Transcripción de documentos
11
20:45
start stop
❏ Premere i tasti di moto "start" o arresto "stop":
sullo schermo di visualizzazione appariranno
l’opzione scelta lampeggiante e i valori relativi
all’ultima programmazione del temporizzatore,
Fig. 11.
<
❏ Premere i tasti
o , per modificare la
programmazione del temporizzatore. Questa
modifica viene realizzata in passi da 15 minuti.
❏ L’opzione "start" o "stop" lampeggierà
fintantoché venga confermata l’ora premendo
qualsiasi tasto eccetto
o , Fig. 12.
<
12
20:00
20
start stop
Desconexión del
temporizador
88
❏ Nel caso di esistere una precedente
programmazione ancora attiva avete 5 secondi
dalla visualizzazione per modificarla tramite i
tasti
o .
<
❏ Conclusa la regolazione dell’ora, passano 5
secondi fino a quando nello schermo di
visualizzazone viene mostrata la temperatura
selezionata.
❏ Pulsar durante dos segundos la tecla de Puesta
en marcha / Parada (start / stop). L’opzione
scelta (start / stop) sparisce dallo schermo.
❏ Los valores y funciones programados en el
temporizador permanecen activos, repitiéndose
diariamente las operaciones correspondientes
en función de las horas ajustadas, mientras no
se desactiven o anulen, tal como acabamos de
describir.
Indice
Observaciones Importantes
Desechado del embalaje..........................................95
Desechado de su antiguo aparato...........................95
Antes de conectar su aparato..................................95
Presentación de su nuevo aparato
Descripción del aparato............................................96
Mando a distancia....................................................98
Condiciones de Utilización
Condiciones de utilización........................................99
Condiciones de transporte .......................................99
Instrucciones de Uso
Generalidades sobre el mando a distancia............100
Climatización..........................................................101
Posibilidades de evacuar aire al exterior ...............102
Deshumidificación ..................................................103
Purificación del aire................................................104
Puesta en hora / Programación del temporizador
Puesta en hora.......................................................105
Programación del temporizador.............................105
Desconexión del temporizador...............................106
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza.................................................................107
Antes de su utilización
al principio de temporada.......................................107
Servicio Técnico ...................................................108
Garantía .................................................................109
Consideraciones que le ahorrarán
llamadas al Servicio Técnico ...............................110
Datos Técnicos .....................................................112
94
Observaciones Importantes
Desechado del
embalaje
❏ Respete el medio ambiente al tirar el embalaje
de su aparato.
❏ Nuestros productos se embalan cuidadosamente
para el transporte. Los embalajes se diseñan de
modo que no son peligrosos para el medio
ambiente. Pueden ser reciclados, son productos
ecológicos.
❏ Reciclando el embalaje, contribuye por una parte
a la economía de materias primas, y por otra, a
reducir el volumen de desechos.
❏ Si se lo admite, Vd. puede devolver el embalaje
al comerciante que le ha facilitado el aparato.
Desechado de su
antiguo aparato
❏ Desenchufe el aparato de la red y corte el cable
de conexión.
❏ Los aparatos contienen refrigerantes que han de
eliminarse de acuerdo con la normativa vigente.
❏ Entregue su aparato viejo, antes de desecharlo
por otros medios. Contacte con su Ayuntamiento
u otros centros competentes para la recogida del
mismo.
Antes de conectar
su aparato
❏ Lea el libro de instrucciones antes de utilizarlo
por primera vez. Contiene informaciones
importantes, no sólo para el uso sino también
para su seguridad y mantenimiento.
❏ Conserve este libro de instrucciones.
Eventualmente, puede servir a otro usuario.
❏ No ponga en marcha un aparato dañado.
❏ El montaje y conexión de su aparato deben ser
de acuerdo con las instrucciones de montaje y
normativa vigente. Si no se respetan estas
instrucciones, corre el riesgo de perder la
garantía.
❏ Nuestros aparatos están de acuerdo a las
normas de seguridad vigentes. Sólo técnicos
competentes en esta materia, están autorizados
a repararlos. Está en juego su seguridad.
❏ Asegúrese de que los tapones de los desagües
están bien metidos, ya que pueden haberse
soltado durante el transporte.
95
Presentación de su nuevo aparato
Descripción del
aparato
Filtros purificadores
Filtro básico
Tubo de desagüe
Manguito difusor
Enganche trasero del tubo
expulsor de aire caliente
Aparato acondicionador
Boquilla y llave para el tubo de
desagüe de deshumidificación
Tubo expulsor
de aire caliente
Rejillas
de toma de aire
Hueco del cable
Ventosa
Tubo de desagüe del
depósito interno
96
Placa de características
Interruptor POWER (Marcha-Paro)
para uso manual
Mando adistancia para
funcionamiento
independiente o integrado en
el aparato
Contactos del mando a distancia para
funcionamiento integrado
Piloto de señalización:
• Luz verde: ON
Sensor de la señal
infrarroja del mando a
distancia
• Luz verde parpadeante:
Pérdida de hora
• Luz roja parpadeante:
Depósito de agua de
condensación lleno
• Luz verde y roja
alternativas:
Aviso de avería
Baterías para el
mando a distancia
+
+
97
Mando a distancia
Pantalla digital para la
visualización de
• temperatura,
• hora,
• tiempo de
funcionamiento
programado,
• función seleccionada
Tecla de
conexión /
desconexión
Tecla para seleccionar
la hora o la temperatura
seleccionada
Presionando en esta zona se
extrae el mando de la parrilla
superior del aparato
23:09
start stop
pure air
Teclas para subir ó bajar la
temperatura, hora ó tiempo de
funcionamiento programado
Tecla selector de funciones:
Climatización máxima
Climatización silenciosa
Purificación del aire
máxima
Purificación del aire
silenciosa
Deshumidificación
98
Teclas de inicio (start)
ó paro (stop) del tiempo
programado de
funcionamiento
Condiciones de Utilización
Condiciones de
utilización
+
Condiciones de
transporte
❏ Este electrodoméstico debe conectarse a la red a
220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma de
tierra.
❏ Protección mediante un fusible de 10 A de acción
lenta.
❏ En caso de necesitarse una alargadera, esta
deberá estar provista de toma de tierra, su
sección deberá ser de al menos 1,5 mm2 por
terminal y su longitud inferior a 25 m.
❏ El cable de conexión a la red eléctrica dispone de
un alojamiento en la parte posterior del aparato.
❏ No permita la entrada de agua en el aparato.
❏ Evite cubrir las entradas y salidas de aire de su
aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por otro de similares características. Para
ello dirijase al fabricante o su servicio posventa o
personal similar cualificado.
Colocación de las baterías en el mando:
❏ Extraiga la tapa del compartimento trasero.
❏ Coloque las 2 baterías AAA (1,5 voltios)
suministradas con su equipo.
❏ Vuelva a colocar la tapa. En la pantalla el reloj
indicará las 12 horas de modo parpadeante.
¡Atención!
Si se desconecta el aparato y se vuelve a
conectar, el compresor volverá a arrancar
transcurridos unos 3 minutos. Este tiempo es
necesario para garantizar el correcto
funcionamiento del aparato.
El aparato dispone de ruedas para facilitar su
traslado. En caso de que sea necesario inclinar el
aparato para su traslado, hay que vaciar el agua
que se encuentra en el depósito interno con la
ayuda del tubo de desagüe acoplado a la llave de
la parte inferior del aparato.
¡Atención!
Tenga especial cuidado en el transporte de esta
unidad. La base de este aparato dispone de un
tubo de salida de agua que podría romperse al
ser golpeado.
99
Instrucciones de Uso
Generalidades
sobre el mando a
distancia
1
❏ Usted puede optar entre dejar el mando a
distancia integrado en el panel superior del
aparato, Fig. 1, a operar con él hasta una
distancia apróx. de 8 metros. Fig. 2.
❏ Si Vd. ha estado operando con el mando
integrado en el aparato y quiere extraerlo,
presione hacia abajo en la zona derecha del
mismo, donde aprecen tres puntos junto al
logotipo "Siemens".
❏ En cada una de estas opciones, los símbolos de la
pantalla digital aparecen en la posición más
adecuada para su correcta visualización,
Figs. 3 y 4.
❏ Operando a distancia, el aparato emite señales
acústicas que confirman la recepción de la
operación seleccionada en el mando. A la vez,
aparece en la pantalla el correspondiente
símbolo visual, .
2
❏ La pantalla digital viene equipada con un
sistema de iluminación que le permita visualizar
las opciones seleccionadas incluso en
condiciones de reducida visibilidad ambiental.
Cuando Vd. opere con el mando integrado en el
panel, dicha luz permanecerá encendida 1
minuto desde la última pulsación de tecla
realizada. En caso de operar a distancia, dicho
tiempo se reduce a 3 segundos para ahorrar
batería.
3
23:09
start
pure air
100
❏ Si se agotan las pilas del mando a distancia, Vd.
puede operar introduciéndolo en el hueco del
panel.
4
20.0
start stop
¡Atención!
Al introducir el mando en el hueco del panel,
asegúrese de hacerlo en la posición correcta,
de manera que la pantalla digital quede a su
izquierda.
Procure dirigir el mando en dirección al frontal
del aparato para facilitar la recepción de la
señal.
<
❏ Caso de extraviarse el mando, puede Vd.
conectar o desconectar el aparato con el
interruptor "POWER" para uso manual, sitúado
en el hueco del panel, (Ver Descripción del
aparato). En caso de conectarlo, Vd. lo hará en
la función de refrigeración máxima con 20°C de
temperatura seleccionada.
❏ Enchufar el aparato.
Climatización
❏ Dirigir el tubo expulsor del aire caliente al
exterior.
5
❏ Seleccionar la función de climatización
máxima
o silenciosa , Fig. 5, pulsando la
tecla “mode”.
❏ Girar la llave de desagüe a la posición de
refrigeración, Fig. 7.
❏ Seleccionar la temperatura deseada con ayuda
de las teclas
y , Fig. 6.
<
❏ Conectar el aparato utilizando la tecla “on/off”.
❏ El aparato enfría y deshumidifica
simultáneamente el aire del recinto, creando de
este modo un clima agradable.
6
❏ Si el aparato se desconecta automáticamente
debido al termostato, habrá que esperar a que la
temperatura ambiente suba 2°C para que vuelva
a entrar en funcionamiento.
20.0
start stop
<
❏ Durante el acondicionamiento, el agua
condensada resultante se evapora
automáticamente y se evacua hacia el exterior
junto con el aire expulsado, a través del tubo
expulsor de aire caliente.
101
7
❏ En condiciones extremas de humedad, el
aparato acumulará agua condensada en un
depósito interno. Llegado a un cierto nivel se
encenderá el piloto de señalización con luz roja
parpadeante, indicando la necesidad de vaciar
dicho depósito, con ayuda del tubo de desagüe
acoplado a la llave de la parte inferior del
aparato.
❏ Otra posibilidad de sacar el agua es :
• Desconecte el aparato y espere 10 minutos
para permitir la reconexión de los sistemas de
seguridad.
• Girar 90° a la izda. la llave de desagüe.
• Retirar el tapón de la llave e introducir el tubo
de desagüe.
• Situar un recipiente en la salida del tubo de
desagüe donde recoger el agua condensada.
• Seleccionar la función de deshumidificación.
Posibilidades de
evacuar el aire al
exterior
Instalación móvil
❏ Acople el manguito difusor al tubo expulsor de
aire caliente.
❏ Abrir ligeramente la ventana y colocar la boquilla
de evacuación del aire entre el batiente y el
marco de la ventana. En caso de ventanas de
doble batiente, colocar la boquilla de evacuación
entre los batientes derecho e izquierdo.
❏ Cierre la ventana lo más posible y sujétela con la
ventosa suministrada.
102
Instalación fija
Se realiza usando el Accesorio Opcional
pasaventana/pasapared de referencia
S1 RKZ 06009, que podrá adquirir en su comercio
habitual o en nuestra red de Servicios Técnicos.
❏ Para expulsar el aire caliente a través de la
pared se necesita practicar un orificio en la
misma para colocar el pasapared.
❏ Retirar el manguito difusor y conectar el tubo
expulsor de aire al accesorio.
❏ En el caso de instalación fija a través de
ventana, sólo se utiliza la pieza terminal
transparente del accesorio y es necesario
realizar un agujero en el cristal de un diámetro
de 10,5 cm.
Notas:
• No alargar innecesariamente el tubo expulsor de
aire caliente (longitud máxima 140 cm).
• Tiene que haber una distancia mínima de 70 cm
entre el suelo y el extremo del tubo.
• Al colocar el tubo no se deben realizar radios de
flexión demasiado cerrados.
De lo contrario se impediría la adecuada
evacuación del aire caliente, que a su vez puede
suponer una reducción de la potencia frigorífica.
Deshumidificación
En esta posición el aparato reduce la humedad
del ambiente. Sin embargo no controla la
temperatura.
❏ Girar 90° a la izquierda la llave de desagüe.
❏ Retirar el tapón de la llave e introducir el tubo de
desagüe, que se guarda en el compartimento del
filtro básico.
❏ Situar un recipiente en la salida del tubo de
desagüe donde recoger el agua condensada.
❏ Colocar el tubo expulsor de aire en posición de
parking.
❏ Seleccionar la función de deshumidificación ,
en el mando, Fig. 8, pulsando la tecla “mode”.
103
❏ La cantidad de agua deshumidificada puede
llegar a 30 litros cada 24 horas, según las
condiciones ambientales.
¡Atención!
Al volver a cambiar el aparato a la función de
refrigeración no olvidar poner el tapón a la
llave de desagüe y girarla 90° a la derecha. De
lo contrario saldría agua al funcionar el
aparato.
En esta función, la pantalla muestra siempre
18°C de temperatura. Tener siempre en cuenta
que para garantizar un perfecto funcionamiento
de la función de deshumidificación la
temperatura ambiente tiene que ascender a
18°C.
8
Purificación del
aire
9
En esta función se recircula el aire al interior de la
habitación pasándolo por unos filtros purificadores.
❏ El aparato incorpora un filtro básico que incluye
un doble filtro activo purificador contra:
- Olores y humos.
- Pólenes, bacterias y polvo.
❏ Posicionar el tubo expulsor de aire en la misma
posición que en deshumidificación.
❏ Seleccionar la velocidad de ventilación:
máxima
o silenciosa
, Fig. 9, pulsando la
tecla “mode”.
❏ Recomendamos dejar los filtros opcionales
instalados con independencia de la función
elegida (refrigeración, deshumidificación,
purificación del aire). Así conseguirá Vd. una
más eficaz acción purificadora.
104
Puesta en hora / Programación
del temporizador
Puesta en hora
10
23:09
start stop
❏ Al colocar las pilas en la pantalla aparece
"12:00" parpadeando.
❏ Estando conectado el aparato se puede
visualizar la hora actual pulsando la tecla
selectora "Temp / Time", h/°C.
En la pantalla digital se muestra durante 5
segundos la hora actual. Durante este periodo
destellan en la pantalla los dos puntos, Fig. 10.
Si el aparato está desconectado la pantalla
mostrará sólo la hora.
❏ La hora sólo se puede modificar con el aparato
conectado y tras haber seleccionado su
visualización en pantalla, Para ello accione las
teclas
ó . Cada accionamiento adelanta o
atrasa la hora mostrada en un minuto. En caso
de mantener pulsadas las teclas durante un
periodo prolongado, se modifica la hora de
forma continua. Los números aparecerán
parpadeantes hasta que se confirme pulsando
cualquier tecla distinta de ó . Sólo entonces
se transmitirá la señal al aparato.
<
<
¡Atención!
Si Vd. desconecta el aparato de la red durante
muchas horas y al volverlo a enchufar
parpadea el piloto de señalización con luz
verde, pulsando la tecla ON / OFF se
sincronizarán el mando y el equipo.
Programación del
temporizador
(Para la conexión y desconexión automáticas del
acondicionador de aire). Con independencia de
que éste esté funcionando o no, se pueden
programar en el temporizador las horas de
conexión o desconexión del acondicionador de
aire.
23:09
start
pure air
105
11
20:45
start stop
❏ Pulsar las teclas de puesta en marcha "start" o
parada "stop": En la pantalla de visualización
aparecerán la opción elegida parpadeando y los
valores correspondientes a la última
programación del temporizador, Fig. 11.
<
❏ Pulsar las teclas
ó
a fín de modificar la
programación del temporizador. Esta
modificación se efectúa en pasos de 15 minutos.
❏ La opción "start" o "stop" parpadearán hasta
que se confirme la hora pulsando cualquier tecla
salvo
ó , Fig. 12.
<
12
20:00
20
start stop
Desconexión del
temporizador
106
❏ Caso de existir una programación anterior
todavía activa, dispone de 5 segundos desde
que la visualice para poder modificarla con las
teclas
ó .
<
❏ Al mostrarse en la pantalla de visualización las
horas de conexión o desconexión programadas
en el temporizador, los dos puntos no destellan.
❏ Pulsar durante dos segundos la tecla de Puesta
en marcha / Parada (start / stop). La opción
elegida (start / stop) desaparece de la pantalla.
❏ Los valores y funciones programados en el
temporizador permanecen activos, repitiéndose
diariamente las operaciones correspondientes
en función de las horas ajustadas, mientras no
se desactiven o anulen, tal como acabamos de
describir.
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza
❏ El aparato dispone de un filtro básico de aire,
que es necesario limpiar con el paso del tiempo.
Para ello basta lavarlo con agua corriente,
secarlo y volverlo a instalar.
❏ El juego de filtros purificadores de referencia
S1 RKZ 09013 debe sustituirse por un juego
nuevo cada año para que siga siendo operativo.
Para ello diríjase a su comercio habitual.
❏ La instalación de los filtros debe ser como se
muestra en la figura.
❏ Puede limpiar el aparato con un paño o esponja,
agua tibia y un detergente suave.
❏ Nunca use agua caliente (a más de 40°C),
blanqueador, bencina, gasolina, ácidos, o cepillo,
y evite la entrada de agua en el aparato.
❏ No limpie el aparato con una manguera.
❏ Recomendamos extraer las baterías del mando
si no va a utilizar su equipo durante más de un
mes.
Antes de su
utilización al
principio de
temporada
❏ Limpie el filtro del aire.
❏ A continuación, limpie la cubierta y rejillas si
fuera necesario.
❏ Limpie los contactos de alimentación para el
mando a distancia, situados en el hueco del
panel, con un paño seco.
107
Servicio Técnico
Servicio Técnico
Si después de tener en cuenta las instrucciones de
uso e instalación, especialmente lo indicado en el
capítulo “Consideraciones....” , su aparato no
funciona, recuerde que nuestra Red de Servicios
Técnicos está a su disposición.
Para ello, al comunicar la avería, indique el modelo
(E-NR) y el n° de fabricación (FD) de su aparato,
que podrá tomar de la placa de características.
108
Garantía
Garantía
En cada país rigen las condiciones de garantía
establecidas por las correspondientes Sociedades
Distribuidoras. Para más detalles a este respecto
deberá dirigirse al Distribuidor en donde ha
adquirido su aparato facilitándole el modelo y n° de
fabricación. Para cualquier intervención que se
produzca en garantía es imprescindible presentar
el comprobante de la compra del aparato.
109
Consideraciones que le ahorrarán
llamadas al Servicio Técnico
Qué hacer si ...
Las acciones descritas a continuación le ayudarán a
solucionar usted mismo pequeños contratiempos y le
ahorrarán llamadas al Servicio Técnico.
Si después de estas comprobaciones el problema no
se ha solucionado o se vuelve a repetir, contacte con
nuestros técnicos especializados.
... el aparato no funciona ...
❏ Comprobar que el enchufe está conectado.
❏ Comprobar que hay energía en la red o no ha
saltado un fusible.
❏ Ajustar con la tecla
< una temperatura inferior.
❏ Si está Vd. operando a distancia, compruebe si
se han agotado las baterías. Caso de ser así,
sustitúyalas o inserte el mando en el hueco del
panel.
❏ Si está Vd. operando con el mando integrado en
el aparato, compruebe que los contactos de
alimentación están limpios y el mando se ha
insertado adecuadamente.
... el aparato no funciona y
el piloto parpadea con
luz roja ...
❏ Colocar el aparato sobre un piso plano. Si sigue
el piloto encendido, vaciar el depósito interior de
agua del aparato. (Ver instrucciones en
climatización o deshumidificación).
... la luz roja se enciende
frecuentemente ...
❏ Comprobar que la llave de desagüe está en la
posición adecuada.
... el aparato no funciona y
parpadea
alternativamente con luz
verde y roja ...
❏ Avise al S.A.T. Se ha producido una avería en
las sondas térmicas. Avisar al S.A.T. Oficial de la
marca.
... parpadea el piloto con luz
verde ...
❏ Equipo y mando a distancia están
desincronizados. Conecte el aparato con el
mando y automáticamente se sincronizarán de
nuevo.
110
... el aparato no enfría lo
suficiente ...
❏ Comprobar que las uniones del tubo expulsor del
aire caliente son correctas.
❏ Comprobar que la trayectoria del tubo de expulsión
no está demasiado curvada y que su longitud no
excede de 140 cm.
❏ Comprobar que la llave de desagüe está en la
posición de climatización.
❏ Colocar la ventosa para que la abertura de la
ventana sea lo menor posible.
❏ Cerrar las persianas para minimizar la radiación
solar.
... el aparato esta
conectado, aunque el
compresor no funciona ...
❏ Tras cada conexión del aparato se activa el retardo
temporal de conexión. El aparato se conecta de
modo audible al cabo de 3 minutos.
❏ La temperatura interior del recinto tiene que ser
superior a 18°C para que el aparato pueda trabajar
en las modalidades de refrigeración o
deshumidificación.
... el aparato produce un
ruido excesivo ...
❏ Asegurarse que el tubo expulsor de aire está
correctamente fijado al aparato.
❏ Comprobar que la entrada y salida de aire del
aparato se encuentran libre de obstáculos.
❏ Si escucha un ruido cíclico de agua es debido al
funcionamiento de la bomba que recircula el agua
para mejorar la potencia del aparato.
¡Atención!
Cualquier otra avería o reparación debe de ser
llevada a cabo por un técnico especializado.
Consulte en este caso al distribuidor autorizado,
al servicio de atención al cliente o a la Red de
Servicios Técnicos.
111
Datos Técnicos
Consumo a potencia máxima......................1.180W
Datos técnicos
Fusible..............................................................10 A
Capacidad de refrigeración * .......................2.600W
Rango de funcionamiento
- Refrigeración....................min. 18°C - max. 35°C
- Deshumidificación ............min. 18°C - max. 35°C
* Ashrae 128
112