Aiwa XC-35 Operating Instructions Manual

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Operating Instructions Manual
8Z-AM1 -903-01
990120AM(3-H-9
For assistance and information
call toll free I-800-BUY-AIWA
(United States and Puerto Rico)
R!B
dliEiiE
DIGITAL AUDIO
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
~m~
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explanation of Graphical Symbols:
The lightningflash with arrowheadsymbol,within
A
anequilateraltriangle,isintendedtoalertthe user
tothepresenceofuninsulated“dangerousvoltage”
within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitudeto constitute a riskof electric
shock to persons.
A
Theexclamationpointwithinanequilateraltriangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
PRECAUTIONS
Read the Operating Instructions carefully and completely before
operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions
for future reference, All warnings and cautions in the Operating
InstructIons and on the unit should be strictly followed, as well
as the safety suggestions below.
Installation
1
2
3
4
5
6
1
Water and moisture Do not use this unit near water, such
as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
Heat Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41“F) or greater than 35°C (95°F).
Mounting surface Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the
unit, and 5 cm (2 in.) from the each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that
may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack
where ventilation may be impeded.
Objects and liquid entry Take care that objects or liquids
do not get inside the unit through the ventilation openings.
Carts and stands When
placed or mounted on a stand or
cart, the unit should be moved
with care.
Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the
m
3
A&-
unit or cart to overturn or fall.
ENGLISH
7 Condensation Moisture may form on the CD pickup lens
when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not function
normally. Should this occur, leave the unit for a few hours,
then try to operate again.
8 Wall or ceiling mounting —The unit should not be mounted
on a wall or ceiling, unless specified in the Operating
Instructions.
Electric Power
1
2
3
4
5
Power sources -Connect thisunitonlyto powersourcesspecified
inthe Operating Instructions,and as markedon the unit.
Polarization As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted
one way into a power outlet. if it is difficult or impossible to
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and
try again. [fit still does not easily insert into the outlet, please
call a qualified service technician to service or replace the
outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized
plug, do not force it into a power outlet.
AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the
AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock,
- Power cords should be routed to avoid being severely bent,
pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord
from the unit to the power socket.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
Extension cord To help prevent electric shock, do not use a
polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or
other outlet unless the polarized plug can becompletely inserted
to prevent exposure of the blades of the plug.
When not in use Unplug the AC power cord from the power
outlet if the unit will not”be-used for several months or “more.
When the cord is plugged in, a small amount of current continues
to flow to the unit, even when the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating
Instructions.
Damaae Reauirina Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have got inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
TABLEOFCONTENTS
CONNECTIONS
PRECAUTIONS ................................................................... 1
PREPARATIONS
CONNECTIONS .................................................................. 2
BEFORE OPERATION ........................................................
3
REMOTE CONTROL ........................................................... 3
CD PLAYING
BASIC OPERATIONS ......................................................... 4
RANDOM/REPEAT PLAY ................s.................................. 5
PROGRAMMED PLAY ........................................................6
RECORDING
Al EDIT RECORDING .........................................................7
PROGRAMMED EDIT RECORDING
..................................
8
GENERAL
CARE AND MAINTENANCE .............................................. 9
SPECIFICATIONS ...............................................................
9
PARTS INDEX ................................................................... 10
Owner’s record
For your convenience, record the model number and serial
number (you will find them on the rear of your set) in the space
provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa
dealer in case of difficulty.
I Model No. I Serial No. (Lot No.) I
I XC-35M
I I
Before connecting the AC cord
The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V
AC,Check that the rated voltage shown on the rear panel matches
your local voltage,
IMPORTANT
Insert plugs firmly into the jacks. A loose connection may cause
noise.
Connect AC cords after connecting all equipment.
Consult the operating instructions of the connected equipment
before making connections.
CONNECTING TO AN AMPLIFIER
Y’%
*
A
L J
o
XC-35M
,
1
2+* ~1
Amphfler
L%+,J
1 Connect the amplifier.
Connect the red plug to the AUDIO OUT R jack and white
plug to the L jack with the supplied audio connecting cord
with RCA phono plugs. Likewise connect the plugs to the CD
or AUX IN jacks of the amplifier.
2 Connect the AC cords to AC outlets,
CONNECTING TO DIGITAL OUT (OPTICAL)
JACK
‘#
-%
,1
1,,’
JQl$
@i&-o
a
%.
J
This unit can output CD digital sound signals through this jack,
Use an optical cable to connect digital audio equipment (digital
amplifier, DAT deck, MD recorder, etc.).
Remove the dust cap @ from the DIGITAL OUT (OPTICAL) jack.
Then, connect an optical cable plug @ to the DIGITAL OUT
(OPTICAL) jack.
When the DIGITAL OUT (OPTICAL) jack is not being used
Attach the supplied dust cap.
ENGLISH 2
BEFOREOPERATION
THEREMOTECONTROL
POWER
PHONES
SLEEP
To turn on the unit
POWER
After connecting the AC cord of the connected amplifier, press the
POWER button on the amplifier and on the CD player.
The display window lights up.
After use
Press the POWER button to turn off the power.b is displayed dimly
on the display window.
When the radio reception of connected stereo system
contains noise
Turn off the power of this CD player.
The flash window
The flash window lights up during power on and flashes when
the disc compartment is opened or closed, and when the trays
are rotated.
To turn the flash window off, press the POWER button on the
unit while keeping the
STOP/CLEAR button pressed.
To turn the flash window back on, repeat the procedure.
Auto power off (SLEEP)
Press the SLEEP button on the unit during CD playing. The
SLEEP indicator is displayed, and the power automatically turns
off when the play finishes.
The SLEEP button can function only when it is pressed during
CD playing.
SLEEP
To cancel the auto power off
Press the SLEEP button while CD playing, so that SLEEP
indicator on the display disappears.
s If the SLEEP button is pressed while the repeat play is in
operation, the repeat play is canceled.
Do not subject the unit to shocks while the disc compartment is
opening or closing. Doing so can cause errors or damage the
discs.
Inserting batteries
Detach the battery cover on the rear of the remote control and
insert two R6 (size AA) batteries.
R6(AA)
When to replace the batteries
The maximu”m operational distance between the remote control
and the sensor in the display window should be approximately 5
meters (16 feet). When this distance decreases, replace the
batteries with new ones.
If the remote control is not going to be used for an extended
period of time, remove the batteries to prevent possible
electrolyte leakage.
The remote control may not operate correctly when:
- The line of sight between the remote control and the remote
sensor inside the display window is exposed to intense light,
such as direct sunlight
- Other remote controls are used nearby (those of a television,
etc.)
Using the headphones
Connect headphones to the PHONES jack with a stereo standard
plug (06.3 mm,l/d inch).
3 ENGLISH
.
BASICOPERATIONS
PLAYING DISCS
CHANGE 4
DISCSKIP+
DISC1-5 J
b
C3G
DISC
DISC
a
DIRECTPLAY1-5 CHANGE
& >1[ cJQ=
-9,
10
i
I i ‘i
0-9,+10 1 u/K, DISPLAY
I -/11I
FFIIW
U/W,
DISPLAY
Wlw
LOADING DISCS
Press the A OPEN/CLOSE button to open the disc
compartment. Load disc(s) with the label
side up.
To load one or two discs, place the disc(s) on the tray(s) in the
direction of the arrows as illustrated.
DISC CHANGE
L;’ ,::, ) (“ ,::,
‘.
/
‘..
.“
.. .,
-. —.-
------
To load three to five discs, press the DISC CHANGE button to
rotate the trays after placing two discs. Place the next disc on
the empty tray. Each time the DISC CHANGE button is pressed,
the trays rotate and one disc can be placed.
To use with the remote control, press the CHANGE button
instead.
After placing the discs, press the 40 PEN/CLOSE button to
close the disc compartment.
The display shows the information of the disc to be played.
@ Disc number of the disc in the playback tray
@ Total number of tracks on the selected disc
‘~ Total playing time of the selected disc
@ OVER indicator
This is displayed when the disc contains 21 tracks or more.
While a track after 20th is being played, the OVER indicator
lights up.
Q Music calendar
Note that only the first 20 tracks are displayed, even if the
disc contains 21 tracks or more.
Load disc(s).
To play all discs in
the disc compartment, press the 11
button or press one of the DISC DIRECT PLAY buttons
twice.
All discs are played once.
Number of track being played
Elapsed playing time of track
To play one disc only, press one of the DISC DIRECT PLAY
buttons.
The disc with the selected tray number is played once
Only the selected disc tray number is surrounded
To play with the remote control
Press one of the DISC 1-5 buttons to select a disc.
To stop play, press the
button.
To pause play, press the -l I button. To resume play, press
again.
To search for a particular point during playback, keep the
H or
>1 button pressed and release the button at the desired
point.
To skip to the beginning of a track during playback, press
1<< or
M button repeatedly.
To remove discs, press the 4 OPEN/CLOSE button.
You can remove the two discs that face you. When the disc to be
removed does not face you, press the DISC CHANGE(CHANGE)
button repeatedly.
To check the remaining time
Press the DISPLAY button during playback. Each time it is
pressed, the elapsed time of the playing track, the elapsed playing
time of the disc, the amount of time remaining until the current
track finishes playing, and the amount of time remaining until all
tracks finish playing are displayed in turn.
To skip discs
Press the DISC SKIP button on the remote control to skip a disc
and press the >/11 button to play the next disc. Play begins
with the next disc and all the discs are played once, including the
skipped disc.
Discs can be skipped during play.
Selectina a track directly
1
2
Press ;ne of the DISC blRECT PLAY(DISC 1-5) buttons to
select a disc.
Press the numbered buttons and the +1O button to select a
track.
Example:
To select the 25th track, press the +-1O,+1Oand 5 buttons.
To select the 10th track, press the +1Oand Obuttons.
The selected track starts to play and continues to the end of
that disc.
ENGLISH 4
To start play from the point where you last stopped
Press the
button during play to stop. Next, press the DISPLAY
button, and the display flashes to indicate the point where you
last stopped. Lastly, press the E-/l I button, then play restarts
from this last stop point.
Play starts from the last stop point only if you press the DISPLAY
button before pressing the -/11 button. If you don’t press the
DISPLAY button, play starts from the beginning of the disc when
you press the -/l 1 button.
Replacing discs during play
While one disc is playing, the other discs can be replaced without
interrupting play.
1
2
3
Press the’DISC CHANGE(CHANGE) button.
Two discs can be replaced.
Remove the discs and replace with other discs.
To replace the other two discs, press the DISC CHANGE
(CHANGE) button again.
Press the 4 OPEN/CLOSE button to close the disc
compartment.
If “Err” (error) appears in the display window
It means that an error has occured in the movement of the disc
compartment. The disc compartment may not close. A disc or
something must be stuck in the disc compartment. Remove it,
then press the A OPEN/CLOSE button to close.
m
When loading an 8-cm (3-inch) disc, make sure to put it onto
the inner circle of the tray precisely. Otherwise, the disc maybe
damaged or the disc compartment will not open. If it does not
open, please consult your Aiwa dealer for repair.
Do not place more than one compact disc on the disc tray.
Do not tilt the unit with discs loaded. Doing so may cause
malfunctions,
Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones). It may result in malfunctions.
. When transporting the unit, remove the discs from the trays.
When replacing the discs during play,do not replace discs other
than those facing you.
If you place a disc on the empty right inner tray, and then press
the 40 PEN/CLOSE button “Err” is displayed and the disc
compartment may not close. Remove the disc on that tray.
Never place here,
RANDOM/REPEATPLAY
RANDOM REPEAT
RANDOM PLAY
All the tracks on the selected disc or on all discs in the
compartment can be played randomly.
Press the RANDOM button so that RANDOM in the display
is surrounded by” -”.
RANDOM)- RANDOM
I
(off)
To cancel random play
Press the RANDOM button so that “-” in the display
disappears.
m
Even if the 44/14< button is pressed, the previously played
track cannot be skipped.
Direct selection of the tracks with the numbered buttons is not
possible.
While REPEATIJ mode is selected, pressing the RANDOM
button will cancel this repeat mode.
REPEAT PLAY
The current track, all the tracks on the selected disc, or all tracks
on all discs in the compartment can be played repeatedly.
Press the REPEAT button repeatedly.
r
REPEAT J + REPEAT
IJ + REPEAT
(off) 1
To repeat the selected disc or all discs, select REPEAT J.
To repeat only the current track, select REPEATIJ.
To repeat only selected tracks
Program the desired tracks before selecting repeat play.
5 ENGLISH
To cancel repeat play
Press the REPEAT button so that “J” in the display
disappears.
m
. During random play, REPEATIJ mode cannot be selected to
repeat only the current track.
. If the REPEAT button is pressed while the auto power off is in
operation, the auto power off is canceled.
PROGRAMMEDPLAY
The CD player has a built-in memory function that allows play of
up to 32 memory banks over five discs in any order. Each of 32
memory banks can be one track or one whole disc.
23A
DISPLA
1,2
3
2m
1
2
3
W;W DISPLAY
1,2 DELETEjj
5
Press the PRGM/CHECK button in stop mode.
PRGM in the display is surrounded by “-”.
Press one of the DISC DIRECT PLAY(DISC 1-5)
buttons to select a disc.
If the disc number displayed on the window is the desired
disc to be programmed, skip step 2 and go to step 3 directly.
To set the program.
To program the whole disc, press the selected DISC
DIRECT PLAY(DISC 1-5) button again, the tracks numbers
on the music calendar flash for 6 seconds. Press the PRGM/
CHECK button within this 6 seconds to program.
To program a track, press the numbered buttons and the +1O
button.
Example:
To select the 12th track, press the +1Oand 2 buttons.
To select the 20th track, press the +1O,+1Oand Obuttons
Selected track
Disc number number
Program number
Total number of
o
Total playing time of
selected tracks
the selected tracks
1<< and FFI buttons can also be used to select a track by
pressing this buttons repeatedly and then press the PRGM/
CHECK button within 6 seconds to program this selected
track.
4 Repeat step 2 and 3 to program other tracks or
disc.
5 Press the F 1I button to start play.
To check the program
Each time the PRGM/CHECK button is pressed before playing, a
disc number, a track number, and a program number are displayed.
To add tracks to the program
Repeat steps 2 and 3 in stop mode. The track will be programmed
after the last track.
To delete a programmed track
Press the PRGM/CHECK button in stop mode to display the track
to be deleted, and then press the DELETE button on the main
unit.
To clear the program
Press the
button in stop mode, or press the AOPEN/CLOSE
button.
To check the amount of time remaining until the current
track finishes playing
Press the DISPLAY button during playing.
m
.
.
.
.
The DISC CHANGE, DISC SKIP and DISC DIRECT PLAY
buttons do not operate during programmed play.
Youcannot see the amount of time remaining of all programmed
tracks.
If track 31 and above of a disc is programmed, the total playing
time of the selected tracks is not displayed.
Ifthe total playing time of the selected tracks is more than 99:59,
the display window will show --: ---
When the whole disc is programmed as one program track, the
tracks of this programmed disc cannot be played in random.
EPIGLK5H 6
Al EDITRECORDING
The Al EDIT function lets you record tracks from one disc without
worrying about tape lengths and track lengths. When you insert
a CD,the unit automatically calculates track lengths. Ifnecessary,
it rearranges the order of tracks, so that no track is cut short.
3
4
Use the remote control.
1
2
3
4
5
6
7
7
5
PRGM/CHECK
Prepare for recording.
Load the disc(s) onto the disc trays.
Press the DISC SKIP button to select a disc.
Press the Al EDIT button.
“-” appears around Al and EDIT in the display.
Press the numbered buttons to designate the tape
length.
Enter a length from 10 to 99 minutes.
Example: when using a 60-minute tape, press the 6 and O
buttons.
In a few seconds, the microcomputer determines the tracks
to be recorded on each side of the tape,
The 1<< and W buttons are also available to designate
the tape length.
Programmed
Selected disc number
Tape side
tracks
Total number’of
Time remaining on
programmed tracks the tape
Select the proper function (CD or AUX) in the
stereo system.
Start recording.
Press the ~/1 I button on the XC-35M to start play and the
button for recording on the connected stereo system.
After play of programmed tracks on side A finishes, the XC-
30M pauses. Reverse the cassette tape and start play and
recording again. Play of programmed tracks on side B starts.
ENGLISH
To stop recording in the middle of the program
Press the
button on the cassette deck.
To clear the edit program
Before recording, press the
button twice so that “_”
around EDIT disappears.
To check the order of the programmed tracks
Before recording, press the Al EDIT button to select side A or B,
and press the PRGM/CHECK button repeatedly. The tracks in
the program are shown from the first track.
Track number Program number
To delete a programmed track
Before recording, press the Al EDIT button to select side A or B,
and press the PRGM/CHECK button repeatedly to display the
track to be deleted, and then press the DELETE button on the
main unit.
To add tracks to the edit program
If there is any time remaining on the tape after step 5, you can
add tracks from other discs in the CD compartment before
recording starts,
1 Press the Al EDIT button to select side A or B.
2 Press one of the DISC 1-5 buttons to select a disc.
3 Press the numbered buttons to select tracks.
If the playing time of a selected track is longer than the
remaining time, it is not added.
4 Repeat steps 2 and 3 to add more tracks.
.
.
The Al edit recording cannot be used with discs containing
31 tracks or more.
When tracks are added or deleted, the Al edit mode will change
to programmed edit mode automatically.
In this case, use the PRGM EDIT button to select side A or B
instead of Al EDIT button.
PROGRAMMEDEDITRECORDING
This function lets you program tracks to be recorded from all of
the discs, in any order. The remaining time on each side of the
tape is displayed as you program the tracks.
5
3,8
Use the remote control.
1
2
3
4
5
6
4,6
5
11
Prepare for recording.
Load the disc(s) onto the disc trays.
Press the PRGM EDIT button.
“=4” appears around PRGM and EDIT in the display.
Press the numbered buttons to designate the tape
length.
Enter a length from 10 to 99 minutes.
Example: when using a 60-minute tape, press the 6 and O
buttons.
Press one of the DISC 1-5 buttons to select a disc.
If the disc number displayed on the window is the desired
disc to be programmed, skip step 5 and go to step 6 directly.
To set the program.
To program the whole disc, press the selected DISC 1-5
button again, the track numbers on the music calendar flash
for 6 seconds. Press the PRGM/CHECK button during these
6 seconds to enter the program.
7
8
9
Total number of
Time remaining of
programmed tracks side A
Repeat steps 5 and 6 to program the rest of the
tracks on side A.
A track whose playing time is longer than the remaining time
cannot be programmed.
Press the PRGM EDIT button to select side B.
Program the tracks to be recorded on side B.
After confirming the side in the display, repeat steps 5 and 6.
10
Select the CD or AUX function in the stereo
system.
11Start recording.
Press the E/l I button on the XC-35M to start play and the
button for recording on the connected stereo system.
After play of programmed tracks on the front side finishes, the
H
XC-30M pauses. Reverse the cassette tape and start play and
recording again. Play of programmed tracks on the reverse side
starts.
To stop recording in the middle of the program
Press the
button on the cassette deck.
To check the order of the programmed tracks
Before recording, press the PRGM EDIT button to select side A
or B, and press the PRGM/CHECK button repeatedly. The tracks
in the program are shown from the first track.
To delete a programmed track
Before recording, press the PRGM EDIT button to select side A
or B, and press the PRGM/CHECK button repeatedly to display
the track to be deleted, and then press the DELETE button on the
main unit.
To change the program of each side
Press the PRGM EDIT button to select side A or B, and press
the
button to clear the program of the selected side. Then
program tracks again.
To clear the edit program
Before recording, press the
button twice so that “-”
around EDIT disappears.
m
In programmed edit recording, only the first 30 tracks of a disc
can be edited, even if the disc contains 31 tracks or more.
ENGLiSH 8
CAREANDMAINTENANCE
SPECIFICATIONS
Occasional care and maintenance of the unit and the software
are needed to optimize the performance of your unit.
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner.
Care of discs
Before playing a disc, wipe the disc from the center out with a
cleaning cloth.
After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the
disc in places that are hot or humid.
Disc
Scanning method
Laser
Rotation speed
Error correction
No. of channels
D-A converter
Wow/Flutter
Signal to noise ratio
Harmonic distortion
Low pass filter
outputs
Compact disc
Non-contact optical scanner
(semiconductor laser application)
Semiconductor laser
(k= 750-800 nm)
Approx. 500 rpm 200 rpm (CLV)
Cross Interleave, Reed Solomon code
2 channels
1-bit dual
Unmeasurable
90 dB (1 kHz, OdB)
0.05 %(1 kHz, OdB)
8 times digital filter
DIGITAL OUT (OPTICAL)
AUDIO OUT
2.0 V (10 k ohms)
PHONES(stereo) accepts headphones of 32 ohms or more
Power requirements 120 V AC, 60 Hz
Power consumption 12 W
Dimensions (W x H x D)
430 x 147x 364 mm
Weight 5.5 kg
Accessories
Remote control (1)
Audio connecting cord(l)
Specifications and external appearance are subject to change
without notice.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on circuit different
from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help,
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not
expressly approved by the manufacturer, may void the user’s
right or authority to operate this product.
9 ENGLISH
PARTSINDEX
Instructions about each part on the unit or remote control are
indicated on the pages listed below.
Main unit
Parts
DELETE
DISC CHANGE
DISC DIRECT PLAY
DISPLAY
4 OPEN/CLOSE
PHONES
>1 I PLAY/PAUSE
POWER
PRGlbt/CHECK
RANDOM
REPEAT
SLEEP
STOP/CLEAR
o-9,
+10
bE1/FF
Ulm
Remote control
Parts
Al EDIT
CHANGE
DISC SKIP
DISC 1-5
DISPLAY
~opEN/cLosjE
POWER
PRGM/CHECK
PRGM EDIT
RANDOM
REPEAT
FP1/-SKlP/SEARCH
4/144 SKlP/SEARCH
*/lH
o-9, +10
Pages
6,7,8
4
4,6
4,6
4
3
4,6
3
6,7,8
5
5
3
3,4,6,7,8
4,6
4,6
4,6
Pages
7
4
4,7
4,6,7,8
4,6
4
3
6,7,8
8
5
5
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
ENGLISH
10
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
AmA
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication de Ios simbolos graficos:
El sfmbolo del rayo dentro de un triangulo
A
equilatero advierte al usuario de la presencia de
“tensionpeligrosa”noaisladadentro deIacubierta
del producto que puede ser de magnitud
suficiente como para suponer un riesgo de
choque electrico para Ias personas,
A
Elsimbolo deexclamation dentro deuntriangulo
equilatero advierte al usuario de la presencia de
instrucciones de uso y mantenimiento
importancesenladocumentation queacompaiia
al aparato.
PRECAUCIONES
Lea con atencion y en su totalidad Ias Manual de instrucciones,
antes de utilizar la unidad. Asegtirese de guardar Ias
Instrucciones de funcionamiento para su consults en el future.
Todas Ias advertencias y precauciones en dichas instrucciones
deben cumplirse estrictamente, junto con Ias recomendaciones
de seguridad a continuation.
Instalacion
1
2
3
4
5
6
1
Agua y humedad No emplee esta unidad cerca del agua,
como cerca de una bahera, ducha, piscina o similar.
Calor No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluyendo conductos de ventilation, hornos u otros aparatos
que generen calor. No debe colocarla en lugares con una
temperature inferior a 5°C o superior a 35”C.
Superficie de montaje Coloque la unidad sobre una
superficie plana y regular.
Ventilation La unidad debe colocarse con el espacio
adecuado alrededor, para que pueda disiparse correctamente
el calor. Deje un espacio de 10 cm en la parte trasera y
superior de la unidad, y 5 cm a ambos Iados.
- No coloque la unidad sobre una cama, alfombra o superficie
similar que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
- No instale la unidad en una estanteria, gabinete o soporte
hermetico en que pueda obstaculizarse la ventilation.
Entrada de objetos o liquidos —Tenga cuidado de que no
entren objetos o Iiquidos dentro de la unidad por Ias aberturas
de ventilation.
Soportes moviles y carros
Cuando monte la u~idad sobre
un soporte movil o carro, deber
moverla con cuidado. Las
paradas
rapid as, fuerza
excesiva o
superficies
irregulars pueden causar que
la unidad o el soporte movil se
vuelquen o caigan.
ESPANOL
7 Condensation Puede condensarse humedad en el
objetivo de recogida del disco compacto en Ios siguientes
cases:
- Cuando mueva la unidad de un sitio frio a otro caliente.
- Acabe de encenderse la calefaccitjn.
- Utilice la unidad en una habitation con gran humedad.
- La unidad se enfrfe por el aire acondicionado.
Cuando se haya condensado humedad dentro de la unidad,
es posible que no funcione correctamente. Si es asi, dejela
apagada varias horas e intente utilizarla otra vez.
8 Montaje en una pared o techo La unidad no debe
montarse sobre una pared o un techo, a menos que se
especifique otra cosa en Ias Manual de instrucciones.
Alimentacion electrica
1
2
3
4
5
Fuentes de alimentacion Conecte esta unidad solo a Ias
fuentes de alimentacion especificadas en Ias Manual de
instrucciones, de la forma marcada en la unidad.
Polarization Como funcion de seguridad, algunas
unidades estan equipadas con enchufes de CA polarizados
que solo pueden introducirse de una forma en Ios enchufes,
Si es dificil o imposible insertar el enchufe de CA en una
toma, dele la vuelta y vuelva a intentarlo. Si no se introduce
facilmente, Ilame a un tecnico cualificado para que arregle o
cambie la toma. Para no omitir la funcion de seguridad el
enchufe polarizado, no 10fuerce si no entra bien en el enchufe.
Cable de alimentacion de CA
- Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, tire
del adaptador de enchufe de CA. No tire del cable.
- No manipule el adaptador de enchufe de CA con Ias manes
mojadas, ya que puede producirse un incendio o una
descarga electrica.
- Los cables de alimentacion deben estar firmemente fijados,
para evitar que puedan doblarse excesivamente, pinzarse
o pisarse. Ponga especial atencion en el cable desde la
unidad hasta la toma de alimentacion.
Evite sobrecargar Ios adaptadores de enchufe de CA y Ios
cables alargadores por encima de su capacidad, ya que
puede producirse un incendio o descarga electrica.
Cable de extension Para evitar choques electricos, no
utilice el cable de alimentacion polarizado con un cable de
extension, enrollable u otra toma a no ser que el enchufe
polarizado pueda insertarse compietamente para evitar la
exposition de Ias clavijas del enchufe.
Cuando no utilice la unidad Desenchufe el cable de
alimentacion de CA del tomacorriente de CA si nova a utilizar
la unidad durante varies meses o mas tiempo. Cuando el cable
esta conectado, sigue fluyendo una corriente reducida a la
unidad, aunque este apagada.
Mantenimiento
Limpie la unidad solo como se recomienda en Ias Manual de
instrucciones.
Danos aue reauieren re~araciones
Haga que un tecnico cualificado repare esta unidad en Ios
siguientes cases:
- El cable de alimentacirh o el adaptador de enchufe de CA se
han dafiado.
- Han entrado objetos o Ifquido en el interior de la unidad,
- La unidad se ha expuesto a la Iluvia o el agua.
- La unidad parece funcionar incorrectamente.
- La unidad muestra cambios evidentes en su funcionamiento.
- La unidad se ha cafdo o su carcasa est dariada.
NO INTENTE REPARAR LA UNIDAD POR SU CUENTA.
INK)ICEDECONTENIDO
CONEXIONES
PRECAUCIONES
,,,..,,,..,,,.,,..,,,........................................... 1
PROCEDIMIENTOS INICIALES
CONEXIONES ..................................................................... 2
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD
.................................... 3
CONTROL REMOTO ........................................................... 3
REPRODUCTION DE CD
FIJNCIONES BASICAS ...................................................... 4
REPRODUCTION ALEATORIA/REPETIDA ......................5
REPRODUCTION PROGRAMADA ....................................6
GRABACION
GRABACION DE EDICION Al ............................................ 7
GRABACION DE EDICION PROGRAMADA .....................8
INFORMATION GENERAL
CUIDADOY MANTENIMIENTO ..........................................9
EsPEclFlcAcloNEs ..........................................................9
INDICE DE LAS PARTES ................................................. 10
Registro de propietario
Para mas comodidad, anote el numero de modelo y el de serie
(IOS encontrara en la parte trasera del equipo) en la tabla
siguiente. Mencione estos numeros a su distribuidor cuando deba
contactar con el si tiene problemas con el equipo.
k
Numero de modelo Ntimero de serie (numero de Iote)
XC-35M
Antes de conectar
el cable de CA
El voltaje nominal de la unidad, mostrado en el panel trasero, es
120 V CA. Compruebe sila tension nominal mostrada en el panel
trasero concuerda con la tension de su Iocalidad.
IMPORTANTE
. Inserte Ios enchufes firmemente en Ias tomas. Una mala
conexion puede producir ruido.
Enchufe Ios cables de CA despues de conectar todos Ios
equipos.
Consulte Ias instrucciones de uso de Ios equipos conectados
antes de realizar Ias conexiones.
CONEXION A UN AMPLIFICADOR
XC-35M
L
*+ ‘=
Amplificador
r
1
2
=
0
1
,+~
Conecte el amplificador.
Conecte el enchufe rojo a la toma AUDIO OUT Ry el enchufe
blanco a la toma L utilizando el cable de conexion de audio
suministrado con Ios enchufes RCA. De la misma manera,
conecte Ios enchufes a Ias tomas CD o AUX IN dei
amplificador.
Conecte Ios cables de CA a Ias tomas de CA.
CONEXION DE LA TOMA DIGITAL
(OPTICAL)
OUT
[#
,1
1,!’
&!. @
@i&m
.
a
Esta unidad puede transmitir sehales digitales de sonido de CD
por esta toma. Utilice un cable optico para conectar equipos de
audio digitales (amplificador digital, platina de DAT, grabadora
MD, etc.j
Retire la tapa protectors @de latoma DIGITAL OUT (OPTICAL).
Despues, conecte el adaptador de cable optico @ a la toma
DIGITAL OUT (OPTICAL).
Cuando no se utilice la toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
Coloque la tapa protectors suministrada.
ESPAfiOL 2
ANTESDEUTILIZARLAUNIDAD
CONTROLREMOTO
POWER
PHONES
SLEEP POWER
Para encender el aparato
Despues de conectar el cable de alimentacion de CA del
amplificador conectado, presione el boton POWER del
amplificador o del reproductor de discos compactos.
El visualizador se encendera.
Despues del uso
Presione el boton POWER para desconectar la alimenaticion. d)
aparece de forma tenue en la ventana del visor.
Cuando la recepcion de radio del sistema de estereo
conectado contiene ruido
Apague este reproductor de CD.
La ventanilla de parpadeo
La ventanilla parpadeante se encendera durante la conexion de
la alimentacion y parpadeara cuando el compartimento del disco
se abra o se cierre, y cuando giren Ias bandejas.
Para apagar la ventanilla, pulse el boton POWER de la unidad
principal mientras mantiene pulsado el boton
STOP/CLEAR.
Para volver a encender la ventanilla, repita el procedimiento,
Desconexion automatic (SLEEP)
Pulse el boton SLEEP de la unidad durante la reproduction de
un CD. Se muestra el indicador SLEEP
v la unidad se a~aaa de
forma automatic una vez finalizada la ;eproduccion. -
El boton SLEEP solo puede funcionar si se ~ulsa durante
la
reproduction de un CD”.
Para cancelar la desconexion automatic
Pulse el boton SLEEP mientras se reproduce el CD para que
desaparezca el indicador SLEEP.
m
Si se pulsa el boton SLEEP durante la reproduction repetida
Se cancela la reproduction repetida.
No someta la unidad a vibraciones o golpes mientras se abre
o se cierra el compartimiento de discos, ya que ello puede
producir errores o dafios a Ios discos.
Insertion de Ias pilas
Extraiga la tapa de Ias pilas en la parte trasera del control remoto
e inserte dos pilas R6 (tamaiio AA).
R6(AA)
Cuando cambiar Ias pilas
La distancia de funcionmiento maxima del control remoto y del
sensor en la unidad principal es de 5 metros, aproximadamente.
Cambie Ias pilas por otras nuevas cuando disminuya esta
distancia,
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de
tiempo prolongado, extraiga Ias pilas para evitar una posible
fuga de electrolitos,
. El mando a distancia puede no funcionar correctamente en Ios
siguientes cases:
- El recorrido entre el mando a distancia y el sensor remoto
dentro del visor est expuesto a una Iuz intensa, como la Iuz
solar directs.
- se Utiiizan Cerca
OtrOS mandos a distancia (como el del
televisor, etc.)
Uso de
auriculares
Conecte Ios auriculares a la toma PHONES utilizando una clavija
estereo estandar (06,3 mm).
3 ESPANOL
.
FUNClONESBASICAS
CHANGE 4
DISCSKIP
DISGl-5–
DISC
DISC
DIRECTPLAY1-5 CHANGE
= -II
0-9,+10
U/U4, DISPLAY
-9,
10
FFllw
U/M+, DISPLAY
M/w
CARGA DE DISCOS
Presione el boton = OPEN/CLOSE para abrir el
compartimiento de discos. Cargue uno o varies
discos con la etiqueta hacia arriba.
Para insertar uno o dos discos, coloquelos en Ias bandejas
en la direccion de Ias flechas como muestra la ilustracion.
DISC CHANGE
/ [ \
Para insertar de tres a cinco discos, pulse el boton DISC
CHANGE para que Ias bandejas giren despues de colocar dos
discos. Coloque el siguiente disco en la bandeja vacia. Cada
vez que pulse dicho boton, Ias bandejas giran y sera posible
colocar un disco.
Para utilizar la unidad con el mando a distancia, pulse el
boton CHANGE.
Una vez colocado et disco, pulse el boton A OPEN/CLOSE
para cerrar el compartimiento de discos.
El visor muestra la information del disco que va a reproducirse.
@ Numero del disco de la bandeja de reproduction
@ Numero total de canciones de[ disco se[eccionado
@ Tiempo de reproduction total del disco seleccionado
@ Indicador OVER
Este indicador aparecera cuando el disco tenga 21
canciones o mas.
El indicador OVER parpadeara mientras este
reproduciendose una cancion posterior a la numero 20.
@ Calendario musical
Tenga en cuenta que se visualizan solamente Ias primeras
REPRODUCTION DE DISCOS
Cargue Ios discos.
Para reproducer todos Ios discos del compartimiento de
discos, pulse el boton 0110 bien pulse dos veces uno
de Ios botones DISC DIRECT PLAY.
Todos Ios discos se reproduce una vez.
Numero de tema que se Tiempo de reproduction
rewoduce
transcurrido
Para reproducer solo un disco, presione uno de Ios
botones DISC DIRECT PLAY.
El disco con el ntimero de bandeja seleccionado se reproduce
una vez.
Solo el numero de bandeja de disco seleccionado
aparec,e en un circulo.
Para iniciar la reproduction con el mando a distancia
Pulse uno de Ios botones DISC 1-5 para seleccionar un disco.
Para detener la reproduction, presione el boton
.
Para introducer la reproduction en pausa, presione et boton
II. Para reanudar la reproduction, vuelva a presionarlo.
Para buscar un punto determinado durante la reproduction,
mantenga presionado el boton 1<<0 FM y sueltelo en el punto
deseado.
Para omitir el principio de un tema durante la reproduction,
presione varias veces el boton 1<< 0-.
Para retirar Ios discos, presione el boton A OPEN/CLOSE.
Solo es posible extraer Ios dos discos orientados hacia fuera. Si
desea extraer un disco que no este orientado hacia fuera, pulse
varias veces el boton DISC CHANGE (CHANGE).
Para comprobar el tiempo restante
Presione el boton DISPLAY durante la reproduction. Cada vez
que 10 pulse, el tiempo transcurrido de la cancion de
reproduction, el tiempo de reproduction transcurrido del disco,
el tiempo restante hasta que la cancion actual termina de
reproducirese y el tiempo restante hasta que todas Ias canciones
terminan de reproducirse se visualizan en orden.
Para omitir discos
Pulse el boton DISC SKIP del mando a distancia para omitir un
disco y el boton -/11 para reproducer el disco siguiente. La
reproduction se inicia con el disco siguiente y se reproduce
todos Ios discos una vez, incluido el disco omitido.
Es posible omitir discos durante la reproduction,
Seleccion de un cancion directamente
1
2
Presione uno de Ios botones DISC DIRECT PLAY (DISC 1-5)
para seleccionar un disco.
Presione Ios botones numericos y el boton +10 para
seleccionar un tema.
Ejemplo:
Para seleccionar el tema 25, presione Ios botones +1O,+1Oy
5.
Para seleccionar el tema 10, presione Ios botones +1Oy O.
La reproduction comienza en el tema seleccionado y continua
hasta el final del disco.
20 canciones, aunque el disco contenga 21 canciones o
mas.
ESPANOL 4
Para iniciar la reproduction desde el punto donde la
detuvo la ultima vez
Pulse el boton
durante la reproduction para detenerla. A
continuation, pulse el boton DISPLAY, la indication parpadeara
para indicar el punto donde detuvo la reproduction la tiltima vez.
Por (rItimo,pulse el boton HIl la reproduction volvera a iniciarse
desde este punto.
La reproduction se iniciara a partir del punto donde la detuvo la
tiltima vez solo si pulsa el boton DISPLAY antes de pulsar
-/11. Si no pulsa et boton DISPLAY, la reproduction se iniciara
desde el principio del disco cuando pulse el boton -/11.
Cambio de Ios discos durante la reproduction
Pueden cambiarse Ios demas discos sin interrumpir la
reproduction del disco actual.
1 Presione el boton DISC CHANGE.
Es posible reemplazar dos discos.
2 Retire Ios discos Ycambielos ~or otros.
Para reemplazar Ios otros dos discos, vuelva a pulsar el boton
DISC CHANGE.
3 Presione el boton 4 OPEN/CLOSE para cerrar el
compartimiento de discos.
Si
aparece “Err (error)” en el visualizador
Esto significa que se ha producido un error en el movimiento del
compartimiento de discos. No puede cerrarse el compartimiento
de discos. Un disco u otro objeto se ha atascado en el
compartimiento. Extraigalo y pulse e! boton 4 OPEN/CLOSE
para cerrarlo.
m
Si inserta un disco de 8 cm, asegurese de colocarlo con
precision en el circulo interior de la bandeja. En caso contrario,
es posible que el disco se daiie o que el compartimiento de
discos no se abra. Si este no se abre, pongase en contacto
con un proveedor Aiwa para su reparation.
. No ponga mas de un disco compacto en una misma bandeja
de disco compacto.
No incline la unidad habiendo discos introducidos. Haser esto
podria causar aver(as.
No utilice discos compactos de forma irregular (per ejemplo:
forma de corazon, octogonales). Puede provocar un mal
funcionamiento.
oCuando transport la unidad, retire Ios discos de Ias bandejas.
Al reemplazar Ios discos durante la reproduction, reemplace
solo Ios que esten orientados hacia fuera.
Si coloca un disco en la bandeja interior vacia de la derecha y,
a continuation, pulsa el boton 40 PEN/CLOSE, aparecera el
mensaje “Err” y es posible que el compartimiento de discos no
se cierre. Extraiga el disco de dicha bandeja.
Nunca ponga aqui,
REPRODUCTIONALEATORIA/
REPETIDA
REPEAT
I
RANDOM REPEAT
RANDOM
I
REPRODUCTION ALEATORIA
Todas Ios temas del disco seleccionado o de todos Ios discos
pueden reproducirse de forma aleatoria.
Pulse el boton RANDOM para que RANDOM del visualizador
quede rodeado por” _”.
RANDOM) - RANDOM
I
(a~aaadol
Para cancelar la reproduction aleatoria
Presione el boton RANDOM para qie desaparezca”-” del
visualizador.
Aunque pulse el boton -/t44, no sera posible omitir el tema
anteriormente reproducido.
. No es posible seleccionar directamente Ios temas con Ios
botones numericos durante la reproduction aieatoria.
Mientras esta seleccionado e[ modo REPEAT IJ, puede pulsar
el boton RANDOM para cancelar este modo de repetition.
REPRODUCTION REPETIDA
Es posible reproducer de forma repetida el tema actual, todos
Ios temas del disco seleccionado o todos Ios temas de todos Ios
discos del compartimiento.
Presione repetidamente el boton REPEAT.
r
REPEAT J + REPEAT lJ + REPEAT
(apagadofi
Para repetir el disco seleccionado o todos Ios discos, seleccione
REPEAT J
Para repetir solamente la cancion actual seleccione REPEAT1).
5 ESPAfiOL
Para repetir solo Ias canciones seleccionados
Programe Ias canciones deseadas antes de seleccionar el modo
de reproduction repetida.
Para cancelar la reproduction repetida
Pulse el boton REPEAT para que desaparezca “-” del
visualizador.
Durante la reproduction aleatoria, noes posible seleccionar el
modo REPEATlJ para repetir solo el tema actual.
Sise pulsa el boton REPEAT mientras esta activada la funcion
de desconexion automatic, se cancela dicha funcion.
REPRODUCTIONPROGRAMADA
El reproductor de discos compactos tiene una foncion de
memoria incorporada que Iepermite reproducer hasta 32 bancos
de memoria de cinco discos en cualquier orden. Cada uno de
Ios 32 bancos de memoria puede consistir en una cancion o en
todo un disco.
23=
DISPLA
1,2
3
2m
1
2
3
M;W DISPLAY
1,2 DELETE~ Ii ~
Pulse el
boton PRGM/CHECK en et modo de
parada.
PRGM estara rodeado por”-” en el visualizador.
Presione uno de Ios botones DISC DIRECT PLAY
(DISCI -5) para seleccionar un disco.
Si el nfimero de disco que muestra el visor correspond al
disco que se desea programar, omits el paso 2 y proceda
directamente con el paso 3.
Para aiustar el Promanm.
Para pr;gramar todo e~disco, vuelva a pulsar el boton DISC
DIRECT PLAY (DISC 1-5). Los numeros de tema del
calendario musical parpadean durante 6 segundos. Pulse el
boton PRGM/CHECK dentro de este plazo de 6 segundos
para programar.
Numero total de temas V reproduction de Ios temas
seleccionado;
seleccicmados
Los botones 1+ y W tambien pueden utilizarse para
seleccionar un tema. Para ello, es necesario pulsarlos varias
veces y, a continuation, pulsar el boton PRGM/CHECK
dentro de 6 segundos para programar el tema seleccionado.
4 Repita Ios pasos 2 y 3 para programar mas temas
o disco.
5 Presione el boton E 11 para iniciar la reproduction.
Para comprobar la programaci6n
Cada vez que presione el boton PRGM/CHECK antes de la
reproduction, se visualizara un nfimero de disco, un ntimero de
cancion y un mlmero de programa.
Para anadir temas al programa
Repita Ios pasos 2 y 3 en modo de parada. El tema se programara
despues del ultimo.
Para borrar un tema programado
Pulse el boton PRGM/CHECK en modo de parada para que
aparezca el tema que desee borrar y pulse el boton DELETE de
la unidad principal.
Para cancelar la programacion
Presione el boton
en el modo de parada, o presione el boton
40 PEN/cLoSE.
Para comprobar el tiempo restante hasta que la cancion
actuak termine de reproducirse
Pulse el boton DISPLAY durante la reproduction.
m
Los botones DISC CHANGE, DISC SKIP y DISC DIRECT PLAY
no funcionaran durante la reproduction programada.
. No podra ver el tiempo restante de todas Ias canciones
programadas.
oSi se programan 31 temas o mas, no se muestra el tiempo
total de reproduction de Ios temas seleccionados.
Si el tiempo total de reproduction de Ios temas seleccionados
es superior a 99:59, el visor mostrara --:---
0Si el disco completo se programa como un tema de programa,
Ios temas de dicho disco programado no podran reproducirse
en orden aleatorio.
ESPAfiOL 6
GRABACIONDEEDICIONAl
Para parar la grabacion en medio del programa
Presione el boton
de la platina de casete.
La funcion Al EDIT Ie permite grabar canciones de un disco sin
tener que preocuparse de la duration de la cinta y de Ias
canciones. Cuando inserte un disco compacto, el aparato
calculara automaticamente la duration de Ias canciones. Si es
necesario, cambiara el orden de Ias canciones para que no se
produzca ningun torte de cancion.
3
4
Utilice el control remoto.
1
2
3
4
5
6
7
7
5
PRGM/CHECK
Prepare todo para la grabacion.
Cargue el disco o discos en Ias bandejas de
discos.
Pulse el boton DISC SKIP para omitir un disco.
Pulse el boton AI EDIT.
“-” aparecera alrededor de Al y EDIT en el visualizador.
Presione Ios botones numericos para asignar la
duration de la cinta.
Introduzca una duration de 10 a 99 minutes.
Ejemplo: Cuando utilice una cinta de cassette de 60 minutes,
presione Ios botones 6 y O.
En unos segundos, el microprocesador establece Ios temas
que van a grabarse en cada Iado de la cinta.
Los botones 1+ y M tambien pueden utilizarse para
especificar la Iongitud de cinta.
Ntimero del disco
Cara A de
Canciones
seleccionado
la cinta
programadas
Numero total de canciones
Tiempo restante de
programadas
la cinta
Seleccione la funcion adecuada (CD o AUX) en ei
equipo de estereo.
Inicie la grabacion.
Pulse el boton -/1 1en el XC-35M para iniciar la reproduction
y el boton de grabacion del equipo de estereo conectado.
Una vez finalizada la reproduction de Ios temas de la cara A,
el XC-30M se detiene. Es necesario darle la vuelta al cassette
y volver a iniciar la reproduction y grabacion. Se inicia la
reproduction de Ios temas programados de la cara B.
ESPANOL
Para eliminar el programa editado
Antes de grabar, pulse dos veces el boton
para que
desaparezca” -” de alrededor de EDIT.
Para comprobar el orden de Ios numeros de temas
programados
Antes de grabar, presione el boton Al EDIT para seleccionar la
carae A o B, y presione repetidamenete el boton PRGM/CHECK.
Las canciones del programa se mostraran a partir de la promera
cancion.
Numero de tema
Ntimero de programa
Para borrar un tema programado
Antes de grabar, pulse el boton Al EDIT para seleccionar la cara
A o B, pulse varias veces el boton PRGM/CHECK para que
aparezca el tema que desee borrar y, a continuation, pulse el
boton DELETE de la unidad principal.
Para afiadir temas al contenido de edition
Si el tiempo restante es suficiente para grabar mas temas en el
paso
5, puede afiadir temas de Ios otros discos en el
compartimiento antes de que empiece la grabacion.
1
2
3
4
Presione el boton Al EDIT para seleccionar el Iado A o B.
Presione uno de Ios botones DISC 1-5 para seleccionar un
disco.
Presione Ios botones numericos para seleccionar temas.
Si el tiempo de reproduction de un tema seleccionado es
mas Iargo que el tiempo restante de la cinta de cassette, no
se shade el tema.
Repita Ios pasos 2 y 3 para ar?adir mas temas.
La funcion de Al edition no se puede utilizar con discos que
contengan 31 temas o mas.
Si ha afiadido o eliminado temas, el modo de edition Al
cambiara al de edition programada automaticamente.
En este case, utilice el boton PRGM EDIT para seleccionar la
cara A o B en Iugar del boton Al EDIT.
GRABACIONDEEDICION
PROGRAMADA
Esta funcion Ie permitira programar Ias canciones para grabar
tamandolas de todos Ios discos del comprtimiento de discos
compactos, en cualquier orden. El tiempo restante de cada cara
de la cinta se visualizara cuando programe Ias canciones.
Utilice el
1
2
3
4
5
6
5
3,8
4,6
5
11
control remclto.
Prepare todo para la grabacion.
Cargue el disco o discos en Ias bandejas de
discos.
Pulse el boton PRGM EDIT.
“J” aparecera alrededor PRGM y EDIT.
Presione Ios botones numericos para asignar la
duration de la cinta.
Introduzca una duration de 10 a 99 minutes.
Ejemplo: Cuando utilice una cinta de cassette de 60 minutes,
presione Ios botones 6 y O.
Pulse uno de Ios botones DISC 1-5 para
seleccionar un disco.
Si el ntimero de deco que muestra el visor correspond al
disco que se desea programar, omits el paso 5 y proceda
directamente con el paso 6.
Para ajustar el programa.
Para programar todo el disco, vuelva a pulsar el boton DISC
1-5 seleccionado, Los numeros de tema del calendario
musical parpadea,n durante 6 segundos. Pulse el boton
PRGM/CHECK durante estos 6 segundos para introducer el
programa.
7
8
9
Para programar un tema que vaya a grabarse en la cara
A, pulse Ios botones numericos y el boton +1O.
0
Ntimero de la
Numero del disco
Cara A de ~~~~nada
seleccionado
la cinta
Numero total de temas Tiempo restante de
programados
la cara A
Repita Ios pasos 5 y 6 para programar el resto de
Ias canciones para la cara A.
No se puede programar un tema con un tiempo de
reproduction mas Iargo que el tiempo restante.
Presione el boton PRGM EDIT para seleccionar
el Iado B.
Programe Ias canciones que vaya a grabar en la
cara B.
Despues de confirmar B en el visor, repita el paso 5 y 6.
10Seleccione la funcion CD o AUX en el equipo de
estereo.
17Inicie la grabacion.
Pulse el boton P/El en el XC-35M para iniciar la reproduction
y el boton de grabacion del equipo de estereo conectado.
Una vez finaiizada la reproduction de Ios temas de la cara A,
el XC-30M se detiene. Es necesario darle la vuelta al cassette
y volver a iniciar la reproduction y grabacion. Se inicia la
reproduction de Ios temas programados de la cara inversa.
Para parar la grabacion en medio del programa
Presione el boton
de la platina de casete.
Para comprobar el orden
de temas programados
Antes de comenzar la grabacion, presione el boton PRGM EDIT
para seleccionar el Iado A o B, y presione varias veces el boton
PRGM/CHECK. The tracks in the program are shown from the
first track.
Para borrar un tema programado
Antes de grabar, pulse el boton PRGM EDIT para seleccionar la
cara A o B, pulse varias veces et boton PRGM/CHECK para que
aparezca el tema que desee borrar y, a continuation, pulse el
boton DELETE de la unidad principal.
Para cambiar Ios temas programados de cada cara
Pulse el boton PRGM EDIT para seleccionar la cara A o B y
pulse el boton
para borrar el programa de la cara seleccionada.
A continuation, programe de nuevo Ios temas.
Para cancelar la edition programada
Antes de grabar, pulse dos veces el boton
para que
desaparezca -” de alrededor de EDIT.
En grabacion de edition programada, solo el primero 30
canciones del disco puede ser editada, aungue el disco tengan
disco 31 canciones o mas.
ESPAfiOL 8
CUIDADOYMANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES
Es necesario realizar en ocasiones et cuidado y mantenimiento
de la unidad y sus partes para optimizar el rendimiento de la
misma.
Para Iimpiar la carcasa
Utilice un pafio suava Iigeramente remojado con una solution
de detergence suava. No utilice disolventes fuertes, tales como
alcohol, bencina o diluyente.
Cuidado de Ios discos compactos
oAntes de reproducer un disc, Iimpeilo con un pafio de Iimpieza,
frotandolo desde el centro hacia afuera.
Despues de reproducer un disco, guardelo en su caja. No deje
Ios discos en Iugares hbmedos o a alta temperature.
Disco
Metodo de exploration
Laser
Velocidad de rotation
Correction de error
Numero de canales
Convertidor D-A
Fluctuation/Tremolo
Disco compacto
Explorador optico sin contacto
(aplicacion de laser de semiconductor)
Laser de semiconductor
(A= 750-800 nm)
Aproximadamente 500 rpm 200 rpm
(CLV)
Intercalation cruzada, codigo Reed
Solomon
2 canales
1 bit doble
No inedible
Relation serial a ruido
90 dB (1 kHz, OdB)
Distortion armonica 0,05% (1 kHz, OdB)
Filtro pasabajos
Filtro digital octuple
Salidas
DIGITAL OUT (OPTICAL)
AUDIO OUT
2,0 V (10 k ohms)
PHONES(estereo) admite auriculares de 32 ohmios o mas
Alimentacion electrica 120 V AC, 60 Hz
Consumo de energia 12 W
Dimensioned (W x H x D)
430 x 147 x 364 mm
Peso 5,5 kg
Accesorio Control remoto (1)
Cable de conexion de audio (1)
Las especificaciones y aspecto externo de la unidad est n sujetos
a cambios sin rxevio aviso.
NOTA
Este equipo se ha comprobado y determinado que cumple con
Ios Iimites de dispositivo digital de clase B, segtin la parte 15
de Ias Normas de la FCC. Estos Iimites se han disefiado para
ofrecer una protection razonable frente a interfere ncias
dariinas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energia de radio
frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con Ias
instrucciones, puede provocar interferencias darlinas a
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hav garantia de que
dichas interferencias no se daran en una instalacion en particular.
Si este equipo causa interferencias a la recepcion de radio o
television, 10que puede averiguarse encendiendo y apagado el
aparato, animamos al usuario a corregir la interferencia con una
o varias de estas medidas:
- Reoriente o recoloque la antena receptors.
Aumente la separation entre el equipo y el receptor,
- Conecte el equipo a una toma de circuito distinto del que
esta conectado el receptor.
- Pida ayuda al distribuidor o a un tecnico de Radio/TV.
PRECAUTION
Las modificaciones o ajustes realizadas a este producto sin
aprobacion expresa y por escrito por parte del fabricate pueden
anular el derecho o autoridad del usuario para emplear este
producto.
9 ESPAfiOL
INDICEDELASPARTES
Las instrucciones sobre cada una de Ias partes de la unidad
principal o del control remoto se explican en Ias paginas
indicadas a continuation.
Unidad principal
Partes
DELETE
DISC CHANGE
DISC DIRECT PLAY
DISPLAY
4 OPEN/CLOSE
PHONES
F I I PLAY/PAUSE
POWER
PRGM/CHECK
RANDOM
REPEAT
SLEEP
STOP/CLEAR
o-9, +10
W/-
Ulm
Control remoto
Partes
Al EDIT
CHANGE
DISC SKIP
DISC 1-5
DISPLAY
40 PEN/CLOSE
POWER
PRGM/CHECK
PRGM EDIT
RANDOM
REPEAT
M/FFSKIP/SEARCH
+/14 SKlP/SEARCH
-/11
o-9, +10
Paginas
6,7,8
4
4,6
4,6
4
3
4,6
3
6,7,8
5
5
3
3,4,6,7,8
4,6
4,6
4,6
Paginas
7
4
4,7
4,6,7,8
4,6
4
3
6,7,8
8
5
5
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
ESPAifOL 10
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A l.lHUMiDITE.
A
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
-5
A
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication des symboles graphiques:
Uneclairflecheinscritclansuntriangleequilateral
A
est destine aalerter I’utilisateur de lapresence a
I’interieurdeI’appareild’une“tensiondangereuse”
non isolee d’une puissance suffisante pour
constituer un risque d’electrocution pour Ies
personnes.
A
Un point d’exclamation inscrit clans un triangle
equilateral est destine a avertir I’utilisateur de la
presence d’instructions d’utilisation (et
d’entretien) importancesclansla documentation
fournie avec I’appareil.
PRECAUTIONS
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner
I’appareil. Veillez a conserver ce mode d’emploi pour toute
reference ulterieure. Respectez consciencieusement tous Ies
messages d’avertissement et de mise en garde figurant clans ce
mode d’emploi et sur I’appareil ainsi que Ies suggestions de
securite mentionnees ci-dessous.
Installation
1
2
3
4
5
6
1
Eau et humidite N’utilisez pas cet appareil a proximite
d’une baignoire, d’un Iavabo, d’une piscine ou en presence
d’eau.
Chaieur N’utilisez pas cet appareil a proximite de sources
de chaleurs telles que Ies ventilateurs d’air chaud, Ies
radiateurs ou d’autres appareils generant de la chaleur. Ne
placez pas cet appareil a des endroits exposes a des
temperatures inferieures a 5°C ou superieures a 35”C.
Surface de montaga Placez I’appareil sur une surface
plate et reguliere.
Ventilation Lappareil doit &re place a un endroit entoure
d’un espace permettant de garantir une ventilation adequate.
Laissez un espace de 10 cm a I’arriere et au-dessus de
I’appareil et 5 cm de chaque cdte.
- Ne placez pas I’appareil sur un lit, un tapis ou une surface
similaire qui pourrait bloquer Ies orifices de ventilation.
- N’installez pas I’appareil clans une bibliotheque, une armoire
ou clans une etagere etroite emp@chant toute circulation
d’air.
Penetration d’objets et de Iiquides Veillez a ce que des
objets et du Iiquide ne penetrent pas clans I’appareil par Ies
orifices de ventilation.
Chariots et treteaux
Lorsque I’appareil est installe
sur un chariot ou un treteau,
deplacez-le avec soin.
Des arr~ts brutaux, une force excessive
et des surfaces inegales peuvent
entralner Ie retournement ou la chute de
I’appareil ou du chariot.
FRAN~AIS
7 Condensation De I’humidite peut s’accumuler sur la Ientille
du Iecteur CD Iorsque:
- I’appareil est deplace d’un endroit chaud vers un endroit
froid
- Ie chauffage vient d’i5tre rallume
- I’appareil est utilise clans une piece tres humide
- I’appareil est refroidi par un climatiseur
Lorsque I’appareil presente des traces de condensation, il
est possible qu’il ne fonctionne pas normalement. Dans ce
cas, laissez reposer I’appareil pendant quelques heures avant
de Ie refaire fonctionner.
8 Montage au mur ou au plafond N’installez pas I’appareil
au mur ou au plafond sauf en cas de stipulation contraire
clans Ie mode d’emploi.
Alimentation electrique
1
2
3
4
5
Sources d’alimentation Branchez cet appareil uniquement
aux sources d’alimentation specifiers clans Ie mode d’emploi
et conformement aux indications mentionnees sur I’appareil.
Polarite En guise de mesure de securite, certains appareils
sent equipes de fiches d’alimentation polarisees qui ne
peuvent ~tre introduites que clans un sens clans une prise
murale (secteur). S’il s’avere difficile ou impossible d’introduire
la fiche d’alimentation clans la prise secteur, retournez la fiche
et reessayez. Si vous ne parvenez toujours pas a I’enficher
aisement, appelez un technician d’entretien qualifie pour
entretenir ou reparer la prise. Pour que cette mesure de
securite soit pleinement efficace, ne forcez pas la fiche
polarisee clans une prise murale.
Cordon d’alimentation
Lorsque vous debranchez Ie cordon d’alimentation,
saisissez la fiche. Ne tirez pas sur Ie cordon.
Ne manipulez pas Ie cordon d’alimentation avec des mains
mouillees, car il y a un risque d’incendie ou d’electrocution.
Fixez correctement Ies cordons d’alimentation pour eviter
qu’ils ne soient plies, coinces ou pietines. Faites
particulierement attention au cordon reliant I’appareil a la
prise secteur.
Evitez de surcharge Ies prises secteur et Ies rallonges,
car il y a un risque d’incendie ou d’electrocution.
Prolongateurs Pour eviter tout risque de decharge
electrique, n’utilisez pas une fiche d’alimentation polarisee
avec un cordon prolongateur, une prise multiple ou toute autre
prise si elle ne peut &re completement introduite de maniere
a eviter d’exposer une partie des lames de la fiche.
En cas d’inutilisation Debranchez Iecordon d’alimentation
de la prise murale si vous comptez ne pas utiliser I’appareil
pendant plusieurs mois ou plus. Lorsque la fiche est branchee,
une Iegere quantite de courant continue a passer clans
I’appareil, m~me s’il est hors tension.
Entretian
Nettoyez I’appareil uniquement conformement aux
recommendations faites clans Ie mode d’emploi.
Degats necessitant un entretien
Faites examiner I’appareil par un technician qualifie Iorsque:
- Le cordon ou la fiche d’alimentation a ete endommage
- Des objets ou du Iiquide ont penetre clans I’appareil
- Lappareil a ete expose a la pluie ou a I’eau
- Lappareil ne semble pas fonctionner correctement
- Lappareil affiche des performances moindres
- Uappareil est tombe ou Ie ch%sis a ete endommage
NE TENTEZ PAS DE REPARER LAPPAREIL VOUS-MEME.
TABLEDESMATIERES
PRECAUTIONS ................................................................... 1
PREPARATIFS
CONNEXIONS ..................................................................... 2
AVANT TOUTE MANIPULATION ........................................ 3
LE TELECOMMANDE .........................................................3
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
OPERATIONS DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE .................................... 5
LECTURE PROGRAMMED ................................................ 6
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT PAR MONTAGE Al ........................... 7
ENREGISTREMENT DE MONTAGE PROGRAMME ......... 8
GENERALITIES
SOIN ET ENTRETEIN ......................................................... 9
SPECIFICATIONS ............................................................... 9
NOMENCLATURE ...................................................s......... 10
References utilisateur
Pour votre facilite, consignez la designation du modele et Ie
numero de serie de cet appareil (qui se trouvent a I’arriere) clans
Ies cases ci-dessous. Signalez ces numeros de reference Iorsque
vous prenez contact avec votre revendeur Aiwa en cas de
probleme.
Designation du modele
N“ de serie (NOlot)
I XC-35M
I
I
CONNEXIONS
Avant de raccorder Ie cordon d’alimentation
La tension nominale de votre appareil indiquee a I’arriere du
panneau arriere s’eleve a 120 V CA, Assurez-vous que latension
nominale indiquee a I’arriere de I’appareil correspond a latension
locale.
IMPORTANT
Introduisez fermement Iesfiches clans Ies prises. Une connexion
l~che risque de provoquer des parasites.
. Branchez Ies cordons d’alimentation apres avoir raccorde tous
Ies appareils.
oConsultez Ie mode d’emploi des appareils a raccorder avant
d’etablir Ies connexions.
RACCORDEMENT A UN AMPLIFICATEUR
‘mp’ifica’eur~
1 Raccordez I’amplificateur.
Branchez la fiche rouge sur la prise AUDIO OUT R et la fiche
blanche sur la prise Len utilisant Ie cable de connexion audio
a fiches phono RCA fourni. De m~me, branchez Ies fiches
aux prises CD ou AUX IN de I’amplificateur.
2 Raccordez Ies cordons d’alimentation a des
prises murales (secteur).
CONNEXION DE LA PRISE DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Cet appareil assure la sortie de signaux sonores numeriques
CD par Ie biais de cette prise. Utilisez un cable optique pour
raccorder I’equipement audio numerique (amplificateur
numerique, platine DAT,enregistreur MD, etc.).
Retirez Ie bouchon anti-poussieres @ de la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL). Branchez ensuite la fiche d’un cable optique @ a la
prise DIGITAL OUT (OPTICAL).
En cas d’inutilisation de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
Remettez Ie bouchon anti-poussieres.
FRAN~AIS 2
AVANTTOUTEMANIPULATION
POWER
(?)
--l_.---r
PHONES
SLEEP POWER
Pour mettre I’appareil sous tension
Apt’@savoir branche Iecordon secteur de I’amplificateur connecte,
appuyer sur la touche POWER de I’amplificateur ou du Iecteur
de disques compacts.
La feni5tre d’affichage s’allume.
Apres I’utilisation
Appuyersur latouche POWERpourcouper I’alimentation.(!ls’affiche
en attenue clans la fen~tre d’affichage.
Si la reception radio de la chaine stereo raccordee
comporte des parasites
Mettez ce Iecteur CD hors tension.
Fenetre clignotante
La fen&re clignotante s’allume quand I’appareil est sous tension
et clignote quand Ie compartment a disques est ouvert ou ferme
et quand Ies plateaux tournent.
Pour eteindre la fen&re, appuyer sur la touche POWER de
I’appareil principal tenant la touche
STOP/CLEAR enfoncee.
Pour rallumer la fen6tre, proceder de la m6me maniere.
Mise hors tension automatique (SLEEP)
Appuyez sur la touche SLEEP de I’appareil pendant la lecture
d’un CD. Lindicateur SLEEP s’affiche et Ie systeme se mettra
automatiquement hors tension a la fin de la lecture en tours.
Mise hors tension automatique (SLEEP)
La touche SLEEP est uniquement operante si elle est actionnee
pendant la lecture d’un CD.
SLEEP
Pour desactiver la mise hors tension automatique
Appuyez sur la touche SLEEP de I’appareil pendant la lecture
d’un CD de fayon ace que I’indicateur SLEEP disparaisse de la
fen&re d’affichage.
oSi la touche SLEEP est actionnee en tours de lecture repetee,
la fonction de repetition de lecture est desactivee.
Ne soumettez pas I’appareil a des chocs pendant I’ouverture
ou la fermeture du compartment a disques. Vous risquez sinon
de provoquer des erreurs ou d’endommager Ies disques.
LATELECOMMANDE
Installation des piles
Retirez Ie couvercle des piles a I’arriere de la telecommande et
inserez deux piles R6 (AA).
R6(AA)
Quand remplacer Ies piles
i-a distance de fonctionnement maximale entre la telecommande
et Ie capteur de I’appareil principal s’eleve a environ 5 metres.
Loraque cette distance diminue, remplacez Ies piles par des
neuves.
Si vous prevoyez de ne pas utiliser la telecommande pendant
une periode prolongee, retirez-en Ies piles afin d’eviter toute
fuite de I’electrolyte.
II est possible que la telecommande ne fonctionne pas
correctement Iorsque.
- La [igne de visibility entre la telecommande et Ie capteur de
telecommande a I’interieur de lafen?+tred’affichage est expose
a une Iumiere intense comme Ie rayonnement direct du soleil.
- D’autres telecommandes sent utilisees conjointement (celle
de la television, etc.)
Utilisation des ecouteurs
Raccordez Ies ecouteurs a la prise PHONES a I’aide d’une prise
stereo standard (a 6,3 mm).
3 FRAN~AIS
CHANGEA
DISCSKIP
DISC1-5
-9,
DISC
DISC
10
DIRECTPLAY1-5 CHANGE
=F
0-9,+10 </-, DISPLAY
I
-/11 I
M/w
Ulm$
DISPLAY
M/-
CHARGEMENT DES DISQUES
Appuyez sur la touche = OPEN/CLOSE pour ouvrir
Ie compartment a disques. Chargez Ie(s) disque(s)
avec I’etiquette vers Ie haut.
Pour charger un ou deux disques, placez Ie(s) disque(s) sur
Ie(s) plateau(x) clans Ie sens de la fleche comme illustre.
DISC CHANGE
Pour charger trois a cinq disques, appuyez sur Iatouche DISC
CHANGE pour faire tourner Ies plateaux apres avoir place deux
disques. Placez Ie disque suivant sur Ie plateau vide. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche DISC CHANGE, Ies plateaux
pivotent et un disque peut @treintroduit.
Pour pouvoir utiliser la telecommande, appuyez sur latouche
CHANGE en lieu et place.
Apres avoir place Ie disque, appuyez sur la touche 4 OPEN/
CLOSE pour refermer Ie compartment a disques. Lecran
d’affichage indique Ies information concernant Ie disque
reproduit.
@ Numero du disque clans Ie plateau de lecture
@ Nombre total de plages du disques selectionne
[3) Temps de lecture total du disques selectionne
@ Indicateur OVER
Cet indicateur est affiche quand Ie disque contient 21
plages ou plus. Quand une plage apres la 20eme est Iue,
I’indicateur OVER clignote.
@ Indicateur de plages
Noter que seules Ies premieres 20 plages sent affichees,
m6me si Ie disque contient 21 plages ou plus.
LECTURE DES DISQUES
Chargez Ies disques.
Pour reproduire tous Ies disques du compartment,
appuyez sur la touche E II ou appuyez deux fois sur
I’une des touches DISC DIRECT PLAY.
Tous Ies disques sent reproduits une seule fois.
Tous Ies disques sent
Num@rode la
plageIue reproduits une seule fois.
Pour ne reproduire qu’un seul disque, appuyez sur I’une
des touches
DISC DIRECT PLAY.
Le disque avec Ie numero de plateau selectionne est reproduit
une seule fois.
Seul Ie numero de plateau du disque selectionne est entoure.
Pour pouvoir utiliser la telecommande
Appuyez sur I’une des touches DISC 1-5 pour selectionner un
disque.
Pour arri5ter la lecture, appuyez sur la touche
.
Pour inserer une pause de lecture, appuyez sur la touche -11.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau,
Pour rechercher un endroit particulier en tours de lecture,
maintenez Iatouche W ou
M enfoncee et rel~chez Iatouche
a I’endroit desire.
Pour passer au debut d’une plage en tours de lecture,
appuyez plusieurs fois sur 1< ou M.
Pour retirer Ies disques, appuyez sur la touche ~ OPEN/
CLOSE.
Vous ne pouvez retirer que Ies deux disques en face de VOUS.
Lorsque Ie disque a retirer n’est pas en face de VOUS,appuyez
plusieurs fois sur la touche DISC CHANGE (CHANGE).
Pour verifier Ie temps restant
Appuyer sur la touche DISPLAY pendant la lecture. A chaque
pression sur cette touche, Ie temps ecoule de la plage en tours
de lecture, Ietemps de lecture ecoule du disque, Ietemps restant
jusqu’a la fin de la plage en tours de lecture et le temps restant
jusqu’a la fin de la lecture de toutes Ies plages sent affiches
alternativement.
Pour omettre des disques
Appuyez sur la touche DISC SKIP de la telecommande pour
omettre un disque et appuyez sur Iatouche -/11 pour reproduire
Ie disque suivant. La lecture du disque suivant demarre et tous
Ies disques sent reproduits une fois, y compris celle du disque
omis.
Vous pouvez omettre des disques en tours de lecture.
Selection d’une olaae directement
1
2
Appuyez sur Ies”tou;hes DISC DIRECT PLAY (DISC 1-5) pour
selectionner un disque.
Appuyez sur Ies touches numeriques et sur la touche +1O
pour selectionner une plage.
Exemple:
Pour selectionner la 25eme plage, appuyez sur Ies touches
+10, +10 et 5.
Pour selectionner la 10eme plage, appuyez sur Ies touches
+10 et 0,
La lecture de la plage selectionnee commence et se poursuit
jusqu’a la fin de ce disque.
FRAN~AIS 4
Pour demarrer la lecture a I’endroit ou vous vous &es
arrete en dernier lieu
Appuyez sur la touche
en mode de lecture pour arr6ter.
Appuyez ensuite sur la touche DISPLAY et la fen&re d’affichage
se met a clignoterpour indiquer I’endroit ou vous vous 6tes arr&e
en dernier lieu. Enfin, appuyez sur la touche
/11 et la lecture
redemarre a partir de ce dernier point d’arr&.
La lecture ne redemarre a partir du dernier point d’arr& que si
vous appuyez sur la touche DISPLAY avant d’appuyer sur la
touche >/11. Si vous n’appuyez pas sur la touche DISPLAY, la
lecture demarre a partir du debut du disque Iorsque vous appuyez
sur la touche */il.
Replacement des dkques en tours de lecture
Lorsqu’un disque est en tours de lecture, Ies autres disques
peuvent 6tre remplaces saris interrompre la lecture.
1 Appuyez sur la touche DISC CHANGE (CHANGE).
Deux disques peuvent &re remplaces.
2 Retirez Ies disques et remplacez-les par d’autres disques.
Pour remplacer Ies deux autres disques, appuyez de nouveau
sur la touche DISC CHANGE (CHANGE).
3 Appuyez s~r la touche 4 OPEN/CLOSE pour refermer Ie
compartment a disques.
Si “Err” (erreur) apparait sur la ferktre d’affichage
Cela signifie qu’une erreur s’est produite clans Ie mouvement du
compartment a disques. II arrive que Ie compartment a disques
ne puisse se refermer. Un disque ou quelque chose doit &re
coince clans Ie compartment a disques. Degagez-le et appuyez
ensuite sur la touche A OPEN/CLOSE pour refermer Ie
compartment.
~
Lorsque vous chargez un disque de 8 cm, deposez-le
exactement clans Iecercle interieur du plateau. Sinon, Iedisque
pourrait 6tre endommage ou Ie compartment a disques ne se
fermera pas. S’il ne s’ouvre pas, adressez-vous a votre
revendeur Aiwa pour toute reparation.
. Ne placez pas plus d’un disque compact sur un seul plateau.
N’inclinez pas I’appareil avec Ies disques charges. Cette
manoeuvre pourrait provoquer des dysfonctionnements.
N’utiiisez pas de disques de forme non conventionnelle (par
exemple: en coeur, octogonaux, etc.), car ils pourraient dormer
lieu a un fonctionnement anormal.
Lorsque vous transported I’appareil, retirez Ies disques des
plateaux.
Lorsque vous remplacez Ies disques en tours de lecture,
remplacez uniquement Ies disques en face de VOUS.
Si vous placez un disque sur Ie plateau interieur droit vide et
appuyez ensuite sur la touche
A OPEN/CLOSE, Ie message
“Err” appara~tra et il est possible que Iecompartment a disques
ne se referme pas. Retirez Ie disque de ce plateau.
Ne jamais Ie placer ici
.
5 FRAN~AIS
LECTUREALEATOIRE/REPETEE
RANDOM REPEAT
LECTURE ALEATOIRE
II est possible d’effectuer une lecture aleatoire de toutes Ies
plages d’un disque selectionne ou de tous Ies disques.
Appuyer sur la touche RANDOM de maniere que RANDOM
soit entoure par” J” sur I’affichage.
Pour annuler la lecture aleatoire
Appuyer sur la touche RANDOM de maniere que “-”
disparaisse de I’affichage.
. M&me di on appuie sur la touche + /W , la plage
precedemment Iue ne peut pas &re sautee.
. La selection directe des plages avec Ies touches numeriques
est impossible.
oUne pression sur la touche RANDOM alors que Ie mode
REPEATlJ est selectionne desactive ce mode de repetition.
LECTURE REPETEE
La plage en tours, toutes Ies plages du disque selectionne ou
toutes [es plages de tous Ies disques contenus clans Ie
compartment peuvent 6tre reproduites de maniere repetee.
Appuyer a plusieurs reprises sur la touche REPEAT.
REPEAT J + REPEAT
lJ - REPEAT
(annulee)
1
Pour repeter Ie disque selectionne ou tous Ies disques,
selectionner REPEAT J.
Pour repeter seulement la plage en tours, selectionner
REPEAT IJ
Pour ne repeter que Ies plages selectionnees
Programmer Ies plages souhaitees avant de selectionner la
lecture repetee.
LECTURE DES DISCNJES
Chargez Ies disques.
DISC
DIREC- PLAY1-5
CHANGE 4
r
DISCSKIP ~_==.\
DISC1-5
DISC
——
CHANGE
A *II Q=+
0-9,+10 </W, DISPLAY
o-9,
+1o
\
I will
PM/w
UIw,
DISPLAY
MIFF
CHARGEMENT DES DISQUES
Appuyez sur la touche = OPEN/CLOSE pour ouvrir
Ie compartment a disques. Chargez Ie(s) disque(s)
avec I’etiquette vers Ie haut.
Pour charger un ou deux disques, placez Ie(s) disque(s) sur
Ie(s) plateau(x) clans Ie sens de la fleche comme illustre.
DISC CH~NGE
Pour charger trois a cinq disques, appuyez sur la touche DISC
CHANGE pour faire tourner Ies plateaux apres avoir place deux
disques. Placez Ie disque suivant sur Ie plateau vide. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche DISC CHANGE, Ies plateaux
pivotent et un disque peut 6tre introduit.
Pour pouvoir utiliser la telecommande, appuyez sur la touche
CHANGE en lieu et place.
Apres avoir place Ie disque, appuyez sur la touche A OPEN/
CLOSE pour refermer Ie compartment a disques. L’ecran
d’affichage indique Ies information concernant Ie disque
reproduit.
@ Numero du disque clans Ie plateau de lecture
@ Nombre total de plages du disques selectionne
@ Temps de lecture total du disques selectionne
@ Indicateur OVER
Cet indicateur est affiche quand Ie disque contient 21
plages ou plus. Quand une plage apres la 20eme est Iue,
I’indicateur OVER clignote,
@ Indicateur de plages
Noter que seules Ies premieres 20 plages sent affichees,
m~me si Ie disque contient 21 plages ou plus.
Pour reproduire tous Ies disques du compartment,
appuyez sur la touche > II ou appuyez deux fois sur
I’une des touches DISC DIRECT PLAY.
Tous Ies disques sent reproduits une seule fois.
Tous Ies disques sent
Num&o de la
plageIue reproduits Utle Sellk? fok.
Pour ne reproduire qu’un seul disque, appuyez sur I’une
des touches DISC DIRECT PLAY.
Le disque avec Ie numero de plateau selectionne est reproduit
une seule fois.
Seul Ie numero de plateau du disque selectionne est entoure.
Pour pouvoir utiliser la telecommande
Appuyez sur I’une des touches DISC 1-5 pour selectionner un
disque.
Pour arri$ter la lecture, appuyez sur la touche
.
Pour inserer une pause de lecture, appuyez sur latouche >11.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau.
Pour rechercher un endroit particulier en tours de lecture,
maintenez la touche 1<< ou WI enfoncee et rel~chez la touche
a I’endroit desire.
Pour passer au debut d’une plage en tours de lecture,
appuyez plusieurs fois sur M ou H.
Pour retirer Ies disques, appuyez sur la touche ~ OPEN/
CLOSE.
Vous ne pouvez retirer que Ies deux disques en face de VOUS.
Lorsque Ie disque a retirer n’est pas en face de VOUS,appuyez
plusieurs fois sur la touche DISC CHANGE (CHANGE).
Pour verifier Ie temps restant
Appuyer sur la touche DISPLAY pendant la lecture. A chaque
pression sur cette touche, Ie temps ecoule de la plage en tours
de lecture, Ietemps de lecture ecoule du disque, Ietemps restant
jusqu’a la fin de la plage en tours de lecture et Ie temps restant
jusqu’a la fin de la lecture de toutes Ies plages sent affiches
alternativement.
Pour omettre des disques
Appuyez sur la touche DISC SKIP de la telecommande pour
omettre un disque et appuyez sur la touche >/1 1pour reproduire
Ie disque suivant. La lecture du disque suivant demarre et tous
Ies disques sent reproduits une fois, y compris celle du disque
omis.
sVous pouvez omettre des disques en tours de lecture.
Selection d’une tNaae directement
1
2
Appuyez sur Ies”tou;hes DISC DIRECT PLAY (DISC 1-5) pour
selectionner un disque.
Appuyez sur Ies touches numeriques et sur la touche +1O
pour selectionner une plage.
Exemple:
Pour selectionner la 25eme pIage, appuyez sur Ies touches
+10, +10 et 5.
Pour selectionner la 10eme plage, appuyez sur Ies touches
+lOet O.
La lecture de la plage selectionnee commence et se poursuit
jusqu’a la fin de ce disque.
FRAN~AIS 4
Pour demarrer la lecture a I’endroit ou vous vous etes
arr&e en dernier lieu
Appuyez sur la touche
en mode de lecture pour arr&er,
Appuyez ensuite sur Iatouche DISPLAY et la fen6tre d’affichage
se met a clignoter pour indiquer I’endroit ou vous vous ates arr&e
en dernier lieu. Enfin, appuyez sur la touche >/11 et la lecture
redemarre a partir de ce dernier point d’arr~t.
La lecture ne redemarre a partir du dernier point d’arr~t que si
vous appuyez sur la touche DISPLAY avant d’appuyer sur la
touche F/n. Si vous n’appuyez pas sur la touche DISPLAY, la
Iec;turedemarre a partir du debut du disque Iorsque vous appuyez
sur la touche >/11.
Replacement des disques en tours de lecture
Lorsqu’un disque est en tours de lecture, Ies autres disques
peuvent 6tre remplaces saris interrompre la lecture.
1 Appuyez sur la touche DISC CHANGE (CHANGE).
Deux disques peuvent 6tre remplaces.
2 Retirez Ies disques et remplacez-les par d’autres disques.
Pour remplacer Ies deux autres disques, appuyez de nouveau
sur la touche DISC CHANGE (CHANGE).
3 Appuyez s~r la touche A OPEN/CLOSE pour refermer Ie
compartment a disques,
Si “Err” (erreur) apparalt sur la feni%re d’affichage
Ctelasignifie qu’une erreur s’est produite clans Ie mouvement du
cc)mpartiment a disques. II arrive que Ie compartment a disques
ne puisse se refermer. Un disque ou quelque chose doit &re
coince clans Ie compartment a disques, Degagez-le et appuyez
ensuite sur la touche ~ OPEN/CLOSE pour refermer Ie
compartirnent.
Lorsque vous chargez un disque de 8 cm, deposez-le
exactement clans Iecercle interieur du plateau. Sinon, Ie disque
pourrait &re endommage ou Ie compartment a disques ne se
fermera pas. S’il ne s’ouvre pas, adressez-vous a votre
revendeur Aiwa pour toute reparation.
Ne placez pas plus d’un disque compact sur un seul plateau.
oN’inclinez pas I’appareil avec Ies disques charges. Cette
manoeuvre pourrait provoquer des dysfonctionnements.
N’utilisez pas de disques de forme non conventionnelle (par
exemple: en coeur, octogonaux, etc.), car ils pourraient donner
lieu a un fonctionnement anormal,
oLorsque vous transported I’appareil, retirez Ies disques des
plateaux.
Lorsque vous remplacez Ies disques en tours de lecture,
remplacez uniquement Ies disques en face de VOUS.
Si vous placez un disque sur Ie plateau interieur droit vide et
appuyez ensuite sur la touche A OPEN/CLOSE, Ie message
“Err” apparaltra et ii est possible que Ie compartment a disques
ne se referme pas. Retirez Ie disque de ce plateau.
Ne jamais Ie placer ici.
/
I
\
LECTUREALEATOIREIREPETEE
RANDOM REPEAT
REPEAT RANDOM
LECTURE ALEATOIRE
II est possible d’effectuer une lecture aleatoire de toutes Ies
plages d’un disque selectionne ou de tous Ies disques.
Appuyer sur la touche RANDOM de maniere que RANDOM
soit entoure par”_” sur I’affichage.
Pour annuler la lecture aleatoire
Appuyer sur la touche RANDOM de maniere que “-”
disparaisse de I’affichage.
oM6me di on appuie sur la touche + /1<< , la plage
precedemment Iue ne peut pas &re sautee.
La selection directe des plages avec Ies touches numeriques
est impossible.
Une press ion sur la touche RANDOM alors que Ie mode
REPEAT lJ est selectionne desactive ce mode de repetition.
LECTURE REPETEE
La plage en tours, toutes Ies plages du disque s@lectionne ou
toutes Ies piages de tous Ies disques contenus clans Ie
compartment peuvent 6tre reproduites de maniere repetee.
Appuyer a plusieurs reprises sur la touche REPEAT.
r
REPEAT J -+- REPEAT lJ - REPEAT
(annulee)l
Pour repeter Ie disque selectionne ou tous Ies disques,
selectionner REPEAT J.
Pour repeter seulement la plage en tours, selectionner
REPEAT lJ
Pour ne repeter que Ies plages selectionnees
Programmer Ies plages souhaitees avant de selectionner la
lecture repetee.
Pour annuler la lecture repetee
Appuyer sur la touche REPEAT de maniere que “-”
disparaisse de l’affichage.
Em
.
En tours de lecture aleatoire, Ie mode REPEATlJ ne peut @tre
seiectionne pour repeter uniquement la plage en tours.
Si vous appuyez sur la touche REPEAT alors que la fonction
de rnise hors tension automatique est activee, cette fonction
de rnise hors tension automatique est desactivee.
LECTUREPROGRAMMED
Ce Iecteur de disques compacts possede une fonction de
m~morisation qui permet la lecture d’un maximum de 32 groupes
de m~moire de cinq disques clans n’importe quel ordre. Chacun
des 32 groupes de memoire peut &re une plage ou la totalite
d’un disque.
23A
DISPLA
1,2
3
2m
1
2
3
W;- DISPLAY
1,2 DELETE
5 N 5
Appuyer sur la touche PRGM/CHECK clans Ie
mode arret.
P13GMest entoure par”-” sur I’affchage.
Appuyer sur une des touches DISC DIRECT
PLAY(DISC 1-5) pour selectionner un disque.
Si Ie numero de disque indique clans la fen6tre d’affichage
est Ie disque que vous voulez programmer, sautez I’etape 2
et passez directement a I’etape 3.
Pour confirmer le programme.
Pour programmer Ie iisq~e complet, appuyez a nouveau
slur la touche DISC DIRECT PLAY (DISC 1-5) selectionnee.
Les numeros des plages se mettent a clignoter pendant 6
secondes clans Ie calendrier musical. Appuyez sur la touche
PRGM/CHECK clans ce delai de 6 secondes pour confirmer
la programmation.
Pour programmer une plage, aplpuyez sur Ies touches
numeriques et la touche +1O.
Exemple:
Pour selectionner la 12eme plage, appuyez sur Ies touches
+10et2.
Pour selectionner la 20eme plage, a,ppuyez sur Ies touches
+10, +10 et O.
Numero de la
plage lNumero de
Numero de disque selectionnee programme
o
Temps de lecture total des
Nombre total de plages ou
plages ou des disques
de disques selectionnes
selectionnes
c Les touches 144 et
>1 peuvent egalement 6tre utilisees
pour seiectionner une plage. Appuyez ensuite sur la touche
PRGM/CHECK clans Ies 6 secondes pour programmer cette
plage selectionnee.
4 Repetez les etapes 2 a 3 pour programmer
d’autres plages ou disques.
5 Appuyez sur la touche E
Ill pour demarrer la
lecture.
Pour controler Ie programme
A chaque pression sur la touche PRGM/CHECK avant la lecture,
un numero de disque, un numero de plage et un numero de
programme sent affiches.
Pour ajouter des plages au programme
Repetez Ies etapes 2 et 3 en mode d’arr&. Les nouvelles plaaes
.
sent programmers apres la derniere plage.
Pour supprimer une plage programmed
‘m
Appuyez sur la touche PRGM/CHECl< en mode d’arr& pour
afficher la plage a supprimer et appuyez sur la touche DELETE
de I’appareil principal.
Pour effacer Ie programme
Appuyez sur latouche
avant la lecture ou appuyer sur latouche
40 PEN/CLOSE.
Pour controler Ie temps restant jusqu’a la fin de la lecture
de la plage courante
Appuyez sur la touche DISPLAY en tours de lecture.
oPendant la lecture programmed, Ies touches DISC CHANGE,
DISC SKIP et DISC DIRECT PLAY ne fonctionnent pas.
On ne peut pas visualizer Ietemps restant de toutes Ies plages
programmers.
oSi la plage 31 et Ies suivantes d’un disque sent programmers,
la duree totale de lecture des plages selectionnees n’est pas
affichee.
Si la duree totale de lecture des plages selectionnees est
superieure a 99:59, la fen6tre d’affichage indique la mention
.-
:---
Si la totalite du disque est programrnee comme une plage du
programme musical, Ies plages de ce disque programme ne
peuvent 6tre reproduites de fayon albatoire.
FRAN~AIS 6
ENREGISTREMENTPAR
MONTAGEAl
La fonction Al EDIT permet d’enregistrer des plages as partir
d’un disque compact saris se preoccuper de la duree de la
cassette et des durees des plages. Quand on met un disque
compact en place, I’appareil calcule automatiquement Ies durees
des plages. Si necessaire, il change I’ordre des plages, de
maniere qu’aucune plage ne soit tronquee.
3
5
PRGM/CHECK
4
7
Utilisez la telecommande.
1
2
3
4
5
6
7
7
Preparez I’enregistrement.
Chargez Ie(s) disque(s) sur Ies plateaux de
lecture.
Appuyez sur la touche DISC SKIP pour
selectionner un disque.
Appuyer sur la touche Al EDIT.
“d” apparalt autour de Al et EDIT sur I’affichage.
Appuyez sur Ies touches numeriques pour
determiner la Iongueur de la bande.
Specifier une duree de 10 a 99 minutes.
Exemple: Lorsque vous utilisez une cassette de 60 minutes,
appuyez sur Ies touches 6 et O.
En quelques secondes, Ie micro-ordinateur determine Ies
plages a enregistrer sur chaque face de la cassette.
Les touches 1- et ~ sent egalement disponibles pour
definir la Iongueur de bande.
Numero du disque
Plages
selectionne Face de la cassette
programmers
Nombre total de pl~ges Tekps restant de la
programmers cassette
Selectionnez la fonction adequate (CD ou AUX)
sur la chaine stereo.
Demarrez I’enregistrement.
Appuyez sur la touche -/11 du XC-35M pour demarrer la
lecture et sur la touche d’enregistrement de la chalne stereo
raccordee.
Apres que la lecture des plages programmers pour la face A
est terminee, IeXC-30M passe en mode de pause. Retournez
la cassette et redemarrez la lecture et I’enregistrement. La
lecture des plages programmers pour la face B demarre.
FRAN~AIS
Pour arr6ter I’enregistrement au milieu du programme
Appuyer sur la touche
du magnetocassette.
Pour effacer Ie programme du montage
Avant I’enregistrement, appuyer deux fois sur la touche
de
maniere que ”-” situe autour EDIT disparaisse.
Pour controler I’ordre des piages programmers
Avamt I’enregistrement, appuyer sur la touche Al EDIT pour
selectionner la face A ou B, puis appuyer sur la touche PRGM/
CHECK a plusieurs reprises. Les plages du programme sent
indiquees a partir de la premiere plage.
Numero de plage
Numero de programme
Pour supprimer une plage programmed
Avant I’enregistrement, appuyez sur la touche Al EDIT pour
selectionner la face A ou B et puis plusieurs fois de suite sur la
touche PRGM/CHECK de maniere a afficher la plage a supprimer.
Pour ajouter des plages au programme du montage
S’il reste du temps sur la cassette apres I’etape 5, on peut ajouter
des plages des autres disques situes clans lacompartment avant
de demarrer I’enregistrement.
1 Appuyer sur la touche Al EDIT pour selectionner la face A ou
B.
2 Appuyer sur une des touches DISC 1-5 pour selectionner un
disque.
3 Selectionner Ies plages a I’aide des touches numeriques.
Si la duree de lecture d’une plage selectionnee est superieure
au temps restant, cette plage n’est pas ajoutee.
4 Pour ajouter d’autres plages, repeter Ies etapes 2 et 3,
La fonction de Al montage ne peut pas s’utiliser sur des
disques contenant 31 plages ou plus.
Si des plages sent ajoutees ou supprimees, Ie mode de
montage Al passe automatiquement au mode de montage
programme.
Dans ce cas, utilisez la touche PRGM EDIT au lieu de la
touche Al EDIT pour selectionner la face A ou B.
~~lREGlsTREME~l’ DE MONTAGE
IPFIOGRAMME
Cette fonction permet de programmer, clans n’importe quel ordre,
Ies plages a enregistrer parmi tous Ies disques situes clans Ie
compartment. Le temps restant de chaque face de la cassette
est affiche quand on programme Ies plages.
Utilisez la
1
2
3
4
5
6
telecommande.
Preparez I’enregistrement.
Chargez Ie(s) disque(s) sur Ies plateaux de
lecture.
Appuyer sur la touche PRGM EDIT.
-” apparalt autour de PRGM et EDIT.
Appuyez sur Ies touches numeriques pour
determiner la Iongueur de la bande.
Specifier une duree de 10 a 99 minutes.
Fxernple: Lorsque vous utilisez une cassette de 60 minutes,
appuyez sur Ies touches 6 et O.
Appuyez sur I’une des touches DISC 1-5 pour
selectionner un disque.
:SiIe
numero de disque indique clans la fen&re d’affichage
,est Ie disque que vous voulez programmer, sautez I’etape 5
et passez directement a I’etape 6.
Pour confirmer e programme.
Pour programmer Ie disque complet, appuyez a nouveau
sur la touche DISC 1-5. Les numeros des plages se mettent
a clignoter clans Ie calendrier musical pendant 6 secondes.
Appuyez sur la touche PRGM/CHECK clans ce delai de 6
secondes pour confirmer Ie programme.
7
8
9
Pour programme une plage a enregistrer sur la face A,
appuyez sur Ies touches numeriques et la touche +10.
o
Numero de la
Numero de la disque
Face de la
plage
selectionne
cassette
selectionnee
Nombre total de plages
Temps restant de la
programmers
face A
Repeter Ies etapes 5 et 6 pour programmer Ie
reste des plages de la face A.
Une plage dent la duree de lecture est superieure au temps
restant ne peut pas &re programmed.
Appuyer sur la touche PRGM EDIT pour
selectionner Ie face B.
Programmer Ies plages a enregistrer sur la face
B.
Apres avoir contrdle la face sur I’affichage, repeter Ies etapes
5 et 6.
10
Selectionnez la fonction CD ou AUX sur la chatne
stereo.
71Demarrez I’enregistrement.
Appuyez sur la touche -/11 du XC-35M pour demarrer la
lecture et sur la touche d’enregistrement de la chalne stereo
raccordee.
Apres que la lecture des plages programmers pcmr la face A
est terminee, IeXC-30M passe en mode de pause. Retournez
la cassette et redemarrez la lecture et I’enregistrement. La
lecture des plages programmers pour la face arri~re demarre.
Pour arreter I’enregistrement au milieu du programme Q
Appuyer sur la touche 9 du magnetocassette.
Pour controler I’ordre des plages programmers
Avamt I’enregistrement, appuyer sur la touche PRGM EDIT pour
selectionner la face A ou B, puis appuyer sur la touche PRGM/
CHECK a plusieurs reprises. Les plages du programme sent
indiquees a partir de la premiere plage.
Pour supprimer une plage programmed
Avant I’enregistrement, appuyez sur la touche PRGM EDIT pour
selectionner la face A ou B et puis plusieurs fois de suite sur la
touche PRGM/CHECK de maniere a afficher la plage asupprimer.
Appuyez ensuite sur la touche DELETE de I’appareil principal.
Pour changer la programmation d’une face
Appuyez sur la touche PRGM EDIT pour selectionner la face A
ou B et appuyez ensuite sur la touche E pour supprimer la
programmation de la face selectionnee. Puis, recommence la
programmation.
Pour effacer Ie programme du montage
Avant I’enregistrement, appuyer deux fois sur la touche
de
maniere que ‘(-” situe autour EDIT disparaisse.
~
Dans la mise au point d’enregistrement programmed, seules Ies
30 premieres plages peuvent 6tre mises au point, m6me si Ie
disque comprend 31 plages ou plus.
Ff?AN~AIS
8
SOINETENTRETIEN
Des soins et un entretien occasionnels de l’appareil et de ses
organes sent indispensables pour assurer des performances
optimales de votre appareil,
Pour nettoyer Ie boltier
Utiliser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution
detergence douc. Ne pas utiliser de solvant forts, tels que de
l’alcool, de la benzine ou du diluant.
Soin des disques
Avant la lecture d’un disque, essuyer Ie disque du centre vers
I’exterieur avec un chiffon de nettoyage.
. Apres la lecture d’un disque, Ie ranger clans son etui. Ne pas
Iaisser Ie disque clans un endroit chaud ou humide.
SPECIFICATIONS
Disciue
Disaue com~act
Methode de balayage Scanner opt’ique saris contact
(application du laser a semi-
conducteurs)
Laser
Laser a semi-conducteurs
(h= 750-800 nm)
Vitesse de rotation
Anv. 500 tr/mn -200 tr/mn (VLC)
Correction d’erreur Code Reed Solomon a imbrication
transversal
Nombre de canaux
2 canaux
Convertisseur N/A
1 bit double
Pleurageet scintillement En de~a du seuil mesurable
Rapport signal/bruit 90 dB (1 kHz, OdB)
Distortion harmonique 0,05%(1 kHz, OdB)
Filtre passe-has
Filtre numerique 8 fois
Sorties
DIGITAL OUT (OPTICAL)
AUDIO OUT
2,0
V (10 k ohms)
PHONES(stereo) accepte Ies ecouteurs de 32 ohms ou
plus
Puissancederaccordement120 V CA, 60 Hz
Consummation
12W
Dimensions (W x H x D)
430 x 147x 364 mm
Poids
5,5 kg
Accessoire
Telecommande (1)
Cable de connexion audio (1)
Les specifications et I’aspect exterieur sent sujets a
modifications saris preavis.
NOTICE
Cet appareil a ete teste et juge conforme aux normes des
appareils numeriques de Classe B, conformement au chapitre
15 du reglement FCC. Ces normes sent tongues pour assurer
une protection raisonnable contre Ies interferences
radio elect rique Iorsque I’appareil est utilise clans un
environnement residential.
Cet appareil genere, utilise et peut emettre des radiofrequences
et, s’il n’est pas instal16 et utilise conformement au mode
d’emploi, il peut provoquer des interferences clans Ies
communications radio. II n’est cependant pas possible de
garantir que des interference ne se produiront pas clans une
installation privee. Si cet appareil genere des interferences
nefastes clans la reception des ondes radio ou telr%isees, ce
que I’on peut facilement contrbler en mettant I’appareil
successivement sous et hors tension, I’utilisateur est invite a
tenter de remedier aux interferences en appliquant I’une des
mesures suivantes:
Reoriented ou installez I’antenne de reception a un autre
endroit.
Eloignez davantage I’appareil de recepteur.
Branchez I’appareil sur une prise secteur raccordee a un
circuit d’alimentation different de la prise sur Iaquelle Ie
recepteur est branche.
Consultez votre revendeur ou faites appel a un technician
radio/TV.
ATTENTION
Tout modification ou reglage de cet appareil qui n’est pas
explicitement agree par I@fabricant peut entratner la nullite du
droit de I’utilisateur a exploiter cet appareil.
9 FRAN~AIS
NOMENCLATURE
Les instructions concernant chaque partie de I’appareil principal
et de la telecommande sent indiquees aux pages reprises clans
la Iiste ci-dessous.
Appareil principal
Partie
DELETE
DISC CHANGE
DISC DIRECT PLAY
DISPLAY
A OPEN/CLOSE
PHONES
>11 PLAY/PAUSE
POWER
PRGM/CHECK
RANDOM
REPEAT
SLEEP
STOP/CLEAR
o-9, +10
F1/ M
*IIM
Telecommande
Partie
Al EDIT
CHANGE
DISC SKIP
DISC 1-5
DISPLAY
A OPEN/CLOSE
POWER
PRGM/CHECK
PRGM EDIT
RANDOM
REPEAT
-/*SKIP/SEARCH
UI144SKIPISEARCH
>/11
o-9, +10
Pages
6,7,8
4
4,6
4,6
4
3
4,6
3
6,7,8
5
5
3
3,4,6,7,8
4,6
4,6
4,6
Pages
7
4
4,7
4,6,7,8
4,6
4
3
6,7,8
8
5
5
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
Fl?AN&A/S 10
Cii//fO//h% 1-80&6~y-A/wA (United States and Puerto Rico)
Printed in Malaysia
AIWA CO.,LTDm

Transcripción de documentos

For assistance and information call toll free I-800-BUY-AIWA (United 8Z-AM1 -903-01 990120AM(3-H-9 R!B States and Puerto Rico) dliEiiE DIGITAL AUDIO WARNING TO REDUCE THE RISK OF DO NOT EXPOSE SHOCK, RAIN OR MOISTURE. FIRE OR ELECTRIC THIS APPLIANCE TO ~m~ “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Explanation of Graphical Symbols: The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presenceof uninsulated“dangerousvoltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. A A ● The exclamationpointwithin anequilateraltriangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. PRECAUTIONS Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference, All warnings and cautions in the Operating InstructIons and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. 7 Condensation — Moisture may form on the CD pickup lens when: - The unit is moved from a cold spot to a warm spot - The heating system has just been turned on - The unit is used in a very humid room - The unit is cooled by an air conditioner When this unit has condensation inside, it may not function normally. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try to operate again. 8 Wall or ceiling mounting —The unit should not be mounted on a wall or ceiling, unless specified in the Operating Instructions. Electric Power 1 Power sources -Connect this unitonlyto power sources specified in the Operating Instructions,and as marked on the unit. 2 Polarization — As a safety feature, some units are equipped with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. if it is difficult or impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again. [fit still does not easily insert into the outlet, please call a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not force it into a power outlet. 3 AC power cord - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself. - Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock, - Power cords should be routed to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket. - Avoid overloading AC power plugs and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock. 4 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. 5 When not in use — Unplug the AC power cord from the power outlet if the unit will not” be-used for several months or “more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off. Maintenance Clean the unit only as recommended Instructions. in the Operating Installation 1 Water and moisture — Do not use this unit near water, such 2 3 4 5 6 as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like. Heat — Do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5°C (41 “F) or greater than 35°C (95°F). Mounting surface — Place the unit on a flat, even surface. Ventilation — The unit should be situated with adequate space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm (2 in.) from the each side. - Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings. - Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded. Objects and liquid entry — Take care that objects or liquids do not get inside the unit through the ventilation openings. Carts and stands — When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the m A&- 3 unit or cart to overturn or fall. 1 ENGLISH Damaae Reauirina Service Have the units serviced by a qualified service technician if: - The AC power cord or plug has been damaged - Foreign objects or liquid have got inside the unit - The unit has been exposed to rain or water - The unit does not seem to operate normally - The unit exhibits a marked change in performance - The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF. TABLEOFCONTENTS CONNECTIONS PRECAUTIONS ................................................................... 1 PREPARATIONS CONNECTIONS .................................................................. 2 BEFORE OPERATION ........................................................ 3 REMOTE CONTROL ........................................................... 3 CD PLAYING Before connecting the AC cord The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC, Check that the rated voltage shown on the rear panel matches your local voltage, IMPORTANT Insert plugs firmly into the jacks. A loose connection may cause noise. Connect AC cords after connecting all equipment. Consult the operating instructions of the connected equipment before making connections. ● ● BASIC OPERATIONS ......................................................... 4 RANDOM/REPEAT PLAY ................s.................................. 5 PROGRAMMED PLAY ........................................................ 6 ● CONNECTING TO AN AMPLIFIER RECORDING Al EDIT RECORDING ......................................................... 7 PROGRAMMED EDIT RECORDING .................................. 8 GENERAL CARE AND MAINTENANCE .............................................. 9 SPECIFICATIONS ............................................................... 9 Y’% * A J L o XC-35M PARTS INDEX ................................................................... 10 1 ,❑ 2+* ‘ ~1 ❑ Amphfler L%+,J 1 Connect the amplifier. Connect the red plug to the AUDIO OUT R jack and white plug to the L jack with the supplied audio connecting cord with RCA phono plugs. Likewise connect the plugs to the CD or AUX IN jacks of the amplifier. 2 Connect the AC cords to AC outlets, CONNECTING TO DIGITAL OUT (OPTICAL) JACK ‘#JQl$ ,1 -% 1,,’ @i&-o a %. Owner’s record For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. I Model No. I I XC-35M I Serial No. (Lot No.) I I J This unit can output CD digital sound signals through this jack, Use an optical cable to connect digital audio equipment (digital amplifier, DAT deck, MD recorder, etc.). Remove the dust cap @ from the DIGITAL OUT (OPTICAL) jack. Then, connect an optical cable plug @ to the DIGITAL OUT (OPTICAL) jack. When the DIGITAL OUT (OPTICAL) Attach the supplied dust cap. jack is not being used ENGLISH 2 THEREMOTECONTROL BEFOREOPERATION Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) batteries. POWER ■ R6(AA) PHONES SLEEP POWER To turn on the unit After connecting the AC cord of the connected amplifier, press the POWER button on the amplifier and on the CD player. The display window lights up. When to replace the batteries The maximu”m operational distance between the remote control and the sensor in the display window should be approximately 5 meters (16 feet). When this distance decreases, replace the batteries with new ones. ● ● After use Press the POWER button to turn off the power. b is displayed dimly on the display window. When the radio reception of connected contains noise Turn off the power of this CD player. stereo If the remote control is not going to be used for an extended period of time, remove the batteries to prevent possible electrolyte leakage. The remote control may not operate correctly when: - The line of sight between the remote control and the remote sensor inside the display window is exposed to intense light, such as direct sunlight - Other remote controls are used nearby (those of a television, etc. ) system The flash window The flash window lights up during power on and flashes when the disc compartment is opened or closed, and when the trays are rotated. To turn the flash window off, press the POWER button on the unit while keeping the ■ STOP/CLEAR button pressed. To turn the flash window back on, repeat the procedure. Auto power off (SLEEP) Press the SLEEP button on the unit during CD playing. The SLEEP indicator is displayed, and the power automatically turns off when the play finishes. The SLEEP button can function only when it is pressed during CD playing. SLEEP To cancel the auto power off Press the SLEEP button while CD playing, so that SLEEP indicator on the display disappears. s If the SLEEP button is pressed while the repeat play is in operation, the repeat play is canceled. Do not subject the unit to shocks while the disc compartment is opening or closing. Doing so can cause errors or damage the discs. ● 3 ENGLISH Using the headphones Connect headphones to the PHONES jack with a stereo standard plug (06.3 mm,l/d inch). . PLAYING DISCS BASICOPERATIONS Load disc(s). To play all discs in the disc compartment, press the ➤ 11 button or press one of the DISC DIRECT PLAY buttons twice. All discs are played once. CHANGE 4 DISC SKIP+ DISC 1-5 J DISC DIRECTPLAY 1-5 DISC CHANGE b ‘i I i a & >1[ i Number of track being played -9, C3G Elapsed playing time of track 10 cJQ= To play one disc only, press one of the DISC DIRECT PLAY buttons. The disc with the selected tray number is played once Only the selected disc tray number is surrounded 0-9,+10 1 u/K, FFIIW I ■ -/11 I U/W, DISPLAY DISPLAY Wlw To play with the remote control Press one of the DISC 1-5 buttons to select a disc. LOADING DISCS Press the A compartment. To load one or direction of the OPEN/CLOSE button to open the disc Load disc(s) with the label side up. two discs, place the disc(s) on the tray(s) in the arrows as illustrated. DISC CHANGE L;’ ,::, ) ‘. . . -. —.-. , / (“ ‘.. ,::, ‘ ------ .“ To load three to five discs, press the DISC CHANGE button to rotate the trays after placing two discs. Place the next disc on the empty tray. Each time the DISC CHANGE button is pressed, the trays rotate and one disc can be placed. To use with the remote control, press the CHANGE button instead. After placing the discs, press the 40 PEN/CLOSE button to close the disc compartment. The display shows the information of the disc to be played. @ Disc number of the disc in the playback tray @ Total number of tracks on the selected disc ‘~ Total playing time of the selected disc @ OVER indicator This is displayed when the disc contains 21 tracks or more. While a track after 20th is being played, the OVER indicator lights up. Q Music calendar Note that only the first 20 tracks are displayed, even if the disc contains 21 tracks or more. To stop play, press the ■ button. To pause play, press the -l I button. To resume play, press again. To search for a particular point during playback, keep the H or ➤>1 button pressed and release the button at the desired point. To skip to the beginning of a track during playback, press 1<< or ➤M button repeatedly. To remove discs, press the 4 OPEN/CLOSE button. You can remove the two discs that face you. When the disc to be removed does not face you, press the DISC CHANGE(CHANGE) button repeatedly. To check the remaining time Press the DISPLAY button during playback. Each time it is pressed, the elapsed time of the playing track, the elapsed playing time of the disc, the amount of time remaining until the current track finishes playing, and the amount of time remaining until all tracks finish playing are displayed in turn. To skip discs Press the DISC SKIP button on the remote control to skip a disc and press the >/11 button to play the next disc. Play begins with the next disc and all the discs are played once, including the skipped disc. Discs can be skipped during play. ● Selectina a track directly 1 Press ;ne of the DISC blRECT PLAY(DISC 1-5) buttons to select a disc. 2 Press the numbered buttons and the +1O button to select a track. Example: To select the 25th track, press the +-1O, +1O and 5 buttons. To select the 10th track, press the +1O and O buttons. The selected track starts to play and continues to the end of that disc. ENGLISH 4 To start play from the point where you last stopped Press the ■ button during play to stop. Next, press the DISPLAY button, and the display flashes to indicate the point where you last stopped. Lastly, press the E-/l I button, then play restarts from this last stop point. Play starts from the last stop point only if you press the DISPLAY button before pressing the -/11 button. If you don’t press the DISPLAY button, play starts from the beginning of the disc when you press the -/l 1 button. RANDOM/REPEAT PLAY RANDOM REPEAT Replacing discs during play While one disc is playing, the other discs can be replaced without interrupting play. 1 Press the’DISC CHANGE(CHANGE) button. Two discs can be replaced. 2 Remove the discs and replace with other discs. To replace the other two discs, press the DISC CHANGE (CHANGE) button again. button to close the disc 3 Press the 4 OPEN/CLOSE compartment. If “Err” (error) appears in the display window RANDOM PLAY All the tracks on the selected disc or on all discs in the compartment can be played randomly. Press the RANDOM button so that RANDOM in the display is surrounded by” -”. It means that an error has occured in the movement of the disc compartment. The disc compartment may not close. A disc or something must be stuck in the disc compartment. Remove it, then press the A OPEN/CLOSE button to close. RANDOM)I RANDOM (off) m When loading an 8-cm (3-inch) disc, make sure to put it onto the inner circle of the tray precisely. Otherwise, the disc maybe damaged or the disc compartment will not open. If it does not open, please consult your Aiwa dealer for repair. Do not place more than one compact disc on the disc tray. Do not tilt the unit with discs loaded. Doing so may cause malfunctions, Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may result in malfunctions. . When transporting the unit, remove the discs from the trays. When replacing the discs during play, do not replace discs other than those facing you. If you place a disc on the empty right inner tray, and then press the 40 PEN/CLOSE button “Err” is displayed and the disc compartment may not close. Remove the disc on that tray. ● ● ● ● ● To cancel random play Press the RANDOM button so that “-” disappears. in the display m Even if the 44/14< button is pressed, the previously played track cannot be skipped. “ Direct selection of the tracks with the numbered buttons is not possible. While REPEATIJ mode is selected, pressing the RANDOM button will cancel this repeat mode. ● ● REPEAT PLAY Never place here, The current track, all the tracks on the selected disc, or all tracks on all discs in the compartment can be played repeatedly. Press the REPEAT button repeatedly. REPEAT J + REPEATIJ r + REPEAT (off) 1 To repeat the selected disc or all discs, select REPEAT J. To repeat only the current track, select REPEATIJ. To repeat only selected tracks Program the desired tracks before selecting repeat play. 5 ENGLISH To cancel repeat play Press the REPEAT button so that “J” disappears. in the display m To program a track, press the numbered buttons and the +1O button. Example: To select the 12th track, press the +1O and 2 buttons. To select the 20th track, press the +1O, +1O and O buttons . During random play, REPEATIJ mode cannot be selected to repeat only the current track. . If the REPEAT button is pressed while the auto power off is in operation, the auto power off is canceled. Disc number Selected track Program number number PROGRAMMED PLAY Total number of o selected tracks The CD player has a built-in memory function that allows play of up to 32 memory banks over five discs in any order. Each of 32 memory banks can be one track or one whole disc. Total playing time of the selected tracks 23A ● DISPLA 1,2 2m 3 1<< and FFI buttons can also be used to select a track by pressing this buttons repeatedly and then press the PRGM/ CHECK button within 6 seconds to program this selected track. 4 Repeat step 2 and 3 to program disc. other tracks or 5 Press the F 1I button to start play. To check the program Each time the PRGM/CHECK button is pressed before playing, a disc number, a track number, and a program number are displayed. W;W DISPLAY 1,2 1 Press the PRGM/CHECK ■ DELETEjj button To add tracks to the program Repeat steps 2 and 3 in stop mode. The track will be programmed after the last track. 5 in stop mode. PRGM in the display is surrounded by “-”. To delete a programmed track Press the PRGM/CHECK button in stop mode to display the track to be deleted, and then press the DELETE button on the main unit. To clear the program Press the ■ button in stop mode, or press the AOPEN/CLOSE button. 2 Press one of the DISC DIRECT PLAY(DISC buttons to select a disc. 1-5) If the disc number displayed on the window is the desired disc to be programmed, skip step 2 and go to step 3 directly. To check the amount of time remaining track finishes playing Press the DISPLAY button during playing. until the current m . 3 To set the program. To program the whole disc, press the selected DISC DIRECT PLAY(DISC 1-5) button again, the tracks numbers on the music calendar flash for 6 seconds. Press the PRGM/ CHECK button within this 6 seconds to program. The DISC CHANGE, DISC SKIP and DISC DIRECT PLAY buttons do not operate during programmed play. . You cannot see the amount of time remaining of all programmed tracks. . If track 31 and above of a disc is programmed, the total playing time of the selected tracks is not displayed. . If the total playing time of the selected tracks is more than 99:59, the display window will show --: --When the whole disc is programmed as one program track, the tracks of this programmed disc cannot be played in random. EPIGLK5H 6 To stop recording in the middle of the program Press the ■ button on the cassette deck. Al EDITRECORDING To clear the edit program The Al EDIT function lets you record tracks from one disc without worrying about tape lengths and track lengths. When you insert a CD, the unit automatically calculates track lengths. If necessary, it rearranges the order of tracks, so that no track is cut short. 3 Before recording, press the ■ button twice so that “_” around EDIT disappears. To check the order of the programmed tracks Before recording, press the Al EDIT button to select side A or B, and press the PRGM/CHECK button repeatedly. The tracks in the program are shown from the first track. 5 Track number Program number PRGM/CHECK 4 To delete a programmed track Before recording, press the Al EDIT button to select side A or B, and press the PRGM/CHECK button repeatedly to display the track to be deleted, and then press the DELETE button on the main unit. Use the remote control. 1 Prepare for recording. 2 Load the disc(s) To add tracks to the edit program onto the disc trays. 3 Press the DISC SKIP button to select a disc. 4 Press the Al EDIT button. “-” appears around Al and EDIT in the display. 5 Press the numbered length. buttons to designate the tape Total number’of programmed tracks 6 Select the proper stereo system. function Time remaining on the tape (CD or AUX) in the 7 Start recording. Press the ~/1 I button on the XC-35M to start play and the button for recording on the connected stereo system. After play of programmed tracks on side A finishes, the XC30M pauses. Reverse the cassette tape and start play and recording again. Play of programmed tracks on side B starts. ENGLISH . The Al edit recording cannot be used with discs containing 31 tracks or more. Enter a length from 10 to 99 minutes. Example: when using a 60-minute tape, press the 6 and O buttons. In a few seconds, the microcomputer determines the tracks to be recorded on each side of the tape, “ The 1<< and W buttons are also available to designate the tape length. Programmed tracks Selected disc number Tape side 7 If there is any time remaining on the tape after step 5, you can add tracks from other discs in the CD compartment before recording starts, 1 Press the Al EDIT button to select side A or B. 2 Press one of the DISC 1-5 buttons to select a disc. 3 Press the numbered buttons to select tracks. If the playing time of a selected track is longer than the remaining time, it is not added. 4 Repeat steps 2 and 3 to add more tracks. . When tracks are added or deleted, the Al edit mode will change to programmed edit mode automatically. In this case, use the PRGM EDIT button to select side A or B instead of Al EDIT button. PROGRAMMED EDITRECORDING This function lets you program tracks to be recorded from all of the discs, in any order. The remaining time on each side of the tape is displayed as you program the tracks. 4,6 5 5 3,8 11 Total number of programmed tracks ■ Time remaining of side A 7 Repeat steps 5 and 6 to program tracks on side A. A track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed. Use the remote control. 1 Prepare for recording. 2 Load the disc(s) the rest of the 8 Press the PRGM EDIT button onto the disc trays. to select side B. 9 Program the tracks to be recorded on side B. After confirming the side in the display, repeat steps 5 and 6. 3 Press the PRGM EDIT button. 10 Select the CD or AUX function in the stereo system. 11Start recording. “=4” appears around PRGM and EDIT in the display. 4 Press the numbered buttons to designate the tape length. Enter a length from 10 to 99 minutes. Example: when using a 60-minute tape, press the 6 and O buttons. 5 Press one of the DISC 1-5 buttons to select a disc. If the disc number displayed on the window is the desired disc to be programmed, skip step 5 and go to step 6 directly. 6 To set the program. To program the whole disc, press the selected DISC 1-5 button again, the track numbers on the music calendar flash for 6 seconds. Press the PRGM/CHECK button during these 6 seconds to enter the program. Press the E/l I button on the XC-35M to start play and the button for recording on the connected stereo system. After play of programmed tracks on the front side finishes, the XC-30M pauses. Reverse the cassette tape and start play and recording again. Play of programmed tracks on the reverse side starts. To stop recording in the middle of the program Press the ■ button on the cassette deck. To check the order of the programmed tracks Before recording, press the PRGM EDIT button to select side A or B, and press the PRGM/CHECK button repeatedly. The tracks in the program are shown from the first track. To delete a programmed track Before recording, press the PRGM EDIT button to select side A or B, and press the PRGM/CHECK button repeatedly to display the track to be deleted, and then press the DELETE button on the main unit. To change the program of each side Press the PRGM EDIT button to select side A or B, and press the ■ button to clear the program of the selected side. Then program tracks again. To clear the edit program Before recording, press the ■ button twice so that “-” around EDIT disappears. m In programmed edit recording, only the first 30 tracks of a disc can be edited, even if the disc contains 31 tracks or more. ENGLiSH 8 H CAREANDMAINTENANCE SPECIFICATIONS Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. Disc Scanning To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner. Laser Care of discs Before playing a disc, wipe the disc from the center out with a cleaning cloth. ● ● After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the disc in places that are hot or humid. method Compact disc Non-contact optical scanner (semiconductor laser application) Semiconductor laser (k= 750-800 nm) Approx. 500 rpm – 200 rpm (CLV) Cross Interleave, Reed Solomon code 2 channels 1-bit dual Unmeasurable 90 dB (1 kHz, O dB) 0.05 %(1 kHz, O dB) 8 times digital filter Rotation speed Error correction No. of channels D-A converter Wow/Flutter Signal to noise ratio Harmonic distortion Low pass filter outputs DIGITAL OUT (OPTICAL) 2.0 V (10 k ohms) AUDIO OUT PHONES(stereo) accepts headphones of 32 ohms or more Power requirements 120 V AC, 60 Hz Power consumption 12 W Dimensions (W x H x D) 430 x 147x 364 mm Weight 5.5 kg Remote control (1) Accessories Audio connecting cord(l) ● Specifications and external appearance are subject to change without notice. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help, CAUTION Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to operate this product. 9 ENGLISH PARTSINDEX Instructions about each part on the unit or remote control are indicated on the pages listed below. Main unit Parts DELETE DISC CHANGE DISC DIRECT PLAY DISPLAY 4 OPEN/CLOSE PHONES >1 I PLAY/PAUSE POWER PRGlbt/CHECK RANDOM REPEAT SLEEP ❑ STOP/CLEAR o-9, +10 bE1/FF Ulm Pages 6,7,8 4 4,6 4,6 4 3 4,6 3 6,7,8 5 5 3 3,4,6,7,8 4,6 4,6 4,6 Remote control Parts Al EDIT CHANGE DISC SKIP DISC 1-5 DISPLAY ~opEN/cLosjE POWER PRGM/CHECK PRGM EDIT RANDOM REPEAT FP1/-SKlP/SEARCH 4/144 SKlP/SEARCH */lH ❑ o-9, +10 Pages 7 4 4,7 4,6,7,8 4,6 4 3 6,7,8 8 5 5 4,6,7,8 4,6,7,8 4,6,7,8 4,6,7,8 4,6,7,8 ENGLISH 10 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. AmA “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Explication de Ios simbolos graficos: El sfmbolo del rayo dentro de un triangulo equilatero advierte al usuario de la presencia de “tension peligrosa”no aisladadentro de Iacubierta del producto que puede ser de magnitud suficiente como para suponer un riesgo de choque electrico para Ias personas, A A ● El simbolo de exclamation dentro de un triangulo equilatero advierte al usuario de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento importancesen la documentation que acompaiia al aparato. PRECAUCIONES Lea con atencion y en su totalidad Ias Manual de instrucciones, antes de utilizar la unidad. Asegtirese de guardar Ias Instrucciones de funcionamiento para su consults en el future. Todas Ias advertencias y precauciones en dichas instrucciones deben cumplirse estrictamente, junto con Ias recomendaciones de seguridad a continuation. Instalacion 1 Agua y humedad — No emplee esta unidad cerca del agua, como cerca de una bahera, ducha, piscina o similar. 2 Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo conductos de ventilation, hornos u otros aparatos que generen calor. No debe colocarla en lugares con una temperature inferior a 5°C o superior a 35”C. 3 Superficie de montaje — Coloque la unidad sobre una superficie plana y regular. — La unidad debe colocarse con el espacio 4 Ventilation adecuado alrededor, para que pueda disiparse correctamente el calor. Deje un espacio de 10 cm en la parte trasera y superior de la unidad, y 5 cm a ambos Iados. - No coloque la unidad sobre una cama, alfombra o superficie similar que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation. - No instale la unidad en una estanteria, gabinete o soporte hermetico en que pueda obstaculizarse la ventilation. 5 Entrada de objetos o liquidos —Tenga cuidado de que no entren objetos o Iiquidos dentro de la unidad por Ias aberturas de ventilation. 6 Soportes moviles y carros — Cuando monte la u~idad sobre un soporte movil o carro, deber moverla con cuidado. Las rapid as, fuerza paradas excesiva o superficies irregulars pueden causar que la unidad o el soporte movil se vuelquen o caigan. 1 ESPANOL 7 Condensation — Puede condensarse humedad en el objetivo de recogida del disco compacto en Ios siguientes cases: - Cuando mueva la unidad de un sitio frio a otro caliente. - Acabe de encenderse la calefaccitjn. - Utilice la unidad en una habitation con gran humedad. - La unidad se enfrfe por el aire acondicionado. Cuando se haya condensado humedad dentro de la unidad, es posible que no funcione correctamente. Si es asi, dejela apagada varias horas e intente utilizarla otra vez. 8 Montaje en una pared o techo — La unidad no debe montarse sobre una pared o un techo, a menos que se especifique otra cosa en Ias Manual de instrucciones. Alimentacion electrica 1 Fuentes de alimentacion — Conecte esta unidad solo a Ias fuentes de alimentacion especificadas en Ias Manual de instrucciones, de la forma marcada en la unidad. — Como funcion de seguridad, algunas 2 Polarization unidades estan equipadas con enchufes de CA polarizados que solo pueden introducirse de una forma en Ios enchufes, Si es dificil o imposible insertar el enchufe de CA en una toma, dele la vuelta y vuelva a intentarlo. Si no se introduce facilmente, Ilame a un tecnico cualificado para que arregle o cambie la toma. Para no omitir la funcion de seguridad el enchufe polarizado, no 10fuerce si no entra bien en el enchufe. 3 Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, tire del adaptador de enchufe de CA. No tire del cable. - No manipule el adaptador de enchufe de CA con Ias manes mojadas, ya que puede producirse un incendio o una descarga electrica. - Los cables de alimentacion deben estar firmemente fijados, para evitar que puedan doblarse excesivamente, pinzarse o pisarse. Ponga especial atencion en el cable desde la unidad hasta la toma de alimentacion. Evite sobrecargar Ios adaptadores de enchufe de CA y Ios cables alargadores por encima de su capacidad, ya que puede producirse un incendio o descarga electrica. 4 Cable de extension — Para evitar choques electricos, no utilice el cable de alimentacion polarizado con un cable de extension, enrollable u otra toma a no ser que el enchufe polarizado pueda insertarse compietamente para evitar la exposition de Ias clavijas del enchufe. 5 Cuando no utilice la unidad — Desenchufe el cable de alimentacion de CA del tomacorriente de CA si nova a utilizar la unidad durante varies meses o mas tiempo. Cuando el cable esta conectado, sigue fluyendo una corriente reducida a la unidad, aunque este apagada. Mantenimiento Limpie la unidad solo como se recomienda en Ias Manual de instrucciones. Danos aue reauieren re~araciones Haga que un tecnico cualificado repare esta unidad en Ios siguientes cases: - El cable de alimentacirh o el adaptador de enchufe de CA se han da fiado. - Han entrado objetos o Ifquido en el interior de la unidad, - La unidad se ha expuesto a la Iluvia o el agua. - La unidad parece funcionar incorrectamente. - La unidad muestra cambios evidentes en su funcionamiento. - La unidad se ha cafdo o su carcasa est dariada. NO INTENTE REPARAR LA UNIDAD POR SU CUENTA. INK)ICEDECONTENIDO PRECAUCIONES ,,,..,,,..,,,.,,..,,,........................................... 1 PROCEDIMIENTOS INICIALES CONEXIONES ..................................................................... 2 ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD .................................... 3 CONTROL REMOTO ........................................................... 3 REPRODUCTION DE CD FIJNCIONES BASICAS ...................................................... 4 REPRODUCTION ALEATORIA/REPETIDA ...................... 5 REPRODUCTION PROGRAMADA .................................... 6 CONEXIONES Antes de conectar el cable de CA El voltaje nominal de la unidad, mostrado en el panel trasero, es 120 V CA. Compruebe sila tension nominal mostrada en el panel trasero concuerda con la tension de su Iocalidad. IMPORTANTE . Inserte Ios enchufes firmemente en Ias tomas. Una mala conexion puede producir ruido. Enchufe Ios cables de CA despues de conectar todos Ios equipos. Consulte Ias instrucciones de uso de Ios equipos conectados antes de realizar Ias conexiones. ● ● CONEXION A UN AMPLIFICADOR GRABACION GRABACION DE EDICION Al ............................................ 7 GRABACION DE EDICION PROGRAMADA ..................... 8 INFORMATION GENERAL CUIDADOY MANTENIMIENTO .......................................... 9 EsPEclFlcAcloNEs ..........................................................9 0 XC-35M INDICE DE LAS PARTES ................................................. 10 1 ❑ *+ Amplificador ‘= L = r ,+~ 1 Conecte el amplificador. Conecte el enchufe rojo a la toma AUDIO OUT R y el enchufe blanco a la toma L utilizando el cable de conexion de audio suministrado con Ios enchufes RCA. De la misma manera, conecte Ios enchufes a Ias tomas CD o AUX IN dei amplificador. 2 Conecte Ios cables de CA a Ias tomas CONEXION (OPTICAL) DE LA TOMA de CA. DIGITAL OUT ,1 1,!’ [# &!.. @ @i&m a Registro de propietario Para mas comodidad, anote el numero de modelo y el de serie (IOS encontrara en la parte trasera del equipo) en la tabla siguiente. Mencione estos numeros a su distribuidor cuando deba contactar con el si tiene problemas con el equipo. k Numero de modelo XC-35M Ntimero de serie (numero de Iote) Esta unidad puede transmitir sehales digitales de sonido de CD por esta toma. Utilice un cable optico para conectar equipos de audio digitales (amplificador digital, platina de DAT, grabadora MD, etc.j Retire la tapa protectors @de la toma DIGITAL OUT (OPTICAL). Despues, conecte el adaptador de cable optico @ a la toma DIGITAL OUT (OPTICAL). Cuando no se utilice la toma DIGITAL OUT (OPTICAL) Coloque la tapa protectors suministrada. ESPAfiOL 2 ❑ ANTESDEUTILIZARLA UNIDAD CONTROLREMOTO Insertion de Ias pilas Extraiga la tapa de Ias pilas en la parte trasera del control remoto e inserte dos pilas R6 (tamaiio AA). fi?&@j!ig ■ POWER R6(AA) Cuando cambiar Ias pilas SLEEP PHONES POWER Para encender el aparato Despues de conectar el cable de alimentacion de CA del amplificador conectado, presione el boton POWER del amplificador o del reproductor de discos compactos. El visualizador se encendera. La distancia de funcionmiento maxima del control remoto y del sensor en la unidad principal es de 5 metros, aproximadamente. Cambie Ias pilas por otras nuevas cuando disminuya esta distancia, Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga Ias pilas para evitar una posible fuga de electrolitos, . El mando a distancia puede no funcionar correctamente en Ios siguientes cases: - El recorrido entre el mando a distancia y el sensor remoto dentro del visor est expuesto a una Iuz intensa, como la Iuz solar directs. - se Utiiizan Cerca OtrOS mandos a distancia (como el del televisor, etc.) ● Despues del uso Presione el boton POWER para desconectar la alimenaticion. d) aparece de forma tenue en la ventana del visor. Cuando la recepcion de radio conectado contiene ruido Apague este reproductor de CD. del sistema de estereo La ventanilla de parpadeo La ventanilla parpadeante se encendera durante la conexion de la alimentacion y parpadeara cuando el compartimento del disco se abra o se cierre, y cuando giren Ias bandejas. Para apagar la ventanilla, pulse el boton POWER de la unidad principal mientras mantiene pulsado el boton ■ STOP/CLEAR. Para volver a encender la ventanilla, repita el procedimiento, Desconexion automatic (SLEEP) Pulse el boton SLEEP de la unidad durante la reproduction de un CD. Se muestra el indicador SLEEP v la unidad se a~aaa de forma automatic una vez finalizada la ;eproduccion. “ El boton SLEEP solo puede funcionar si se ~ulsa durante la reproduction de un CD”. Para cancelar la desconexion automatic Pulse el boton SLEEP mientras se reproduce el CD para que desaparezca el indicador SLEEP. m ● ● Si se pulsa el boton SLEEP durante la reproduction repetida Se cancela la reproduction repetida. No someta la unidad a vibraciones o golpes mientras se abre o se cierra el compartimiento de discos, ya que ello puede producir errores o dafios a Ios discos. 3 ESPANOL Uso de auriculares Conecte Ios auriculares a la toma PHONES utilizando una clavija estereo estandar (06,3 mm). REPRODUCTION FUNClONES BASICAS DE DISCOS Cargue Ios discos. CHANGE 4 DISCSKIP– DISGl-5– DISC DIRECTPLAY 1-5 DISC CHANGE -9, Para reproducer todos Ios discos del compartimiento de discos, pulse el boton 0110 bien pulse dos veces uno de Ios botones DISC DIRECT PLAY. Todos Ios discos se reproduce una vez. 10 = Numero de tema que se rewoduce -II Tiempo de reproduction transcurrido . Para reproducer solo un disco, presione uno de Ios botones DISC DIRECT PLAY. El disco con el ntimero de bandeja seleccionado se reproduce una vez. 0-9,+10 ■ U/U4, FFllw DISPLAY U/M+, M/w Solo el numero de bandeja de disco seleccionado aparec,e en un circulo. DISPLAY CARGA DE DISCOS Presione el boton = OPEN/CLOSE compartimiento de discos. Cargue discos con la etiqueta hacia arriba. para abrir el uno o varies Para insertar uno o dos discos, coloquelos en Ias bandejas en la direccion de Ias flechas como muestra la ilustracion. DISC CHANGE / [ \ Para iniciar la reproduction con el mando a distancia Pulse uno de Ios botones DISC 1-5 para seleccionar un disco. Para detener la reproduction, presione el boton ❑ . Para introducer la reproduction en pausa, presione et boton II. Para reanudar la reproduction, vuelva a presionarlo. Para buscar un punto determinado durante la reproduction, mantenga presionado el boton 1<<0 FM y sueltelo en el punto deseado. Para omitir el principio de un tema durante la reproduction, presione varias veces el boton 1<< 0-. Para retirar Ios discos, presione el boton A OPEN/CLOSE. Solo es posible extraer Ios dos discos orientados hacia fuera. Si desea extraer un disco que no este orientado hacia fuera, pulse varias veces el boton DISC CHANGE (CHANGE). Para insertar de tres a cinco discos, pulse el boton DISC CHANGE para que Ias bandejas giren despues de colocar dos discos. Coloque el siguiente disco en la bandeja vacia. Cada vez que pulse dicho boton, Ias bandejas giran y sera posible colocar un disco. Para utilizar la unidad con el mando a distancia, pulse el boton CHANGE. Para comprobar el tiempo restante Presione el boton DISPLAY durante la reproduction. Cada vez que 10 pulse, el tiempo transcurrido de la cancion de reproduction, el tiempo de reproduction transcurrido del disco, el tiempo restante hasta que la cancion actual termina de reproducirese y el tiempo restante hasta que todas Ias canciones terminan de reproducirse se visualizan en orden. Una vez colocado et disco, pulse el boton A OPEN/CLOSE para cerrar el compartimiento de discos. El visor muestra la information del disco que va a reproducirse. Para omitir discos Pulse el boton DISC SKIP del mando a distancia para omitir un disco y el boton -/11 para reproducer el disco siguiente. La reproduction se inicia con el disco siguiente y se reproduce todos Ios discos una vez, incluido el disco omitido. Es posible omitir discos durante la reproduction, ● @ Numero del disco de la bandeja de reproduction @ Numero total de canciones de[ disco se[eccionado @ Tiempo de reproduction total del disco seleccionado @ Indicador OVER Este indicador aparecera cuando el disco tenga 21 canciones o mas. El indicador OVER parpadeara mientras este reproduciendose una cancion posterior a la numero 20. @ Calendario musical Tenga en cuenta que se visualizan solamente Ias primeras 20 canciones, aunque el disco contenga 21 canciones o mas. Seleccion de un cancion directamente 1 Presione uno de Ios botones DISC DIRECT PLAY (DISC 1-5) para seleccionar un disco. 2 Presione Ios botones numericos y el boton +10 para seleccionar un tema. Ejemplo: Para seleccionar el tema 25, presione Ios botones +1O, +1Oy 5. Para seleccionar el tema 10, presione Ios botones +1O y O. La reproduction comienza en el tema seleccionado y continua hasta el final del disco. ESPANOL 4 Para iniciar la reproduction desde el punto donde la detuvo la ultima vez Pulse el boton ■ durante la reproduction para detenerla. A continuation, pulse el boton DISPLAY, la indication parpadeara para indicar el punto donde detuvo la reproduction la tiltima vez. Por (rItimo, pulse el boton HIl la reproduction volvera a iniciarse desde este punto. La reproduction se iniciara a partir del punto donde la detuvo la tiltima vez solo si pulsa el boton DISPLAY antes de pulsar -/11. Si no pulsa et boton DISPLAY, la reproduction se iniciara desde el principio del disco cuando pulse el boton -/11. REPRODUCTION ALEATORIA/ REPETIDA RANDOM Cambio de Ios discos durante la reproduction Pueden cambiarse Ios demas discos sin interrumpir la reproduction del disco actual. 1 Presione el boton DISC CHANGE. Es posible reemplazar dos discos. 2 Retire Ios discos Y cambielos ~or otros. Para reemplazar Ios otros dos discos, vuelva a pulsar el boton DISC CHANGE. 3 Presione el boton 4 OPEN/CLOSE para cerrar el compartimiento de discos. REPEAT I REPEAT RANDOM I Si aparece “Err (error)” en el visualizador REPRODUCTION ALEATORIA Todas Ios temas del disco seleccionado o de todos Ios discos pueden reproducirse de forma aleatoria. Pulse el boton RANDOM para que RANDOM del visualizador quede rodeado por” _”. Esto significa que se ha producido un error en el movimiento del compartimiento de discos. No puede cerrarse el compartimiento de discos. Un disco u otro objeto se ha atascado en el compartimiento. Extraigalo y pulse e! boton 4 OPEN/CLOSE para cerrarlo. m Si inserta un disco de 8 cm, asegurese de colocarlo con precision en el circulo interior de la bandeja. En caso contrario, es posible que el disco se daiie o que el compartimiento de discos no se abra. Si este no se abre, pongase en contacto con un proveedor Aiwa para su reparation. . No ponga mas de un disco compacto en una misma bandeja de disco compacto. No incline la unidad habiendo discos introducidos. Haser esto podria causar aver(as. No utilice discos compactos de forma irregular (per ejemplo: forma de corazon, octogonales). Puede provocar un mal funcionamiento. o Cuando transport la unidad, retire Ios discos de Ias bandejas. Al reemplazar Ios discos durante la reproduction, reemplace solo Ios que esten orientados hacia fuera. Si coloca un disco en la bandeja interior vacia de la derecha y, a continuation, pulsa el boton 40 PEN/CLOSE, aparecera el mensaje “Err” y es posible que el compartimiento de discos no se cierre. Extraiga el disco de dicha bandeja. RANDOM) - Para cancelar RANDOM (a~aaadol I la reproduction aleatoria ● ● ● Presione el boton RANDOM para qie desaparezca”-” visualizador. del Aunque pulse el boton -/t44, no sera posible omitir el tema anteriormente reproducido. . No es posible seleccionar directamente Ios temas con Ios botones numericos durante la reproduction aieatoria. Mientras esta seleccionado e[ modo REPEAT IJ, puede pulsar ● ● el boton RANDOM para cancelar este modo de repetition. ● REPRODUCTION REPETIDA Es posible reproducer de forma repetida el tema actual, todos Ios temas del disco seleccionado o todos Ios temas de todos Ios discos del compartimiento. Nunca ponga aqui, Presione repetidamente r REPEAT J + el boton REPEAT. REPEAT lJ + REPEAT (apagadofi Para repetir el disco seleccionado o todos Ios discos, seleccione REPEAT J Para repetir solamente la cancion actual seleccione 5 REPEAT1). Para repetir solo Ias canciones seleccionados Programe Ias canciones deseadas antes de seleccionar el modo de reproduction repetida. ESPAfiOL Para cancelar la reproduction repetida Pulse el boton REPEAT para que desaparezca “-” visualizador. ● ● del Durante la reproduction aleatoria, noes posible seleccionar el modo REPEATlJ para repetir solo el tema actual. Sise pulsa el boton REPEAT mientras esta activada la funcion de desconexion automatic, se cancela dicha funcion. REPRODUCTION PROGRAMADA Numero total de temas V seleccionado; El reproductor de discos compactos tiene una foncion de memoria incorporada que Ie permite reproducer hasta 32 bancos de memoria de cinco discos en cualquier orden. Cada uno de Ios 32 bancos de memoria puede consistir en una cancion o en todo un disco. 23= ● DISPLA 1,2 2m 3 reproduction de Ios temas seleccicmados Los botones 1+ y W tambien pueden utilizarse para seleccionar un tema. Para ello, es necesario pulsarlos varias veces y, a continuation, pulsar el boton PRGM/CHECK dentro de 6 segundos para programar el tema seleccionado. 4 Repita Ios pasos o disco. 2 y 3 para programar 5 Presione E el boton 11 para iniciar mas temas la reproduction. Para comprobar la programaci6n Cada vez que presione el boton PRGM/CHECK antes de la reproduction, se visualizara un nfimero de disco, un ntimero de cancion y un mlmero de programa. M;W DISPLAY 1 Pulse el boton parada. 1,2 DELETE~ PRGM/CHECK PRGM estara rodeado por”-” Ii Para anadir temas al programa Repita Ios pasos 2 y 3 en modo de parada. El tema se programara despues del ultimo. ~ en et modo de en el visualizador. Para borrar un tema programado Pulse el boton PRGM/CHECK en modo de parada para que aparezca el tema que desee borrar y pulse el boton DELETE de la unidad principal. Para cancelar la programacion Presione el boton ❑ en el modo de parada, o presione el boton 40 PEN/cLoSE. 2 Presione uno de Ios botones DISC DIRECT PLAY (DISCI -5) para seleccionar un disco. Si el nfimero de disco que muestra el visor correspond al disco que se desea programar, omits el paso 2 y proceda directamente con el paso 3. Para comprobar el tiempo restante hasta que la cancion actuak termine de reproducirse Pulse el boton DISPLAY durante la reproduction. m Los botones DISC CHANGE, DISC SKIP y DISC DIRECT PLAY no funcionaran durante la reproduction programada. . No podra ver el tiempo restante de todas Ias canciones programadas. o Si se programan 31 temas o mas, no se muestra el tiempo total de reproduction de Ios temas seleccionados. Si el tiempo total de reproduction de Ios temas seleccionados es superior a 99:59, el visor mostrara --:--0 Si el disco completo se programa como un tema de programa, Ios temas de dicho disco programado no podran reproducirse en orden aleatorio. ● 3 Para aiustar el Promanm. Para pr;gramar todo e~disco, vuelva a pulsar el boton DISC DIRECT PLAY (DISC 1-5). Los numeros de tema del calendario musical parpadean durante 6 segundos. Pulse el boton PRGM/CHECK dentro de este plazo de 6 segundos para programar. ● ESPAfiOL 6 ❑ Para parar la grabacion en medio del programa Presione el boton ■ de la platina de casete. GRABACION DEEDICIONAl La funcion Al EDIT Ie permite grabar canciones de un disco sin tener que preocuparse de la duration de la cinta y de Ias canciones. Cuando inserte un disco compacto, el aparato calculara automaticamente la duration de Ias canciones. Si es necesario, cambiara el orden de Ias canciones para que no se produzca ningun torte de cancion. 3 Para eliminar el programa editado Antes de grabar, pulse dos veces el boton desaparezca” -” ■ para que de alrededor de EDIT. Para comprobar el orden de Ios numeros de temas programados Antes de grabar, presione el boton Al EDIT para seleccionar la carae A o B, y presione repetidamenete el boton PRGM/CHECK. Las canciones del programa se mostraran a partir de la promera cancion. 5 Numero de tema PRGM/CHECK Ntimero de programa 4 Para borrar un tema programado Antes de grabar, pulse el boton Al EDIT para seleccionar la cara A o B, pulse varias veces el boton PRGM/CHECK para que aparezca el tema que desee borrar y, a continuation, pulse el boton DELETE de la unidad principal. Utilice el control remoto. 1 Prepare todo para la grabacion. 2 Cargue el disco o discos en Ias bandejas de discos. 3 Pulse el boton DISC SKIP para omitir 4 Pulse el boton AI EDIT. un disco. Para afiadir temas al contenido de edition Si el tiempo restante es suficiente para grabar mas temas en el paso 5, puede afiadir temas de Ios otros discos en el compartimiento antes de que empiece la grabacion. 1 Presione el boton Al EDIT para seleccionar el Iado A o B. 2 Presione uno de Ios botones DISC 1-5 para seleccionar un disco. 3 Presione Ios botones numericos para seleccionar temas. Si el tiempo de reproduction de un tema seleccionado es mas Iargo que el tiempo restante de la cinta de cassette, no se shade el tema. 4 Repita Ios pasos 2 y 3 para ar?adir mas temas. “-” aparecera alrededor de Al y EDIT en el visualizador. 5 Presione Ios botones de la cinta. duration numericos para asignar la ● Introduzca una duration de 10 a 99 minutes. Ejemplo: Cuando utilice una cinta de cassette de 60 minutes, presione Ios botones 6 y O. En unos segundos, el microprocesador establece Ios temas que van a grabarse en cada Iado de la cinta. Los botones 1+ y M tambien pueden utilizarse para especificar la Iongitud de cinta. ● Ntimero del disco seleccionado Numero total de canciones programadas 6 Seleccione equipo la funcion de estereo. Cara A de la cinta Canciones programadas Tiempo restante de la cinta adecuada (CD o AUX) en ei 7 Inicie la grabacion. Pulse el boton -/1 1 en el XC-35M para iniciar la reproduction y el boton de grabacion del equipo de estereo conectado. Una vez finalizada la reproduction de Ios temas de la cara A, el XC-30M se detiene. Es necesario darle la vuelta al cassette y volver a iniciar la reproduction y grabacion. Se inicia la reproduction de Ios temas programados de la cara B. 7 ESPANOL ● La funcion de Al edition no se puede utilizar con discos que contengan 31 temas o mas. Si ha afiadido o eliminado temas, el modo de edition Al cambiara al de edition programada automaticamente. En este case, utilice el boton PRGM EDIT para seleccionar la cara A o B en Iugar del boton Al EDIT. Para programar GRABACION DEEDICION PROGRAMADA un tema que vaya a grabarse en la cara A, pulse Ios botones numericos y el boton +1O. Esta funcion Ie permitira programar Ias canciones para grabar tamandolas de todos Ios discos del comprtimiento de discos compactos, en cualquier orden. El tiempo restante de cada cara de la cinta se visualizara cuando programe Ias canciones. Numero del disco seleccionado 0 Ntimero de la Cara A de la cinta ~~~~nada 4,6 5 5 3,8 Numero total de temas programados 11 Tiempo restante de la cara A 7 Repita Ios pasos 5 y 6 para programar Ias canciones para la cara A. ■ el resto de No se puede programar un tema con un tiempo reproduction mas Iargo que el tiempo restante. 8 Presione el boton el Iado B. Utilice el control remclto. 1 Prepare todo para la grabacion. 2 Cargue el disco o discos en Ias bandejas de discos. 9 Programe cara B. de PRGM EDIT para seleccionar Ias canciones que vaya a grabar en la Despues de confirmar B en el visor, repita el paso 5 y 6. 3 Pulse el boton PRGM EDIT. 10Seleccione estereo. la funcion CD o AUX en el equipo de 17Inicie la grabacion. “J” 4 Presione duration aparecera alrededor PRGM y EDIT. Ios botones de la cinta. numericos para asignar la Introduzca una duration de 10 a 99 minutes. Ejemplo: Cuando utilice una cinta de cassette de 60 minutes, presione Ios botones 6 y O. 5 Pulse uno de Ios botones seleccionar un disco. DISC 1-5 para Si el ntimero de deco que muestra el visor correspond al disco que se desea programar, omits el paso 5 y proceda directamente con el paso 6. 6 Para ajustar el programa. Para programar todo el disco, vuelva a pulsar el boton DISC 1-5 seleccionado, Los numeros de tema del calendario musical parpadea,n durante 6 segundos. Pulse el boton PRGM/CHECK durante estos 6 segundos para introducer el programa. Pulse el boton P/El en el XC-35M para iniciar la reproduction y el boton de grabacion del equipo de estereo conectado. Una vez finaiizada la reproduction de Ios temas de la cara A, el XC-30M se detiene. Es necesario darle la vuelta al cassette y volver a iniciar la reproduction y grabacion. Se inicia la reproduction de Ios temas programados de la cara inversa. Para parar la grabacion en medio del programa Presione el boton ■ de la platina de casete. Para comprobar el orden de temas programados Antes de comenzar la grabacion, presione el boton PRGM EDIT para seleccionar el Iado A o B, y presione varias veces el boton PRGM/CHECK. The tracks in the program are shown from the first track. Para borrar un tema programado Antes de grabar, pulse el boton PRGM EDIT para seleccionar la cara A o B, pulse varias veces et boton PRGM/CHECK para que aparezca el tema que desee borrar y, a continuation, pulse el boton DELETE de la unidad principal. Para cambiar Ios temas programados de cada cara Pulse el boton PRGM EDIT para seleccionar la cara A o B y pulse el boton ■ para borrar el programa de la cara seleccionada. A continuation, programe de nuevo Ios temas. Para cancelar la edition programada Antes de grabar, pulse dos veces el boton desaparezca “ -” ■ para que de alrededor de EDIT. En grabacion de edition programada, solo el primero 30 canciones del disco puede ser editada, aungue el disco tengan disco 31 canciones o mas. ESPAfiOL 8 CUIDADOY MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES Es necesario realizar en ocasiones et cuidado y mantenimiento de la unidad y sus partes para optimizar el rendimiento de la misma. Disco Metodo de exploration Para Iimpiar la carcasa Utilice un pafio suava Iigeramente remojado con una solution de detergence suava. No utilice disolventes fuertes, tales como alcohol, bencina o diluyente. Laser Cuidado de Ios discos compactos o Antes de reproducer un disc, Iimpeilo con un pafio de Iimpieza, frotandolo desde el centro hacia afuera. ● Despues de reproducer un disco, guardelo en su caja. No deje Ios discos en Iugares hbmedos o a alta temperature. Velocidad de rotation Correction de error Numero de canales Convertidor D-A Fluctuation/Tremolo Relation serial a ruido Disco compacto Explorador optico sin contacto (aplicacion de laser de semiconductor) Laser de semiconductor (A= 750-800 nm) Aproximadamente 500 rpm – 200 rpm (CLV) Intercalation cruzada, codigo Reed Solomon 2 canales 1 bit doble No inedible 90 dB (1 kHz, O dB) Distortion armonica 0,05% (1 kHz, O dB) Filtro digital octuple Filtro pasabajos Salidas DIGITAL OUT (OPTICAL) 2,0 V (10 k ohms) AUDIO OUT PHONES(estereo) admite auriculares de 32 ohmios o mas Alimentacion electrica 120 V AC, 60 Hz Consumo de energia 12 W Dimensioned (W x H x D) 430 x 147 x 364 mm Peso 5,5 kg Accesorio Control remoto (1) Cable de conexion de audio (1) ● Las especificaciones y aspecto externo de la unidad est n sujetos a cambios sin rxevio aviso. NOTA Este equipo se ha comprobado y determinado que cumple con Ios Iimites de dispositivo digital de clase B, segtin la parte 15 de Ias Normas de la FCC. Estos Iimites se han disefiado para ofrecer una protection razonable frente a interfere ncias dariinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energia de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con Ias instrucciones, puede provocar interferencias darlinas a comunicaciones de radio. Sin embargo, no hav garantia de que dichas interferencias no se daran en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencias a la recepcion de radio o television, 10que puede averiguarse encendiendo y apagado el aparato, animamos al usuario a corregir la interferencia con una o varias de estas medidas: - Reoriente o recoloque la antena receptors. Aumente la separation entre el equipo y el receptor, - Conecte el equipo a una toma de circuito distinto del que esta conectado el receptor. - Pida ayuda al distribuidor o a un tecnico de Radio/TV. PRECAUTION Las modificaciones o ajustes realizadas a este producto sin aprobacion expresa y por escrito por parte del fabricate pueden anular el derecho o autoridad del usuario para emplear este producto. 9 ESPAfiOL INDICEDELASPARTES Las instrucciones sobre cada una de Ias partes de la unidad principal o del control remoto se explican en Ias paginas indicadas a continuation. Unidad principal Partes DELETE DISC CHANGE DISC DIRECT PLAY DISPLAY 4 OPEN/CLOSE PHONES F I I PLAY/PAUSE POWER PRGM/CHECK RANDOM REPEAT SLEEP ■ STOP/CLEAR o-9, +10 W/Ulm Control remoto Partes Al EDIT CHANGE DISC SKIP DISC 1-5 DISPLAY 40 PEN/CLOSE POWER PRGM/CHECK PRGM EDIT RANDOM REPEAT M/FFSKIP/SEARCH +/14 SKlP/SEARCH -/11 ■ o-9, +10 Paginas 6,7,8 4 4,6 4,6 4 3 4,6 3 6,7,8 5 5 3 3,4,6,7,8 4,6 4,6 4,6 Paginas 7 4 4,7 4,6,7,8 4,6 4 3 6,7,8 8 5 5 4,6,7,8 4,6,7,8 4,6,7,8 4,6,7,8 4,6,7,8 ESPAifOL 10 AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A l.lHUMiDITE. A ● RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN -5 A ● “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Explication des symboles graphiques: Un eclair fleche inscrit clansuntriangle equilateral est destine a alerter I’utilisateur de la presence a I’interieurde I’appareild’une “tensiondangereuse” non isolee d’une puissance suffisante pour constituer un risque d’electrocution pour Ies personnes. A A ● Un point d’exclamation inscrit clans un triangle equilateral est destine a avertir I’utilisateur de la presence d’instructions d’utilisation (et d’entretien) importances clans la documentation fournie avec I’appareil. PRECAUTIONS Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner I’appareil. Veillez a conserver ce mode d’emploi pour toute reference ulterieure. Respectez consciencieusement tous Ies messages d’avertissement et de mise en garde figurant clans ce mode d’emploi et sur I’appareil ainsi que Ies suggestions de securite mentionnees ci-dessous. Installation 1 Eau et humidite — N’utilisez pas cet appareil a proximite d’une baignoire, d’un Iavabo, d’une piscine ou en presence d’eau. 2 Chaieur — N’utilisez pas cet appareil a proximite de sources de chaleurs telles que Ies ventilateurs d’air chaud, Ies radiateurs ou d’autres appareils generant de la chaleur. Ne placez pas cet appareil a des endroits exposes a des temperatures inferieures a 5°C ou superieures a 35”C. 3 Surface de montaga — Placez I’appareil sur une surface plate et reguliere. 4 Ventilation — Lappareil doit &re place a un endroit entoure d’un espace permettant de garantir une ventilation adequate. Laissez un espace de 10 cm a I’arriere et au-dessus de I’appareil et 5 cm de chaque cdte. - Ne placez pas I’appareil sur un lit, un tapis ou une surface similaire qui pourrait bloquer Ies orifices de ventilation. - N’installez pas I’appareil clans une bibliotheque, une armoire ou clans une etagere etroite emp@chant toute circulation d’air. 5 Penetration d’objets et de Iiquides — Veillez a ce que des objets et du Iiquide ne penetrent pas clans I’appareil par Ies orifices de ventilation. 6 Chariots et treteaux — Lorsque I’appareil est installe sur un chariot ou un treteau, deplacez-le avec soin. Des arr~ts brutaux, une force excessive et des surfaces inegales peuvent entralner Ie retournement ou la chute de I’appareil ou du chariot. 1 FRAN~AIS 7 Condensation — De I’humidite peut s’accumuler sur la Ientille du Iecteur CD Iorsque: - I’appareil est deplace d’un endroit chaud vers un endroit froid - Ie chauffage vient d’i5tre rallume - I’appareil est utilise clans une piece tres humide - I’appareil est refroidi par un climatiseur Lorsque I’appareil presente des traces de condensation, il est possible qu’il ne fonctionne pas normalement. Dans ce cas, laissez reposer I’appareil pendant quelques heures avant de Ie refaire fonctionner. 8 Montage au mur ou au plafond — N’installez pas I’appareil au mur ou au plafond sauf en cas de stipulation contraire clans Ie mode d’emploi. Alimentation electrique 1 Sources d’alimentation — Branchez cet appareil uniquement aux sources d’alimentation specifiers clans Ie mode d’emploi et conformement aux indications mentionnees sur I’appareil. 2 Polarite — En guise de mesure de securite, certains appareils sent equipes de fiches d’alimentation polarisees qui ne peuvent ~tre introduites que clans un sens clans une prise murale (secteur). S’il s’avere difficile ou impossible d’introduire la fiche d’alimentation clans la prise secteur, retournez la fiche et reessayez. Si vous ne parvenez toujours pas a I’enficher aisement, appelez un technician d’entretien qualifie pour entretenir ou reparer la prise. Pour que cette mesure de securite soit pleinement efficace, ne forcez pas la fiche polarisee clans une prise murale. 3 Cordon d’alimentation Lorsque vous debranchez Ie cordon d’alimentation, saisissez la fiche. Ne tirez pas sur Ie cordon. Ne manipulez pas Ie cordon d’alimentation avec des mains mouillees, car il y a un risque d’incendie ou d’electrocution. Fixez correctement Ies cordons d’alimentation pour eviter qu’ils ne soient plies, coinces ou pietines. Faites particulierement attention au cordon reliant I’appareil a la prise secteur. Evitez de surcharge Ies prises secteur et Ies rallonges, car il y a un risque d’incendie ou d’electrocution. — Pour eviter tout risque de decharge 4 Prolongateurs electrique, n’utilisez pas une fiche d’alimentation polarisee avec un cordon prolongateur, une prise multiple ou toute autre prise si elle ne peut &re completement introduite de maniere a eviter d’exposer une partie des lames de la fiche. 5 En cas d’inutilisation — Debranchez Ie cordon d’alimentation de la prise murale si vous comptez ne pas utiliser I’appareil pendant plusieurs mois ou plus. Lorsque la fiche est branchee, une Iegere quantite de courant continue a passer clans I’appareil, m~me s’il est hors tension. Entretian Nettoyez I’appareil uniquement conformement recommendations faites clans Ie mode d’emploi. aux Degats necessitant un entretien Faites examiner I’appareil par un technician qualifie Iorsque: - Le cordon ou la fiche d’alimentation a ete endommage - Des objets ou du Iiquide ont penetre clans I’appareil - Lappareil a ete expose a la pluie ou a I’eau - Lappareil ne semble pas fonctionner correctement - Lappareil affiche des performances moindres - Uappareil est tombe ou Ie ch%sis a ete endommage NE TENTEZ PAS DE REPARER LAPPAREIL VOUS-MEME. TABLEDESMATIERES CONNEXIONS PRECAUTIONS ................................................................... 1 PREPARATIFS CONNEXIONS ..................................................................... 2 AVANT TOUTE MANIPULATION ........................................ 3 LE TELECOMMANDE ......................................................... 3 Avant de raccorder Ie cordon d’alimentation La tension nominale de votre appareil indiquee a I’arriere du panneau arriere s’eleve a 120 V CA, Assurez-vous que la tension nominale indiquee a I’arriere de I’appareil correspond a la tension locale. IMPORTANT Introduisez fermement Ies fiches clans Ies prises. Une connexion l~che risque de provoquer des parasites. . Branchez Ies cordons d’alimentation apres avoir raccorde tous Ies appareils. o Consultez Ie mode d’emploi des appareils a raccorder avant d’etablir Ies connexions. ● LECTURE DE DISQUES COMPACTS OPERATIONS DE BASE 4 LECTURE ALEATOIRE/REPETEE .................................... 5 LECTURE PROGRAMMED ................................................ 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RACCORDEMENT ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT A UN AMPLIFICATEUR PAR MONTAGE Al ........................... 7 DE MONTAGE PROGRAMME ......... 8 GENERALITIES SOIN ET ENTRETEIN ......................................................... 9 SPECIFICATIONS ............................................................... 9 NOMENCLATURE ...................................................s......... 10 ‘mp’ifica’eur~ 1 Raccordez I’amplificateur. Branchez la fiche rouge sur la prise AUDIO OUT R et la fiche blanche sur la prise Len utilisant Ie cable de connexion audio a fiches phono RCA fourni. De m~me, branchez Ies fiches aux prises CD ou AUX IN de I’amplificateur. 2 Raccordez Ies cordons prises murales (secteur). CONNEXION (OPTICAL) References utilisateur Pour votre facilite, consignez la designation du modele et Ie numero de serie de cet appareil (qui se trouvent a I’arriere) clans Ies cases ci-dessous. Signalez ces numeros de reference Iorsque vous prenez contact avec votre revendeur Aiwa en cas de probleme. N“ de serie (NOlot) Designation du modele I XC-35M I I d’alimentation a des DE LA PRISE DIGITAL OUT Cet appareil assure la sortie de signaux sonores numeriques CD par Ie biais de cette prise. Utilisez un cable optique pour raccorder I’equipement audio numerique (amplificateur numerique, platine DAT, enregistreur MD, etc.). Retirez Ie bouchon anti-poussieres @ de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). Branchez ensuite la fiche d’un cable optique @ a la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). En cas d’inutilisation de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) Remettez Ie bouchon anti-poussieres. FRAN~AIS 2 ❑ AVANTTOUTEMANIPULATION LATELECOMMANDE Installation des piles Retirez Ie couvercle des piles a I’arriere de la telecommande et inserez deux piles R6 (AA). POWER R6(AA) (?) --l_.---r PHONES Quand remplacer Ies piles SLEEP POWER Pour mettre I’appareil sous tension Apt’@savoir branche Ie cordon secteur de I’amplificateur connecte, appuyer sur la touche POWER de I’amplificateur ou du Iecteur de disques compacts. La feni5tre d’affichage s’allume. i-a distance de fonctionnement maximale entre la telecommande et Ie capteur de I’appareil principal s’eleve a environ 5 metres. Loraque cette distance diminue, remplacez Ies piles par des neuves. ● ● Apres I’utilisation Appuyer sur la touche POWER pour couper I’alimentation.(!l s’affiche en attenue clans la fen~tre d’affichage. Si la reception radio de la chaine comporte des parasites Mettez ce Iecteur CD hors tension. stereo Si vous prevoyez de ne pas utiliser la telecommande pendant une periode prolongee, retirez-en Ies piles afin d’eviter toute fuite de I’electrolyte. II est possible que la telecommande ne fonctionne pas correctement Iorsque. - La [igne de visibility entre la telecommande et Ie capteur de telecommande a I’interieur de la fen?+tred’affichage est expose a une Iumiere intense comme Ie rayon nement direct du soleil. - D’autres telecommandes sent utilisees conjointement (celle de la television, etc.) raccordee Fenetre clignotante La fen&re clignotante s’allume quand I’appareil est sous tension et clignote quand Ie compartment a disques est ouvert ou ferme et quand Ies plateaux tournent. Pour eteindre la fen&re, appuyer sur la touche POWER de I’appareil principal tenant la touche ■ STOP/CLEAR enfoncee. Pour rallumer la fen6tre, proceder de la m6me maniere. Mise hors tension automatique (SLEEP) Appuyez sur la touche SLEEP de I’appareil pendant d’un CD. Lindicateur SLEEP s’affiche et Ie systeme automatiquement hors tension a la fin de la lecture Mise hors tension automatique (SLEEP) La touche SLEEP est uniquement operante si elle est pendant la lecture d’un CD. la lecture se mettra en tours. actionnee SLEEP Pour desactiver la mise hors tension automatique Appuyez sur la touche SLEEP de I’appareil pendant la lecture d’un CD de fayon ace que I’indicateur SLEEP disparaisse de la fen&re d’affichage. o Si la touche SLEEP est actionnee en tours de lecture repetee, la fonction de repetition de lecture est desactivee. Ne soumettez pas I’appareil a des chocs pendant I’ouverture ou la fermeture du compartment a disques. Vous risquez sinon de provoquer des erreurs ou d’endommager Ies disques. ● 3 FRAN~AIS Utilisation des ecouteurs Raccordez Ies ecouteurs a la prise PHONES a I’aide d’une prise stereo standard (a 6,3 mm). LECTURE DES DISQUES Chargez Ies disques. CHANGEA DISC SKIP DISC 1-5 DISC CHANGE DISC DIRECTPLAY 1-5 -9, Pour reproduire tous Ies disques du compartment, appuyez sur la touche E II ou appuyez deux fois sur I’une des touches DISC DIRECT PLAY. Tous Ies disques sent reproduits une seule fois. Tous Ies disques sent Num@rode la plageIue reproduits une seule fois. 10 =F Pour ne reproduire qu’un seul disque, appuyez sur I’une des touches DISC DIRECT PLAY. Le disque avec Ie numero de plateau selectionne est reproduit une seule fois. Seul Ie numero de plateau du disque selectionne est entoure. 0-9,+10 ■ </-, M/w CHARGEMENT DISPLAY I ■ -/11 I Ulm$ DISPLAY M/- DES DISQUES Appuyez sur la touche = OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie compartment a disques. Chargez Ie(s) disque(s) avec I’etiquette vers Ie haut. Pour charger un ou deux disques, placez Ie(s) disque(s) sur Ie(s) plateau(x) clans Ie sens de la fleche comme illustre. DISC CHANGE Pour charger trois a cinq disques, appuyez sur Iatouche DISC CHANGE pour faire tourner Ies plateaux apres avoir place deux disques. Placez Ie disque suivant sur Ie plateau vide. Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISC CHANGE, Ies plateaux pivotent et un disque peut @treintroduit. Pour pouvoir utiliser la telecommande, appuyez sur la touche CHANGE en lieu et place. Apres avoir place Ie disque, appuyez sur la touche 4 OPEN/ CLOSE pour refermer Ie compartment a disques. Lecran d’affichage indique Ies information concernant Ie disque reproduit. @ Numero du disque clans Ie plateau de lecture @ Nombre total de plages du disques selectionne [3) Temps de lecture total du disques selectionne @ Indicateur OVER Cet indicateur est affiche quand Ie disque contient 21 plages ou plus. Quand une plage apres la 20eme est Iue, I’indicateur OVER clignote. @ Indicateur de plages Noter que seules Ies premieres 20 plages sent affichees, m6me si Ie disque contient 21 plages ou plus. Pour pouvoir utiliser la telecommande Appuyez sur I’une des touches DISC 1-5 pour selectionner un disque. Pour arri5ter la lecture, appuyez sur la touche ■ . Pour inserer une pause de lecture, appuyez sur la touche -11. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau, Pour rechercher un endroit particulier en tours de lecture, maintenez Iatouche W ou ➤M enfoncee et rel~chez Iatouche a I’endroit desire. Pour passer au debut d’une plage en tours de lecture, appuyez plusieurs fois sur 1< ou M. Pour retirer Ies disques, appuyez sur la touche ~ OPEN/ CLOSE. Vous ne pouvez retirer que Ies deux disques en face de VOUS. Lorsque Ie disque a retirer n’est pas en face de VOUS,appuyez plusieurs fois sur la touche DISC CHANGE (CHANGE). Pour verifier Ie temps restant Appuyer sur la touche DISPLAY pendant la lecture. A chaque pression sur cette touche, Ie temps ecoule de la plage en tours de lecture, Ie temps de lecture ecoule du disque, Ie temps restant jusqu’a la fin de la plage en tours de lecture et le temps restant jusqu’a la fin de la lecture de toutes Ies plages sent affiches alternativement. Pour omettre des disques Appuyez sur la touche DISC SKIP de la telecommande pour omettre un disque et appuyez sur Iatouche -/11 pour reproduire Ie disque suivant. La lecture du disque suivant demarre et tous Ies disques sent reproduits une fois, y compris celle du disque omis. “ Vous pouvez omettre des disques en tours de lecture. Selection d’une olaae directement 1 Appuyez sur Ies”tou;hes DISC DIRECT PLAY (DISC 1-5) pour selectionner un disque. 2 Appuyez sur Ies touches numeriques et sur la touche +1O pour selectionner une plage. Exemple: Pour selectionner la 25eme plage, appuyez sur Ies touches +10, +10 et 5. Pour selectionner la 10eme plage, appuyez sur Ies touches +10 et 0, La lecture de la plage selectionnee commence et se poursuit jusqu’a la fin de ce disque. FRAN~AIS 4 Pour demarrer la lecture a I’endroit ou vous vous &es arrete en dernier lieu Appuyez sur la touche ■ en mode de lecture pour arr6ter. Appuyez ensuite sur la touche DISPLAY et la fen&re d’affichage se met a clignoterpour indiquer I’endroit ou vous vous 6tes arr&e en dernier lieu. Enfin, appuyez sur la touche ➤ /11 et la lecture redemarre a partir de ce dernier point d’arr&. La lecture ne redemarre a partir du dernier point d’arr& que si vous appuyez sur la touche DISPLAY avant d’appuyer sur la touche >/11. Si vous n’appuyez pas sur la touche DISPLAY, la lecture demarre a partir du debut du disque Iorsque vous appuyez sur la touche */il. Replacement des dkques en tours de lecture Lorsqu’un disque est en tours de lecture, Ies autres disques peuvent 6tre remplaces saris interrompre la lecture. 1 Appuyez sur la touche DISC CHANGE (CHANGE). Deux disques peuvent &re remplaces. 2 Retirez Ies disques et remplacez-les par d’autres disques. Pour remplacer Ies deux autres disques, appuyez de nouveau sur la touche DISC CHANGE (CHANGE). 3 Appuyez s~r la touche 4 OPEN/CLOSE pour refermer Ie compartment a disques. Si “Err” (erreur) apparait sur la ferktre d’affichage LECTURE ALEATOIRE/REPETEE RANDOM REPEAT LECTURE ALEATOIRE II est possible d’effectuer une lecture aleatoire de toutes Ies plages d’un disque selectionne ou de tous Ies disques. Appuyer sur la touche RANDOM de maniere que RANDOM soit entoure par” J” sur I’affichage. Cela signifie qu’une erreur s’est produite clans Ie mouvement du compartment a disques. II arrive que Ie compartment a disques ne puisse se refermer. Un disque ou quelque chose doit &re coince clans Ie compartment a disques. Degagez-le et appuyez ensuite sur la touche A OPEN/CLOSE pour refermer Ie compartment. ~ Lorsque vous chargez un disque de 8 cm, deposez-le exactement clans Ie cercle interieur du plateau. Sinon, Ie disque pourrait 6tre endommage ou Ie compartment a disques ne se fermera pas. S’il ne s’ouvre pas, adressez-vous a votre revendeur Aiwa pour toute reparation. . Ne placez pas plus d’un disque compact sur un seul plateau. N’inclinez pas I’appareil avec Ies disques charges. Cette manoeuvre pourrait provoquer des dysfonctionnements. N’utiiisez pas de disques de forme non conventionnelle (par exemple: en coeur, octogonaux, etc.), car ils pourraient dormer lieu a un fonctionnement anormal. “ Lorsque vous transported I’appareil, retirez Ies disques des plateaux. Lorsque vous remplacez Ies disques en tours de lecture, remplacez uniquement Ies disques en face de VOUS. Si vous placez un disque sur Ie plateau interieur droit vide et appuyez ensuite sur la touche A OPEN/CLOSE, Ie message “Err” appara~tra et il est possible que Ie compartment a disques ne se referme pas. Retirez Ie disque de ce plateau. ● Pour annuler la lecture aleatoire Appuyer sur la touche RANDOM de maniere que “-” disparaisse de I’affichage. . M&me di on appuie sur la touche + /W , la plage precedemment Iue ne peut pas &re sautee. . La selection directe des plages avec Ies touches numeriques est impossible. o Une pression sur la touche RANDOM alors que Ie mode REPEATlJ est selectionne desactive ce mode de repetition. ● ● LECTURE REPETEE La plage en tours, toutes Ies plages du disque selectionne ou toutes [es plages de tous Ies disques contenus clans Ie compartment peuvent 6tre reproduites de maniere repetee. ● Appuyer a plusieurs reprises sur la touche REPEAT. REPEAT J + REPEATlJ - REPEAT (annulee) 1 Ne jamais Ie placer ici Pour repeter Ie disque selectionne ou tous Ies disques, selectionner REPEAT J. Pour repeter seulement la plage en tours, selectionner . REPEAT IJ Pour ne repeter que Ies plages selectionnees Programmer Ies plages souhaitees avant de selectionner lecture repetee. 5 FRAN~AIS la LECTURE DES DISCNJES Chargez Ies disques. r CHANGE 4 DISC SKIP DISC 1-5 DISC CHANGE DISC DIREC- PLAY 1-5 ~_==.\ —— A *II o-9, +1o Pour reproduire tous Ies disques du compartment, appuyez sur la touche > II ou appuyez deux fois sur I’une des touches DISC DIRECT PLAY. Tous Ies disques sent reproduits une seule fois. Tous Ies disques sent Num&o de la plageIue reproduits Utle Sellk? fok. \ Q=+ Pour ne reproduire qu’un seul disque, appuyez sur I’une des touches DISC DIRECT PLAY. Le disque avec Ie numero de plateau selectionne est reproduit une seule fois. Seul Ie numero de plateau du disque selectionne est entoure. 0-9,+10 ■ </W, PM/w DISPLAY UIw, I ■ will DISPLAY MIFF CHARGEMENT DES DISQUES Appuyez sur la touche = OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie compartment a disques. Chargez Ie(s) disque(s) avec I’etiquette vers Ie haut. Pour charger un ou deux disques, placez Ie(s) disque(s) sur Ie(s) plateau(x) clans Ie sens de la fleche comme illustre. DISC CH~NGE Pour charger trois a cinq disques, appuyez sur la touche DISC CHANGE pour faire tourner Ies plateaux apres avoir place deux disques. Placez Ie disque suivant sur Ie plateau vide. Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISC CHANGE, Ies plateaux pivotent et un disque peut 6tre introduit. Pour pouvoir utiliser la telecommande, appuyez sur la touche CHANGE en lieu et place. Apres avoir place Ie disque, appuyez sur la touche A OPEN/ CLOSE pour refermer Ie compartment a disques. L’ecran d’affichage indique Ies information concernant Ie disque reproduit. @ @ @ @ Numero du disque clans Ie plateau de lecture Nombre total de plages du disques selectionne Temps de lecture total du disques selectionne Indicateur OVER Cet indicateur est affiche quand Ie disque contient 21 plages ou plus. Quand une plage apres la 20eme est Iue, I’indicateur OVER clignote, @ Indicateur de plages Noter que seules Ies premieres 20 plages sent affichees, m~me si Ie disque contient 21 plages ou plus. Pour pouvoir utiliser la telecommande Appuyez sur I’une des touches DISC 1-5 pour selectionner un disque. Pour arri$ter la lecture, appuyez sur la touche ■ . Pour inserer une pause de lecture, appuyez sur la touche >11. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau. Pour rechercher un endroit particulier en tours de lecture, maintenez la touche 1<< ou WI enfoncee et rel~chez la touche a I’endroit desire. Pour passer au debut d’une plage en tours de lecture, appuyez plusieurs fois sur M ou H. Pour retirer Ies disques, appuyez sur la touche ~ OPEN/ CLOSE. Vous ne pouvez retirer que Ies deux disques en face de VOUS. Lorsque Ie disque a retirer n’est pas en face de VOUS,appuyez plusieurs fois sur la touche DISC CHANGE (CHANGE). Pour verifier Ie temps restant Appuyer sur la touche DISPLAY pendant la lecture. A chaque pression sur cette touche, Ie temps ecoule de la plage en tours de lecture, Ie temps de lecture ecoule du disque, Ie temps restant jusqu’a la fin de la plage en tours de lecture et Ie temps restant jusqu’a la fin de la lecture de toutes Ies plages sent affiches alternativement. Pour omettre des disques Appuyez sur la touche DISC SKIP de la telecommande pour omettre un disque et appuyez sur la touche >/1 1 pour reproduire Ie disque suivant. La lecture du disque suivant demarre et tous Ies disques sent reproduits une fois, y compris celle du disque omis. s Vous pouvez omettre des disques en tours de lecture. Selection d’une tNaae directement 1 Appuyez sur Ies”tou;hes DISC DIRECT PLAY (DISC 1-5) pour selectionner un disque. 2 Appuyez sur Ies touches numeriques et sur la touche +1O pour selectionner une plage. Exemple: Pour selectionner la 25eme pIage, appuyez sur Ies touches +10, +10 et 5. Pour selectionner la 10eme plage, appuyez sur Ies touches +lOet O. La lecture de la plage selectionnee commence et se poursuit jusqu’a la fin de ce disque. FRAN~AIS 4 Pour demarrer la lecture a I’endroit ou vous vous etes arr&e en dernier lieu Appuyez sur la touche ■ en mode de lecture pour arr&er, Appuyez ensuite sur Iatouche DISPLAY et la fen6tre d’affichage se met a clignoter pour indiquer I’endroit ou vous vous ates arr&e en dernier lieu. Enfin, appuyez sur la touche >/11 et la lecture redemarre a partir de ce dernier point d’arr~t. La lecture ne redemarre a partir du dernier point d’arr~t que si vous appuyez sur la touche DISPLAY avant d’appuyer sur la touche F/n. Si vous n’appuyez pas sur la touche DISPLAY, la Iec;turedemarre a partir du debut du disque Iorsque vous appuyez sur la touche >/11. Replacement des disques en tours de lecture Lorsqu’un disque est en tours de lecture, Ies autres disques peuvent 6tre remplaces saris interrompre la lecture. 1 Appuyez sur la touche DISC CHANGE (CHANGE). Deux disques peuvent 6tre remplaces. 2 Retirez Ies disques et remplacez-les par d’autres disques. Pour remplacer Ies deux autres disques, appuyez de nouveau sur la touche DISC CHANGE (CHANGE). 3 Appuyez s~r la touche A OPEN/CLOSE pour refermer Ie compartment a disques, Si “Err” (erreur) apparalt sur la feni%re d’affichage LECTURE ALEATOIREIREPETEE RANDOM REPEAT REPEAT RANDOM LECTURE ALEATOIRE II est possible d’effectuer une lecture aleatoire de toutes Ies plages d’un disque selectionne ou de tous Ies disques. Appuyer sur la touche RANDOM de maniere que RANDOM soit entoure par”_” sur I’affichage. Ctela signifie qu’une erreur s’est produite clans Ie mouvement du cc)mpartiment a disques. II arrive que Ie compartment a disques ne puisse se refermer. Un disque ou quelque chose doit &re coince clans Ie compartment a disques, Degagez-le et appuyez ensuite sur la touche ~ OPEN/CLOSE pour refermer Ie compartirnent. Lorsque vous chargez un disque de 8 cm, deposez-le exactement clans Ie cercle interieur du plateau. Sinon, Ie disque pourrait &re endommage ou Ie compartment a disques ne se fermera pas. S’il ne s’ouvre pas, adressez-vous a votre revendeur Aiwa pour toute reparation. Ne placez pas plus d’un disque compact sur un seul plateau. o N’inclinez pas I’appareil avec Ies disques charges. Cette manoeuvre pourrait provoquer des dysfonctionnements. N’utilisez pas de disques de forme non conventionnelle (par exemple: en coeur, octogonaux, etc.), car ils pourraient donner lieu a un fonctionnement anormal, o Lorsque vous transported I’appareil, retirez Ies disques des plateaux. Lorsque vous remplacez Ies disques en tours de lecture, remplacez uniquement Ies disques en face de VOUS. Si vous placez un disque sur Ie plateau interieur droit vide et appuyez ensuite sur la touche A OPEN/CLOSE, Ie message “Err” apparaltra et ii est possible que Ie compartment a disques ne se referme pas. Retirez Ie disque de ce plateau. ● ● ● Pour annuler la lecture aleatoire Appuyer sur la touche RANDOM de maniere que “-” disparaisse de I’affichage. o M6me di on appuie sur la touche + /1<< , la plage precedemment Iue ne peut pas &re sautee. La selection directe des plages avec Ies touches numeriques est impossible. Une press ion sur la touche RANDOM alors que Ie mode REPEAT lJ est selectionne desactive ce mode de repetition. ● ● LECTURE REPETEE La plage en tours, toutes Ies plages du disque s@lectionne ou toutes Ies piages de tous Ies disques contenus clans Ie compartment peuvent 6tre reproduites de maniere repetee. ● Appuyer a plusieurs r reprises sur la touche REPEAT. REPEAT J -+- REPEAT lJ - REPEAT (annulee)l Ne jamais Ie placer ici. / I \ Pour repeter Ie disque selectionner REPEAT J. Pour repeter seulement selectionne ou tous Ies disques, la plage en tours, selectionner REPEAT lJ Pour ne repeter que Ies plages selectionnees Programmer Ies plages souhaitees avant de selectionner lecture repetee. la Pour annuler la lecture Pour programmer une plage, aplpuyez sur Ies touches numeriques et la touche +1O. Exemple: Pour selectionner la 12eme plage, appuyez sur Ies touches +10et2. Pour selectionner la 20eme plage, a,ppuyez sur Ies touches +10, +10 et O. Numero de la plage lNumero de Numero de disque selectionnee programme repetee Appuyer sur la touche REPEAT de maniere que “-” disparaisse de l’affichage. Em . En tours ● de lecture aleatoire, Ie mode REPEATlJ ne peut @tre seiectionne pour repeter uniquement la plage en tours. Si vous appuyez sur la touche REPEAT alors que la fonction de rnise hors tension automatique est activee, cette fonction de rnise hors tension automatique est desactivee. LECTURE PROGRAMMED Nombre total de plages ou de disques selectionnes Ce Iecteur de disques compacts possede une fonction de m~morisation qui permet la lecture d’un maximum de 32 groupes de m~moire de cinq disques clans n’importe quel ordre. Chacun des 32 groupes de memoire peut &re une plage ou la totalite d’un disque. o Temps de lecture total des plages ou des disques selectionnes 23A c Les touches 144 et ➤>1 peuvent egalement 6tre utilisees pour seiectionner une plage. Appuyez ensuite sur la touche PRGM/CHECK clans Ies 6 secondes pour programmer cette plage selectionnee. DISPLA 3 1,2 2m 4 Repetez les etapes 2 a 3 pour d’autres plages ou disques. 5 Appuyez lecture. sur la touche programmer E Ill pour demarrer la Pour controler Ie programme A chaque pression sur la touche PRGM/CHECK avant la lecture, un numero de disque, un numero de plage et un numero de programme sent affiches. W;- DISPLAY 1,2 1 Appuyer sur la touche mode arret. P13GM est entoure par”-” DELETE5 N 5 PRGM/CHECK clans Ie sur I’affchage. sur une des touches 2 Appuyer PLAY(DISC 1-5) pour selectionner DISC DIRECT un disque. Si Ie numero de disque indique clans la fen6tre d’affichage est Ie disque que vous voulez programmer, sautez I’etape 2 et passez directement a I’etape 3. Pour ajouter des plages au programme Repetez Ies etapes 2 et 3 en mode d’arr&. Les nouvelles plaaes . sent programmers apres la derniere plage. ‘m Pour supprimer une plage programmed Appuyez sur la touche PRGM/CHECl< en mode d’arr& pour afficher la plage a supprimer et appuyez sur la touche DELETE de I’appareil principal. Pour effacer Ie programme Appuyez sur la touche ■ avant la lecture ou appuyer sur la touche 40 PEN/CLOSE. Pour controler Ie temps restant jusqu’a la fin de la lecture de la plage courante Appuyez sur la touche DISPLAY en tours de lecture. o Pendant la lecture programmed, Ies touches DISC CHANGE, DISC SKIP et DISC DIRECT PLAY ne fonctionnent pas. On ne peut pas visualizer Ie temps restant de toutes Ies plages programmers. o Si la plage 31 et Ies suivantes d’un disque sent programmers, la duree totale de lecture des plages selectionnees n’est pas affichee. Si la duree totale de lecture des plages selectionnees est superieure a 99:59, la fen6tre d’affichage indique la mention .- :--Si la totalite du disque est programrnee comme une plage du programme musical, Ies plages de ce disque programme ne peuvent 6tre reproduites de fayon albatoire. ● 3 Pour confirmer le programme. Pour programmer Ie iisq~e complet, appuyez a nouveau slur la touche DISC DIRECT PLAY (DISC 1-5) selectionnee. Les numeros des plages se mettent a clignoter pendant 6 secondes clans Ie calendrier musical. Appuyez sur la touche PRGM/CHECK clans ce delai de 6 secondes pour confirmer la programmation. ● ● FRAN~AIS 6 ENREGISTREMENT PAR MONTAGE Al Pour arr6ter I’enregistrement au milieu du programme Appuyer sur la touche ■ du magnetocassette. Pour effacer Ie programme du montage Avant I’enregistrement, appuyer deux fois sur la touche ■ de La fonction Al EDIT permet d’enregistrer des plages as partir d’un disque compact saris se preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages. Quand on met un disque compact en place, I’appareil calcule automatiquement Ies durees des plages. Si necessaire, il change I’ordre des plages, de maniere qu’aucune plage ne soit tronquee. maniere que ”-” situe autour EDIT disparaisse. Pour controler I’ordre des piages programmers Avamt I’enregistrement, appuyer sur la touche Al EDIT pour selectionner la face A ou B, puis appuyer sur la touche PRGM/ CHECK a plusieurs reprises. Les plages du programme sent indiquees a partir de la premiere plage. Numero de plage 3 Numero de programme 5 PRGM/CHECK 4 Pour supprimer une plage programmed Avant I’enregistrement, appuyez sur la touche Al EDIT pour selectionner la face A ou B et puis plusieurs fois de suite sur la touche PRGM/CHECK de maniere a afficher la plage a supprimer. 7 ■ Utilisez la telecommande. 1 Preparez I’enregistrement. 2 Chargez lecture. Ie(s) disque(s) sur sur la touche 3 Appuyez selectionner un disque. 4 Appuyer sur la touche Ies plateaux DISC SKIP de pour Al EDIT. Pour ajouter des plages au programme du montage S’il reste du temps sur la cassette apres I’etape 5, on peut ajouter des plages des autres disques situes clans la compartment avant de demarrer I’enregistrement. 1 Appuyer sur la touche Al EDIT pour selectionner la face A ou B. 2 Appuyer sur une des touches DISC 1-5 pour selectionner un disque. 3 Selectionner Ies plages a I’aide des touches numeriques. Si la duree de lecture d’une plage selectionnee est superieure au temps restant, cette plage n’est pas ajoutee. 4 Pour ajouter d’autres plages, repeter Ies etapes 2 et 3, ● “d” apparalt autour de Al et EDIT sur I’affichage. sur Ies touches numeriques 5 Appuyez determiner la Iongueur de la bande. ✎ pour Specifier une duree de 10 a 99 minutes. Exemple: Lorsque vous utilisez une cassette de 60 minutes, appuyez sur Ies touches 6 et O. En quelques secondes, Ie micro-ordinateur determine Ies plages a enregistrer sur chaque face de la cassette. Les touches 1et ~ sent egalement disponibles pour definir la Iongueur de bande. ● Numero du disque selectionne Face de la cassette Nombre total de pl~ges programmers la fonction 6 Selectionnez sur la chaine stereo. 7 Demarrez Plages programmers Tekps restant de la cassette adequate (CD ou AUX) I’enregistrement. Appuyez sur la touche -/11 du XC-35M pour demarrer la lecture et sur la touche d’enregistrement de la chalne stereo raccordee. Apres que la lecture des plages programmers pour la face A est terminee, Ie XC-30M passe en mode de pause. Retournez la cassette et redemarrez la lecture et I’enregistrement. La lecture des plages programmers pour la face B demarre. 7 FRAN~AIS La fonction de Al montage ne peut pas s’utiliser sur des disques contenant 31 plages ou plus. Si des plages sent ajoutees ou supprimees, Ie mode de montage Al passe automatiquement au mode de montage programme. Dans ce cas, utilisez la touche PRGM EDIT au lieu de la touche Al EDIT pour selectionner la face A ou B. ~~lREGlsTREME~l’ DE MONTAGE Pour programme une plage a enregistrer sur la face A, appuyez sur Ies touches numeriques et la touche +10. IPFIOGRAMME Cette fonction permet de programmer, clans n’importe quel ordre, Ies plages a enregistrer parmi tous Ies disques situes clans Ie compartment. Le temps restant de chaque face de la cassette est affiche quand on programme Ies plages. Numero de la disque selectionne o Face de la cassette Numero de la plage selectionnee Temps restant de la face A Nombre total de plages programmers 7 Repeter Ies etapes 5 et 6 pour programmer reste des plages de la face A. Ie Une plage dent la duree de lecture est superieure au temps restant ne peut pas &re programmed. sur la touche 8 Appuyer selectionner Ie face B. Utilisez la telecommande. 1 Preparez I’enregistrement. 2 Chargez lecture. Ie(s) 3 Appuyer disque(s) sur la touche sur Ies plateaux de 9 Programmer B. PRGM Ies plages a enregistrer EDIT pour sur la face Apres avoir contrdle la face sur I’affichage, repeter Ies etapes 5 et 6. PRGM EDIT. 10 Selectionnez la fonction CD ou AUX sur la chatne stereo. 71Demarrez “ -” apparalt autour de PRGM et EDIT. 4 Appuyez sur Ies touches numeriques determiner la Iongueur de la bande. pour Specifier une duree de 10 a 99 minutes. Fxernple: Lorsque vous utilisez une cassette de 60 minutes, appuyez sur Ies touches 6 et O. I’enregistrement. Appuyez sur la touche -/11 du XC-35M pour demarrer la lecture et sur la touche d’enregistrement de la chalne stereo raccordee. Apres que la lecture des plages programmers pcmr la face A est terminee, Ie XC-30M passe en mode de pause. Retournez la cassette et redemarrez la lecture et I’enregistrement. La lecture des plages programmers pour la face arri~re demarre. Pour arreter I’enregistrement au milieu du programme Appuyer sur la touche 9 du magnetocassette. 5 Appuyez sur I’une des touches DISC 1-5 pour selectionner un disque. :SiIe numero de disque indique clans la fen&re d’affichage ,est Ie disque que vous voulez programmer, sautez I’etape 5 et passez directement a I’etape 6. 6 Pour confirmer e programme. Pour programmer Ie disque complet, appuyez a nouveau sur la touche DISC 1-5. Les numeros des plages se mettent a clignoter clans Ie calendrier musical pendant 6 secondes. Appuyez sur la touche PRGM/CHECK clans ce delai de 6 secondes pour confirmer Ie programme. Q Pour controler I’ordre des plages programmers Avamt I’enregistrement, appuyer sur la touche PRGM EDIT pour selectionner la face A ou B, puis appuyer sur la touche PRGM/ CHECK a plusieurs reprises. Les plages du programme sent indiquees a partir de la premiere plage. Pour supprimer une plage programmed Avant I’enregistrement, appuyez sur la touche PRGM EDIT pour selectionner la face A ou B et puis plusieurs fois de suite sur la touche PRGM/CHECK de maniere a afficher la plage a supprimer. Appuyez ensuite sur la touche DELETE de I’appareil principal. Pour changer la programmation d’une face Appuyez sur la touche PRGM EDIT pour selectionner la face A ou B et appuyez ensuite sur la touche E pour supprimer la programmation de la face selectionnee. Puis, recommence la programmation. Pour effacer Ie programme du montage Avant I’enregistrement, appuyer deux fois sur la touche ■ de maniere que ‘(-” situe autour EDIT disparaisse. ~ Dans la mise au point d’enregistrement programmed, seules Ies 30 premieres plages peuvent 6tre mises au point, m6me si Ie disque comprend 31 plages ou plus. Ff?AN~AIS 8 SOINETENTRETIEN SPECIFICATIONS Des soins et un entretien occasionnels de l’appareil et de ses organes sent indispensables pour assurer des performances optimales de votre appareil, Disaue com~act Disciue Methode de balayage Scanner opt’ique saris contact (application du laser a semiconducteurs) Laser a semi-conducteurs Laser (h= 750-800 nm) Anv. 500 tr/mn -200 tr/mn (VLC) Vitesse de rotation Correction d’erreur Code Reed Solomon a imbrication transversal 2 canaux Nombre de canaux 1 bit double Convertisseur N/A Pleurage et scintillement En de~a du seuil mesurable Rapport signal/bruit 90 dB (1 kHz, O dB) Distortion harmonique 0,05%(1 kHz, O dB) Filtre numerique 8 fois Filtre passe-has Sorties DIGITAL OUT (OPTICAL) 2,0 V (10 k ohms) AUDIO OUT PHONES(stereo) accepte Ies ecouteurs de 32 ohms ou plus Puissancede raccordement120 V CA, 60 Hz 12W Consummation Dimensions (W x H x D) 430 x 147x 364 mm 5,5 kg Poids Telecommande (1) Accessoire Cable de connexion audio (1) Pour nettoyer Ie boltier Utiliser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution detergence douc. Ne pas utiliser de solvant forts, tels que de l’alcool, de la benzine ou du diluant. Soin des disques ● Avant la lecture d’un disque, essuyer Ie disque du centre vers I’exterieur avec un chiffon de nettoyage. . Apres la lecture d’un disque, Ie ranger clans son etui. Ne pas Iaisser Ie disque clans un endroit chaud ou humide. ● Les specifications et I’aspect modifications saris preavis. exterieur sent sujets a NOTICE Cet appareil a ete teste et juge conforme aux normes des appareils numeriques de Classe B, conformement au chapitre 15 du reglement FCC. Ces normes sent tongues pour assurer une protection raisonnable contre Ies interferences radio elect rique Iorsque I’appareil est utilise clans un environnement residential. Cet appareil genere, utilise et peut emettre des radiofrequences et, s’il n’est pas instal16 et utilise conformement au mode d’emploi, il peut provoquer des interferences clans Ies communications radio. II n’est cependant pas possible de garantir que des interference ne se produiront pas clans une installation privee. Si cet appareil genere des interferences nefastes clans la reception des ondes radio ou telr%isees, ce que I’on peut facilement contrbler en mettant I’appareil successivement sous et hors tension, I’utilisateur est invite a tenter de remedier aux interferences en appliquant I’une des mesures suivantes: Reoriented ou installez I’antenne de reception a un autre endroit. Eloignez davantage I’appareil de recepteur. Branchez I’appareil sur une prise secteur raccordee a un circuit d’alimentation different de la prise sur Iaquelle Ie recepteur est branche. Consultez votre revendeur ou faites appel a un technician radio/TV. ATTENTION Tout modification ou reglage de cet appareil qui n’est pas explicitement agree par I@fabricant peut entratner la nullite du droit de I’utilisateur a exploiter cet appareil. 9 FRAN~AIS NOMENCLATURE Les instructions concernant chaque partie de I’appareil principal et de la telecommande sent indiquees aux pages reprises clans la Iiste ci-dessous. Appareil principal Partie DELETE DISC CHANGE DISC DIRECT PLAY DISPLAY A OPEN/CLOSE PHONES >11 PLAY/PAUSE POWER PRGM/CHECK RANDOM REPEAT SLEEP ■ STOP/CLEAR o-9, +10 ➤F1/ M *IIM Pages 6,7,8 4 4,6 4,6 4 3 4,6 3 6,7,8 5 5 3 3,4,6,7,8 4,6 4,6 4,6 Telecommande Partie Al EDIT CHANGE DISC SKIP DISC 1-5 DISPLAY A OPEN/CLOSE POWER PRGM/CHECK PRGM EDIT RANDOM REPEAT -/*SKIP/SEARCH UI144SKIPISEARCH >/11 ■ o-9, +10 Pages 7 4 4,7 4,6,7,8 4,6 4 3 6,7,8 8 5 5 4,6,7,8 4,6,7,8 4,6,7,8 4,6,7,8 4,6,7,8 Fl?AN&A/S 10 Cii// fO//h% 1-80&6~y-A/wA Printed in Malaysia (United States and Puerto Rico) AIWA CO.,LTDm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Aiwa XC-35 Operating Instructions Manual

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Operating Instructions Manual

en otros idiomas