitohidráulico(Figura21).
Figura21
1.Niveldellenado(punto
medio)
3.Aceitehidráulico
2.Mirilla
Nota:Elniveldeaceitehidráulicodebeestarentrelas
marcasAñadiryLlenodelamirilla.
4.Sielniveldeaceitehidráulicoestápordebajodela
marcaAñadir,retireeltapóndellenado(Figura21),
añadaaceitedeltipoespecicadohastaqueelnivel
deaceitelleguealamarcaLlenoeinstaleeltapónde
llenado.
Inspeccióndiariadela
máquina
Inspeccionelossiguienteselementosdelamáquinatodoslos
díasantesdearrancarelmotor:
Compruebesihayfugasdebajodelamáquinay,encaso
armativo,repárelas.
Compruebesilosneumáticospresentandesgaste,daños
obajapresión.
Compruebequelamáquinaestálibrederesiduos,sobre
todoenlazonadelmotor.
Nota:Asegúresedequelazonadelmotorestálimpia
paraqueelmotorpuedaenfriarsecorrectamente.
Limpieocambietodaslaspegatinasdeseguridadode
instruccionesquenoseanlegibles.
Limpieloscomponentesdelamáquinautilizadospor
usted,eloperador.
Retireloselementossueltosdelamáquina.
Compruebesihaypiezasrotas,dañadasoojasosifaltan
piezasenlamáquina.Sustituya,aprieteoajusteesas
piezasantesdeutilizarlamáquina.
Repareosustituyatodaslaspiezasdelcinturónde
seguridadylaprotecciónantivuelcoqueesténdañadas.
Cómoarrancarelmotor
ADVERTENCIA
Antesdearrancarelmotor,siénteseenelasiento
deloperador,póngaseelcinturóndeseguridad,
apliqueelfrenodeestacionamientoycompruebe
quelaspalancasdecontroldeexcavaciónycontrol
dedireccióndelatransmisiónestánenpunto
muerto.Adviertaatodaslaspersonasquehaya
alrededorquevaaponerenmarchaelmotor.
Nota:Elsistemadebloqueodelasientoimpideque
arranqueyutilicelamáquinasinoestásentadoenelasiento
deloperador.Sinopermanecesentadoylaspalancasde
controlnoestánenlaposicióndepuntomuerto,elsistema
pararátantoelsistemadetraccióndelamáquinacomo
latransmisióndelaccesorioenunsegundo.Nocoloque
ningúnobjetopesadosobreelasiento,nianuleelsistemade
interruptoresdeseguridaddelasiento,nimanipuleelsistema.
1.Compruebeelniveldeaceite;consulteVericacióndel
niveldeaceitedelmotor(página25).
2.Asegúresedequeelinterruptordedesconexióndela
bateríaestáenposicióndeActivado.
3.Ajustelaposicióndelasientoyabrocheelcinturónde
seguridad.
Nota:Compruebequeelasientoestáhaciadelante.
4.Sitúeelinterruptordelfrenodeestacionamientoen
posicióndeActivado.
5.Compruebequetodaslaspalancasdecontrolestán
enpuntomuertooenposicióndeparadayqueel
aceleradordemanoestáalralentí.
27
Nota:Seiluminaráelindicadordecontrolesenpunto
muerto.
Nota:Silamáquinaestáequipadaconretroexcavadora,
compruebequeelcontroldedesconexióndelmotor
estáhaciaarriba.
6.Sitúelapalancadelaceleradorenlaposiciónde
aceleraciónmedia.
Nota:Contemperaturasextremadamentecálidas
ofrías,tomelasprecaucionesnecesarias;consulte
Utilizacióndelamáquinaencondicionesextremas
(página29).
7.Girelallavedecontactoalaposicióndearranque
ycompruebequeesténiluminadoslosindicadores
deadvertenciadepresióndeaceite,frenode
estacionamientoycontrolesenpuntomuerto.
Nota:Elmotordisponedeunsistemadeairecon
bujíaquedetectalatemperaturadelairedeadmisión.
Silatemperaturadelaireesbaja,elindicadorde
advertenciade"espereparaarrancar"avisaaloperador
quedebeesperarparaqueelairedeadmisiónse
calienteantesdearrancar.Cuandoelairedeadmisión
sehallealatemperaturaadecuadaparaarrancarel
motor,elindicadordeadvertenciaseapagará.
8.Girelallavedecontactohastalaposiciónintermedia
entrelasposicionesdeActivadoyArranque,y
compruebequelosindicadoresdeadvertenciadel
cuadrodeinstrumentosfuncionanadecuadamente;
consulteCuadrodeinstrumentos(página16).
9.GirelallavedecontactoalaposicióndeArranque.
Nota:Sielmotorarrancayluegosedetiene,novuelva
agirarlallavedecontactoalaposicióndearranque
hastaqueelmotordearranquehayadejadodegirar.
Importante:
No
activeelmotordearranque
hastaquedejedegirar.
No
activeelmotorde
arranquedurantemásde30segundoscadavez.
Dejequeelmotordearranqueseenfríedurante
30segundosantesdevolveraactivarlo.Cuando
pongaenmarchaelmotordearranque,verásalir
humonegrooblancodeltubodeescape;sinoes
así,compruebeelsuministrodecombustible.
10.Cuandoelmotorsepongaenmarcha,compruebelos
instrumentosparagarantizarquelaslecturasdelos
medidoressoncorrectas.Sialgunodelosindicadores
deadvertenciaestáencendido,pareelmotory
compruebeelproblema.
11.Hagafuncionarelmotora1000rpmhastaqueel
refrigerantesecaliente.
12.Accionetodosloscomponentesdelamáquinaantesde
usarlamáquina,ycompruebequetodosloscontroles
ycomponentesfuncionancorrectamente.
Nota:Sielmotoresnuevooreciénreconstruido,
consulteRodajedemotoresnuevosoreconstruidos
(página29).
Ajustedelavelocidaddel
motor
Nota:Nodejeelmotorenmarchaavelocidadderalentí
bajodurantelargosperiodosdetiempo,porqueprovocauna
caídadelatemperaturadefuncionamientoquepuedepermitir
laformacióndeácidosydepósitosenelaceitedelmotor.
Nota:Paraunaduraciónmáximayunmejorrendimiento,
hagafuncionarelmotoratodapotenciasiemprequelas
condicioneslopermitandeformasegura.
Paraaumentarlavelocidaddelmotor,presioneelbotón
centraldelaceleradormientrastirahaciafueradel
acelerador(Figura22).
Figura22
1.Botóndelacelerador3.Bloqueodelacelerador
2.Pomodelacelerador
Parareducirlavelocidaddelmotor,presioneelbotón
centraldelaceleradormientrasempujadelacelerador.
Paraincrementarligeramentelavelocidaddelmotor,
gireelpomodelaceleradorenelsentidocontrarioalde
lasagujasdelreloj.
Paradisminuirligeramentelavelocidaddelmotor,gire
elpomodelaceleradorenelsentidodelasagujasdel
reloj.
Cómopararelmotor
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladasies
posible.
Importante:Sidebeaparcartemporalmente
lamáquinaenunacuestaopendiente,sitúe
lamáquinaenángulorectoenrelaciónconla
pendiente,conlapartedelanteradelamáquina
orientadacuestaabajo.Compruebequela
28
máquinaestásituadadetrásdeunobjetoqueno
sevaamover.
2.Sujeteobajetodoslosaccesoriosalsuelo.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Sisehaestadoutilizandolamáquinaconcargas
pesadas,disminuyalavelocidaddelmotora1/4de
aceleracióndurante2minutosparaenfriarelmotor.
5.PongalapalancadelaceleradorenposiciónLenta,y
girelallavedecontactoalaposicióndeDesactivado.
6.Sivaadejarlamáquinadesatendida,retirelallavedel
interruptordeencendido.
Rodajedemotoresnuevoso
reconstruidos
Durantelasprimeras20horasdefuncionamientodeunmotor
nuevooreconstruido,lleveacabolassiguientesacciones:
Mantengaelmotoratemperaturadefuncionamiento
normal.
Nohagafuncionarelmotoravelocidadderalentíbajo
duranteperíodosdetiempoprolongados.
Utilicelamáquinaconcargasnormalesdurantelas
primeras8horas.
Nouseaceitelubricanteespecialpara“rodaje”.Useel
aceiteespecicado;consulteVericacióndelnivelde
aceitedelmotor(página25)yCambiodelltrodeaceite
delmotor(página42).
Utilizacióndelamáquinaen
condicionesextremas
Lastemperaturasmuyaltasomuybajas,sometenlamáquina
ylosaccesoriosaexigenciasextremas.Puedeminimizarlos
problemasrelacionadosconlatemperaturallevandoacabo
lassiguientesacciones:
Temperaturasaltas
1.Limpietodalasuciedadyresiduosdelradiador,el
refrigeradordeaceitehidráulicoyeláreadelmotor
paragarantizarqueelujodeaireparaenfriarelmotor
esadecuado.
2.Eliminetodoslosresiduosdelasentradasdeairedelos
paneleslateralesdelcapó.
3.Uselubricantesconlaviscosidadadecuada.
4.Compruebelaválvuladepolvodellimpiadordeaire
conmásfrecuenciaencondicionesextremadamente
polvorientas.
5.Compruebelacondicióndelacorreadetransmisión
delventilador.Cámbielasiestádesgastadaodañada.
6.Utilicelamáquinaconunavelocidaddelmotoryun
rangodetransmisiónadecuadosparalascondiciones
deuso;nosobrecargueelmotor.
7.Compruebeeltapóndelradiadorantesdeque
comiencenlastemperaturaselevadas;sustituyaeltapón
siestádañado.
8.Mantengaelnivelderefrigerantecorrectoenel
depósitoyenelradiador,yasegúresedequehayuna
mezcladel50%deetilenglicolyel50%deaguaenel
sistemaderefrigeración.
Temperaturasbajas
Elusodelamáquinacontemperaturasbajasrequiereuna
atenciónespecialparaevitardañosgravesalamáquina.Lleve
acabolossiguientesprocedimientosparaincrementarlavida
útildelamáquina:
1.Limpielabateríayasegúresedequeestátotalmente
cargada.
Nota:Unabateríatotalmentecargadaa-17ºC(0ºF)
solotieneel40%delapotenciadearranquenormal.
Cuandolatemperaturadisminuyepordebajode-29ºC
(-20ºF),labateríasolotieneun18%desupotencia
normal.
2.Lamáquinaincorporaunabateríaquenorequiere
mantenimiento.Siutilizaunabateríadiferenteyle
añadeaguacuandolatemperaturaesinferiora0ºC
(32ºF),asegúresedecargarlabateríaoponerelmotor
enmarchaduranteaproximadamente2horaspara
impedirquelabateríasecongele.
3.Inspeccioneloscablesyterminalesdelabatería.
Limpielosterminalesyapliqueunacapadegrasaa
todoslosterminalesconelndeimpedirlacorrosión.
4.Compruebequeelsistemadecombustibleestélimpio
ynotieneagua.Useelcombustibleadecuadopara
temperaturasbajas.
Nota:Impidalaacumulacióndeceraycondensación
eneldepósitodecombustiblellenandoeldepósitoal
terminarcadajornadadetrabajo.
5.Compruebelamezcladerefrigeranteantesdeutilizarla
máquinacontemperaturasbajas.Useúnicamenteuna
mezcladel50%deetilenglicolyel50%deaguaenel
sistemaderefrigeracióndurantetodoelaño.
6.Antesdeutilizarlamáquina,cambieabajavelocidad
yaccionevariasvecescadacontrolhidráulicopara
calentarelaceite.
Importante:Elmotoryelsistemahidráulico
debenestaratemperaturaambienteantesde
trabajarconlamáquina.
Nota:Mantengalacadenaexcavadoralibredebarroy
nieveparaevitarquesecongeledespuésdeluso.
Utilizacióndelfrenode
estacionamiento
1.Subaelinterruptordelfrenodeestacionamiento
(Figura23)paraaplicarlo.
29
Figura23
1.Frenodeestacionamiento
2.Bajeelinterruptordelfrenodeestacionamientopara
soltarlo.
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactiva
automáticamentecuandosedetieneelmotor.
Conducciónyparadadela
máquina
Usodelpedaldecontroldetracción
Elpedaldecontroldetraccióncontrolaladirecciónde
desplazamientoylavelocidaddelamáquina.
Paraquelamáquinaavance,presioneelpedaldededo.
Paraquelamáquinaretroceda,presioneelpedalde
talón.
Nota:Paraaumentarlavelocidad,presionemáselpedal;
paradisminuirlavelocidad,dejequeelpedalsubaysesitúe
enpuntomuerto.
Usodelapalancadetraccióndecarga
Estapalancadecontrollepermiterealizarajustesprecisosde
ladireccióndedesplazamientoylavelocidaddelamáquina
durantelarealizacióndezanjas,surcosoperforaciones.
Figura24
1.Palancadetraccióndecarga
ADVERTENCIA
Paraevitarlesiones,permanezcaenelasientodel
operadorparautilizarlamáquina.
Nota:Sinopermaneceenelasiento,elmotorsedetiene
en1segundo.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Saquelapalancadelpuntomuertoysitúelaenunade
lassiguientesposiciones:
Muevalapalancahaciadelante(hacialaparte
delanteradelamáquina)paraquelamáquina
avance.
Muevalapalancahaciaatrás(hacialapartetrasera
delamáquina)paraquelamáquinaretroceda.
Nota:Muevalapalancahastalaposiciónmáxima
adelanteoatrásparaconseguirlamáximavelocidad.
3.Sueltelapalanca.
Nota:Lapalancasemantieneenposición
adelante-atrásporfricciónconelndemanteneruna
velocidadconstante.
4.Vuelvaasituarlapalancaenpuntomuertoparaparar
lamáquina.
Nota:Elcontroldepiedeaccionamientodelvehículo
anulalapalancadecontroldeajustedetracción.Si
utilizaelpedal,debemoverlapalancadecontrolde
ajustedetracciónapuntomuertoparaeliminarla
anulaciónyquelapalancaretomeelfuncionamiento
normal.
30
Paradadelamáquina
ADVERTENCIA
Sisubeobajadelamáquinasaltando,puedesufrir
lesiones.
Cuandoentreosalgadelamáquina,hágalosiempre
decara,utilicelosescalonesylasbarandillasy
muévaseconlentitud.
Estamáquinadisponedefrenohidrostático.Cuandoretireel
piedelpedaldeaccionamientodelvehículoovuelvaacolocar
elcontroldetraccióndecargaenpuntomuerto,lamáquinase
detendrá.Pongasiempreelfrenodeestacionamientodespués
depararlamáquinayantesdepararelmotor.
1.Vayaaunazonallanasiesposible.
Importante:Sidebeaparcartemporalmente
lamáquinaenunacuestaopendiente,sitúe
lamáquinaenángulorectoenrelaciónconla
pendiente,conlapartedelanteradelamáquina
orientadacuestaabajo.Compruebequela
máquinaestásituadadetrásdeunobjetoqueno
sevaamover.
2.Sujeteobajetodoslosaccesoriosalsuelo.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Parapararelmotor,consulteCómopararelmotor
(página28).
5.Alterminarlajornadadetrabajo,lleneeldepósito
decombustibleparaimpedirlacondensaciónyla
humedadeneldepósito.
Usodelatransmisión
Usodelinterruptordemodode
accionamiento
Esteinterruptorbasculante(Figura25)controlaelmododel
motorhidráulicoytiene2posiciones:TransporteyTrabajo.
Seleccionelaposicióndefuncionamientodeseada.Tiredel
interruptorhaciaatrás(acercándoloausted)paraseleccionar
lavelocidaddeTrabajo(W)oempujeelinterruptorhacia
delante(alejándolodeusted)paraseleccionarlavelocidad
deTransporte(T).
Figura25
1.Interruptordemodode
accionamiento
2.Manilladetracciónde
carga
Usodelinterruptordelrangode
transmisión
Esteinterruptorbalancín(Figura26)tambiéntiene2
posiciones:rangosdevelocidadaltaybaja.Estosrangosse
usanjuntoconelcontroldevelocidaddelvehículo.
Presioneelinterruptorhacialaderecha(acercándoloausted)
paraelrangobajooempujeelinterruptorhacialaizquierda
(alejándolodeusted)paraelrangoalto.Paracambiarla
transmisión,parelamáquina(pedalesdecontroldetraccióny
palancadecontroldecargaenpuntomuerto)conelindicador
decontrolesenneutroencendido.
Importante:Latransmisiónnocambiaráentrerangos
amenosquelamáquinahayadejadodemoverse.
Figura26
1.Rangobajo2.Rangoalto
Lamáquinadisponedeunaccionamientohidrostáticode2
modosconunatransmisiónde2rangosparaproporcionar
4velocidadesadelanteymarchaatrás.Seleccionela
combinacióndecambiosmásadecuadaparaeltrabajoque
deseallevaracabo.
31
ADVERTENCIA
Lamáquinapuederodardescontroladasilos
controlesdetracciónestánenpuntomuerto.
Parelamáquinaypongaelfrenodeestacionamiento
antesdecambiarelcontroldetransmisión.
Primera:Conelinterruptordemododeaccionamiento
enposicióndeTrabajo,pulseelinterruptorderangode
transmisiónhacialaderecha(acercándoloausted)para
seleccionarlatransmisiónenrangobajo.
Segunda:Conelinterruptordemododeaccionamiento
enposicióndeTrabajo,pulseelinterruptorderangode
transmisiónhacialaizquierda(alejándolodeusted)para
seleccionarlatransmisiónenrangoalto.
Tercera:Conelinterruptordemododeaccionamiento
enposicióndeTransporte,pulseelinterruptorderango
detransmisiónhacialaderecha(acercándoloausted)para
seleccionarlatransmisiónenrangobajo.
Cuarta:Conelinterruptordemododeaccionamiento
enposicióndeTransporte,pulseelinterruptorderango
detransmisiónhacialaizquierda(alejándolodeusted)
paraseleccionarlatransmisiónenrangoalto.
MarchaModode
accionamiento
Rangode
transmisión
PrimeraTrabajoBajo
Segunda
TrabajoAlto
TerceraTransporteBajo
Cuarta
TransporteAlto
Antesdeutilizarlamáquina
Trasarrancarelmotor,peroantesdeutilizarlamáquinaenel
lugardetrabajo,lleveacabolassiguientesacciones:
Compruebequelaprotecciónantivuelcoyelcinturónde
seguridadestánadecuadamenteinstaladosyenbuenas
condicionesdeuso.
Compruebequetodoslosinstrumentos,elindicadorde
controlesenpuntomuertoytodoslosindicadoresde
advertenciafuncionanadecuadamente.
Compruebequetodosloscontrolesfuncionan
adecuadamenteenunazonalimpiaydespejada.
Nota:Elindicadordecontrolesenpuntomuertose
encenderácuandolallavedecontactosesitúeenposición
deArranqueylapalancadetraccióndecargaestéenpunto
muerto.
1.Calienteelmotor.
2.Desplacelapalancadelaceleradorhastalaposición
máxima.
3.Subaelequipoytodoslosaccesorios(zanjadora,arado,
etc.).
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
Nota:Debepermanecersentadoenelasientodel
operadorantesdemoverelmotor;enotrocaso,el
motorsedetendráen1segundo.
Nota:Lapalancadetraccióncontrolalavelocidadde
lamáquina.Cuantomásalejelapalancadelaposición
dePuntomuerto,másrápidamentesedesplazarála
máquina.
Importante:Controlelavelocidadde
desplazamientodelamáquinaconlapalancade
tracción,noconelacelerador.
5.Compruebeconfrecuencialosindicadoresluminosos.
Usodelapaladeempuje
Importante:Utiliceloscontrolesúnicamentecuando
estésentadoenelasientodeloperador.
Uselapaladeempujeparavolveraintroducirlosrestosenla
zanja.Controlelapaladeempujeconeljoystickyelcontrol
delapalancadelapaladeempujetalcomosemuestraen
laFigura27.
Figura27
1.Joystick2.Palancadeinclinación
Parautilizarlapaladeempuje,lleveacabolassiguientes
acciones:
Paraelevarlapaladeempuje:muevaeljoystickhaciaatrás.
Parabajarlapaladeempuje:muevaeljoystick
parcialmentehaciadelante.
Parainclinarlapaladeempujealaderecha:muevael
joystickaladerecha.
Parainclinarlapaladeempujealaizquierda:muevael
joystickalaizquierda.
Paramantenerquietalapaladeempuje:mantengael
joystickenposiciónEspera(puntomuerto).
Parahacerotarlapaladeempuje:muevaeljoystick
haciadelantehastalaposiciónmáxima.
32
Parainclinarlapaladeempujehaciaabajoaladerecha:
muevalapalancadeinclinaciónaladerecha(alejándola
deusted).
Parainclinarlapaladeempujehaciaabajoalaizquierda:
muevalapalancadeinclinaciónalaizquierda(acercándola
austed).
Nota:Paraobtenerlosmejoresresultadosalahorade
rellenarsuelosmientrasestéparaleloalazanja,realice2o3
pasadasporelmontóndetierraconlapala.
Nota:Sielmontóndetierraesgrande,utilicelamáquinaen
ángulorectoenrelaciónconlazanja.
Transportedelamáquina
Asegúresedeentenderlasleyesynormasdeseguridadpara
eláreaenlaqueestéutilizandolamáquina.Compruebeque
tantoelcamióncomolamáquinaestánequipadosconequipo
deseguridadapropiado.
Cargadelamáquinaenunremolque
1.Asegúresedequeelremolqueylarampapueden
soportarelpesodeustedmáselpesodelamáquina.
2.Tengasiemprepreparadoslosaccesoriosparael
transportecuandocargueodescarguelamáquina.
3.Bloqueelasruedasdelanterasytraserasdelremolque.
4.Sitúelentaycuidadosamentelamáquinaenelremolque.
5.Bajelosaccesoriosalremolque.
6.Pongaelfrenodeestacionamiento.
7.Pareelmotoryretirelallave.
8.Bloqueelasruedasdelanterasytraserasdelamáquina.
9.Sujetelapartedelanteradelamáquinaalremolque
usandocorreasyuntensor(Figura28).
Nota:Utiliceelejedelanteroparasujetarlamáquina.
G023080
Figura28
10.Sujetelapartetraseradelamáquinaalremolqueusando
cadenasyuntensor(Figura28).
Nota:Utiliceelejetraseroparasujetarlapartetrasera
delamáquina.
11.Midaladistanciadelsueloalpuntomásaltodela
máquina.
Nota:Debeconocerlaalturalibredelamáquina.
12.Retirelosbloquesdelasruedasdelanterasytraseras
delremolque.
13.Despuésdeconducirunoskilómetros,pareelcamióny
compruebelacarga.
Nota:Asegúresedequelascadenassiguenestando
apretadasyquelamáquinanosehadesplazadoenel
remolque.
Descargadelamáquinadesdeun
remolque
1.Bloqueelasruedasdelanterasytraserasdelremolque.
2.Retirelosbloquesdelasruedasdelanterasytraseras
delamáquina.
3.Retirelascorreasdelamáquina.
4.Arranqueelmotor.
5.Asegúresedequelosaccesoriosestánenlaposición
detransporte.
6.Bajelamáquinalentamentedelremolque.
Izadadelamáquinaconunabarrade
separación
1.Conecteelcabledeelevacióndeunagrúaalpunto
únicodeelevacióndeunbalancín.
2.Enganche2deloscablesdeizadadeunextremodela
barradeseparaciónaunabarradeizadacolocadabajo
lapartetraseradelbastidordelamáquina.
3.Enganchelosotros2cablesdeizadadelabarrade
separaciónaunabarradeizadasituadabajolaparte
delanteradelbastidordelamáquina.
4.Concuidadoylentamente,levantelamáquinay
bájelaallugardeseado.
Cómomoverunamáquinaaveriada
Reparelasmáquinasaveriadasenellugardetrabajosies
posible.Enotrocaso,debedeterminarsipuededesplazar
lamáquinasindañarla.
Sideberemolcarlamáquina,lleveacabolassiguientes
accionesconcuidado:
Nota:Sinodisponedeunabarradetracciónrígida,utilice2
remolcadores.Engancheunacadenaderemolquetantoenel
remolcadordelanterocomoeneltrasero.Useelremolcador
delanteroparamoverlamáquinaaveriadayelremolcador
traseroparapararlamáquinaaveriada.
Nota:Estamáquinadisponedefrenohidrostático.Cuando
pareelmotor,losfrenosseaplicaránautomáticamente.
1.Desconectelamanguerahidráulicadelcilindrodel
frenodeestacionamiento,talcomosemuestraenla
Figura29.
33
Nota:Taponeelextremoabiertodelamanguerapara
evitarfugasdeaceitehidráulico.
Figura29
1.Accesoriohidráulicode
cilindrodelfrenode
estacionamiento
3.Accesoriodebombade
cebadomanualconectado
alaccesoriodecilindro
2.Mangueradelfreno
hidráulico
4.Bombadecebadomanual
2.Conecteunabombahidráulicadecebadomanualcapaz
deproducir350psialcilindrodefreno(Figura29).
3.Hagafuncionarlabombadecebadomanualhastaque
sesueltenlosfrenos.
4.Muevalapalancadetraccióndecargaalaposiciónde
puntomuerto.
Nota:Puedemoverlamáquinahasta8km/h(5mph)
yaunadistanciade1,6km(1milla).Paratransportar
unamáquinaaveriadamásde1,6km(1milla),debe
utilizarunremolqueapropiado;consulteTransporte
delamáquina(página33).
5.Remolquelamáquinaalvehículodetransporteoaun
lugarenelquepuedarepararla.
6.Desconectelabombadecebadomanualyconectela
mangueraalcilindrodefrenodeestacionamientoantes
detransportarlaorealizarcualquiertipodereparación.
Terminacióndelajornadade
trabajo
Cuandohayaterminadoeltrabajodeldía,lleveacabolas
siguientesacciones:
1.Relleneelterrenoenlaszonasdelazanjaenlasque
hayaterminadodetrabajar.
2.Desplacelamáquinaaunlugarestableyseguro.
3.Muevatodaslaspalancasalaposicióndepuntomuerto.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Bajetodoslosaccesoriosalsuelo.
6.Dejelamáquinaalralentíduranteunosmomentospara
queseenfríe.
7.Desconecteelmotor,esperequesedetengantodaslas
piezasenmovimiento,yretirelallavedeencendido.
8.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala
posicióndeDesconexión.
Terminacióndelproyecto
1.Unavezterminadoelproyecto,vuelvaacolocarla
tierraenlazanjaconlapaladeempuje;consulteUso
delapaladeempuje(página32).
2.Vuelvaaintroducirlatierraenlazanja.
A.Llevelamáquinaalextremodelazanja,aunos
cuantosmetrosdedistanciadelapiladetierra.
B.Orientelamáquinahaciaelbordeexteriordel
montóndetierra.
C.Ajustelahojaderellenoparaadecuarlaala
pendientedelterreno.
D.Muevaelbordeexteriordelmontóndetierra
hacialazanja.
Nota:Lleveacabo,comomínimo,dospasadas
porelmontóndetierraparamoverlo.
E.Repitalospasosanterioresparaelmontónde
tierradelotroladodelazanja.
F.Hagaotarlahojaderellenoalolargodelazanja.
3.Limpielasuciedadyelbarrodelamáquinaconagua.
Nota:Nolimpielaconsolaniloscomponentes
eléctricosconagua.
4.Transportelamáquinadesdeellugardetrabajo;
consulteTransportedelamáquina(página33).
34
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
100horas
Compruebeelniveldeaceitedeloscubosdelasruedas.
Compruebeelniveldeaceitedelosejesdelanteroytrasero.
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión.
Despuésdelasprimeras
200horas
Cambieelaceitedelcubodelarueda.
Cambieelaceitedelosejes.
Cambieelaceitedelatransmisiónyelejetrasero.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Veriqueelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelniveldeaceitehidráulicodeldepósito.
Engraselamáquina
Veriqueelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeconelindicadordelimpiadordeaireobstruidosihayunlimpiador
deaireobstruido.
Inspeccionesilasruedasylosneumáticospresentanalgúndaño.
Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito.
Cada50horas
Compruebeylimpielaválvuladepolvo.
Compruebesienelseparadordecombustibleyaguahayaguaysedimentos.
Mantengalapresióndeaireadecuadadelosneumáticos.
Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Cada200horas
Engraselosejesdelanteroytrasero.
Cada250horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cambieelltrodeaceitedelmotor
Compruebeelniveldeaceitedeloscubosdelasruedas.
Compruebeelniveldeaceitedelosejesdelanteroytrasero.
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión.
Compruebelacondicióndelacorreadetransmisióndelmotor.
Cada300horas
Limpieelrespiraderodetodoslosejes.
Compruebeelestadodeloscomponentesdelsistemaderefrigeración.Elimine
lasuciedadylosrestosquepuedahaberenellosysustituyaoreparelos
componentessiesnecesario.
Cada500horas
Engraseelejemotriz.
Cambieelltrodecombustiblesecundario.
Cambieelltrodecombustibleprimario
Cambiodelltrodepresiónhidráulico
Cambieelltroderetornohidráulico.
Compruebeymantengalaprotecciónantivuelco;compruébelaencasode
accidente.
Cada1000horas
Cambieelaceitedelcubodelarueda.
Cambieelaceitedelosejes.
Cambieelaceitedelatransmisiónyelejetrasero.
Compruebelaconcentracióndelrefrigerante.
Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelmotor.
Cambieelaceitehidráulicoylimpieelrespiradero.
Cada2000horas
Limpieelsistemaderefrigeración.
35
Procedimientosprevios
almantenimiento
Seguridadgeneral
ADVERTENCIA
Unmantenimientooreparaciónincorrectodela
máquinapuededarlugaralesionesolamuerte.
Sinoentiendelosprocedimientosdemantenimiento
deestamáquina,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadoTorooconsulteel
manualdemantenimientodeestamáquina.
ADVERTENCIA
Elequipoelevadoenlamáquinasinoperador
puedeprovocarlesionesoinclusolamuerte.
Antesdesalirdeláreadetrabajo,sujeteobajeel
equipoalsueloypareelmotor.
ADVERTENCIA
Vuelvaacolocartodaslascubiertasyprotectores
despuésderealizarlaboresdemantenimiento
olimpiarlamáquina.Nopongaenmarchala
máquinasinquelascubiertasyprotectoresestén
colocadas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajetodoslosaccesorios,pareelmotoryretirelallave.
3.Dejequeelmotorseenfríe2o3minutos.
4.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
5.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala
posicióndeApagado.
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Tipodegrasa:Grasadelitio.
Engrasadodelosejesdelanteroy
trasero
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Limpielosengrasadoresconuntrapo.
2.Conectelapistoladeengrasaralosengrasadoresdelos
pivotessuperioreinferior;bombee2o3aplicaciones
degrasaencadaengrasador(Figura30yFigura31).
Nota:Hay2engrasadoresenelpivotedelejedecada
neumático.
Figura30
Ejedelantero
1.Engrasador(pivote
superior)
2.Engrasador(pivote
inferior)
36
Figura31
Ejetrasero
1.Engrasador(pivote
superior)
2.Engrasador(pivote
inferior)
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Engrasadodelejemotriz
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Limpielosengrasadoresconuntrapo.
2.Conectelapistoladegrasaalengrasadorparaengrasar
elacoplamientodeslizantesituadoenelextremo
delanterodelejemotrizyaplique2o3disparosal
engrasador(Figura32).
Figura32
1.Engrasador(juntacardán
delantera)
3.Engrasador(juntacardán
trasera)
2.Engrasador(junta
deslizante)
3.Conectelapistoladegrasaalengrasadorparaengrasar
lajuntauniversaldelextremodelanterodelejemotrizy
aplique2o3disparosalengrasador.
4.Conectelapistoladegrasaalengrasadorparaengrasar
lajuntauniversaldelextremotraserodelejemotrizy
aplique2o3disparosalengrasador.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Engrasadodelahojaderelleno
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Limpielosengrasadoresconuntrapo.
2.Conectelapistoladegrasaalosengrasadoressuperior
einferiorparaengrasarelcilindrodeelevacióny
aplique3disparosacadaengrasador(Figura33).
37
Figura33
1.Engrasadores
2.Cilindrodeelevación
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Mantenimientodelmotor
Antesderealizaroperacionesdemantenimientoenelmotor,
sigaesteprocedimiento:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
todoslosaccesoriosypareelmotor.
2.Retirelallavedeencendidoydejequeelmotorse
enfríedurante2o3minutos.
Cómoaccederalmotor
Cómoretirarlospaneleslaterales
1.Siestáinstaladalaretroexcavadoraopcional,sigaestos
pasospararetirarelpanelizquierdo;sinoestáinstalada,
vayaalpaso2:
A.Enelladoizquierdodelamáquina,retireel
pasadordesujecióndelextremodelanterodela
plataforma(Figura34).
Figura34
1.Pasadorderetención
2.Plataforma
B.Separelaplataformadelamáquina,talcomose
muestraenlaFigura34.
2.Tiredelasadelenganchedelpanelysuelteelenganche
delanclaje(Figura35).
38
Figura35
1.Panellateral3.Anclaje
2.Enganchedelpanel
3.Subarectoelpanellateralysáquelodelamáquina
(Figura35).
Cómoinstalarlospaneleslaterales
1.Alineeelpanelizquierdoconelladoizquierdodela
máquinayelpanelderechoconelladoderechodela
máquina.
2.Alineelaspestañassituadasenlapartesuperiordel
panellateralconlashorquillasdelamáquina(Figura
36).
Figura36
1.Pestaña3.Horquillas
2.Panellateral
3.Bajerectoelpanellateral.
Nota:Compruebequelaspestañasdelpanellateral
esténalineadasconlashorquillasdelamáquina.
4.Tirehaciafueradelasadelenganchedelpanely,a
continuación,gírelahastaquequedealineadaconel
anclaje(Figura35).
5.Suelteelasadelenganche.
6.Siestáinstaladalaretroexcavadoraenlamáquina,siga
estospasos:
A.Gireelextremodelanterodelaplataformahasta
suposiciónoriginal(Figura34).
B.Alineeeltaladrodelaplataformaconeltaladrodel
soportedesujecióndelaplataforma(Figura34).
C.Instaleelpasadorderetenciónporlostaladros.
Retiradadelpaneldelantero
1.Retiredelamáquinatantoelpanelizquierdocomoel
derecho;consulteCómoretirarlospaneleslaterales
(página38).
2.Siestáinstaladaenlamáquinalapalaretroexcavadora,
lleveacabolassiguientesaccionessecundarias;enotro
caso,vayaalpaso3.
A.Retireelpasadordeseguridaddelpasadorde
bloqueodelasiento(Figura37).
Figura37
1.Pasadordeseguridad2.Pasadordebloqueodel
asiento
B.Retireelpasadordebloqueodelasientodel
bastidordelapalaretroexcavadoraydelsoporte
delasiento(Figura37).
C.Girehaciaarribaelsoportedelasientoypaseel
pasadordebloqueodelasientoporlosoricios
delbastidordelapalaretroexcavadoraconeln
desujetarelasientohaciaarribaydejarespacio
sucientepararetirarelpaneldelantero(Figura
37).
Nota:Instaleelpasadordebloqueodelasiento
yelpasadordeseguridadenelbastidordela
39
palaretroexcavadoraparamantenerelasientoen
posiciónelevada.
3.Quitelos4pernossituadosenlaparteinferiorde
loslateralesizquierdoyderechodelpaneldelantero
(Figura38).
Figura38
1.Pernos
4.Subaelpaneldelanteroysáquelodelamáquina(Figura
39).
Figura39
Nota:Cuandoretireelpaneldelanterodelamáquina
conlapalaretroexcavadoraopcionalacoplada,empuje
suavementehaciadelantelasmanguerassituadasenla
partedelanteradelpaneldelanteromientrastirahacia
arribadelpaneldelantero.
Instalacióndelpaneldelantero
1.Alineeelpaneldelanterosobreelradiadordela
máquina.
2.Bajeelpaneldelanteroycolóquelosobredelamáquina
(Figura39).
Nota:Cuandoinstaleelpaneldelanterodelamáquina
conlapalaretroexcavadoraopcionalacoplada,empuje
suavementehaciadelantelasmanguerassituadasen
lapartedelanteradelpaneldelanteromientrasbajay
colocaelpaneldelanteroensulugarcorrespondiente.
3.Sujeteelpaneldelanteroalamáquinaconlos4pernos
queharetiradoduranteelpaso3deInstalacióndel
paneldelantero(página40).
4.Siestáinstaladalaretroexcavadoraenlamáquina,siga
estospasos:
A.Retireelpasadordebloqueodelasientoybajeel
soportedelasientoalaposicióndeuso(Figura
37).
B.Introduzcaelpasadordebloqueodelasientopor
losoriciosdelbastidordelapalaretroexcavadora
ydelsoportedelasiento(Figura37).
C.Introduzcaelpasadordeseguridadporeloricio
delpasadordebloqueodelasiento(Figura37).
5.Instalelospaneleslateralesizquierdoyderechoenla
máquina;consulteCómoinstalarlospaneleslaterales
(página39).
Cómocambiarelaceitede
motoryelltro
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;sinembargo,
esnecesariocomprobarelniveldeaceiteantesydespuésde
laprimerapuestaenmarchadelmotor.
Lacapacidaddelcárteresde11,0litros(11,6cuartosde
galón)conelltro.
UtiliceúnicamenteaceitesparamotorespesadosSAE15W-40
degrancalidadconunaclasicaciónAPIdeCH-4osuperior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomiendaaceite
SAE15W-40conclasicaciónAPICH-4osuperior,consulte
enlaFigura40lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceite
paraclimasextremos.
40
°C
°C
-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C
°C
-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Figura40
Nota:LosaceitesconbajaviscosidadtipoSAE10W-30
conunaclasicaciónAPIdeCH-4osuperiorpuedenusarse
parafacilitarelarranqueyproporcionarsucienteujode
aceiteatemperaturasambientesinferioresa-5°C(23°F).
Noobstante,elusocontinuadodeaceiteconbajaviscosidad
puededisminuirladuracióndelmotordebidoaldesgaste.
PuedeadquirirAceiteparamotoresToroPremiumconuna
viscosidadde15W-40ode10W-30yconclasicaciónAPI
deCH-4osuperiorenlosServiciosTécnicosAutorizados
Toro.ConsultelosnúmerosdepiezaenelCatálogodepiezas.
Además,puedeconsultarotrasrecomendacionesenelManual
deUsuariodelmotor,incluidoconlamáquina.
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Nota:Elmejormomentoparacontrolarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfríoantesdeponerloenmarchapara
lastareasdeldía,siesposible.Sielniveldeaceiteestáeno
pordebajodelamarca'Añadir'delavarilla,añadaaceitehasta
queelnivellleguealamarca'Lleno'.Nollenedemasiado.
SielniveldeaceiteestáentrelamarcasLlenoyAñadirdela
varilla,noesnecesarioañadiraceite.
1.Compruebequelamáquinaestásituadaenuna
supercienivelada.
2.Bajetodoslosaccesorios,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotoryretirelallave.
Nota:Sihatenidoenmarchaelmotor,dejeque
transcurran,comomínimo,10minutosparaqueel
aceitedelmotorseasienteenelcárter.
3.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
4.Retirelavarilladeaceiteylímpielaconunpañolimpio
(Figura41).
Figura41
1.Varilla2.Tubodelavarilla
5.Introduzcalavarillaeneltubodelavarilla,vuelvaa
sacarlavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla
varilla(Figura41).
Nota:Elniveldeaceitedelavarilladebeestarentrela
marcaH(alto)ylamarcaL(bajo).
6.SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaL(bajo),
quiteeltapóndellenadoyañadaaceitehastaqueel
nivellleguealamarcaH(alto).
Importante:Nollenedemasiadoelmotorde
aceite.
7.Vuelvaacolocarlavarilla.
8.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página39).
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
Cómodrenarelaceitedelmotor
1.Hagafuncionarelmotorunoscuantosminutosantes
decambiarelaceiteparacalentarlo.
Nota:Elaceitetempladouyemejorysellevamás
contaminantes.
2.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
3.Coloqueunrecipientedevaciadoconunacapacidad
mínimade8,4litros(8,9cuartosdegalón)bajoel
accesoriodepurgadeaceitedelmotor(Figura42).
41
Figura42
1.Depósitodeaceitedel
motor
3.Tapón
2.Accesoriodepurga4.Recipientedevaciado
4.Retireeltapóndelaccesoriodepurgaydejequeel
aceitedelmotordreneporcompleto(Figura42).
Nota:Laretiradadeltapóndellenadodeaceitedel
cuellodellenadoayudaadrenarelaceitedelmotor
(Figura43).
Figura43
1.Cuellodellenado
3.Embudo
2.Tapóndellenadodeaceite
5.Limpielassuperciesdecontactodeltapónyeloricio
devaciado.
6.Coloqueeltapónenelaccesoriodepurga(Figura42).
Llenadodelmotordeaceite
1.Retireeltapóndellenadodeaceitedelcuellodellenado
tirandohaciaarribadeltapón(Figura42).
Nota:Useunembudoconunamangueraexiblepara
dirigirelaceitehaciaelmotor.
2.Lleneelcárterconaproximadamente7,0litros
(7,4cuartosdegalón)delaceitedemotorespecicado;
consulteCómocambiarelaceitedemotoryelltro
(página40).
3.Coloqueeltapóndellenadodeaceite.
4.Arranqueelmotor,hágalofuncionaralralentídurante
2minutosaproximadamente,ycompruebesihayfugas
deaceite.
5.Pareelmotoryretirelallave.
6.Espere2o3minutosycompruebeelniveldeaceite;
consultelospasos2a6deVericacióndelnivelde
aceitedelmotor(página25).
7.Instaleelpanellateral;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página39).
Cambiodelltrodeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
2.Coloqueunpequeñorecipientedevaciadodebajodel
ltrodeaceiteyeladaptadordelltrodeaceite(Figura
44).
Figura44
1.Enfriadordeaceite
3.Depósitodeaceite
hidráulico
2.Filtrodeaceite
3.Gireelltrodeaceiteensentidocontrarioaldelas
agujasdelrelojyretireelltrodeaceite(Figura44).
Nota:Recicleelltrodeaceiteusadoconformealos
códigoslocales.
4.Utiliceuntrapolimpioparalimpiarlasuperciedel
enfriadordeaceite,dondeseasientaelltrodeaceite.
5.Lleneelltrodeaceitenuevoconelaceiteparamotor
especicado,dejequeelelementodelltrosesature
42
conelaceitey,acontinuación,elimineelexcesode
aceite.
6.Apliqueunacapanadeaceitedemotoralajuntadel
ltrodeaceitenuevo.
7.Alineeelltrodeaceitenuevoconeladaptadorygire
elltroensentidohorariohastaquelajuntadelltro
deaceiteentreencontactoconelenfriadordeaceite
(Figura44).
Nota:Noutiliceunallaveparaltrosdeaceitepara
instalarelltronuevo.Lallavepuedeabollarelltroy
provocarunafuga.
8.Gireconlamanoelltrodeaceiteotramediavuelta
(Figura44).
9.Retirelapequeñabandejaparaaceitededebajodel
ltrodeaceite.
10.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor(página41).
11.Instaleelpanellateral;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página39).
Mantenimientodelsistemadel
limpiadordeaire
Importante:Noretireloselementosdelamáquina
paravericarsihayalgunaobstrucción;siga
siemprelasinstruccionesindicadasenlossiguientes
procedimientos.
Nota:Nosustituyaunelementodellimpiadordeairecon
unelementoquetengamásde5años;compruebelafechade
fabricaciónqueapareceenelextremodelelemento.
Nota:Cadavezquerealiceunmantenimientodelsistema
dellimpiadordeaire,compruebequetodaslasbridasy
conexionesdelasmanguerasestánbienapretadas.Sustituya
todaslaspiezasdañadas.
Mantenimientodelaválvuladepolvo
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Aprietelosladosdelaválvuladepolvoparaliberarcualquier
restodeagua,polvoosuciedadacumuladosenlaválvula
(Figura45).
Nota:Compruebequenohayobstruccionesenelinterior
delaválvuladepolvo.
Figura45
1.Enganche3.Válvuladepolvo
2.Tapadellimpiadordeaire
Comprobacióndelindicadorde
limpiadordeaireobstruido
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página27).
2.Compruebeelindicadordellimpiadordeaireobstruido
enelcuadrodeinstrumentos(Figura46).
Figura46
1.Indicadordellimpiadorde
aireobstruido
2.Cuadrodeinstrumentos
3.Sustituyaelelementooelementosdellimpiadordeaire
delsiguientemodo:
A.Sustituyaelelementodellimpiadordeaire
primario;consulteSustitucióndelelemento
primario(página44).
B.Repitalospasos1y2.
C.Sielindicadordellimpiadordeaireobstruido
sigueencendido,sustituyaelelementodel
limpiadordeairesecundario;consulteSustitución
delelementosecundario(página45).
43
Retiradadelatapadellimpiadordeaire
1.Retireelpanelizquierdo;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
2.Tirehaciafueradelengancheparalatapadellimpiador
deaire(Figura45).
3.Girelatapadellimpiadorenelsentidocontrarioalde
lasagujasdelrelojdemodoqueeltapónguardapolvo
sesitúealas7enpunto(Figura47).
Figura47
1.Enganche3.Tapónguardapolvo
2.Tapadellimpiadordeaire
4.Tiredelatapadellimpiadordeaireparasepararladela
carcasadellimpiador,yretirelatapa.
5.Limpieelinteriordelatapaconunpañolimpioy
húmedo.
Instalacióndelatapadellimpiadorde
aire
1.Alineeeltapónguardapolvoenlatapadellimpiador
delaireparasituarloalas7enpunto.
2.Alineelatapadellimpiadordeaireconlacarcasadel
limpiador.
3.Girelatapadellimpiadorenelsentidodelasagujas
delrelojdemodoqueeltapónguardapolvosesitúea
las8enpunto(Figura45).
4.Empujehaciadentroelengancheparalatapadel
limpiadordeairehastaquelatapaestétotalmente
asentada(Figura45).
5.Instaleelpanelizquierdo;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página39).
Sustitucióndelelementoprimario
Importante:Sustituyaelelementoprimariodel
limpiadordeairecuandoseenciendaelindicadorde
limpiadordeaireobstruido.
1.Retirelatapadellimpiadordeaire;consulteRetirada
delatapadellimpiadordeaire(página44).
2.Tirehaciafueradelelementoprimariodellimpiador
deaireysáquelodelacarcasadellimpiadordeaire
(Figura48).
Figura48
1.Elementoprimariodellimpiadordeaire
Nota:Deshágasedelelementodellimpiadordeaire
viejo.
3.Utiliceunpañohúmedoylimpioparalimpiarelinterior
delacarcasadellimpiador.
4.Useunaluzparainspeccionarsielelementonuevo
presentaalgúndaño;siesasí,sustitúyalo.
Nota:Compruebelafechadefabricaciónqueaparece
enelextremodelelementodellimpiadordeairenuevo.
Noinstaleelementosquetenganmásde5años.
5.Anotelafechaactualylashorasdefuncionamientoen
elextremodelelementoconunrotuladorpermanente.
6.Introduzcaelelementoprimariodellimpiadordeaire
enlacarcasadellimpiador(Figura48).
Nota:Compruebequeelelementodellimpiadorde
aireestétotalmenteasentadoenelcarcasa.
7.Instalelatapadellimpiadordeaire;consulteInstalación
delatapadellimpiadordeaire(página44).
8.Compruebeelindicadordellimpiadordeaire
obstruido;consulteComprobacióndelindicadorde
limpiadordeaireobstruido(página43).
44
Sustitucióndelelementosecundario
Nota:Sustituyaelelementosecundariodellimpiadorde
airedespuésdehabercambiadoelelementoprimariodel
limpiadordeaireen3ocasionesosielindicadordelimpiador
deaireobstruidoseenciendemientraselmotorestáen
marchayyahasustituidoelelementoprimariodellimpiador
deaire.
Importante:Nolimpienielelementoprimarioniel
elementosecundario.
1.Retirelatapadellimpiadordeaire;consulteRetirada
delatapadellimpiadordeaire(página44).
2.Tirehaciafueradelelementoprimariodellimpiador
deaireysáquelodelacarcasadellimpiadordeaire;
consulteSustitucióndelelementoprimario(página44).
Tirehaciafueradelelementosecundariodellimpiador
deaireysáquelodelacarcasadellimpiadordeaire
(Figura49).
Figura49
1.Elementosecundariodellimpiadordeaire
Nota:Deshágasedelelementodellimpiadordeaire
viejo.
3.Limpieelinteriordelacarcasadellimpiadorconun
trapohúmedoylimpio.
4.Introduzcaelelementosecundariodellimpiadorde
aireenlacarcasadellimpiadordeaire(Figura49).
Nota:Compruebequeelelementosecundariodel
limpiadordeaireestétotalmenteasentadoenelcarcasa.
5.Introduzcaelelementoprimariodellimpiadordeaire
enlacarcasadellimpiador;consulteSustitucióndel
elementoprimario(página44).
Nota:Compruebequeelelementoprimariodel
limpiadordeaireestétotalmenteasentadoenlacarcasa.
6.Instalelatapadellimpiadordeaire;consulteInstalación
delatapadellimpiadordeaire(página44).
7.Compruebeelindicadordellimpiadordeaire
obstruido;consulteComprobacióndelindicadorde
limpiadordeaireobstruido(página43).
45
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelsistemade
combustible
Drenajedelseparadordecombustible
yagua
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Retireelpanelizquierdo;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
2.Coloqueunpequeñorecipientedevaciadodebajodel
ltrodecombustiblesecundario(Figura50).
Figura50
1.Filtrodecombustible
secundario
2.Válvuladedrenaje
3.Girelaválvuladedrenajesituadaenlaparteinferior
delltrodecombustiblesecundario2o3vueltasenel
sentidocontrarioaldelasagujasdelrelojydrenetodo
elaguaylossedimentosdelseparadordecombustible
yaguadelltrodecombustible(Figura50).
Nota:Sielseparadordecombustibleyaguatiene
aguaosedimentos,elimineelaguaylossedimentosdel
depósitodecombustible;vayaalpaso2enDrenajede
aguadeldepósitodecombustible.
4.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,girelaválvula
dedrenajeenelsentidodelasagujasdelrelojhasta
quesecierre(Figura50).
Nota:Noaprietedemasiadolaválvuladedrenaje.
5.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel
sistemadecombustible(página48).
6.Instaleelpanelizquierdo;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página39).
Drenajedeaguadeldepósitode
combustible
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodeltapónde
vaciadodeldepósitodecombustible.
2.Desatornilleeltapóndevaciadodeldepósitode
combustibleyelimineelagua(Figura51).
Figura51
1.Depósitodecombustible3.Recipientedevaciado
2.Tapóndevaciado
3.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,instaleeltapón
devaciadoyaprieteconrmeza(Figura51).
4.Compruebesieltapóndevaciadodeldepósitode
combustiblepresentaalgunafuga.
Sifonajedeaguadeldepósitode
combustible
Nota:Elsifonajedeaguadeldepósitodecombustiblees
unaalternativaalvaciadodeagua;consulteDrenajedeagua
deldepósitodecombustible(página46).
1.Retireeltapóndecombustibledeldepósitode
combustible(Figura52).
Figura52
1.Mangueradeadmisión
(fondodeldepósito)
3.Equipodesifonaje
2.Tapóndecombustible4.Recipientedevaciado
2.Paselamangueradeadmisióndelequipodesifonaje
porelcuellodellenadodeldepósitodecombustible
hastallegaralfondodeldepósito(Figura52).
46
3.Introduzcalamangueradedescargadelequipode
sifonajeenunrecipientedevaciado(Figura52).
4.Lleveacaboelsifonajedeldepósitohastaqueaparezca
combustiblelimpio.
5.Retireelequipodesifonajedeldepósito.
6.Coloqueeltapóndecombustibleenelcuellodellenado
deldepósitodecombustible(Figura52).
Cómocambiarlosltrosde
combustible
Cómocambiarelltrodecombustiblesecundario
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Retireelpanelizquierdo;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
2.Retireelltrodecombustiblesecundarioyelseparador
decombustibleyaguadelsiguientemodo:
A.Limpieelltrodecombustiblesecundarioyel
áreacircundante.
B.Drenecompletamenteelseparadorde
combustibleyagua;consulteDrenajedel
separadordecombustibleyagua(página46).
C.Sujetermementeelelementosecundariodel
ltrodecombustible,gireelsensordeaguaenel
sentidocontrarioaldelasagujasdelrelojyretire
elsensordeagua(Figura53).
Nota:Guardeelsensordeagua,perotirelajunta
tórica.
Figura53
1.Adaptadordeltro
6.Abrazadera
2.Elementosecundariodel
ltro
7.Flecha
3.Juntatórica8.Filtrodecombustible
primario
4.Sensordeagua
9.Accesorio
5.Mangueradecombustible
D.Sujetermementeelelementosecundariodel
ltrodecombustible,gíreloenelsentidocontrario
aldelasagujasdelrelojysáquelodeladaptador
deltro(Figura53).
Nota:Tireelelementodeltro.
E.Limpieeladaptadordeltroconuntrapolimpio.
Importante:Noutiliceunallaveparaltro
paraapretarelltro.Podríadañarelltroy
provocarunafuga.
3.Instaleelltrodecombustiblesecundarioyel
separadordecombustibleyaguadelsiguientemodo:
A.Apliqueunanacapadecombustiblelimpioala
juntadelelementodelltrodecombustible.
B.Alineeelelementodelltrosecundarioconel
adaptadordeltro(Figura53).
C.Gireelelementodeltrosecundariohastaque
lajuntaentreencontactoconeladaptadordel
ltro;luego,gireelelementodeltrotrescuartos
devueltamás.
D.Deslicelajuntatóricanuevasobreelsensorde
agua(Figura53).
E.Alineeelsensordeaguaconelfondodelltrode
combustiblesecundario(Figura53).
F.Sujetermementeelelementodeltrosecundario
ygireconlamanoelsensordeaguaenelsentido
47
delasagujasdelrelojhastaquequedebien
apretado(Figura53).
4.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel
sistemadecombustible(página48).
5.Arranqueelmotorycompruebesihayfugasenelltro
decombustible.
6.Instaleelpanelizquierdo;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página39).
Cómocambiarelltrodecombustibleprimario
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Retireelpanelizquierdo;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
2.Coloquetraposlimpiosbajoelltrodecombustible
primario.
3.Aojelasabrazaderasdelasmanguerasysepareel
ltrodecombustibleprimariodelasmanguerasde
combustible(Figura53).
Nota:Noretirelasabrazaderasdelasmangueras.
Nota:Tireelltrodecombustible.
4.Alineeelltrodecombustibleprimarionuevoconlas
mangueras,conlaechaimpresaenelltroseñalando
haciadelante(Figura53).
5.Deslicelasmanguerassobreelaccesoriodemanguera
delltrodecombustibleprimarioyaprietelas
abrazaderas(Figura53).
6.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel
sistemadecombustible(página48).
7.Arranqueelmotorycompruebesihayfugasenelltro
decombustible.
8.Instaleelpanelizquierdo;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página39).
Purgadelsistemadecombustible
ADVERTENCIA
Elsistemadecombustibleestábajogranpresión.Si
purgaelsistemasinhaberrecibidounacapacitación
adecuadaysintomarlasprecaucionesdebidas,
puedeexponersealesionesporaceiteinyectado,
incendiooexplosión.
ConsulteenelManualdelUsuariodelmotorel
procedimientodepurgaapropiadoopóngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadoToro.
Nota:Eliminealairedelsistemadecombustiblesiempre
quelleveacabounadelassiguientesacciones:
Dreneelseparadordecombustibleyagua.
Cambieelltrodecombustible.
Hagafuncionarelmotorhastaqueeldepósitode
combustibleestévacío.
1.Asegúresedequetantoelmotorcomoelsistemade
escapeesténfríos.
2.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleestélleno,
almenos,uncuarto.
3.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen
sentidohorarioalaposicióndeEncendido.
4.Localiceelbotóndecebadosituadoenlapartesuperior
deladaptadordeltroparaelltrodecombustible
secundario(Figura54).
Figura54
1.Botóndecebado
2.Adaptadordeltro
5.Presioneysuelterepetidamenteelbotóndecebado
hastaquenoteresistencia(Figura54).
6.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página27).
Nota:Sielmotornoarrancadespuésdelprimer
cebadodelsistemadecombustibleytrasllevaracabo
variosintentosparaarrancarelmotor,purguelas
conduccionesdecombustibledealtapresión;consulte
elManualdelpropietariodelmotoropóngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadoToro.
48
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Accesoalabatería
Retirelatapadelabateríacomoseindicaacontinuación:
1.Compruebequeelinterruptordedesconexiónde
labateríaestáenposicióndeapagado;consulte
Interruptordedesconexióndelabatería(página23).
2.Quiteelpernoquesujetalatapadelabateríaalaplaca
delaprotecciónantivuelco(Figura55).
Nota:Latapadelabateríaestásituadaentreelcontrol
detraccióndecargayelguardabarrosizquierdo.
G021669
1
5
2
3
1
2
4
6
Figura55
1.Pernos4.Placadelaprotección
antivuelco
2.Brida
5.Guardabarros
3.Tapadelasbaterías
6.Plataformadeloperador
3.Retirelos3pernosquesujetanlatapadelabateríaala
plataformadeloperadoryretirelatapadelabatería
(Figura55).
Coloquelatapadelabateríacomoseindicaacontinuación:
1.Alineelosoriciosdelasbridasdemontajeparala
tapadelabateríaconlosoriciosdelaplataformadel
operadoralrededordelabatería(Figura55).
2.Sujetelatapadelabateríaalaplacadelaprotección
antivuelcoconunperno(Figura55).
3.Sujetelatapadelabateríaalaplataformadeloperador
conlos3pernosquehaquitadopreviamente(Figura
55).
Mantenimientodelabatería
ADVERTENCIA
Laexposiciónaácidosoaunaexplosióndela
bateríapuedenprovocargravesdañospersonales.
Antesderealizarlaboresdemantenimientoen
unabatería,póngasemáscara,guantesyropade
seguridad.
ADVERTENCIA
Unabateríacontieneácidosulfúrico,quepuede
provocarquemadurasgravesyemanargases
explosivos.
Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa;
enjuaguelasáreasafectadasconagua.
Encasodeingesta,bebagrandescantidadesde
aguaoleche.
No
provoqueelvómito.Busque
asistenciamédicainmediatamente.
Mantengalaschispas,lasllamasyloscigarrillos
encendidoslejosdelabatería.
Ventilelabateríacuandolaestécargandoo
utilizandoenáreascerradas.
Utiliceprotecciónocularalahoradetrabajar
cercadeunabatería.
Láveselasmanosdespuésdemanipularuna
batería.
Mantengalabateríafueradelalcancedelos
niños.
ADVERTENCIA
Unabateríacongeladapuedeexplotar,provocando
dañospersonalesaustedyaotraspersonasdela
zonasiintentacargarlaoarrancarelmotorconuna
bateríaexterna.
Paraimpedirqueloselectrolitosdelabateríase
congelen,mantengalabateríatotalmentecargada.
49
ADVERTENCIA
Laschispasyllamaspuedenprovocarlaexplosión
delgashidrógenodeunabatería.
Cuandodesconecteloscablesdelabatería,
desconectesiempreenprimerlugarelcable
negativo(-).
Cuandoconecteloscablesdelabatería,conecte
siempreenúltimolugarelcablenegativo(-).
Nocortocircuitelosbornesdelabateríaconobjetos
metálicos.
Nosuelde,amolenifumecercadeunabatería.
Nota:Elsistemaeléctricodeestamáquinaesde12voltios.
Conexióndeunabateríaexterna
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantengaalejadade
labateríacualquierchispaollama.
Nota:Senecesitandospersonaspararealizareste
procedimiento.Compruebequelapersonaquerealizalas
conexionesutilizalamáscara,ropayguantesdeprotección
adecuados.
1.Asegúresedequetodosloscontrolesestánen
laposicióndePuntomuertoyqueelfrenode
estacionamientoestápuesto.
2.Siénteseenelasientodeloperadoryhagaqueotra
personarealicelasconexiones.
Nota:Compruebequelabateríaexternaesunabatería
de12voltios.
Importante:Siestáutilizandootramáquina
parasuministrarenergía,asegúresedequelas2
máquinasnoentrenencontacto.
3.Prepáreseparaarrancarelmotor;consultelospasos1
a6deCómoarrancarelmotor(página27).
4.Retirelatapadelborneauxiliar(Figura56).
Figura56
1.Pinzadelcable-puente
(positivo)
4.Pinzadelcable-puente
(negativo)
2.Borneauxiliar5.Tapa
3.Tierra(tuercadel
alternador)
5.Conecteelcablepositivo(+)alborneauxiliar(Figura
56).
6.Conecteelcablenegativo(-)atierra,porejemplo,ala
tuercadelpuntodepivotedelalternador(Figura56).
7.Arranqueelmotor;consultelospasos7a10deCómo
arrancarelmotor(página27).
Nota:Sielmotorarrancayluegosedetiene,novuelva
aaccionarelmotordearranquehastaquehayadejado
degirar.Noactiveelmotordearranquedurantemás
de30segundoscadavez.Espere30segundosantes
deactivarelmotordearranqueparaqueelmotorse
enfríeylabateríasecargue.
8.Cuandoarranqueelmotor,hagaquelaotrapersona
desconecteelcablenegativo(-)delbastidory,a
continuación,desconecteelcablepositivo(+).
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantengaalejadade
labateríacualquierchispaollama.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada.Estoesespecialmente
importanteparaevitardañosalabateríacuandola
temperaturaestápordebajodelos0ºC(32ºF).
1.Limpieelexteriordelacajadelabateríaylosbornes
delabatería.
50
Nota:Conecteloscablesdelcargadordelabateríaa
losbornesdelabateríaantesdeconectarelcargador
alafuenteeléctrica.
2.Conecteelcablepositivodelcargadordelabateríaal
bornepositivodelabatería(Figura57).
1
2
3
4
G003792
Figura57
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
3.Conecteelcablenegativodelcargadordelabateríaal
bornenegativodelabatería(Figura57).
4.Conecteelcargadordelabateríaalafuenteeléctrica.
Importante:Nosobrecarguelabatería.
Nota:Carguelabateríasegúnseindicaenlasiguiente
tabla:
Tabladecargadelabatería
AjustedelcargadorTiempodecarga
4a6amperios30minutos
25a30amperios10a15minutos
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelafuenteeléctrica,luego
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura57).
Sustitucióndeunfusible
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
2.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen
sentidoantihorarioalaposicióndeApagado(Figura
58).
Figura58
1.Interruptordedesconexión
delabatería-posiciónde
Encendido
2.Interruptordedesconexión
delabatería-posiciónde
Apagado
3.Sustituyaelfusibleabierto(quemado)delbloque
defusiblesconunfusiblenuevoconunamperaje
equivalente(Figura59).
Figura59
1.Bloquedefusibles
4.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen
sentidohorarioalaposicióndeEncendido(Figura17).
5.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página39).
51
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelos
neumáticos
ADVERTENCIA
Elreventóndeunneumáticoy/odepartesdela
llantapuedeprovocardañospersonalesolamuerte.
Ustedyotraspersonasdebenpermanecerfuera
deláreadepeligro.Permanezcaenelladode
labandaderodamientodelneumático.Aplique
siemprelapresióndeairecorrectaalosneumáticos
ysigalasinstruccionesdeestemanualparaañadir
aireorealizarlaboresdemantenimientoenlos
neumáticos.
ADVERTENCIA
Nosueldelaruedanilallantaconelneumático
colocado.Lasoldaduraconunamezclaexplosiva
deaireygaspuedeprovocarincendiosydaños
personalesgravesolamuerte,independientemente
desielneumáticoestáinadoodesinado.
Noessucienteextraerelaireoromperelsello
deltalón;esnecesariodesmontarelneumático
completamentedelallantaantesdeefectuar
soldaduras.
ADVERTENCIA
Unaseparaciónexplosivadelneumáticoy/ode
partesdelallantapuedeprovocardañospersonales
einclusolamuerte.
Elmantenimientodelosneumáticosdebeser
realizadopormecánicosespecialistascualicados.
Inspeccióndelasruedasylos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Inspeccionecadaneumáticoenbuscadeobjetos
incrustados,lonasseparadas,dañosenlabandade
rodadura,bultos,odañoseneltalón,ysustitúyalosi
esnecesario.
2.Inspeccionecadaruedaenbuscadeseñalesde
distorsiónodaños,ysustitúyalasiesnecesario.
Mantenimientodelapresióndeairede
losneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Importante:Mantengalapresióndeairedelos
neumáticosa310kPa(45psi).
1.Midalapresióndeairedelosneumáticos;silapresión
deairenoeslarecomendada,lleveacaboelrestode
esteprocedimiento.
Importante:Utiliceunamangueradeairecon
válvuladecierreremotayconectorautoblocante.
Nota:Antesdeañadiraire,asegúresedequeel
neumáticoestácorrectamenteinstaladoenlamáquina,
ocoloquelaruedaenundispositivoderetención,por
ejemplounajauladeinadodeneumáticos.
2.Retireeltapóndelvástagodelaválvula.
3.Acopleelconectorautoblocantedelamangueradeaire
alvástagodelaválvula.
4.Siinaelneumáticoconelneumáticomontadoenla
máquina,colóquesedetrásdelabandaderodaduradel
neumático.
Nota:Asegúresedequenohayanadiecercadelanco
delneumáticoantesdeempezaraañadiraire.
5.Abralaválvuladecierreremotaparainarelneumático
alapresiónespecicaday,acontinuación,cierrela
válvula.
Importante:Noineelneumáticoaunapresión
superioralarecomendada.
6.Retireelconectordelvástagodelaválvula.
7.Coloqueeltapónenelvástagodelaválvula.
Mantenimientodelasruedasylos
neumáticos
Elmantenimientodelosneumáticosylasruedasdeesta
máquinadebeserrealizadosiempreporuntécnicoespecialista
cualicado.Paraevitaraccidentes,utiliceundispositivode
retención(porejemplo,unajauladeinadodeneumáticos),y
losequiposyprocedimientoscorrectos.
Importante:Haydoscombinacionesdiferentesde
dibujosdeneumáticosyruedas;losneumáticosdellado
derechoydelladoizquierdosondiferentes.Asegúrese
dealinearcorrectamenteladireccióndeldibujodel
neumáticoylaválvulaenlaruedaantesdeinstalarel
neumáticoenlallanta.
52
Figura60
1.Neumáticodellado
izquierdo
3.Neumáticodellado
derecho
2.Adelante4.Válvula
Aprietedelastuercasdelasruedas
1.Asegúresedequelabridademontajedelaruedaqueda
ajustadacontralabridademontajedeleje.
2.Aprietelastuercasdecadaruedadeformaincremental,
segúnseindicaacontinuación:
A.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa100N-m
enlasecuenciaindicadaenlaFigura61.
Figura61
B.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa200N-m
enlasecuenciaindicadaenlaFigura61.
C.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa300N-m
enlasecuenciaindicadaenlaFigura61.
Mantenimientodelosejesyla
transmisión
Comprobacióndelniveldeaceitede
loscubosdelasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
Nota:Solicitelaayudadeotrapersonaparaalinearlos
taponesdeaceitedelosejesdespuésdecambiarelaceite.
1.Asegúresedequelamáquinaestásituadaenuna
supercieniveladayquelosaccesoriosestánenla
posicióndetransporte.
2.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta
queeltapóndelcubodelaruedaestáenlaposiciónde
las3odelas9(Figura62).
Figura62
1.Cubodelarueda
4.Recipientedevaciado
2.Oriciodeaceiteenla
posicióndelas9
5.Oriciodeaceiteen
laposicióndelas3
(alternativa)
3.Tapón
3.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallave.
4.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodeloriciode
vaciadodelcubodelarueda(Figura62).
5.Retireeltapóndelcubodelarueda(Figura62).
6.Compruebequeelniveldeaceitellegaalaparte
inferiordelasroscasdeloriciodeaceite(Figura62).
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejeque
salgaporeloriciodeaceite.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadaaceite
alcubodelaruedaporeloriciodeaceite;consulte
53
elpaso6deCambiodelaceitedelcubodelarueda
(página54).
7.Compruebelacondicióndelajuntatóricadeltapón.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao
dañada.
8.Instaleeltapóneneloriciodeaceitedelcubodela
rueda(Figura62).
9.Repitalospasos2a8conloscubosdelasotrasruedas.
Cambiodelaceitedelcubodelarueda
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde
clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelcubodelarueda:
aproximadamente0,62litros(0,65cuartosdegalón)
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitepara
engranajesToroPremium.Consultelosnúmerosdepiezaen
elcatálogodepiezas.
Nota:Siesposible,cambieelaceitecuandoestécaliente.
1.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta
queeltapóndeaceitedelcubodelaruedaestéenla
posicióndelas6(Figura63).
Figura63
1.Cubodelarueda4.Oriciodeaceiteenla
posicióndelas3
2.Oriciodeaceiteenla
posicióndelas6
5.Tapón
3.Recipientedevaciado6.Equipoparalaboresde
mantenimientodelaceite
2.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodeaceitedel
cubodelarueda(Figura63).
3.Retireeltapónydreneelaceitedelplanetario(Figura
63).
4.Compruebelacondicióndelajuntatóricadeltapón.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao
dañada.
5.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta
queeltapóndeaceitedelcubodelaruedaestéenla
posicióndelas3odelas9(Figura63).
6.Añadaaceitedeltipoespecicadoalcubodelarueda
poreloriciodeaceitehastaqueelniveldeaceite
lleguealaparteinferiordelaroscadeloricio.
7.Instaleeltapóneneloriciodeaceitedelcubodela
rueda.
8.Repitaesteprocedimientoconloscubosdelasotras
ruedas.
Comprobacióndelniveldeaceitede
losejes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodelacajade
piñonesdeleje.
2.Retireeltapóndeloriciovisordelacajadepiñones
deleje.
Figura64
Ejedelantero
1.Cajadepiñones(eje
delantero)
3.Tapón
2.Mirilla
54
Figura65
Ejetrasero
1.Tapón
3.Cajadepiñones(eje
trasero)
2.Mirilla
3.Mireatravésdelamirilla,ycompruebequeelnivel
deaceitedelejellegaalaparteinferiordelaroscadel
oricio(Figura64yFigura65).
Nota:Utiliceunalinternayunespejoparavermejor
elniveldeaceite.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejeque
salgaporlamirilla.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadaaceite
alacajadepiñonesyelejeporeloriciovisor;
consultelospasos6y7deCambiodelaceitede
losejes(página55).
4.Limpielaroscadeltapóndelamirilla.
5.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdeltapón.
6.Instaleeltapónenlamirilladelalojamientodelpiñón
deleje(Figura64yFigura65)
Cambiodelaceitedelosejes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde
clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelejedelantero:aproximadamente
3,8litros(4,0cuartosdegalón)
Capacidaddeaceitedelejetrasero:aproximadamente
3,8litros(4,0cuartosdegalón)
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitepara
engranajesToroPremium.Consultelosnúmerosdepiezaen
elcatálogodepiezas.
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodelacajade
piñonesdeleje(Figura66yFigura67)
Figura66
Ejedelantero
1.Oriciodevaciado
4.Tapón
2.Cajadepiñones
5.Mirilla
3.Recipientedevaciado
Figura67
Ejetrasero
1.Tapón
4.Cajadepiñones
2.Oriciodevaciado
5.Mirilla
3.Recipientedevaciado
2.Retirelostaponesdeloriciovisoryeloriciode
vaciadodelacajadepiñones(Figura66yFigura67).
Nota:Dejequeelaceitesalgaporcompletodelacaja
depiñonesyeleje.
3.Limpielasroscasdelostapones.
4.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdelos
tapones.
5.Instaleunodelostaponeseneloriciodevaciado
(Figura68yFigura69).
55
Figura68
Ejedelantero
1.Equipoparalaboresde
mantenimientodelaceite
4.Tapón(oriciovisor)
2.Cajadepiñones
5.Mirilla
3.Tapón(oriciodevaciado)
Figura69
Ejetrasero
1.Tapón
3.Tapón(oriciodevaciado)
2.Equipoparalaboresde
mantenimientodelaceite
4.Mirilla
6.Llenelacajadepiñonesyelejeconelaceite
especicadoporeloriciovisorhastaqueelaceite
lleguealasroscasdelaparteinferiordelatoma(Figura
68yFigura69).
7.Espereunosminutosparaqueelaceiteseasientey,a
continuación,añadamásaceiteencasonecesario.
Nota:Continúeañadiendoaceitehastaqueelnivelse
estabiliceylleguealaparteinferiordelasroscasdel
oriciovisor.
8.Instaleelotrotapóneneloriciovisordelacajade
piñones(Figura68yFigura69)
Comprobacióndelniveldeaceitedela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
1.Coloqueunrecipientedevaciadobajolapartetrasera
delacarcasadelatransmisión(Figura70).
Figura70
1.Tapón
3.Carcasadelatransmisión
2.Mirilla4.Recipientedevaciado
2.Quiteeltapóndeloriciovisordelatransmisión
(Figura70).
3.Observeporeloriciovisorycompruebesielnivelde
aceitedelatransmisiónllegaalaparteinferiordelas
roscasdelatoma(Figura70).
Nota:Utiliceunalinternayunespejoparavermejor
elniveldeaceite.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejeque
salgaporlamirilla.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadaaceite
alatransmisiónporeloriciovisor;consultelos
pasos6y8deCambiodelaceitedelatransmisión
(página56).
4.Limpielaroscadeltapóndelamirilla.
5.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdeltapón.
6.Instaleeltapónconvisoreneloriciovisordelacaja
depiñones(Figura70)
Cambiodelaceitedelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde
clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisión:aproximadamente
1,7litros(1,8cuartosdegalón)
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitepara
engranajesToroPremium.Consultelosnúmerosdepiezaen
elcatálogodepiezas.
Nota:Siesposible,cambieelaceitecuandoestécaliente.
56
1.Coloqueunrecipientedevaciadobajolapartetrasera
delacarcasadelatransmisión(Figura71).
Figura71
1.Mirilla4.Tapón
2.Oriciodevaciado
5.Recipientedevaciado
3.Carcasadelatransmisión
2.Retirelostaponesdedeloriciodevaciadoyeloricio
visordelacarcasadelatransmisión(Figura71).
Nota:Dejequeelaceitesalgaporcompletodela
carcasadelatransmisiónyeleje.
3.Limpielasroscasdelostapones.
4.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdelos
tapones.
5.Instaleunodelostaponeseneloriciodevaciadode
latransmisión(Figura72).
Figura72
1.Mirilla4.Recipientedevaciado
2.Tapón5.Equipoparalaboresde
mantenimientodelaceite
3.Carcasadelatransmisión
6.Llenelatransmisiónconelaceiteespecicadoporel
oriciovisorhastaqueelaceitelleguealasroscasdela
parteinferiordelatoma(Figura72).
7.Espereunosminutosparaqueelaceiteseasientey,a
continuación,añadamásaceiteencasonecesario.
Nota:Continúeañadiendoaceitehastaqueelnivelse
estabiliceylleguealaparteinferiordelasroscasdel
oriciovisor.
8.Instaleelotrotapóneneloriciovisordelacajade
piñones(Figura72)
Limpiezadelosrespiradoresdeleje
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
1.Limpielazonaalrededordelosrespiradoresconun
disolvente(Figura73yFigura74).
Figura73
1.Ejedelantero3.Acoplamientodel
respiradero
2.Oriciodelrespiradero
Figura74
1.Ejetrasero3.Acoplamientodel
respiradero
2.Oriciodelrespiradero
2.Retireelrespiraderodelejedelantero(Figura73).
57
3.Retireelrespiraderodelejetrasero(Figura74).
4.Limpielosrespiraderosconundisolvente.
5.Utiliceairecomprimidoparasecarlosrespiraderos.
Importante:Lleveprotecciónparalacaracuando
utiliceairecomprimido.
6.Instaleelrespiraderodelejedelantero(Figura73).
7.Instaleelrespiraderodelejetrasero(Figura74).
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Mantenimientodelsistemade
refrigeración
Especicacióndelrefrigerante:unamezclaal50%de
etilenglicolyagua
Capacidadderefrigerantedelmotoryelradiador:
17,2litros(18,2cuartosdegalón)
ADVERTENCIA
Siretiraeltapóndelradiadordeunmotorcaliente,
puedeesparcirserefrigerantecalienteyprovocar
quemaduras.
Lleveprotecciónparalacaraparaabrireltapón
delradiador.
Dejequeelsistemaderefrigeraciónseenfríe
pordebajode50°C(120°F)antesdequitarla
tapadelradiador.
Sigalasinstruccionesparacomprobaryrealizar
elmantenimientodelsistemaderefrigeración
delmotor.
ADVERTENCIA
Elrefrigeranteestóxico.
Mantengaelrefrigerantefueradelalcancede
niñosyanimalesdomésticos.
Sinovaavolverautilizarelrefrigerante,
deshágasedeélconformealanormativa
medioambientallocal.
Comprobacióndelnivelderefrigerante
deldepósito
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Nota:Noquiteeltapóndellenadodelradiadorduranteeste
procedimiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedeencendido.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
4.Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito(Figura
75).
58
Figura75
1.Depósito
2.Nivelderefrigerante
(hacialamitadentrelas
marcasdeAñadiryLleno)
Nota:Compruebequeelnivelderefrigeranteesté
entrelasmarcasAñadiryLlenodeldepósito(Figura
75).
5.Añadaelrefrigeranteespecicadohastaqueelnivelde
refrigeranteestéhacialamitadentrelasmarcasAñadir
yLlenodeldepósito.
Nota:Asegúresedequelasoluciónderefrigerante
estábienmezcladaantesdellenareldepósito.
6.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página39).
Comprobacióndelnivelderefrigerante
delradiador
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenfuncionamiento,elradiador
estarápresurizadoyelrefrigerantedelinterior
estarácaliente.Siquitaeltapón,elrefrigerante
puedeesparcirseyprovocarquemadurasgraves.
Noquiteeltapóndelradiadorparavericarlos
nivelesderefrigerante.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoelmotor
estácaliente.Dejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutos,ohastaqueeltapóndel
radiadorestélosucientementefríoparapoder
tocarlosinquemarselamano.
Nota:Elsistemaderefrigeraciónsellenaconanticongelante,
conunamezclade50%deetilenglicoly50%deagua.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedeencendido.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Retireelpaneldelantero;consulteRetiradadelpanel
delantero(página39).
4.Abralaválvuladeventilacióndelmotor(Figura76).
Figura76
1.Tapóndelradiador3.Válvuladeventilación
2.Cuellodellenado
5.Retireeltapóndelradiadordelcuellodellenadodel
radiadorycompruebeelnivelderefrigerante(Figura
76yFigura77).
Nota:Elrefrigerantedebellegarhastaelcuellode
llenado.
Figura77
1.Depósito
3.Nivelderefrigerante
(parteinferiordelcuello
delradiador)
2.Nivelderefrigerante
(hacialamitadentrelas
marcasdeAñadiryLleno)
4.Tapóndelradiador
6.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadarefrigerante
hastaquelleguealaparteinferiordelcuellodellenado
(Figura77).
Importante:Nolleneelradiadorenexceso.
Nota:Sielnivelderefrigerantedelradiadoresbajo
yelniveldeldepósitoderefrigeranteestáenlamarca
Lleno,compruebesihayfugasdeaireenlamanguera
entreelradiadoryeldepósitoderefrigerante.
7.Cierrelaválvuladeventilación.
8.Coloqueeltapóndellenadodelradiadorycompruebe
queestáperfectamentecerrado.
9.Silatemperaturadelaireesinferiora0°C(32°F),
mezcleeletilenglicolyelaguateniendoenmarchael
59
motoratemperaturadefuncionamientodurante5
minutos.
Comprobacióndelestadode
loscomponentesdelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
Compruebesielsistemaderefrigeraciónpresentaalguna
fuga,daño,suciedadosihayabrazaderasomanguerassueltas.
Limpie,repare,aprieteysustituyaloscomponentesencaso
necesario.
Comprobacióndelaconcentracióndel
refrigerante
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Compruebelaconcentracióndeanticongelantedeetilenglicol
delrefrigerante.Especicacióndelrefrigerante:unamezcla
al50%deetilenglicolyagua.
Nota:Unanticongelantecompuestodeunamezclaal50%
deetilenglicolyaguaprotegeráelmotorhastalos-37°C
durantetodoelaño.
Compruebelaconcentracióndelamezcladerefrigerantepara
garantizarquetieneun50%deetilenglicolyun50%deagua.
Limpiezadelsistemaderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas/Cada2
años(loqueocurraprimero)
Drenajedelrefrigerantedelsistema
Importante:Noviertaelrefrigerantealsuelonien
contenedoresnohomologadosquepuedentenerfugas.
1.Retirelospanelesizquierdoyderechoyelpanel
delantero;consulteCómoretirarlospaneleslaterales
(página38)yRetiradadelpaneldelantero(página39).
2.Retireeltapóndelradiador(Figura76yFigura77).
3.Coloqueunrecipientedevaciadoconunacapacidad
mínimade20litros(5,3galones)debajodelextremo
abiertodelamangueradedrenaje(Figura78).
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor
comodelradiadoresde17,2litros(18,2cuartosde
galón).
Figura78
1.Mangueradedrenaje
3.Aletadelradiador(área
izquierdainferior)
2.Válvuladedrenaje
4.Abralaválvuladedrenajedelradiadorydejequeel
refrigerantesalgaporcompleto.
Nota:Eliminecorrectamenteelrefrigeranteusado
observandolanormativalocal.
5.Cierrelaválvuladedrenaje(Figura78).
Enjuaguedelsistemaderefrigeración
Capacidadderefrigerantedelmotoryelradiador:
17,2litros(18,2cuartosdegalón)
1.Acondicioneelsistemaderefrigeracióndelasiguiente
manera:
A.Asegúresedequeelrefrigerantesalgadelradiador
yquelaválvuladedrenajeestécerrada.
B.Abralaválvuladeventilación(Figura76).
C.Añadaalradiadorunasolucióndelimpiezadel
sistemaderefrigeraciónporelcuellodellenado
(Figura79).
Nota:Utiliceunasolucióndelimpiezade
carbonatosódicoyagua(ounequivalente
comercial).Sigalasinstruccionesdelasolución
delimpieza.
60
Figura79
1.Solucióndelimpiezadel
sistemaderefrigeración
3.Cuellodellenado
(radiador)
2.Embudo
D.Cierrelaválvuladeventilación.
Importante:Nocoloqueeltapóndel
radiador.
E.Hagafuncionarelmotordurante5minutos
ohastaqueelmedidordetemperaturadel
refrigerantedelcuadrodeinstrumentosindique
82°C(180°F);luego,pareelmotor(Figura80).
Figura80
CUIDADO
Lasolucióndelimpiezaestácalientey
puedecausarquemaduras.
Noseacerquealextremodedescargade
lamangueradedrenajederefrigerante.
F.Abralaválvuladedrenajeydrenelasoluciónde
limpiezaenunrecipientedevaciado(Figura78).
G.Cierrelaválvuladedrenaje.
2.Enjuagueelsistemaderefrigeracióndelasiguiente
manera:
A.Abralaválvuladeventilación(Figura76).
B.Lleneelradiadorconagualimpia(Figura81).
Figura81
1.Cuellodellenado
3.Agualimpia
2.Embudo
C.Cierrelaválvuladeventilación.
D.Hagafuncionarelmotordurante5minutos
ohastaqueelmedidordetemperaturadel
refrigerantedelcuadrodeinstrumentosindique
82°C(180°F);luego,pareelmotor.
CUIDADO
Elaguaestácalienteypuedecausar
quemaduras.
Noseacerquealextremodedescargade
lamangueradedrenajederefrigerante.
E.Abralaválvuladedrenaje(Figura78)ydreneel
aguaenunrecipientedevaciado.
F.Sielaguapurgadadelradiadorestásucia,lleve
acabolospasos2-Aa2-Ehastaqueelagua
purgadadelradiadorestélimpia.
G.Cierrelaválvuladedrenaje.
Llenadodelsistemaconrefrigerante
Importante:Lleneelsistemaderefrigeración
adecuadamenteconelndeimpedirobstrucciones
poraireenlospasosderefrigeración.Sielsistema
derefrigeraciónnoseventilaadecuadamente,puede
resultardañado.
Nota:Utiliceunamezclade50%deetilenglicoly50%
deaguaparalamáquina.Latemperaturaambientede
funcionamientomásbajaparaestamezclaestáporencimade
-37°C(-34°F).Silatemperaturaambienteesinferior,ajuste
lamezcla.Utiliceunamezcladeetilenglicolyaguaparala
máquinadurantetodoelaño.
1.Retireeltapóndelradiador(Figura76yFigura77).
2.Abralaválvuladeventilación(Figura76).
3.Lleneelradiadorderefrigeraciónconlamezclade
refrigeranteespecicadahastaqueelniveldellíquido
lleguealaparteinferiordelcuellodellenado(Figura
82).
61
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor
comodelradiadoresde17,2litros(18,2cuartosde
galón).
Figura82
1.Nivelderefrigerante(enla
parteinferiordelcuellode
llenado)
3.Refrigerante(unamezcla
de50%deetilenglicoly
50%deagua)
2.Cuellodellenado
4.Cierrelaválvuladeventilación.
5.Instaleeltapóndelradiador.
6.Coloqueelpaneldelantero;consulteInstalacióndel
paneldelantero(página40).
7.Lleneeldepósitoderefrigeranteconrefrigerantehasta
lamarcaLleno.
8.Coloqueeltapóndeldepósitoderefrigerante.
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionaramediapotencia
durante5minutos.
10.Pareelmotoryretirelallave.
11.Espere30minutosy,luego,compruebeelnivelde
líquidodeldepósitoderefrigerante.Siesbajo,añada
refrigerante.
12.Instalelospaneleslaterales;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página39).
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelacorreade
transmisióndelmotor
ADVERTENCIA
Pareelmotoryretirelallavedeencendidoantesde
llevaracabocualquierlabordemantenimientoo
reparación.
ADVERTENCIA
Elcontactoconunacorreaenmovimientopuede
provocardañospersonalesgravesolamuerte.
Paresiempreelmotoryretirelallavedeencendido
antesdetrabajarcercadecorreas.
Comprobacióndelacondicióndela
correa
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
2.Inspeccionelacorreaenbuscadecortes,grietas,hilos
sueltos,grasaoaceite,ycompruebequenoestátorcida
nimuestraseñalesdedesgasteanormal.
Nota:Cambielacorreasiestáexcesivamente
desgastadaodañada;consulteInstalacióndelacorrea
(página65).
3.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página39).
Comprobacióndelatensióndela
correa
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
2.Coloqueunareglasobrelacorreadetransmisióny
sobrelaspoleas(Figura83).
62
Figura83
3.Presionelacorreaporelpuntomedioentrelapoleadel
ventiladorylapoleadelalternador,talcomosemuestra
enlaFigura83.
Nota:Elrangodedeexióndelacorreaentreel
borderectoylacorreadebeserde7a9mm(0,28a
0,35pulgadas)bajounacargade10kg(22libras).
4.Silatensióndelacorreasesaledelrangoespecicado,
ajustelatensióndelacorreadetransmisión;consulte
Ajustedelatensióndelacorrea(página63).
5.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página39).
Ajustedelatensióndelacorrea
1.Aojelatuercayelpernodelpuntodepivoteparael
alternador(Figura84).
Figura84
1.Pernodeajuste3.Alternador
2.Tuerca(puntodepivote
delalternador)
4.Perno(puntodepivotedel
alternador)
2.Aojeelpernodeajustedelalternador(Figura84).
3.Aojeelpernodelsoportedemontajedelmotor(si
esnecesario).
4.Separeelalternadordelmotorparaincrementarla
tensióndelacorrea;acerqueelalternadoralmotorpara
disminuirlatensióndelacorrea(Figura84).
5.Aprieteelpernodeajustedelalternador(Figura84).
6.Compruebelatensióndelacorrea;consulte
Comprobacióndelatensióndelacorrea(página62).
7.Silatensióndelacorreaescorrecta,aprietelatuerca
yelpernoenelpuntodepivoteparaelalternador
(Figura84);enotrocaso,repitalospasos2a6.
8.Sitúeelinterruptordedesconexióndelabateríaa
laposicióndeEncendido;consulteInterruptorde
desconexióndelabatería(página23).
9.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página39).
Sustitucióndelacorreade
transmisióndelmotor
Cómoretirarlacorrea
1.Retirelospanelesizquierdoyderecho;consulteCómo
retirarlospaneleslaterales(página38).
2.Aojelatuercayelpernodelpuntodepivoteparael
alternador(Figura84).
3.Aojeelpernodeajustedelalternador(Figura84).
4.Aojeelpernodelmotoryelsoportedemontajedel
alternador.
63
5.Acerqueelalternadorhaciaelmotorparaaojarla
correalosucienteparapodersacarladelapoleadel
alternador(Figura84).
6.Saquelacorreadelasranurasdelaspoleasdelcigüeñal,
elventiladoryelalternador.
7.Retirelos4pernosquesujetanelprotectordel
ventiladoralaaletadelradiador(Figura85).
Figura85
Ladoizquierdodelamáquina
1.Pernos
Figura86
Ladoderechodelamáquina
1.Pernos3.Protectordelventilador-
pestañademontaje(4)
2.Aletadelventilador
8.Gireelprotectordelventiladorensentidoantihorario
alrededordelejedetransmisióndelventiladorhasta
quelaaberturadelprotectorestéenlaposicióndelas4.
9.Conlaaletadelventiladorenlaposicióndelas4en
punto,alineelacorreaentrelapuntadelapaletadel
ventiladorylaaberturadelaaleta(Figura87).
G021658
1
2
3
4
Figura87
1.Paletadelventilador3.Aletadelventilador
2.Correa
4.Protectordelventilador
10.Muevalacorreahacialapartedelanteradelapaleta
delventilador.
11.Gireelventiladorenelsentidocontrarioaldelasagujas
delrelojyrepitalospasos9y10conelrestodepaletas
delventilador.
12.Alineelacorreaentre2paletasdelventiladory,luego,
tireconcuidadodelacorreahaciaatrásyhaciaarriba
hastaquepuedasacarladelamáquina(Figura88).
Figura88
64
Instalacióndelacorrea
1.Alineelacorreaentre2paletasdelventiladory,luego,
tireconcuidadodelacorreahaciaadelanteyhacia
abajohastaquesesitúedelantedelventilador(Figura
88).
2.Muevaunapaletadelventiladoralaposicióndelas
4enpunto.
3.Alineelacorreaentrelapuntadelapaletadelventilador
ylaaberturadelaaleta(Figura87).
4.Muevalacorreahaciaatrásypaselapuntadelapaleta
delventilador.
5.Repitalospasos2a4conlasdemáspaletasdel
ventilador.
6.Alineelacorreaenlasranurasdelaspoleasdelcigüeñal,
elventiladoryelalternador.
7.Gireelprotectordelventiladorenelsentidodelas
agujasdelrelojalrededordelejemotrizdelventilador
hastaquelaaberturadelprotectorestésituadaenla
posicióndelas6enpunto(Figura85).
8.Sujeteelprotectordelventiladoralaaletadelventilador
(Figura85).
9.Ajustelatensióndelacorrea;consulteAjustedela
tensióndelacorrea(página63).
Nota:Compruebequelacorreaestéalineadaenlas
ranurasdelaspoleas.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Mantenimientodelsistema
hidráulico
Lamáquinaseenvíadefábricaconundepósitoparaaceite
hidráulicollenoquecontiene,aproximadamente,75,7litros
(20,0galonesUS)deaceitehidráulicodegrancalidad.
Veriqueelniveldelaceitehidráulicoantesdearrancar
elmotorporprimeravezyluegoadiario.
UtiliceAceitehidráulicoToroPremiumAllSeason
(disponibleenrecipientesde19litros(5galonesUS)oen
bidonesde208litros(55galonesUS).Consultelosnúmeros
depiezaenelcatálogoollameaunServicioTécnico
AutorizadoToro).
SinoestádisponibleelaceitehidráulicoToro,puedeutilizar
unaceitehidráulicoequivalente,siemprequetengalas
siguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones
industriales.Noutiliceaceiteshidráulicossintéticos.
Consulteasuproveedordelubricantesparaidenticarun
productosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños
causadosporsustitutosnoadecuados,asíqueusteddebe
utilizarsolamenteproductosdefabricantesresponsables.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndicede
viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
Propiedadesmateriales:
Sta40°C(104°F):44a48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C(212°F):7,9a8,5
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140a160
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°C(-34°F)a-45°C(-49°F)
EtapadefallaFZG
11omejor
Contenidodeagua(aceite
nuevo)
500ppm(máximo)
Especicaciones
industriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Level),DenisonHF-0
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Estádisponible
uncoloranterojoparaelaceitedelsistemahidráulicoen
botellasde20ml(0,68onzas).Unabotellaessucientepara
15,1a22,7litros(4,0a6,0galonesUS)deaceitehidráulico.
Solicitelapiezan.º44-2500asuDistribuidorAutorizado
Toro.
Nota:Silatemperaturaambientesuperalos43°C,póngase
encontactoconToroparaquerecomiendaunaceite
apropiado.
65
Cómocambiarelaceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Purgadeldepósitohidráulico
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ycoloquetodoslosaccesoriosenlaposiciónde
transporte.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedeencendido.
Nota:Purgueeldepósitodeaceitehidráulicomientras
ellíquidoestécaliente,siesposible.
3.Retireelrespiradero/tapóndellenadodeltubode
llenado(Figura89).
Figura89
1.Depósitohidráulico3.Tubodellenado
2.Mirilla
4.Respiradero/tapónde
llenado
4.Coloqueunrecipienteconcapacidadmínimade
75,7litros(20,0galonesUS)debajodeloriciode
vaciadodeldepósitohidráulico(Figura90).
Figura90
1.Depósitohidráulico4.Recipientedevaciado
2.Oriciodevaciado
5.Adelante
3.Tapón
5.Retireeltapóndevaciadodeldepósitohidráulico
(ubicadodebajodeldepósito)ypurgueeldepósito
(Figura90).
Nota:Lacapacidaddeldepósitoes,aproximadamente,
de75,7litros(20,0galonesUS);lacapacidadde
todoelsistemaesde,aproximadamente,98,4litros
(26,0galonesUS).
6.Examinelacondicióndelajuntatóricadeltapónde
vaciado.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao
dañada.
7.Instaleeltapóndevaciado(Figura90).
Importante:Cambielosltrosdepresión
hidráulicayretornohidráulicocuandocambieel
aceitehidráulico;consulteCambiodelltrode
presiónhidráulico(página67)yCambiodelltro
deretornohidráulico(página68).
Llenadodeldepósitodeaceitehidráulico
1.Lleneeldepósitodeaceitehidráulicoconelaceite
hidráulicoespecicadohastaqueelniveldellíquido
lleguealpuntomediodelamirilla(Figura91).
66
Figura91
1.Niveldellenado(punto
medio)
3.Aceitehidráulico
2.Mirilla
2.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
3.Retirelamangueradelrespiradero,limpieeinspeccione
lamanguera,luegovuelvaainstalarla.
4.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página39).
5.Limpieelrespiradero/tapóndellenadocondisolvente.
6.Coloqueelrespiradero/tapóndellenado(Figura91).
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante
aproximadamente2minutos.
8.Pareelmotoryretirelallavedeencendido.
9.Compruebequenohayfugasalrededordelosltros
depresiónyretorno.
10.Compruebequenohayfugaseneltapóndevaciado.
11.Compruebeelniveldeaceitehidráulicoylleneel
depósitohastalamitaddelamirilla,segúnseanecesario.
Cambiodelltrodepresiónhidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Puedeaccederalltrodepresiónhidráulicodesde
debajodelladoderechodelamáquina,pordetrásdeldepósito
hidráulico(Figura92).
1.Coloqueunrecipientedebajodelltroderetorno
hidráulico(Figura92).
Figura92
1.Recipienteadecuadopara
elaceitehidráulico
3.Filtrodepresiónhidráulico
2.Objetoalado
2.Perforelaparteinferiordelltrodepresiónhidráulico
ydejequeelaceitehidráulicoresidualseviertaenel
recipiente(Figura92).
Nota:Useunaleznaogranetecónicoparaperforar
lacajadelltro.
3.Gireelltrodepresiónhidráulicoensentidocontrario
aldelasagujasdelrelojyretireelltro(Figura92).
Nota:Desecheelltro.
4.Apliqueunacapanadelaceitehidráulicoespecicado
alajuntatóricadelltronuevo.
Importante:Noutiliceunallavedecorreapara
ltroparaapretarelltro.Lasllavesdecorrea
puedenabollarelltroyprovocarfugas.
5.Instaleelltronuevo.
Nota:Aprieteelltromediavueltamásconlasmanos
despuésdequeelltroentreencontactoconelcabezal
delltro.
6.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
hidráulico;consulteComprobacióndelniveldeaceite
hidráulico(página26).
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante
1o2minutos.
8.Pareelmotor.
9.Compruebesihayfugasalrededordeláreadelltro.
67
10.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
hidráulico,yañadaaceitesiesnecesario.
Cambiodelltroderetornohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Puedeaccederalltroderetornohidráulicodesde
debajodelapartetraseradelamáquina(Figura93).
1.Coloqueunrecipientedebajodelltroderetorno
hidráulico(Figura93).
Figura93
1.Recipienteadecuadopara
elaceitehidráulico
3.Filtroderetornohidráulico
2.Objetoalado
2.Perforelaparteinferiordelltroderetornohidráulico
ydejequeelaceitehidráulicoresidualseviertaenel
recipiente(Figura93).
Nota:Useunaleznaogranetecónicoparaperforar
lacajadelltro.
3.Gireelltroderetornohidráulicoensentido
antihorarioyretireelltro(Figura93).
Nota:Desecheelltrocorrectamente.
4.Apliqueunacapanadelaceitehidráulicoespecicado
alajuntatóricadelltronuevo.
Importante:Noutiliceunallavedecorreapara
ltroparaapretarelltro.Lasllavesdecorrea
puedenabollarelltroyprovocarfugas.
5.Instaleelltronuevo.
Nota:Aprieteelltromediavueltamásconlasmanos
despuésdequeelltroentreencontactoconelcabezal
delltro.
6.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
hidráulico;consulteComprobacióndelniveldeaceite
hidráulico(página26).
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante
1o2minutos.
8.Pareelmotoryretirelallave.
9.Compruebesihayfugasalrededordelltro.
10.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
hidráulico,yañadaaceitesiesnecesario.
68
Mantenimientodela
protecciónantivuelco
Comprobacióny
mantenimientodela
protecciónantivuelco
Comprobaciónycuidadosdelcinturón
deseguridad
Antesdeutilizarlamáquina,compruebesiemprequeelROPS
yelcinturóndeseguridadestáncorrectamenteinstaladosyen
buenascondicionesdefuncionamiento.
1.Compruebesielcinturóndeseguridadpresentaalgún
dañoysustituyatodaslaspiezasdañadas.
2.Asegúresedequelospernosdemontajedelos
cinturonesdeseguridadestánbienapretados.
3.Mantengalimpiosloscinturonesdeseguridad
utilizandoúnicamenteaguayjabón.
Nota:Nosumerjaloscinturonesdeseguridadde
lejíanitintes,puestoqueestosdebilitanelmaterialdel
cinturón.
Comprobaciónymantenimientodela
protecciónantivuelco
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Importante:Sialgunapartedelsistemaantivuelcoestá
dañada,sustitúyalaantesdeutilizarlamáquina.
1.Compruebequesehaaplicadoalos8pernosque
sujetanlabarraantivuelcoalchasisdelamáquinaunpar
deaprietede24,4–26,1N-m(216–231pulgadas-libras);
consultelaFigura94.
Figura94
1.Barraantivuelco2.Perno
2.Compruebequesehaaplicadoalos4pernosque
sujetanelasientoalchasisdelamáquinaunpar
deaprietede5,4–6,8N-m(48–60pulgadas-libras);
consultelaFigura95.
Figura95
1.Perno
3.Compruebequesehaaplicadoalospernosy
lastuercasquesujetanelcierreyelretractordel
cinturónalasientounpardeaprietede7,8–9,6N-m
(69–85pulgadas-libras);consultelaFigura96.
69
Figura96
1.Retractordelcinturónde
seguridad
3.Tuerca
2.Perno4.Hebilla
Nota:Sustituyacualquierpiezadesgastadaodañada.
4.InspeccioneelROPSenbuscadegrietas,corrosióno
agujerosenelROPSyensuscomponentes.
Nota:Laantigüedad,lascondicionesclimatológicasy
losaccidentespuedendañarlaprotecciónantivuelcoy
suscomponentes.Encasodedudaacercadelsistema
antivuelco,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadoToro.
Sustitucióndeunsistemaantivuelco
dañado
Sielsistemaantivuelcoharesultadodañadoenunaccidente,
porejemplo,unavueltadecampanaoelchoquedeunobjeto
contraeltechoduranteeltransporte,sustituyatodoslos
componentesdañadosdelsistemaantivuelcoparaqueéste
recuperesuniveldeprotecciónoriginal.
Despuésdeunaccidente,compruebesilossiguientes
elementospresentanalgúndaño:
Barraantivuelco
Asientodeloperador
Montajedelcinturóndeseguridad
Cinturóndeseguridad
Antesdeutilizarlamáquina,sustituyatodosloscomponentes
dañadosdelsistemaantivuelco;póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadoToro.
Importante:Nointentesoldarnienderezarunabarra
antivuelcodañada.
Limpieza
Limpietodalasuciedadylos
residuosdelamáquina
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasuobstruidas
y/osinlastapasdeventilacióndañaráelmotordebido
alsobrecalentamiento.
1.Bajetodoslosaccesoriosyapliqueelfrenode
estacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Eliminetodoresiduoysuciedaddellimpiadordeaire.
4.Limpiecualquieracumulacióndesuciedadoresiduos
delmotorconuncepilloounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalalejosdeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.Noutilice
unsistemadelavadoaaltapresión.Ellavadoa
altapresiónpuededañarelsistemaeléctricoylas
válvulashidráulicas,oeliminargrasa.
70
Almacenamiento
Preparaciónparael
almacenamientoestacional
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
máquina,losaccesoriosyelmotordelaformasiguiente:
Preparacióndelamáquinaylos
accesorios
1.Limpiemeticulosamentelamáquinaytodoslos
accesorios;consulteLimpietodalasuciedadylos
residuosdelamáquina(página70).
2.Bajetodoslosaccesoriosyapliqueelfrenode
estacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
4.Compruebelatensióndelosneumáticosyajústelasi
esnecesario;consulteMantenimientodelapresiónde
airedelosneumáticos(página52).
5.Compruebetodaslasjacionesyapriételassies
necesario.
6.Engrasetodoslosaccesoriosypuntosdepivotey
elimineelexcesodegrasa;consulteEngrasadodela
máquina(página36).
7.Reparetodaslasabolladurasdelamáquinaylos
accesorios,ylijesuavementeypintelasáreasqueestén
raídas,rayadas,desbastadasuoxidadas.Puedeadquirir
lapinturaensuServicioTécnicoAutorizadoToro.
8.Lleveacaboelmantenimientodelabateríayloscables
delasiguientemanera:
A.Retirelosterminalesdelabateríadelosbornes
delabatería.
B.Limpielabatería,losterminalesylosbornes
conuncepillodealambreyunasoluciónde
bicarbonatodesodio.
C.Apliquealosbornesdelabateríaylosterminales
deloscablesunacapadegrasaprotectoraGrafo
112X(n.ºdepiezaToro505-47)ounagrasa
similar.
D.Recarguelentamentelabateríacada60días
durante24horasparaimpedirlasulfatacióndel
plomodelabatería.
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
10.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.
11.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
Preparacióndelmotor
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdelmotor.
Limpielasuciedadylabrozadelaparteexteriordela
carcasadelsopladorylasaletasdelaculatadecilindros
delmotor.
2.Cambieelaceitedelmotoryelltrodeaceite;consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página41)
3.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadde
ralentíduranteaproximadamente2minutos.
4.Pareelmotor.
5.Enjuagueeldepósitodecombustibleconcombustible
diésellimpioynuevo.
6.Aprietetodosloselementosdelsistemadecombustible.
7.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
sistemadellimpiadordeaire(página43).
8.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalidade
escapeconplásticoycintaimpermeable.
9.Compruebeelanticongelanteyañadaunasolución
anticongelantedeaguayetilenglicolal50%,según
seanecesario,dependiendodelatemperaturamínima
previstaparasuzona.
71
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
1.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
2.Unfusibleestáfundido.2.Cambieelfusible.
3.Unfusibleestásuelto.3.Instaleelfusible.
4.Labateríaestádescargada.
4.Carguelabateríaocámbiela.
5.Elreléointerruptorestádefectuoso.5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Elmotordearranqueounsolenoide
delmotordearranqueestádañado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotordearranquenogira.
7.Loscomponentesinternosdelmotor
sehanagarrotado.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elprocedimientodearranquees
incorrecto.
1.ConsultePuestaenmarchadelmotor.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblenuevo.
3.Laválvuladecombustibleestá
cerrada.
3.Abralaválvuladecombustible.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibledeltipoincorrectoenel
sistemadecombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
5.Eltubodecombustibleestáatascado.5.Limpieosustituyaeltubode
combustible.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
7.Lasbujíasnofuncionan.7.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
8.Lavelocidaddearranquees
demasiadolenta.
8.Compruebelabatería,laviscosidad
delaceiteyelmotordearranque
(póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado).
9.Loselementosdelsistemadelimpieza
deaireestánsucios.
9.Reviseloselementosdelsistemade
limpiezadeaire.
1
0.
Elltrodecombustibleestáatascado.1
0.
Cambieelltrodecombustible.
1
1.
Elcombustiblenoesdeltipocorrecto
paraelusoabajastemperaturas.
1
1.
Dreneelsistemadecombustible,
sustituyaelltrodecombustible
yañadacombustiblenuevodel
tipoadecuadoparalatemperatura
ambiente.Esposiblequetengaque
calentarlamáquinaentera.
1
2.
Bajacompresióndelmotor.
1
2.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elmotorgira,peronoarranca.
1
3.
Labombadeinyecciónolosinyectores
nofuncionancorrectamente.
1
3.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
72
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Haysuciedadoaguaenelsistemade
combustible.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
3.Elltrodecombustibleestáatascado.3.Cambieelltrodecombustible.
4.Hayaireenelcombustible.4.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
5.Elcombustiblenoesdeltipocorrecto
paraelusoabajastemperaturas.
5.Dreneelsistemadecombustible,
sustituyaelltrodecombustible
yañadacombustiblenuevodel
tipoadecuadoparalatemperatura
ambiente.Esposiblequetengaque
calentarlamáquinaentera.
Elmotorarranca,peronosigue
funcionando.
6.Labombadecombustibleestá
defectuosa.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Haysuciedadoaguaenelsistemade
combustible.
1.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
2.Elmotorsesobrecalienta.
2.Compruebeelniveldeaceiteyañada
másaceitesiesnecesario;veriquey
realiceelmantenimientodelsistema
derefrigeraciónsiesnecesario.
3.Hayaireenelcombustible.3.Purguelaboquillaycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
4.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Bajacompresióndelmotor.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Hayunaacumulaciónexcesivade
hollín.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorfunciona,peroirregularmente.
8.Elmotortienedesgasteodañointerno.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
73
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elnivelderefrigeranteesdemasiado
bajo.
1.Compruebeelnivelderefrigerantey
añadarefrigerantealsistema.
2.Elujodeairealradiadorestá
obstruido.
2.Inspeccioneylimpielarejilladel
radiador.
3.Elniveldelaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoalto.
3.Añadaodreneelaceitedelmotor
hastaqueelnivelsesitúeenlamarca
Lleno.
4.Lamáquinaestábajounacarga
excesiva.
4.Disminuyalacargadelamáquina;
disminuyalavelocidaddemovimiento
delamáquina.
5.Haycombustibledeltipoincorrectoen
elsistemadecombustible.
5.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible;luego,añadacombustible
nuevo.
6.Eltermostatoestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Lacorreadelventiladorestáojao
rota.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Lasincronizacióndelainyecciónes
incorrecta.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorsesobrecalienta.
9.Labombaderefrigeranteestádañada.9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elmotorestábajounacargaexcesiva.1.Disminuyalavelocidaddeavancede
lamáquina.
2.Loselementosdelsistemadelimpieza
deaireestánsucios.
2.Reviseloselementosdelsistemade
limpiezadeaire.
3.Haycombustibledeltipoincorrectoen
elsistemadecombustible.
3.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible;luego,añadacombustible
nuevo.
4.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Hayunexcesodehumonegroeneltubo
deescape.
6.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lallavefuegiradaalaposiciónde
Arranqueantesdequeseapagarala
luzdelabujía.
1.GirelallavealaposicióndeMarchay
dejequeseapaguelaluzdelabujía
antesdearrancarelmotor.
2.Latemperaturadelmotoresbaja.
2.Compruebeeltermostatoycámbielo
siesnecesario.
3.Lasbujíasnofuncionan.3.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
4.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Hayunexcesodehumonegroeneltubo
deescape.
6.Bajacompresióndelmotor.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
74
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elmotorestábajounacargaexcesiva.1.Disminuyalavelocidaddeavancede
lamáquina.
2.Elniveldelaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoalto.
2.Añadaodreneelaceitedelmotor
hastaqueelnivelsesitúeenlamarca
Lleno.
3.Loselementosdelsistemadelimpieza
deaireestánsucios.
3.Reviseloselementosdelsistemade
limpiezadeaire.
4.Haysuciedadoaguaenelsistemade
combustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
5.Elmotorsesobrecalienta.
5.Compruebeelniveldeaceiteyañada
másaceitesiesnecesario;veriquey
realiceelmantenimientodelsistema
derefrigeraciónsiesnecesario.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelaboquillaycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
7.Bajacompresióndelmotor.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
8.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
9.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorpierdepotencia.
1
0.
Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
1
0.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elfrenodeestacionamientoestá
puesto.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.2.Añadaaceitehidráulicoaldepósito.
3.Lasválvulasderemolcadoestán
abiertas.
3.Cierrelasválvulasderemolcado.
4.Labombay/oelmotorestádañado.4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Noesposibleconducirlamáquina.
5.Laválvuladealivioestádañada.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
75
LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeToro
Equipodesubsuelo
Unagarantíalimitada
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsuelo
Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProducto
singastoalgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoesentregadoal
compradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipodealquiler.
Productos
Periododegarantía
RT600,RT1200,DD2024yDD40452añoso1500horasdeuso,loqueocurra
primero
Todaslasdemásunidadesbasey
mezcladorasdeuidosconmotor
1añoo1000horasdeuso,loqueocurra
primero
Todoslosaccesoriosconnúmerode
serie
1año
Martillopararoca6meses
Motores
Atravésdelfabricantedelmotor:2añoso
2000horasdeuso,loqueocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsueloalque
compróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizarunDistribuidordeEquiposde
subsueloositienealgunapreguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajo
lagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.)
1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
Responsabilidadesdelpropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
obligatoriosqueguranensuManualdeloperador.Elnorealizarelmantenimiento
ylosajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajola
garantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesomanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproduzcancomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelManualde
Usuario.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana:frenos,ltros,
luces,lámparas,correas,orugasoneumáticos,dientesdeexcavación,brazos
deexcavación,cadenasdeexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas,
piñonesdearrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros
componentesqueestánencontactoconelsuelo.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitana:condiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,yelusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,aguaoproductosquímicosno
autorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientosdebidoa
desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeuhorasextra
relacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidorAutorizadoToro.
Piezas
LaspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoenelManual
deloperadorestángarantizadashastalafechadelasustituciónprogramadadedicha
pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiodo
delagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedaddeT oro.Torotomarála
decisiónnalderepararosustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizar
piezasremanufacturadasenlasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
indirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelos
productosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiergastoporla
provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesde
malfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelasreparaciones
bajoestagarantía.SalvolagarantíadeEmisionescitadaacontinuación,
ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuración
deestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechosespecícos;esposiblequeustedtengaotros
derechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidordeEquiposdesubsuelo,ositienedicultaden
obtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0292RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Toro RT600 Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario