Dometic PERFECTVIEW VT 150DIG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

VT150DIG
Digital radio link
Installation and Operating Manual . . . . . . 7
Digitale Funkstrecke
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 18
Systéme radio numérique
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tramo de transmisión por radio
digital
Instrucciones de montaje y de uso . . . . .40
Percurso digital
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tratta radio digitale
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 63
Digitaal zendbereik
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Digital trådløs forbindelse
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 85
Digital radiolänk
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 96
Digital radiolink
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . 106
Digitaalinen radiolinkki
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . .116
Устройство цифровой
радиосвязи
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Cyfrowe łącze radiowe
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 149
Digitálne rádiorelé spojenie
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Zařízení k přenosu digitálního
rádiového siglu
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .161
Digitális rádiós szakasz
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 172
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
DRIVING SUPPORT
PERFECTVIEW
VT150DIG-IO-16s.book Seite 1 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Aclaración de los símbolos VT150DIG
ES
40
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en
funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el
producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
2 Indicaciones de seguridad y para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
6 Montaje del tramo de transmisión por radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
7 Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
8 Sincronización del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
9 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
1 Aclaración de los símbolos
!
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves
lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funciona-
miento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
VT150DIG-IO-16s.book Seite 40 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Indicaciones de seguridad y para el montaje
ES
41
2 Indicaciones de seguridad y para el montaje
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión inco-
rrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por
el fabricante y el taller del vehículo!
!
¡ADVERTENCIA!
Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como consecuencia de un
cortocircuito, que:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de
freno, claxon, encendido, luz).
A
¡AVISO!
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del
vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que
dispongan de una.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
Al trabajar en los siguientes cables, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de
enchufe planos que estén provistos de aislamiento:
30 (entrada del polo positivo directo de la batería)
15 (polo positivo conectado, detrás de la batería)
31 (cable de retorno desde la batería, masa)
L (lámpara de luz intermitente izquierdo)
R (lámpara de luz intermitente derecho)
No utilice regletas.
Utilice una crimpadora para empalmar los cables.
En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable
con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien,
con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa.
VT150DIG-IO-16s.book Seite 41 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Indicaciones de seguridad y para el montaje VT150DIG
ES
42
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos
almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.
Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos:
código de la radio
reloj del vehículo
reloj programador
ordenador de a bordo
posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso correspon-
dientes.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
!
¡ATENCIÓN!
Sujete las piezas montadas en el vehículo de forma que no se puedan soltar bajo
ninguna circunstancia (frenazo o accidente) ni ocasionar lesiones a los ocupantes
del vehículo.
Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de
manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no
puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.).
Respete siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo.
Algunos trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como AIRBAG, etc.) sólo los
puede realizar personal especializado y con la debida formación.
A
¡AVISO!
A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de disponer
de suficiente espacio para la salida de la broca.
Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos:
A
¡AVISO!
Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo de
comprobación o un voltímetro.
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un consumo de corriente
demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo.
Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas:
no se doblen ni se tuerzan,
no rocen con bordes,
no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados.
Aísle todos los empalmes y conexiones.
Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables
o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos ya existentes.
VT150DIG-IO-16s.book Seite 42 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Volumen de entrega
ES
43
3 Volumen de entrega
4Uso adecuado
El radioenlace PerfectView VT150DIG (n.° de art. 9600013956) se utiliza para transmitir de
manera inalámbrica la señal entre la cámara y el monitor en los sistemas de vídeo para marcha atrás
PerfectView.
5 Descripción técnica
5.1 Descripción del funcionamiento
El tramo de transmisión por radio se compone de un módulo de emisión y un módulo de recep-
ción. Ambos módulos pueden montarse en el interior o en el exterior del vehículo. Transmiten en
formato digital la imagen y el sonido por radio de la cámara al monitor.
El módulo emisión se conecta a una fuente de alimentación en funcionamiento, como el encen-
dido del automóvil. De esta manera, se puede mantener breve el tiempo de establecimiento de la
conexión inalámbrica. Además, se habilitan funciones como la calefacción o el funcionamiento de
la tapa motorizada.
El módulo de recepción recibe tensión del monitor. Las señales de radio se transmiten en una
banda de frecuencia de 2,4 GHz.
El sistema nos ofrece una ayuda adicional en las maniobras de marcha atrás, aunque ello no exime
de tomar las precauciones necesarias durante la maniobra de marcha atrás.
A
N.º en
fig. 5, página 4
Cantidad Descripción
1 1 Módulo de emisión
2 1 Módulo de recepción
32Antenas extraíbles
Material de fijación
¡AVISO!
VT150DIG transmite datos digitales. Las imágenes se muestran en el monitor 0,12 s
después de que la cámara las capte. Por ello, es muy importante que conduzca des-
pacio.
Un triángulo de advertencia amarillo en el monitor indica una avería en la transmi-
sión de imágenes. Es probable que la imagen captada por la cámara sufra un
retardo al aparecer en el monitor. Por este motivo no se puede usar el sistema como
ayuda para ir marcha atrás en estas circunstancias.
VT150DIG-IO-16s.book Seite 43 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Descripción técnica VT150DIG
ES
44
5.2 Elementos de mando
En el módulo de emisión se encuentran los siguientes elementos de mando:
En el módulo de recepción están los siguientes elementos de mando:
N.º en
fig. 6, página 5
Significado
1 Conexión de la antena
2 Tecla de sincronización
3 Indicador de modo de funcionamiento:
el LED rojo se ilumina cuando el módulo de emisión está conectado
a una fuente de alimentación
el LED azul parpadea cuando los componentes se están sincroni-
zando
4 Conexión de la cámara
5 Cable verde (REVERSE TRIGGER): cable de control para activar la
cámara
6 Cable rojo (DC INPUT): conexión al polo positivo de la alimentación de
tensión; preferiblemente al positivo del encendido
7 Cable negro (GND): conexión al polo negativo de la alimentación de
tensn o a masa
N.º en
fig. 7, página 5
Significado
1 Conexión de la antena
2 Tecla de sincronización
3 Indicador de modo de funcionamiento:
el LED rojo se ilumina cuando el módulo de emisión está conectado
a una fuente de alimentación
el LED azul parpadea cuando los componentes se están sincroni-
zando
4 Conexión del monitor
VT150DIG-IO-16s.book Seite 44 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Montaje del tramo de transmisión por radio
ES
45
6 Montaje del tramo de transmisión por radio
6.1 Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas:
Juego de brocas (fig. 1 1, página 3)
Taladradora (fig. 1 2, página 3)
Destornillador (fig. 1 3, página 3)
Juego de llaves poligonales o de boca (fig. 1 4, página 3)
Regla graduada (fig. 1 5, página 3)
Martillo (fig. 1 6, página 3)
Punzón para marcar (fig. 1 7, página 3)
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes utensilios:
Diodo de comprobación (fig. 1 8,página 3) o voltímetro (fig. 1 9, página 3)
Crimpadora (fig. 1 10, página 3)
Cinta aislante (fig. 1 11, página 3)
En caso necesario, boquillas pasapaneles
Para fijar los módulos y los cables pueden ser necesarios más tornillos y abrazaderas para
cables.
6.2 Montaje de los módulos
!
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
Monte los módulos de manera que se interponga entre ellos la menor cantidad posible de
objetos.
En especial los objetos metálicos interfieren la transmisión por radio.
Monte el módulo dentro de lo posible en el vehículo.
Las carcasas son resistentes al agua y pueden montarse en el exterior del vehículo. En este
caso se debe seleccionar un lugar que esté protegido contra cargas mecánicas (por ejemplo,
por golpes de piedras).
El lugar de montaje debe ser llano.
Antes de taladrar, compruebe si se dispone de espacio libre suficiente para la salida de la broca
(fig. 2, página 4).
¡ATENCIÓN!
Escoja el lugar de montaje de los módulos de modo que en ningún caso puedan
lesionar a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, por frenazos bruscos, accidente).
VT150DIG-IO-16s.book Seite 45 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Montaje del tramo de transmisión por radio VT150DIG
ES
46
Módulo de emisión: asegúrese de que puede colocar correctamente el cable de conexión
hacia la cámara.
Módulo de recepción: asegúrese de que puede colocar correctamente el cable de conexión
hacia el monitor.
I
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
Ajuste provisionalmente los módulos en el lugar de montaje previsto.
De ser necesario, instale el sistema de vídeo para marcha atrás.
Ponga en funcionamiento el sistema de vídeo de marcha atrás.
Una vez que la imagen de la cámara se transmita de manera estable (dos o tres barras de
recepción en la esquina superior derecha del monitor) puede montar ambos módulos de
manera definitiva.
Si se presentan fallas (solo aparece una barra de recepción o un triángulo amarillo de adver-
tencia en la esquina superior derecha del monitor), gire el módulo de recepción o cámbielo
ligeramente de lugar y compruebe nuevamente el estado de la transmisión.
Fijar los módulos (fig. 8, página 6)
Proceda de la siguiente manera con cada uno de los módulos:
Sostenga el módulo en el lugar de montaje seleccionado y marque los cuatro puntos de
perforación.
Realice una perforación de Ø4 mm en los puntos marcados anteriormente.
Atornille el módulo con los tornillos para chapa M5 x 20 mm.
Fijación de antenas (fig. 9, página 6)
I
Puede adherir las antenas al módulo correspondiente.
NOTA
El módulo de emisión transmite la imagen y el sonido al módulo de recepción. Para
garantizar el correcto funcionamiento del aparato, antes de realizar el montaje defini-
tivo, asegúrese de que la transmisión de radio es estable.
NOTA
Monte siempre las antenas con la misma orientación, p. ej., ambas en vertical. Con ello
se mejora la potencia de transmisión. Se consigue una mayor potencia de transmisión
cuando los lados redondeados de la antena de los módulos de emisión y recepción
están encarados.
VT150DIG-IO-16s.book Seite 46 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio
ES
47
7 Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio
7.1 Indicaciones generales para la instalación de cables
I
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
Siempre que sea posible, tienda los cables en el interior del vehículo, puesto que allí estarán
más protegidos que si van por fuera del mismo.
Si a pesar de ello tendiese los cables por la parte externa del vehículo, procure que queden
bien fijos (mediante abrazaderas de cable adicionales, cinta aislante, etc.).
A fin de evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia suficiente respecto a
las piezas del vehículo que estén calientes y en movimiento (tubos de escape, ejes de
accionamiento, dínamo, ventiladores, calefacción, etc.).
Atornille los conectores del cable de conexión para protegerlo frente a la entrada de agua
(fig. 4, página 4).
Al tender los cables asegúrese de que:
no se doblen ni se retuerzan,
no rocen con bordes,
no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig. 3, página 4).
Proteja cada abertura del revestimiento exterior con las medidas adecuadas para evitar que
penetre agua, p.ej. colocando el cable con pasta para juntas y rociando el cable y el tubo
protector con pasta para juntas.
I
NOTA
Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de
paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, bordes del revestimiento,
rejillas de ventilación o tapas de interruptores. Si no existe ningún canal de paso
previo, deberá realizar las correspondientes perforaciones para cada cable. Antes,
compruebe si hay suficiente espacio libre para la salida de la broca.
La colocación y las conexiones de cables que no hayan sido realizadas por personal
especializado, generalmente tienen como consecuencia el mal funcionamiento o
daños en los componentes. La instalación y conexión correctas de los cables son
requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los
accesorios instalados.
NOTA
Comience a sellar las aberturas sólo cuando haya finalizado todos los trabajos de ajuste
en la cámara y cuando haya determinado las longitudes necesarias del cable de
alimentación.
VT150DIG-IO-16s.book Seite 47 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio VT150DIG
ES
48
7.2 Conexión eléctrica del módulo de emisión
A
VT150DIG requiere algunos segundos para establecer la conexión digital por radio.
Para mantener al mínimo este tiempo de inicio, debería conectar el módulo de emisión a una
fuente de alimentación encendida de +12 V. Si no hay tensión constante disponible, puede
conectar el módulo de emisión a la luz de marcha atrás.
Conexión del módulo de emisión a una fuente de tensión constante
Conecte el cable rojo del módulo de emisión (fig. 6 7, página 5) a un cable positivo con
tensión, por ejemplo, al borne 15.
Conecte el cable negro del módulo de emisión (fig. 6 .8, página 5) a masa (carrocería).
Conecte el cable verde del módulo de emisión (fig. 6 .6, página 5) a la luz de marcha atrás.
Conexión del módulo de emisión a la luz de marcha atrás (tensión de funcionamiento
no constante)
I
Conecte el cable rojo del módulo de emisión (fig. 6 7, página 5) al cable positivo (+) de la
luz de marcha atrás.
Conecte el cable negro del módulo de emisión (fig. 6 8, página 5) al cable de masa (–) de la
luz de marcha atrás o a la masa (carrocería).
Conecte el cable verde del módulo de emisión (fig. 6 5, página 5) al cable positivo de la luz
de marcha atrás.
Conecte el conector de la cámara (fig. 6 4, página 5) a la cámara.
7.3 Conexión eléctrica del módulo de recepción
Conecte el conector del monitor (fig. 7 4, página 5) al monitor.
Encienda el monitor.
Aparece el mensaje “NO SIGNAL” en el monitor.
Aparece un triángulo amarillo en el monitor.
¡AVISO!
Preste atención a la polaridad correcta.
NOTA
Estas opciones de conexión solo son posibles con cámaras sin tapa motorizada.
En algunos vehículos, la luz de marcha atrás funciona solo cuando el encendido del
vehículo está conectado. En ese caso, deberá conectar el encendido para identifi-
car el cable positivo y el de masa.
VT150DIG-IO-16s.book Seite 48 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Sincronización del sistema
ES
49
8 Sincronización del sistema
I
8.1 Sincronización manual del sistema mediante la tecla de
sincronización
Pulse la tecla de sincronización en el módulo de recepción (fig. 7 2, página 5).
El LED azul del módulo de recepción (fig. 7 3, página 5) parpadea.
El monitor muestra el mensaje “PAIRING START” y un contador con una cuenta regresiva de
50 s.
Debe sincronizar el módulo de emisión antes de 50 s.
Pulse la tecla de sincronización en el módulo de emisión (fig. 6 2, página 5).
El LED azul del módulo de emisión (fig. 6 3, página 5) parpadea.
Los módulos se sincronizan mutuamente.
Este proceso dura entre tres y cinco segundos. Si la sincronización es correcta, aparecerá la
imagen.
Si la sincronización es incorrecta, el monitor mostrará el mensaje “NO SIGNAL”. Repita la sin-
cronización.
9Resolución de problemas
NOTA
El módulo de emisión y el módulo de recepción deben estar sincronizados entre sí
para que el monitor pueda transmitir las imágenes de la cámara. Esta sincronización
viene realizada de fábrica.
Fallo Causa Propuesta de solución
El monitor muestra el
mensaje “NO SIGNAL”.
El módulo de emisión no
funciona.
Compruebe la alimentación de ten-
sión.
El monitor muestra el
mensaje “NO VIDEO
SIGNAL”.
El módulo de emisión no
recibe ninguna señal de
vídeo.
Compruebe la conexión y el funciona-
miento de la cámara.
Reproducción entrecor-
tada de imágenes o un
triángulo amarillo de
advertencia en la panta-
lla.
Asegúrese de que las antenas del
módulo de emisión y del módulo de
recepción estén firmemente conecta-
das.
Controle las barras de recepción en el
monitor. Si solo se muestra una barra,
cambie la posición del módulo de emi-
sión o la del de recepción.
Compruebe si la carga de la batería es
suficiente.
VT150DIG-IO-16s.book Seite 49 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Garantía legal VT150DIG
ES
50
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del
fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento
especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes
documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de
eliminación de materiales.
12 Datos técnicos
VT150DIG
N.º de art.: 9600013956
Frecuencia: 2,400 – 2,483 GHz
Potencia de emisión del módulo de emisión: 18 dBm
Retardo de recepcn: < 120 ms
Alcance: 120 m, campo libre
Formato de compresión: MPEG4
Fotogramas por segundo: 30 fotogramas/s máx.
Temperatura de funcionamiento: De –20 °C a +70 °C
Tensión de funcionamiento: 12 – 32 Vg
Consumo de corriente
Módulo de emisión (sin cámara)
Módulo de recepción:
130 mA aprox.
100 mA aprox.
Clase de protección: IP69k
Dimensiones (AxHxP) (sin antena): 81x106x25mm
Peso: 220 g
VT150DIG-IO-16s.book Seite 50 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Datos técnicos
ES
51
Homologaciones
Este aparato tiene la homologación E13.
VT150DIG-IO-16s.book Seite 51 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07

Transcripción de documentos

VT150DIG-IO-16s.book Seite 1 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07 DRIVING SUPPORT PERFECTVIEW NO FI RU Digital radiolink Monterings- og bruksanvisning . . . . . . 106 Digitaalinen radiolinkki Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . .116 Устройство цифровой радиосвязи Инструкция по монтажу и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 VT150DIG EN DE FR ES Digital radio link Installation and Operating Manual . . . . . . 7 IT NL DA SV SK Digitale Funkstrecke Montage- und Bedienungsanleitung . . . 18 CS Systéme radio numérique Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Tramo de transmisión por radio digital Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 40 PT PL Percurso digital Instruções de montagem e manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Tratta radio digitale Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 63 Digitaal zendbereik Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Digital trådløs forbindelse Monterings- og betjeningsvejledning. . . 85 Digital radiolänk Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 96 Cyfrowe łącze radiowe Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 149 Digitálne rádiorelé spojenie Návod na montáž a uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Zařízení k přenosu digitálního rádiového signálu Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .161 HU Digitális rádiós szakasz Szerelési és használati útmutató . . . . . . 172 VT150DIG-IO-16s.book Seite 40 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07 Aclaración de los símbolos VT150DIG Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 2 Indicaciones de seguridad y para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 6 Montaje del tramo de transmisión por radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 7 Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 8 Sincronización del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 9 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 1 Aclaración de los símbolos ! ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ! A I 40 ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ES VT150DIG-IO-16s.book Seite 41 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07 VT150DIG 2 Indicaciones de seguridad y para el montaje Indicaciones de seguridad y para el montaje El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! ! ¡ADVERTENCIA! Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como consecuencia de un cortocircuito, que: • se quemen los cables, • se dispare el airbag, • resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, • queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz). A ¡AVISO! Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito. Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que dispongan de una. Por ello, observe las siguientes indicaciones: • Al trabajar en los siguientes cables, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de aislamiento: – 30 (entrada del polo positivo directo de la batería) – 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería) – 31 (cable de retorno desde la batería, masa) – L (lámpara de luz intermitente izquierdo) – R (lámpara de luz intermitente derecho) • Utilice una crimpadora para empalmar los cables. • En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable – con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien, – con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería. No utilice regletas. Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa. ES 41 VT150DIG-IO-16s.book Seite 42 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07 Indicaciones de seguridad y para el montaje VT150DIG Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: – código de la radio – reloj del vehículo – reloj programador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: ! ¡ATENCIÓN! • Sujete las piezas montadas en el vehículo de forma que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenazo o accidente) ni ocasionar lesiones a los ocupantes del vehículo. • Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.). • Respete siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo. Algunos trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como AIRBAG, etc.) sólo los puede realizar personal especializado y con la debida formación. A ¡AVISO! • A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca. • Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: A 42 ¡AVISO! • Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo de comprobación o un voltímetro. Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo. • Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas: – no se doblen ni se tuerzan, – no rocen con bordes, – no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados. • Aísle todos los empalmes y conexiones. • Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos ya existentes. ES VT150DIG-IO-16s.book Seite 43 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07 VT150DIG 3 Volumen de entrega Volumen de entrega N.º en fig. 5, página 4 Cantidad 4 Descripción 1 1 Módulo de emisión 2 1 Módulo de recepción 3 2 Antenas extraíbles – – Material de fijación Uso adecuado El radioenlace PerfectView VT150DIG (n.° de art. 9600013956) se utiliza para transmitir de manera inalámbrica la señal entre la cámara y el monitor en los sistemas de vídeo para marcha atrás PerfectView. 5 Descripción técnica 5.1 Descripción del funcionamiento El tramo de transmisión por radio se compone de un módulo de emisión y un módulo de recepción. Ambos módulos pueden montarse en el interior o en el exterior del vehículo. Transmiten en formato digital la imagen y el sonido por radio de la cámara al monitor. El módulo emisión se conecta a una fuente de alimentación en funcionamiento, como el encendido del automóvil. De esta manera, se puede mantener breve el tiempo de establecimiento de la conexión inalámbrica. Además, se habilitan funciones como la calefacción o el funcionamiento de la tapa motorizada. El módulo de recepción recibe tensión del monitor. Las señales de radio se transmiten en una banda de frecuencia de 2,4 GHz. El sistema nos ofrece una ayuda adicional en las maniobras de marcha atrás, aunque ello no exime de tomar las precauciones necesarias durante la maniobra de marcha atrás. A ES ¡AVISO! • VT150DIG transmite datos digitales. Las imágenes se muestran en el monitor 0,12 s después de que la cámara las capte. Por ello, es muy importante que conduzca despacio. • Un triángulo de advertencia amarillo en el monitor indica una avería en la transmisión de imágenes. Es probable que la imagen captada por la cámara sufra un retardo al aparecer en el monitor. Por este motivo no se puede usar el sistema como ayuda para ir marcha atrás en estas circunstancias. 43 VT150DIG-IO-16s.book Seite 44 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07 Descripción técnica 5.2 VT150DIG Elementos de mando En el módulo de emisión se encuentran los siguientes elementos de mando: N.º en fig. 6, página 5 Significado 1 Conexión de la antena 2 Tecla de sincronización 3 Indicador de modo de funcionamiento: • el LED rojo se ilumina cuando el módulo de emisión está conectado a una fuente de alimentación • el LED azul parpadea cuando los componentes se están sincronizando 4 Conexión de la cámara 5 Cable verde (REVERSE TRIGGER): cable de control para activar la cámara 6 Cable rojo (DC INPUT): conexión al polo positivo de la alimentación de tensión; preferiblemente al positivo del encendido 7 Cable negro (GND): conexión al polo negativo de la alimentación de tensión o a masa En el módulo de recepción están los siguientes elementos de mando: N.º en fig. 7, página 5 44 Significado 1 Conexión de la antena 2 Tecla de sincronización 3 Indicador de modo de funcionamiento: • el LED rojo se ilumina cuando el módulo de emisión está conectado a una fuente de alimentación • el LED azul parpadea cuando los componentes se están sincronizando 4 Conexión del monitor ES VT150DIG-IO-16s.book Seite 45 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07 VT150DIG Montaje del tramo de transmisión por radio 6 Montaje del tramo de transmisión por radio 6.1 Herramientas necesarias Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: • Juego de brocas (fig. 1 1, página 3) • Taladradora (fig. 1 2, página 3) • Destornillador (fig. 1 3, página 3) • Juego de llaves poligonales o de boca (fig. 1 4, página 3) • Regla graduada (fig. 1 5, página 3) • Martillo (fig. 1 6, página 3) • Punzón para marcar (fig. 1 7, página 3) Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes utensilios: • Diodo de comprobación (fig. 1 8,página 3) o voltímetro (fig. 1 9, página 3) • Crimpadora (fig. 1 10, página 3) • Cinta aislante (fig. 1 11, página 3) • En caso necesario, boquillas pasapaneles Para fijar los módulos y los cables pueden ser necesarios más tornillos y abrazaderas para cables. 6.2 Montaje de los módulos ! ¡ATENCIÓN! Escoja el lugar de montaje de los módulos de modo que en ningún caso puedan lesionar a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, por frenazos bruscos, accidente). Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: • Monte los módulos de manera que se interponga entre ellos la menor cantidad posible de objetos. • Monte el módulo dentro de lo posible en el vehículo. En especial los objetos metálicos interfieren la transmisión por radio. Las carcasas son resistentes al agua y pueden montarse en el exterior del vehículo. En este caso se debe seleccionar un lugar que esté protegido contra cargas mecánicas (por ejemplo, por golpes de piedras). • El lugar de montaje debe ser llano. • Antes de taladrar, compruebe si se dispone de espacio libre suficiente para la salida de la broca (fig. 2, página 4). ES 45 VT150DIG-IO-16s.book Seite 46 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07 Montaje del tramo de transmisión por radio VT150DIG • Módulo de emisión: asegúrese de que puede colocar correctamente el cable de conexión hacia la cámara. • Módulo de recepción: asegúrese de que puede colocar correctamente el cable de conexión hacia el monitor. I NOTA El módulo de emisión transmite la imagen y el sonido al módulo de recepción. Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato, antes de realizar el montaje definitivo, asegúrese de que la transmisión de radio es estable. Para el montaje proceda de la siguiente manera: ➤ Ajuste provisionalmente los módulos en el lugar de montaje previsto. ➤ De ser necesario, instale el sistema de vídeo para marcha atrás. ➤ Ponga en funcionamiento el sistema de vídeo de marcha atrás. Una vez que la imagen de la cámara se transmita de manera estable (dos o tres barras de recepción en la esquina superior derecha del monitor) puede montar ambos módulos de manera definitiva. Si se presentan fallas (solo aparece una barra de recepción o un triángulo amarillo de advertencia en la esquina superior derecha del monitor), gire el módulo de recepción o cámbielo ligeramente de lugar y compruebe nuevamente el estado de la transmisión. Fijar los módulos (fig. 8, página 6) Proceda de la siguiente manera con cada uno de los módulos: ➤ Sostenga el módulo en el lugar de montaje seleccionado y marque los cuatro puntos de perforación. ➤ Realice una perforación de Ø4 mm en los puntos marcados anteriormente. ➤ Atornille el módulo con los tornillos para chapa M5 x 20 mm. Fijación de antenas (fig. 9, página 6) I NOTA Monte siempre las antenas con la misma orientación, p. ej., ambas en vertical. Con ello se mejora la potencia de transmisión. Se consigue una mayor potencia de transmisión cuando los lados redondeados de la antena de los módulos de emisión y recepción están encarados. ➤ Puede adherir las antenas al módulo correspondiente. 46 ES VT150DIG-IO-16s.book Seite 47 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07 VT150DIG Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio 7 Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio 7.1 Indicaciones generales para la instalación de cables I NOTA • Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, bordes del revestimiento, rejillas de ventilación o tapas de interruptores. Si no existe ningún canal de paso previo, deberá realizar las correspondientes perforaciones para cada cable. Antes, compruebe si hay suficiente espacio libre para la salida de la broca. • La colocación y las conexiones de cables que no hayan sido realizadas por personal especializado, generalmente tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en los componentes. La instalación y conexión correctas de los cables son requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados. Por ello, observe las siguientes indicaciones: • Siempre que sea posible, tienda los cables en el interior del vehículo, puesto que allí estarán más protegidos que si van por fuera del mismo. Si a pesar de ello tendiese los cables por la parte externa del vehículo, procure que queden bien fijos (mediante abrazaderas de cable adicionales, cinta aislante, etc.). • A fin de evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia suficiente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en movimiento (tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventiladores, calefacción, etc.). • Atornille los conectores del cable de conexión para protegerlo frente a la entrada de agua (fig. 4, página 4). • Al tender los cables asegúrese de que: – no se doblen ni se retuerzan, – no rocen con bordes, – no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig. 3, página 4). • Proteja cada abertura del revestimiento exterior con las medidas adecuadas para evitar que penetre agua, p.ej. colocando el cable con pasta para juntas y rociando el cable y el tubo protector con pasta para juntas. I ES NOTA Comience a sellar las aberturas sólo cuando haya finalizado todos los trabajos de ajuste en la cámara y cuando haya determinado las longitudes necesarias del cable de alimentación. 47 VT150DIG-IO-16s.book Seite 48 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07 Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio 7.2 Conexión eléctrica del módulo de emisión A ¡AVISO! Preste atención a la polaridad correcta. VT150DIG VT150DIG requiere algunos segundos para establecer la conexión digital por radio. Para mantener al mínimo este tiempo de inicio, debería conectar el módulo de emisión a una fuente de alimentación encendida de +12 V. Si no hay tensión constante disponible, puede conectar el módulo de emisión a la luz de marcha atrás. Conexión del módulo de emisión a una fuente de tensión constante ➤ Conecte el cable rojo del módulo de emisión (fig. 6 7, página 5) a un cable positivo con tensión, por ejemplo, al borne 15. ➤ Conecte el cable negro del módulo de emisión (fig. 6 .8, página 5) a masa (carrocería). ➤ Conecte el cable verde del módulo de emisión (fig. 6 .6, página 5) a la luz de marcha atrás. Conexión del módulo de emisión a la luz de marcha atrás (tensión de funcionamiento no constante) I NOTA • Estas opciones de conexión solo son posibles con cámaras sin tapa motorizada. • En algunos vehículos, la luz de marcha atrás funciona solo cuando el encendido del vehículo está conectado. En ese caso, deberá conectar el encendido para identificar el cable positivo y el de masa. ➤ Conecte el cable rojo del módulo de emisión (fig. 6 7, página 5) al cable positivo (+) de la luz de marcha atrás. ➤ Conecte el cable negro del módulo de emisión (fig. 6 8, página 5) al cable de masa (–) de la luz de marcha atrás o a la masa (carrocería). ➤ Conecte el cable verde del módulo de emisión (fig. 6 5, página 5) al cable positivo de la luz de marcha atrás. ➤ Conecte el conector de la cámara (fig. 6 4, página 5) a la cámara. 7.3 ➤ ➤ ✓ ✓ 48 Conexión eléctrica del módulo de recepción Conecte el conector del monitor (fig. 7 4, página 5) al monitor. Encienda el monitor. Aparece el mensaje “NO SIGNAL” en el monitor. Aparece un triángulo amarillo en el monitor. ES VT150DIG-IO-16s.book Seite 49 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07 VT150DIG 8 Sincronización del sistema Sincronización del sistema I 8.1 NOTA El módulo de emisión y el módulo de recepción deben estar sincronizados entre sí para que el monitor pueda transmitir las imágenes de la cámara. Esta sincronización viene realizada de fábrica. Sincronización manual del sistema mediante la tecla de sincronización ➤ Pulse la tecla de sincronización en el módulo de recepción (fig. 7 2, página 5). ✓ El LED azul del módulo de recepción (fig. 7 3, página 5) parpadea. ✓ El monitor muestra el mensaje “PAIRING START” y un contador con una cuenta regresiva de 50 s. Debe sincronizar el módulo de emisión antes de 50 s. ➤ Pulse la tecla de sincronización en el módulo de emisión (fig. 6 2, página 5). ✓ El LED azul del módulo de emisión (fig. 6 3, página 5) parpadea. ✓ Los módulos se sincronizan mutuamente. Este proceso dura entre tres y cinco segundos. Si la sincronización es correcta, aparecerá la imagen. Si la sincronización es incorrecta, el monitor mostrará el mensaje “NO SIGNAL”. Repita la sincronización. 9 Resolución de problemas Fallo Causa Propuesta de solución El monitor muestra el mensaje “NO SIGNAL”. El módulo de emisión no funciona. Compruebe la alimentación de tensión. El monitor muestra el mensaje “NO VIDEO SIGNAL”. El módulo de emisión no recibe ninguna señal de vídeo. Compruebe la conexión y el funcionamiento de la cámara. Reproducción entrecortada de imágenes o un triángulo amarillo de advertencia en la pantalla. – Asegúrese de que las antenas del módulo de emisión y del módulo de recepción estén firmemente conectadas. Controle las barras de recepción en el monitor. Si solo se muestra una barra, cambie la posición del módulo de emisión o la del de recepción. Compruebe si la carga de la batería es suficiente. ES 49 VT150DIG-IO-16s.book Seite 50 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07 Garantía legal 10 VT150DIG Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 11 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 12 Datos técnicos VT150DIG N.º de art.: 9600013956 Frecuencia: 2,400 – 2,483 GHz Potencia de emisión del módulo de emisión: Retardo de recepción: Alcance: 18 dBm < 120 ms 120 m, campo libre Formato de compresión: MPEG4 Fotogramas por segundo: 30 fotogramas/s máx. Temperatura de funcionamiento: Tensión de funcionamiento: Consumo de corriente Módulo de emisión (sin cámara) Módulo de recepción: Clase de protección: Dimensiones (A x H x P) (sin antena): Peso: 50 De –20 °C a +70 °C 12 – 32 Vg 130 mA aprox. 100 mA aprox. IP69k 81 x 106 x 25 mm 220 g ES VT150DIG-IO-16s.book Seite 51 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07 VT150DIG Datos técnicos Homologaciones 13 Este aparato tiene la homologación E13. ES 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Dometic PERFECTVIEW VT 150DIG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para