Siemens S1RKM09012 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

88
Desconexión del
temporizador
Pulsar durante dos segundos la tecla de Puesta
en marcha / Parada (start / stop). L’opzione
scelta (start / stop) sparisce dallo schermo.
Los valores y funciones programados en el
temporizador permanecen activos, repitiéndose
diariamente las operaciones correspondientes
en función de las horas ajustadas, mientras no
se desactiven o anulen, tal como acabamos de
describir.
Premere i tasti di moto "start" o arresto "stop":
sullo schermo di visualizzazione appariranno
l’opzione scelta lampeggiante e i valori relativi
all’ultima programmazione del temporizzatore,
Fig. 11.
Premere i tasti o , per modificare la
programmazione del temporizzatore. Questa
modifica viene realizzata in passi da 15 minuti.
L’opzione "start" o "stop" lampeggierà
fintantoché venga confermata l’ora premendo
qualsiasi tasto eccetto o , Fig. 12.
Nel caso di esistere una precedente
programmazione ancora attiva avete 5 secondi
dalla visualizzazione per modificarla tramite i
tasti o .
Conclusa la regolazione dell’ora, passano 5
secondi fino a quando nello schermo di
visualizzazone viene mostrata la temperatura
selezionata.
20:45
start stop
20:00
start stop
20
start
11
12
<
<
<
94
Indice
Observaciones Importantes
Desechado del embalaje..........................................95
Desechado de su antiguo aparato...........................95
Antes de conectar su aparato..................................95
Presentación de su nuevo aparato
Descripción del aparato............................................96
Mando a distancia....................................................98
Condiciones de Utilización
Condiciones de utilización........................................99
Condiciones de transporte .......................................99
Instrucciones de Uso
Generalidades sobre el mando a distancia............100
Climatización..........................................................101
Posibilidades de evacuar aire al exterior ...............102
Deshumidificación ..................................................103
Purificación del aire................................................104
Puesta en hora / Programación del temporizador
Puesta en hora.......................................................105
Programación del temporizador.............................105
Desconexión del temporizador...............................106
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza.................................................................107
Antes de su utilización
al principio de temporada.......................................107
Servicio Técnico...................................................108
Garantía.................................................................109
Consideraciones que le ahorrarán
llamadas al Servicio Técnico...............................110
Datos Técnicos .....................................................112
Desechado del
embalaje
Respete el medio ambiente al tirar el embalaje
de su aparato.
Nuestros productos se embalan cuidadosamente
para el transporte. Los embalajes se diseñan de
modo que no son peligrosos para el medio
ambiente. Pueden ser reciclados, son productos
ecológicos.
Reciclando el embalaje, contribuye por una parte
a la economía de materias primas, y por otra, a
reducir el volumen de desechos.
Si se lo admite, Vd. puede devolver el embalaje
al comerciante que le ha facilitado el aparato.
Observaciones Importantes
Desechado de su
antiguo aparato
Desenchufe el aparato de la red y corte el cable
de conexión.
Los aparatos contienen refrigerantes que han de
eliminarse de acuerdo con la normativa vigente.
Entregue su aparato viejo, antes de desecharlo
por otros medios. Contacte con su Ayuntamiento
u otros centros competentes para la recogida del
mismo.
Antes de conectar
su aparato
Lea el libro de instrucciones antes de utilizarlo
por primera vez. Contiene informaciones
importantes, no sólo para el uso sino también
para su seguridad y mantenimiento.
Conserve este libro de instrucciones.
Eventualmente, puede servir a otro usuario.
No ponga en marcha un aparato dañado.
El montaje y conexión de su aparato deben ser
de acuerdo con las instrucciones de montaje y
normativa vigente. Si no se respetan estas
instrucciones, corre el riesgo de perder la
garantía.
Nuestros aparatos están de acuerdo a las
normas de seguridad vigentes. Sólo técnicos
competentes en esta materia, están autorizados
a repararlos. Está en juego su seguridad.
Asegúrese de que los tapones de los desagües
están bien metidos, ya que pueden haberse
soltado durante el transporte.
95
Presentación de su nuevo aparato
96
Filtro básico
Aparato acondicionador
Filtros purificadores
Manguito difusor
Ventosa
Tubo expulsor
de aire caliente
Rejillas
de toma de aire
Tubo de desagüe
Hueco del cable
Tubo de desagüe del
depósito interno
Boquilla y llave para el tubo de
desagüe de deshumidificación
Enganche trasero del tubo
expulsor de aire caliente
Placa de características
Descripción del
aparato
97
++
Interruptor POWER (Marcha-Paro)
para uso manual
Mando adistancia para
funcionamiento
independiente o integrado en
el aparato
Contactos del mando a distancia para
funcionamiento integrado
Piloto de señalización:
Luz verde: ON
Luz verde parpadeante:
Pérdida de hora
Luz roja parpadeante:
Depósito de agua de
condensación lleno
Luz verde y roja
alternativas:
Aviso de avería
Sensor de la señal
infrarroja del mando a
distancia
Baterías para el
mando a distancia
23:09
start stop
pure air
Mando a distancia
Tecla para seleccionar
la hora o la temperatura
seleccionada
Tecla selector de funciones:
Climatización máxima
Climatización silenciosa
Purificación del aire
máxima
Purificación del aire
silenciosa
Deshumidificación
Teclas de inicio (start)
ó paro (stop) del tiempo
programado de
funcionamiento
Presionando en esta zona se
extrae el mando de la parrilla
superior del aparato
Tecla de
conexión /
desconexión
Teclas para subir ó bajar la
temperatura, hora ó tiempo de
funcionamiento programado
Pantalla digital para la
visualización de
temperatura,
hora,
tiempo de
funcionamiento
programado,
función seleccionada
98
99
Condiciones de
transporte
Condiciones de Utilización
Este electrodoméstico debe conectarse a la red a
220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma de
tierra.
Protección mediante un fusible de 10 A de acción
lenta.
En caso de necesitarse una alargadera, esta
deberá estar provista de toma de tierra, su
sección deberá ser de al menos 1,5 mm
2
por
terminal y su longitud inferior a 25 m.
El cable de conexión a la red eléctrica dispone de
un alojamiento en la parte posterior del aparato.
No permita la entrada de agua en el aparato.
Evite cubrir las entradas y salidas de aire de su
aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por otro de similares características. Para
ello dirijase al fabricante o su servicio posventa o
personal similar cualificado.
Colocación de las baterías en el mando:
Extraiga la tapa del compartimento trasero.
Coloque las 2 baterías AAA (1,5 voltios)
suministradas con su equipo.
Vuelva a colocar la tapa. En la pantalla el reloj
indicará las 12 horas de modo parpadeante.
¡Atención!
Si se desconecta el aparato y se vuelve a
conectar, el compresor volverá a arrancar
transcurridos unos 3 minutos. Este tiempo es
necesario para garantizar el correcto
funcionamiento del aparato.
Condiciones de
utilización
+
El aparato dispone de ruedas para facilitar su
traslado. En caso de que sea necesario inclinar el
aparato para su traslado, hay que vaciar el agua
que se encuentra en el depósito interno con la
ayuda del tubo de desagüe acoplado a la llave de
la parte inferior del aparato.
¡Atención!
Tenga especial cuidado en el transporte de esta
unidad. La base de este aparato dispone de un
tubo de salida de agua que podría romperse al
ser golpeado.
Generalidades
sobre el mando a
distancia
Usted puede optar entre dejar el mando a
distancia integrado en el panel superior del
aparato, Fig. 1, a operar con él hasta una
distancia apróx. de 8 metros. Fig. 2.
Si Vd. ha estado operando con el mando
integrado en el aparato y quiere extraerlo,
presione hacia abajo en la zona derecha del
mismo, donde aprecen tres puntos junto al
logotipo "Siemens".
En cada una de estas opciones, los símbolos de la
pantalla digital aparecen en la posición más
adecuada para su correcta visualización,
Figs. 3y 4.
Operando a distancia, el aparato emite señales
acústicas que confirman la recepción de la
operación seleccionada en el mando. Ala vez,
aparece en la pantalla el correspondiente
símbolo visual, .
La pantalla digital viene equipada con un
sistema de iluminación que le permita visualizar
las opciones seleccionadas incluso en
condiciones de reducida visibilidad ambiental.
Cuando Vd. opere con el mando integrado en el
panel, dicha luz permanecerá encendida 1
minuto desde la última pulsación de tecla
realizada. En caso de operar a distancia, dicho
tiempo se reduce a 3 segundos para ahorrar
batería.
Instrucciones de Uso
100
23:09
start
pure air
2
3
1
101
Si se agotan las pilas del mando a distancia, Vd.
puede operar introduciéndolo en el hueco del
panel.
¡Atención!
Al introducir el mando en el hueco del panel,
asegúrese de hacerlo en la posición correcta,
de manera que la pantalla digital quede a su
izquierda.
Procure dirigir el mando en dirección al frontal
del aparato para facilitar la recepción de la
señal.
Caso de extraviarse el mando, puede Vd.
conectar o desconectar el aparato con el
interruptor "POWER" para uso manual, sitúado
en el hueco del panel, (Ver Descripción del
aparato). En caso de conectarlo, Vd. lo hará en
la función de refrigeración máxima con 20°C de
temperatura seleccionada.
Climatización
Enchufar el aparato.
Dirigir el tubo expulsor del aire caliente al
exterior.
Seleccionar la función de climatización
máxima o silenciosa , Fig. 5, pulsando la
tecla “mode”.
Girar la llave de desagüe a la posición de
refrigeración, Fig. 7.
Seleccionar la temperatura deseada con ayuda
de las teclas y , Fig. 6.
Conectar el aparato utilizando la tecla “on/off”.
El aparato enfría y deshumidifica
simultáneamente el aire del recinto, creando de
este modo un clima agradable.
Si el aparato se desconecta automáticamente
debido al termostato, habrá que esperar a que la
temperatura ambiente suba 2°C para que vuelva
a entrar en funcionamiento.
Durante el acondicionamiento, el agua
condensada resultante se evapora
automáticamente y se evacua hacia el exterior
junto con el aire expulsado, a través del tubo
expulsor de aire caliente.
20.0
start stop
<
5
6
20.0
start stop
<
4
<
En condiciones extremas de humedad, el
aparato acumulará agua condensada en un
depósito interno. Llegado a un cierto nivel se
encenderá el piloto de señalización con luz roja
parpadeante, indicando la necesidad de vaciar
dicho depósito, con ayuda del tubo de desagüe
acoplado a la llave de la parte inferior del
aparato.
Otra posibilidad de sacar el agua es :
Desconecte el aparato y espere 10 minutos
para permitir la reconexión de los sistemas de
seguridad.
Girar 90° a la izda. la llave de desagüe.
Retirar el tapón de la llave e introducir el tubo
de desagüe.
Situar un recipiente en la salida del tubo de
desagüe donde recoger el agua condensada.
Seleccionar la función de deshumidificación.
Posibilidades de
evacuar el aire al
exterior
Acople el manguito difusor al tubo expulsor de
aire caliente.
Abrir ligeramente la ventana y colocar la boquilla
de evacuación del aire entre el batiente y el
marco de la ventana. En caso de ventanas de
doble batiente, colocar la boquilla de evacuación
entre los batientes derecho e izquierdo.
Cierre la ventana lo más posible y sujétela con la
ventosa suministrada.
Instalación móvil
102
7
103
Instalación fija Se realiza usando el Accesorio Opcional
pasaventana/pasapared de referencia
S1 RKZ 06009, que podrá adquirir en su comercio
habitual o en nuestra red de Servicios Técnicos.
Para expulsar el aire caliente a través de la
pared se necesita practicar un orificio en la
misma para colocar el pasapared.
Retirar el manguito difusor y conectar el tubo
expulsor de aire al accesorio.
En el caso de instalación fija a través de
ventana, sólo se utiliza la pieza terminal
transparente del accesorio y es necesario
realizar un agujero en el cristal de un diámetro
de 10,5 cm.
Notas:
No alargar innecesariamente el tubo expulsor de
aire caliente (longitud máxima 140 cm).
Tiene que haber una distancia mínima de 70 cm
entre el suelo y el extremo del tubo.
Al colocar el tubo no se deben realizar radios de
flexión demasiado cerrados.
De lo contrario se impediría la adecuada
evacuación del aire caliente, que a su vez puede
suponer una reducción de la potencia frigorífica.
Deshumidificación
En esta posición el aparato reduce la humedad
del ambiente. Sin embargo no controla la
temperatura.
Girar 90° a la izquierda la llave de desagüe.
Retirar el tapón de la llave e introducir el tubo de
desagüe, que se guarda en el compartimento del
filtro básico.
Situar un recipiente en la salida del tubo de
desagüe donde recoger el agua condensada.
Colocar el tubo expulsor de aire en posición de
parking.
Seleccionar la función de deshumidificación ,
en el mando, Fig. 8, pulsando la tecla “mode”.
104
En esta función se recircula el aire al interior de la
habitación pasándolo por unos filtros purificadores.
El aparato incorpora un filtro básico que incluye
un doble filtro activo purificador contra:
- Olores y humos.
- Pólenes, bacterias y polvo.
Posicionar el tubo expulsor de aire en la misma
posición que en deshumidificación.
Seleccionar la velocidad de ventilación:
máxima o silenciosa , Fig. 9, pulsando la
tecla “mode”.
Recomendamos dejar los filtros opcionales
instalados con independencia de la función
elegida (refrigeración, deshumidificación,
purificación del aire). Así conseguirá Vd. una
más eficaz acción purificadora.
La cantidad de agua deshumidificada puede
llegar a 30 litros cada 24 horas, según las
condiciones ambientales.
¡Atención!
Al volver a cambiar el aparato a la función de
refrigeración no olvidar poner el tapón a la
llave de desagüe y girarla 90° a la derecha. De
lo contrario saldría agua al funcionar el
aparato.
En esta función, la pantalla muestra siempre
18°C de temperatura. Tener siempre en cuenta
que para garantizar un perfecto funcionamiento
de la función de deshumidificación la
temperatura ambiente tiene que ascender a
18°C.
Purificación del
aire
8
9
Puesta en hora
Programación del
temporizador
Puesta en hora / Programación
del temporizador
Al colocar las pilas en la pantalla aparece
"12:00" parpadeando.
Estando conectado el aparato se puede
visualizar la hora actual pulsando la tecla
selectora "Temp / Time", h/°C.
En la pantalla digital se muestra durante 5
segundos la hora actual. Durante este periodo
destellan en la pantalla los dos puntos, Fig. 10.
Si el aparato está desconectado la pantalla
mostrará sólo la hora.
La hora sólo se puede modificar con el aparato
conectado y tras haber seleccionado su
visualización en pantalla, Para ello accione las
teclas ó . Cada accionamiento adelanta o
atrasa la hora mostrada en un minuto. En caso
de mantener pulsadas las teclas durante un
periodo prolongado, se modifica la hora de
forma continua. Los números aparecerán
parpadeantes hasta que se confirme pulsando
cualquier tecla distinta de ó . Sólo entonces
se transmitirá la señal al aparato.
¡Atención!
Si Vd. desconecta el aparato de la red durante
muchas horas y al volverlo a enchufar
parpadea el piloto de señalización con luz
verde, pulsando la tecla ON / OFF se
sincronizarán el mando y el equipo.
(Para la conexión y desconexión automáticas del
acondicionador de aire). Con independencia de
que éste esté funcionando o no, se pueden
programar en el temporizador las horas de
conexión o desconexión del acondicionador de
aire.
105
23:09
start stop
23:09
10
23:09
start
pure air
<
<
Desconexión del
temporizador
Pulsar durante dos segundos la tecla de Puesta
en marcha / Parada (start / stop). La opción
elegida (start / stop) desaparece de la pantalla.
Los valores y funciones programados en el
temporizador permanecen activos, repitiéndose
diariamente las operaciones correspondientes
en función de las horas ajustadas, mientras no
se desactiven o anulen, tal como acabamos de
describir.
Pulsar las teclas de puesta en marcha "start" o
parada "stop": En la pantalla de visualización
aparecerán la opción elegida parpadeando y los
valores correspondientes a la última
programación del temporizador, Fig. 11.
Pulsar las teclas ó a fín de modificar la
programación del temporizador. Esta
modificación se efectúa en pasos de 15 minutos.
La opción "start" o "stop" parpadearán hasta
que se confirme la hora pulsando cualquier tecla
salvo ó , Fig. 12.
Caso de existir una programación anterior
todavía activa, dispone de 5 segundos desde
que la visualice para poder modificarla con las
teclas ó .
Al mostrarse en la pantalla de visualización las
horas de conexión o desconexión programadas
en el temporizador, los dos puntos no destellan.
106
20:45
start stop
20:00
start stop
20
start
11
12
<
<
<
107
Limpie el filtro del aire.
A continuación, limpie la cubierta y rejillas si
fuera necesario.
Limpie los contactos de alimentación para el
mando a distancia, situados en el hueco del
panel, con un paño seco.
Limpieza
El aparato dispone de un filtro básico de aire,
que es necesario limpiar con el paso del tiempo.
Para ello basta lavarlo con agua corriente,
secarlo y volverlo a instalar.
El juego de filtros purificadores de referencia
S1 RKZ 09013 debe sustituirse por un juego
nuevo cada año para que siga siendo operativo.
Para ello diríjase a su comercio habitual.
La instalación de los filtros debe ser como se
muestra en la figura.
Puede limpiar el aparato con un paño o esponja,
agua tibia y un detergente suave.
Nunca use agua caliente (a más de 40°C),
blanqueador, bencina, gasolina, ácidos, o cepillo,
y evite la entrada de agua en el aparato.
No limpie el aparato con una manguera.
Recomendamos extraer las baterías del mando
si no va a utilizar su equipo durante más de un
mes.
Limpieza y Mantenimiento
Antes de su
utilización al
principio de
temporada
108
Servicio Técnico
Si después de tener en cuenta las instrucciones de
uso e instalación, especialmente lo indicado en el
capítulo “Consideraciones....” , su aparato no
funciona, recuerde que nuestra Red de Servicios
Técnicos está a su disposición.
Para ello, al comunicar la avería, indique el modelo
(E-NR) y el n° de fabricación (FD) de su aparato,
que podrá tomar de la placa de características.
Servicio Técnico
109
Garantía
En cada país rigen las condiciones de garantía
establecidas por las correspondientes Sociedades
Distribuidoras. Para más detalles a este respecto
deberá dirigirse al Distribuidor en donde ha
adquirido su aparato facilitándole el modelo y n° de
fabricación. Para cualquier intervención que se
produzca en garantía es imprescindible presentar
el comprobante de la compra del aparato.
Garantía
110
Qué hacer si ...
... el aparato no funciona ...
... el aparato no funciona y
el piloto parpadea con
luz roja ...
... el aparato no funciona y
p a r p a d e a
alternativamente con luz
verde y roja ...
... la luz roja se enciende
frecuentemente ...
Comprobar que el enchufe está conectado.
Comprobar que hay energía en la red o no ha
saltado un fusible.
Ajustar con la tecla una temperatura inferior.
Si está Vd. operando a distancia, compruebe si
se han agotado las baterías. Caso de ser así,
sustitúyalas o inserte el mando en el hueco del
panel.
Si está Vd. operando con el mando integrado en
el aparato, compruebe que los contactos de
alimentación están limpios y el mando se ha
insertado adecuadamente.
Colocar el aparato sobre un piso plano. Si sigue
el piloto encendido, vaciar el depósito interior de
agua del aparato. (Ver instrucciones en
climatización o deshumidificación).
Comprobar que la llave de desagüe está en la
posición adecuada.
Avise al S.A.T. Se ha producido una avería en
las sondas térmicas. Avisar al S.A.T. Oficial de la
marca.
Equipo y mando a distancia están
desincronizados. Conecte el aparato con el
mando y automáticamente se sincronizarán de
nuevo.
Consideraciones que le ahorrarán
llamadas al Servicio Técnico
Las acciones descritas a continuación le ayudarán a
solucionar usted mismo pequeños contratiempos y le
ahorrarán llamadas al Servicio T é c n i c o .
Si después de estas comprobaciones el problema no
se ha solucionado o se vuelve a repetir, contacte con
nuestros técnicos especializados.
... parpadea el piloto con luz
verde ...
<
111
... el aparato produce un
ruido excesivo ...
Comprobar que las uniones del tubo expulsor del
aire caliente son correctas.
Comprobar que la trayectoria del tubo de expulsión
no está demasiado curvada y que su longitud no
excede de 140 cm.
Comprobar que la llave de desagüe está en la
posición de climatización.
Colocar la ventosa para que la abertura de la
ventana sea lo menor posible.
Cerrar las persianas para minimizar la radiación
s o l a r.
Tras cada conexión del aparato se activa el retardo
temporal de conexión. El aparato se conecta de
modo audible al cabo de 3 minutos.
La temperatura interior del recinto tiene que ser
superior a 18°C para que el aparato pueda trabajar
en las modalidades de refrigeración o
d e s h u m i d i f i c a c i ó n .
Asegurarse que el tubo expulsor de aire está
correctamente fijado al aparato.
Comprobar que la entrada y salida de aire del
aparato se encuentran libre de obstáculos.
Si escucha un ruido cíclico de agua es debido al
funcionamiento de la bomba que recircula el agua
para mejorar la potencia del aparato.
¡Atención!
Cualquier otra avería o reparación debe de ser
llevada a cabo por un técnico especializado.
Consulte en este caso al distribuidor autorizado,
al servicio de atención al cliente o a la Red de
Servicios Técnicos.
... el aparato no enfría lo
suficiente ...
... el aparato esta
conectado, aunque el
compresor no funciona ...
112
Datos técnicos
Consumo a potencia máxima......................1.180W
Fusible..............................................................10 A
Capacidad de refrigeración *.......................2.600W
Rango de funcionamiento
- Refrigeración....................min. 18°C - max. 35°C
- Deshumidificación ............min. 18°C - max. 35°C
*
Ashrae 128
Datos Técnicos

Transcripción de documentos

11 20:45 start stop ❏ Premere i tasti di moto "start" o arresto "stop": sullo schermo di visualizzazione appariranno l’opzione scelta lampeggiante e i valori relativi all’ultima programmazione del temporizzatore, Fig. 11. < ❏ Premere i tasti o , per modificare la programmazione del temporizzatore. Questa modifica viene realizzata in passi da 15 minuti. ❏ L’opzione "start" o "stop" lampeggierà fintantoché venga confermata l’ora premendo qualsiasi tasto eccetto o , Fig. 12. < 12 20:00 20 start stop Desconexión del temporizador 88 ❏ Nel caso di esistere una precedente programmazione ancora attiva avete 5 secondi dalla visualizzazione per modificarla tramite i tasti o . < ❏ Conclusa la regolazione dell’ora, passano 5 secondi fino a quando nello schermo di visualizzazone viene mostrata la temperatura selezionata. ❏ Pulsar durante dos segundos la tecla de Puesta en marcha / Parada (start / stop). L’opzione scelta (start / stop) sparisce dallo schermo. ❏ Los valores y funciones programados en el temporizador permanecen activos, repitiéndose diariamente las operaciones correspondientes en función de las horas ajustadas, mientras no se desactiven o anulen, tal como acabamos de describir. Indice Observaciones Importantes Desechado del embalaje..........................................95 Desechado de su antiguo aparato...........................95 Antes de conectar su aparato..................................95 Presentación de su nuevo aparato Descripción del aparato............................................96 Mando a distancia....................................................98 Condiciones de Utilización Condiciones de utilización........................................99 Condiciones de transporte .......................................99 Instrucciones de Uso Generalidades sobre el mando a distancia............100 Climatización..........................................................101 Posibilidades de evacuar aire al exterior ...............102 Deshumidificación ..................................................103 Purificación del aire................................................104 Puesta en hora / Programación del temporizador Puesta en hora.......................................................105 Programación del temporizador.............................105 Desconexión del temporizador...............................106 Limpieza y Mantenimiento Limpieza.................................................................107 Antes de su utilización al principio de temporada.......................................107 Servicio Técnico ...................................................108 Garantía .................................................................109 Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico ...............................110 Datos Técnicos .....................................................112 94 Observaciones Importantes Desechado del embalaje ❏ Respete el medio ambiente al tirar el embalaje de su aparato. ❏ Nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Los embalajes se diseñan de modo que no son peligrosos para el medio ambiente. Pueden ser reciclados, son productos ecológicos. ❏ Reciclando el embalaje, contribuye por una parte a la economía de materias primas, y por otra, a reducir el volumen de desechos. ❏ Si se lo admite, Vd. puede devolver el embalaje al comerciante que le ha facilitado el aparato. Desechado de su antiguo aparato ❏ Desenchufe el aparato de la red y corte el cable de conexión. ❏ Los aparatos contienen refrigerantes que han de eliminarse de acuerdo con la normativa vigente. ❏ Entregue su aparato viejo, antes de desecharlo por otros medios. Contacte con su Ayuntamiento u otros centros competentes para la recogida del mismo. Antes de conectar su aparato ❏ Lea el libro de instrucciones antes de utilizarlo por primera vez. Contiene informaciones importantes, no sólo para el uso sino también para su seguridad y mantenimiento. ❏ Conserve este libro de instrucciones. Eventualmente, puede servir a otro usuario. ❏ No ponga en marcha un aparato dañado. ❏ El montaje y conexión de su aparato deben ser de acuerdo con las instrucciones de montaje y normativa vigente. Si no se respetan estas instrucciones, corre el riesgo de perder la garantía. ❏ Nuestros aparatos están de acuerdo a las normas de seguridad vigentes. Sólo técnicos competentes en esta materia, están autorizados a repararlos. Está en juego su seguridad. ❏ Asegúrese de que los tapones de los desagües están bien metidos, ya que pueden haberse soltado durante el transporte. 95 Presentación de su nuevo aparato Descripción del aparato Filtros purificadores Filtro básico Tubo de desagüe Manguito difusor Enganche trasero del tubo expulsor de aire caliente Aparato acondicionador Boquilla y llave para el tubo de desagüe de deshumidificación Tubo expulsor de aire caliente Rejillas de toma de aire Hueco del cable Ventosa Tubo de desagüe del depósito interno 96 Placa de características Interruptor POWER (Marcha-Paro) para uso manual Mando adistancia para funcionamiento independiente o integrado en el aparato Contactos del mando a distancia para funcionamiento integrado Piloto de señalización: • Luz verde: ON Sensor de la señal infrarroja del mando a distancia • Luz verde parpadeante: Pérdida de hora • Luz roja parpadeante: Depósito de agua de condensación lleno • Luz verde y roja alternativas: Aviso de avería Baterías para el mando a distancia + + 97 Mando a distancia Pantalla digital para la visualización de • temperatura, • hora, • tiempo de funcionamiento programado, • función seleccionada Tecla de conexión / desconexión Tecla para seleccionar la hora o la temperatura seleccionada Presionando en esta zona se extrae el mando de la parrilla superior del aparato 23:09 start stop pure air Teclas para subir ó bajar la temperatura, hora ó tiempo de funcionamiento programado Tecla selector de funciones: Climatización máxima Climatización silenciosa Purificación del aire máxima Purificación del aire silenciosa Deshumidificación 98 Teclas de inicio (start) ó paro (stop) del tiempo programado de funcionamiento Condiciones de Utilización Condiciones de utilización + Condiciones de transporte ❏ Este electrodoméstico debe conectarse a la red a 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma de tierra. ❏ Protección mediante un fusible de 10 A de acción lenta. ❏ En caso de necesitarse una alargadera, esta deberá estar provista de toma de tierra, su sección deberá ser de al menos 1,5 mm2 por terminal y su longitud inferior a 25 m. ❏ El cable de conexión a la red eléctrica dispone de un alojamiento en la parte posterior del aparato. ❏ No permita la entrada de agua en el aparato. ❏ Evite cubrir las entradas y salidas de aire de su aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por otro de similares características. Para ello dirijase al fabricante o su servicio posventa o personal similar cualificado. Colocación de las baterías en el mando: ❏ Extraiga la tapa del compartimento trasero. ❏ Coloque las 2 baterías AAA (1,5 voltios) suministradas con su equipo. ❏ Vuelva a colocar la tapa. En la pantalla el reloj indicará las 12 horas de modo parpadeante. ¡Atención! Si se desconecta el aparato y se vuelve a conectar, el compresor volverá a arrancar transcurridos unos 3 minutos. Este tiempo es necesario para garantizar el correcto funcionamiento del aparato. El aparato dispone de ruedas para facilitar su traslado. En caso de que sea necesario inclinar el aparato para su traslado, hay que vaciar el agua que se encuentra en el depósito interno con la ayuda del tubo de desagüe acoplado a la llave de la parte inferior del aparato. ¡Atención! Tenga especial cuidado en el transporte de esta unidad. La base de este aparato dispone de un tubo de salida de agua que podría romperse al ser golpeado. 99 Instrucciones de Uso Generalidades sobre el mando a distancia 1 ❏ Usted puede optar entre dejar el mando a distancia integrado en el panel superior del aparato, Fig. 1, a operar con él hasta una distancia apróx. de 8 metros. Fig. 2. ❏ Si Vd. ha estado operando con el mando integrado en el aparato y quiere extraerlo, presione hacia abajo en la zona derecha del mismo, donde aprecen tres puntos junto al logotipo "Siemens". ❏ En cada una de estas opciones, los símbolos de la pantalla digital aparecen en la posición más adecuada para su correcta visualización, Figs. 3 y 4. ❏ Operando a distancia, el aparato emite señales acústicas que confirman la recepción de la operación seleccionada en el mando. A la vez, aparece en la pantalla el correspondiente símbolo visual, . 2 ❏ La pantalla digital viene equipada con un sistema de iluminación que le permita visualizar las opciones seleccionadas incluso en condiciones de reducida visibilidad ambiental. Cuando Vd. opere con el mando integrado en el panel, dicha luz permanecerá encendida 1 minuto desde la última pulsación de tecla realizada. En caso de operar a distancia, dicho tiempo se reduce a 3 segundos para ahorrar batería. 3 23:09 start pure air 100 ❏ Si se agotan las pilas del mando a distancia, Vd. puede operar introduciéndolo en el hueco del panel. 4 20.0 start stop ¡Atención! Al introducir el mando en el hueco del panel, asegúrese de hacerlo en la posición correcta, de manera que la pantalla digital quede a su izquierda. Procure dirigir el mando en dirección al frontal del aparato para facilitar la recepción de la señal. < ❏ Caso de extraviarse el mando, puede Vd. conectar o desconectar el aparato con el interruptor "POWER" para uso manual, sitúado en el hueco del panel, (Ver Descripción del aparato). En caso de conectarlo, Vd. lo hará en la función de refrigeración máxima con 20°C de temperatura seleccionada. ❏ Enchufar el aparato. Climatización ❏ Dirigir el tubo expulsor del aire caliente al exterior. 5 ❏ Seleccionar la función de climatización máxima o silenciosa , Fig. 5, pulsando la tecla “mode”. ❏ Girar la llave de desagüe a la posición de refrigeración, Fig. 7. ❏ Seleccionar la temperatura deseada con ayuda de las teclas y , Fig. 6. < ❏ Conectar el aparato utilizando la tecla “on/off”. ❏ El aparato enfría y deshumidifica simultáneamente el aire del recinto, creando de este modo un clima agradable. 6 ❏ Si el aparato se desconecta automáticamente debido al termostato, habrá que esperar a que la temperatura ambiente suba 2°C para que vuelva a entrar en funcionamiento. 20.0 start stop < ❏ Durante el acondicionamiento, el agua condensada resultante se evapora automáticamente y se evacua hacia el exterior junto con el aire expulsado, a través del tubo expulsor de aire caliente. 101 7 ❏ En condiciones extremas de humedad, el aparato acumulará agua condensada en un depósito interno. Llegado a un cierto nivel se encenderá el piloto de señalización con luz roja parpadeante, indicando la necesidad de vaciar dicho depósito, con ayuda del tubo de desagüe acoplado a la llave de la parte inferior del aparato. ❏ Otra posibilidad de sacar el agua es : • Desconecte el aparato y espere 10 minutos para permitir la reconexión de los sistemas de seguridad. • Girar 90° a la izda. la llave de desagüe. • Retirar el tapón de la llave e introducir el tubo de desagüe. • Situar un recipiente en la salida del tubo de desagüe donde recoger el agua condensada. • Seleccionar la función de deshumidificación. Posibilidades de evacuar el aire al exterior Instalación móvil ❏ Acople el manguito difusor al tubo expulsor de aire caliente. ❏ Abrir ligeramente la ventana y colocar la boquilla de evacuación del aire entre el batiente y el marco de la ventana. En caso de ventanas de doble batiente, colocar la boquilla de evacuación entre los batientes derecho e izquierdo. ❏ Cierre la ventana lo más posible y sujétela con la ventosa suministrada. 102 Instalación fija Se realiza usando el Accesorio Opcional pasaventana/pasapared de referencia S1 RKZ 06009, que podrá adquirir en su comercio habitual o en nuestra red de Servicios Técnicos. ❏ Para expulsar el aire caliente a través de la pared se necesita practicar un orificio en la misma para colocar el pasapared. ❏ Retirar el manguito difusor y conectar el tubo expulsor de aire al accesorio. ❏ En el caso de instalación fija a través de ventana, sólo se utiliza la pieza terminal transparente del accesorio y es necesario realizar un agujero en el cristal de un diámetro de 10,5 cm. Notas: • No alargar innecesariamente el tubo expulsor de aire caliente (longitud máxima 140 cm). • Tiene que haber una distancia mínima de 70 cm entre el suelo y el extremo del tubo. • Al colocar el tubo no se deben realizar radios de flexión demasiado cerrados. De lo contrario se impediría la adecuada evacuación del aire caliente, que a su vez puede suponer una reducción de la potencia frigorífica. Deshumidificación En esta posición el aparato reduce la humedad del ambiente. Sin embargo no controla la temperatura. ❏ Girar 90° a la izquierda la llave de desagüe. ❏ Retirar el tapón de la llave e introducir el tubo de desagüe, que se guarda en el compartimento del filtro básico. ❏ Situar un recipiente en la salida del tubo de desagüe donde recoger el agua condensada. ❏ Colocar el tubo expulsor de aire en posición de parking. ❏ Seleccionar la función de deshumidificación , en el mando, Fig. 8, pulsando la tecla “mode”. 103 ❏ La cantidad de agua deshumidificada puede llegar a 30 litros cada 24 horas, según las condiciones ambientales. ¡Atención! Al volver a cambiar el aparato a la función de refrigeración no olvidar poner el tapón a la llave de desagüe y girarla 90° a la derecha. De lo contrario saldría agua al funcionar el aparato. En esta función, la pantalla muestra siempre 18°C de temperatura. Tener siempre en cuenta que para garantizar un perfecto funcionamiento de la función de deshumidificación la temperatura ambiente tiene que ascender a 18°C. 8 Purificación del aire 9 En esta función se recircula el aire al interior de la habitación pasándolo por unos filtros purificadores. ❏ El aparato incorpora un filtro básico que incluye un doble filtro activo purificador contra: - Olores y humos. - Pólenes, bacterias y polvo. ❏ Posicionar el tubo expulsor de aire en la misma posición que en deshumidificación. ❏ Seleccionar la velocidad de ventilación: máxima o silenciosa , Fig. 9, pulsando la tecla “mode”. ❏ Recomendamos dejar los filtros opcionales instalados con independencia de la función elegida (refrigeración, deshumidificación, purificación del aire). Así conseguirá Vd. una más eficaz acción purificadora. 104 Puesta en hora / Programación del temporizador Puesta en hora 10 23:09 start stop ❏ Al colocar las pilas en la pantalla aparece "12:00" parpadeando. ❏ Estando conectado el aparato se puede visualizar la hora actual pulsando la tecla selectora "Temp / Time", h/°C. En la pantalla digital se muestra durante 5 segundos la hora actual. Durante este periodo destellan en la pantalla los dos puntos, Fig. 10. Si el aparato está desconectado la pantalla mostrará sólo la hora. ❏ La hora sólo se puede modificar con el aparato conectado y tras haber seleccionado su visualización en pantalla, Para ello accione las teclas ó . Cada accionamiento adelanta o atrasa la hora mostrada en un minuto. En caso de mantener pulsadas las teclas durante un periodo prolongado, se modifica la hora de forma continua. Los números aparecerán parpadeantes hasta que se confirme pulsando cualquier tecla distinta de ó . Sólo entonces se transmitirá la señal al aparato. < < ¡Atención! Si Vd. desconecta el aparato de la red durante muchas horas y al volverlo a enchufar parpadea el piloto de señalización con luz verde, pulsando la tecla ON / OFF se sincronizarán el mando y el equipo. Programación del temporizador (Para la conexión y desconexión automáticas del acondicionador de aire). Con independencia de que éste esté funcionando o no, se pueden programar en el temporizador las horas de conexión o desconexión del acondicionador de aire. 23:09 start pure air 105 11 20:45 start stop ❏ Pulsar las teclas de puesta en marcha "start" o parada "stop": En la pantalla de visualización aparecerán la opción elegida parpadeando y los valores correspondientes a la última programación del temporizador, Fig. 11. < ❏ Pulsar las teclas ó a fín de modificar la programación del temporizador. Esta modificación se efectúa en pasos de 15 minutos. ❏ La opción "start" o "stop" parpadearán hasta que se confirme la hora pulsando cualquier tecla salvo ó , Fig. 12. < 12 20:00 20 start stop Desconexión del temporizador 106 ❏ Caso de existir una programación anterior todavía activa, dispone de 5 segundos desde que la visualice para poder modificarla con las teclas ó . < ❏ Al mostrarse en la pantalla de visualización las horas de conexión o desconexión programadas en el temporizador, los dos puntos no destellan. ❏ Pulsar durante dos segundos la tecla de Puesta en marcha / Parada (start / stop). La opción elegida (start / stop) desaparece de la pantalla. ❏ Los valores y funciones programados en el temporizador permanecen activos, repitiéndose diariamente las operaciones correspondientes en función de las horas ajustadas, mientras no se desactiven o anulen, tal como acabamos de describir. Limpieza y Mantenimiento Limpieza ❏ El aparato dispone de un filtro básico de aire, que es necesario limpiar con el paso del tiempo. Para ello basta lavarlo con agua corriente, secarlo y volverlo a instalar. ❏ El juego de filtros purificadores de referencia S1 RKZ 09013 debe sustituirse por un juego nuevo cada año para que siga siendo operativo. Para ello diríjase a su comercio habitual. ❏ La instalación de los filtros debe ser como se muestra en la figura. ❏ Puede limpiar el aparato con un paño o esponja, agua tibia y un detergente suave. ❏ Nunca use agua caliente (a más de 40°C), blanqueador, bencina, gasolina, ácidos, o cepillo, y evite la entrada de agua en el aparato. ❏ No limpie el aparato con una manguera. ❏ Recomendamos extraer las baterías del mando si no va a utilizar su equipo durante más de un mes. Antes de su utilización al principio de temporada ❏ Limpie el filtro del aire. ❏ A continuación, limpie la cubierta y rejillas si fuera necesario. ❏ Limpie los contactos de alimentación para el mando a distancia, situados en el hueco del panel, con un paño seco. 107 Servicio Técnico Servicio Técnico Si después de tener en cuenta las instrucciones de uso e instalación, especialmente lo indicado en el capítulo “Consideraciones....” , su aparato no funciona, recuerde que nuestra Red de Servicios Técnicos está a su disposición. Para ello, al comunicar la avería, indique el modelo (E-NR) y el n° de fabricación (FD) de su aparato, que podrá tomar de la placa de características. 108 Garantía Garantía En cada país rigen las condiciones de garantía establecidas por las correspondientes Sociedades Distribuidoras. Para más detalles a este respecto deberá dirigirse al Distribuidor en donde ha adquirido su aparato facilitándole el modelo y n° de fabricación. Para cualquier intervención que se produzca en garantía es imprescindible presentar el comprobante de la compra del aparato. 109 Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico Qué hacer si ... Las acciones descritas a continuación le ayudarán a solucionar usted mismo pequeños contratiempos y le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico. Si después de estas comprobaciones el problema no se ha solucionado o se vuelve a repetir, contacte con nuestros técnicos especializados. ... el aparato no funciona ... ❏ Comprobar que el enchufe está conectado. ❏ Comprobar que hay energía en la red o no ha saltado un fusible. ❏ Ajustar con la tecla < una temperatura inferior. ❏ Si está Vd. operando a distancia, compruebe si se han agotado las baterías. Caso de ser así, sustitúyalas o inserte el mando en el hueco del panel. ❏ Si está Vd. operando con el mando integrado en el aparato, compruebe que los contactos de alimentación están limpios y el mando se ha insertado adecuadamente. ... el aparato no funciona y el piloto parpadea con luz roja ... ❏ Colocar el aparato sobre un piso plano. Si sigue el piloto encendido, vaciar el depósito interior de agua del aparato. (Ver instrucciones en climatización o deshumidificación). ... la luz roja se enciende frecuentemente ... ❏ Comprobar que la llave de desagüe está en la posición adecuada. ... el aparato no funciona y parpadea alternativamente con luz verde y roja ... ❏ Avise al S.A.T. Se ha producido una avería en las sondas térmicas. Avisar al S.A.T. Oficial de la marca. ... parpadea el piloto con luz verde ... ❏ Equipo y mando a distancia están desincronizados. Conecte el aparato con el mando y automáticamente se sincronizarán de nuevo. 110 ... el aparato no enfría lo suficiente ... ❏ Comprobar que las uniones del tubo expulsor del aire caliente son correctas. ❏ Comprobar que la trayectoria del tubo de expulsión no está demasiado curvada y que su longitud no excede de 140 cm. ❏ Comprobar que la llave de desagüe está en la posición de climatización. ❏ Colocar la ventosa para que la abertura de la ventana sea lo menor posible. ❏ Cerrar las persianas para minimizar la radiación solar. ... el aparato esta conectado, aunque el compresor no funciona ... ❏ Tras cada conexión del aparato se activa el retardo temporal de conexión. El aparato se conecta de modo audible al cabo de 3 minutos. ❏ La temperatura interior del recinto tiene que ser superior a 18°C para que el aparato pueda trabajar en las modalidades de refrigeración o deshumidificación. ... el aparato produce un ruido excesivo ... ❏ Asegurarse que el tubo expulsor de aire está correctamente fijado al aparato. ❏ Comprobar que la entrada y salida de aire del aparato se encuentran libre de obstáculos. ❏ Si escucha un ruido cíclico de agua es debido al funcionamiento de la bomba que recircula el agua para mejorar la potencia del aparato. ¡Atención! Cualquier otra avería o reparación debe de ser llevada a cabo por un técnico especializado. Consulte en este caso al distribuidor autorizado, al servicio de atención al cliente o a la Red de Servicios Técnicos. 111 Datos Técnicos Consumo a potencia máxima......................1.180W Datos técnicos Fusible..............................................................10 A Capacidad de refrigeración * .......................2.600W Rango de funcionamiento - Refrigeración....................min. 18°C - max. 35°C - Deshumidificación ............min. 18°C - max. 35°C * Ashrae 128 112
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

Siemens S1RKM09012 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para