Transcripción de documentos
For assistance and information
call toll free I-800-BUY-AIWA
(United
8Z-AM1 -903-01
990120AM(3-H-9
R!B
States and Puerto Rico)
dliEiiE
DIGITAL AUDIO
WARNING
TO
REDUCE
THE
RISK
OF
DO NOT EXPOSE
SHOCK,
RAIN OR MOISTURE.
FIRE
OR
ELECTRIC
THIS APPLIANCE
TO
~m~
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explanation of Graphical Symbols:
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presenceof uninsulated“dangerousvoltage”
within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
A
A
●
The exclamationpointwithin anequilateraltriangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
PRECAUTIONS
Read the Operating Instructions carefully and completely before
operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions
for future reference, All warnings and cautions in the Operating
InstructIons and on the unit should be strictly followed, as well
as the safety suggestions below.
7 Condensation — Moisture may form on the CD pickup lens
when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not function
normally. Should this occur, leave the unit for a few hours,
then try to operate again.
8 Wall or ceiling mounting —The unit should not be mounted
on a wall or ceiling, unless specified in the Operating
Instructions.
Electric Power
1 Power sources -Connect this unitonlyto power sources specified
in the Operating Instructions,and as marked on the unit.
2 Polarization — As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted
one way into a power outlet. if it is difficult or impossible to
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and
try again. [fit still does not easily insert into the outlet, please
call a qualified service technician to service or replace the
outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized
plug, do not force it into a power outlet.
3 AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the
AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock,
- Power cords should be routed to avoid being severely bent,
pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord
from the unit to the power socket.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
4 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use a
polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or
other outlet unless the polarized plug can be completely inserted
to prevent exposure of the blades of the plug.
5 When not in use — Unplug the AC power cord from the power
outlet if the unit will not” be-used for several months or “more.
When the cord is plugged in, a small amount of current continues
to flow to the unit, even when the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended
Instructions.
in the Operating
Installation
1 Water and moisture — Do not use this unit near water, such
2
3
4
5
6
as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
Heat — Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41 “F) or greater than 35°C (95°F).
Mounting surface — Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation — The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the
unit, and 5 cm (2 in.) from the each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that
may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack
where ventilation may be impeded.
Objects and liquid entry — Take care that objects or liquids
do not get inside the unit through the ventilation openings.
Carts and stands — When
placed or mounted on a stand or
cart, the unit should be moved
with care.
Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the
m A&- 3
unit or cart to overturn or fall.
1 ENGLISH
Damaae Reauirina Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have got inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
TABLEOFCONTENTS
CONNECTIONS
PRECAUTIONS ................................................................... 1
PREPARATIONS
CONNECTIONS .................................................................. 2
BEFORE OPERATION ........................................................ 3
REMOTE CONTROL ........................................................... 3
CD PLAYING
Before connecting
the AC cord
The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V
AC, Check that the rated voltage shown on the rear panel matches
your local voltage,
IMPORTANT
Insert plugs firmly into the jacks. A loose connection may cause
noise.
Connect AC cords after connecting all equipment.
Consult the operating instructions of the connected equipment
before making connections.
●
●
BASIC OPERATIONS ......................................................... 4
RANDOM/REPEAT PLAY ................s.................................. 5
PROGRAMMED PLAY ........................................................ 6
●
CONNECTING TO AN AMPLIFIER
RECORDING
Al EDIT RECORDING ......................................................... 7
PROGRAMMED EDIT RECORDING .................................. 8
GENERAL
CARE AND MAINTENANCE .............................................. 9
SPECIFICATIONS ............................................................... 9
Y’%
*
A
J
L
o
XC-35M
PARTS INDEX ................................................................... 10
1
,❑
2+*
‘
~1
❑
Amphfler
L%+,J
1 Connect
the amplifier.
Connect the red plug to the AUDIO OUT R jack and white
plug to the L jack with the supplied audio connecting cord
with RCA phono plugs. Likewise connect the plugs to the CD
or AUX IN jacks of the amplifier.
2 Connect
the AC cords to AC outlets,
CONNECTING TO DIGITAL OUT (OPTICAL)
JACK
‘#JQl$
,1
-%
1,,’
@i&-o
a
%.
Owner’s record
For your convenience, record the model number and serial
number (you will find them on the rear of your set) in the space
provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa
dealer in case of difficulty.
I
Model No.
I
I
XC-35M
I
Serial No. (Lot No.)
I
I
J
This unit can output CD digital sound signals through this jack,
Use an optical cable to connect digital audio equipment (digital
amplifier, DAT deck, MD recorder, etc.).
Remove the dust cap @ from the DIGITAL OUT (OPTICAL) jack.
Then, connect an optical cable plug @ to the DIGITAL OUT
(OPTICAL) jack.
When the DIGITAL OUT (OPTICAL)
Attach the supplied dust cap.
jack is not being used
ENGLISH
2
THEREMOTECONTROL
BEFOREOPERATION
Inserting batteries
Detach the battery cover on the rear of the remote control and
insert two R6 (size AA) batteries.
POWER
■
R6(AA)
PHONES
SLEEP
POWER
To turn on the unit
After connecting the AC cord of the connected amplifier, press the
POWER button on the amplifier and on the CD player.
The display window lights up.
When to replace the batteries
The maximu”m operational distance between the remote control
and the sensor in the display window should be approximately 5
meters (16 feet). When this distance decreases, replace the
batteries with new ones.
●
●
After use
Press the POWER button to turn off the power. b is displayed dimly
on the display window.
When the radio reception of connected
contains noise
Turn off the power of this CD player.
stereo
If the remote control is not going to be used for an extended
period of time, remove the batteries to prevent possible
electrolyte leakage.
The remote control may not operate correctly when:
- The line of sight between the remote control and the remote
sensor inside the display window is exposed to intense light,
such as direct sunlight
- Other remote controls are used nearby (those of a television,
etc. )
system
The flash window
The flash window lights up during power on and flashes when
the disc compartment is opened or closed, and when the trays
are rotated.
To turn the flash window off, press the POWER button on the
unit while keeping the ■ STOP/CLEAR button pressed.
To turn the flash window back on, repeat the procedure.
Auto power off (SLEEP)
Press the SLEEP button on the unit during CD playing. The
SLEEP indicator is displayed, and the power automatically turns
off when the play finishes.
The SLEEP button can function only when it is pressed during
CD playing.
SLEEP
To cancel the auto power off
Press the SLEEP button while CD playing, so that SLEEP
indicator on the display disappears.
s If the SLEEP button is pressed while the repeat play is in
operation, the repeat play is canceled.
Do not subject the unit to shocks while the disc compartment is
opening or closing. Doing so can cause errors or damage the
discs.
●
3
ENGLISH
Using the headphones
Connect headphones to the PHONES jack with a stereo standard
plug (06.3 mm,l/d inch).
.
PLAYING DISCS
BASICOPERATIONS
Load disc(s).
To play all discs in the disc compartment, press the ➤ 11
button or press one of the DISC DIRECT PLAY buttons
twice.
All discs are played once.
CHANGE 4
DISC
SKIP+
DISC 1-5 J
DISC
DIRECTPLAY 1-5
DISC
CHANGE
b
‘i
I
i
a
&
>1[
i
Number of track being played
-9,
C3G
Elapsed playing time of track
10
cJQ=
To play one disc only, press one of the DISC DIRECT PLAY
buttons.
The disc with the selected tray number is played once
Only the selected disc tray number is surrounded
0-9,+10
1
u/K,
FFIIW
I ■ -/11 I
U/W,
DISPLAY
DISPLAY
Wlw
To play with the remote control
Press one of the DISC 1-5 buttons to select a disc.
LOADING DISCS
Press the A
compartment.
To load one or
direction of the
OPEN/CLOSE
button to open the disc
Load disc(s) with the label side up.
two discs, place the disc(s) on the tray(s) in the
arrows as illustrated.
DISC CHANGE
L;’
,::,
)
‘.
. . -. —.-. , /
(“
‘..
,::,
‘
------ .“
To load three to five discs, press the DISC CHANGE button to
rotate the trays after placing two discs. Place the next disc on
the empty tray. Each time the DISC CHANGE button is pressed,
the trays rotate and one disc can be placed.
To use with the remote control, press the CHANGE button
instead.
After placing the discs, press the 40 PEN/CLOSE button to
close the disc compartment.
The display shows the information of the disc to be played.
@ Disc number of the disc in the playback tray
@ Total number of tracks on the selected disc
‘~ Total playing time of the selected disc
@ OVER indicator
This is displayed when the disc contains 21 tracks or more.
While a track after 20th is being played, the OVER indicator
lights up.
Q Music calendar
Note that only the first 20 tracks are displayed, even if the
disc contains 21 tracks or more.
To stop play, press the ■ button.
To pause play, press the -l I button. To resume play, press
again.
To search for a particular point during playback, keep the
H
or ➤>1 button pressed and release the button at the desired
point.
To skip to the beginning of a track during playback, press
1<< or ➤M button repeatedly.
To remove discs, press the 4 OPEN/CLOSE button.
You can remove the two discs that face you. When the disc to be
removed does not face you, press the DISC CHANGE(CHANGE)
button repeatedly.
To check the remaining time
Press the DISPLAY button during playback. Each time it is
pressed, the elapsed time of the playing track, the elapsed playing
time of the disc, the amount of time remaining until the current
track finishes playing, and the amount of time remaining until all
tracks finish playing are displayed in turn.
To skip discs
Press the DISC SKIP button on the remote control to skip a disc
and press the >/11 button to play the next disc. Play begins
with the next disc and all the discs are played once, including the
skipped disc.
Discs can be skipped during play.
●
Selectina a track directly
1 Press ;ne of the DISC blRECT PLAY(DISC 1-5) buttons to
select a disc.
2 Press the numbered buttons and the +1O button to select a
track.
Example:
To select the 25th track, press the +-1O, +1O and 5 buttons.
To select the 10th track, press the +1O and O buttons.
The selected track starts to play and continues to the end of
that disc.
ENGLISH
4
To start play from the point where you last stopped
Press the ■ button during play to stop. Next, press the DISPLAY
button, and the display flashes to indicate the point where you
last stopped. Lastly, press the E-/l I button, then play restarts
from this last stop point.
Play starts from the last stop point only if you press the DISPLAY
button before pressing the -/11 button. If you don’t press the
DISPLAY button, play starts from the beginning of the disc when
you press the -/l 1 button.
RANDOM/REPEAT
PLAY
RANDOM
REPEAT
Replacing discs during play
While one disc is playing, the other discs can be replaced without
interrupting play.
1 Press the’DISC CHANGE(CHANGE) button.
Two discs can be replaced.
2 Remove the discs and replace with other discs.
To replace the other two discs, press the DISC CHANGE
(CHANGE) button again.
button to close the disc
3 Press the 4 OPEN/CLOSE
compartment.
If “Err”
(error) appears
in the display
window
RANDOM PLAY
All the tracks on the selected disc or on all discs in the
compartment can be played randomly.
Press the RANDOM button so that RANDOM in the display
is surrounded by” -”.
It means that an error has occured in the movement of the disc
compartment. The disc compartment may not close. A disc or
something must be stuck in the disc compartment. Remove it,
then press the A OPEN/CLOSE button to close.
RANDOM)I
RANDOM
(off)
m
When loading an 8-cm (3-inch) disc, make sure to put it onto
the inner circle of the tray precisely. Otherwise, the disc maybe
damaged or the disc compartment will not open. If it does not
open, please consult your Aiwa dealer for repair.
Do not place more than one compact disc on the disc tray.
Do not tilt the unit with discs loaded. Doing so may cause
malfunctions,
Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones). It may result in malfunctions.
. When transporting the unit, remove the discs from the trays.
When replacing the discs during play, do not replace discs other
than those facing you.
If you place a disc on the empty right inner tray, and then press
the 40 PEN/CLOSE button “Err” is displayed and the disc
compartment may not close. Remove the disc on that tray.
●
●
●
●
●
To cancel
random
play
Press the RANDOM button so that “-”
disappears.
in the display
m
Even if the 44/14<
button is pressed, the previously played
track cannot be skipped.
“ Direct selection of the tracks with the numbered buttons is not
possible.
While REPEATIJ mode is selected, pressing the RANDOM
button will cancel this repeat mode.
●
●
REPEAT PLAY
Never place here,
The current track, all the tracks on the selected disc, or all tracks
on all discs in the compartment can be played repeatedly.
Press the REPEAT button
repeatedly.
REPEAT J + REPEATIJ
r
+
REPEAT
(off)
1
To repeat the selected disc or all discs, select REPEAT J.
To repeat only the current track, select
REPEATIJ.
To repeat only selected tracks
Program the desired tracks before selecting repeat play.
5
ENGLISH
To cancel
repeat play
Press the REPEAT button so that “J”
disappears.
in the display
m
To program a track, press the numbered buttons and the +1O
button.
Example:
To select the 12th track, press the +1O and 2 buttons.
To select the 20th track, press the +1O, +1O and O buttons
. During random play, REPEATIJ mode cannot be selected to
repeat only the current track.
. If the REPEAT button is pressed while the auto power off is in
operation, the auto power off is canceled.
Disc number
Selected track
Program number
number
PROGRAMMED
PLAY
Total number of
o
selected tracks
The CD player has a built-in memory function that allows play of
up to 32 memory banks over five discs in any order. Each of 32
memory banks can be one track or one whole disc.
Total playing time of
the selected tracks
23A
●
DISPLA
1,2
2m
3
1<< and FFI buttons can also be used to select a track by
pressing this buttons repeatedly and then press the PRGM/
CHECK button within 6 seconds to program this selected
track.
4 Repeat step 2 and 3 to program
disc.
other tracks
or
5 Press the F 1I button to start play.
To check the program
Each time the PRGM/CHECK button is pressed before playing, a
disc number, a track number, and a program number are displayed.
W;W
DISPLAY
1,2
1 Press the PRGM/CHECK
■
DELETEjj
button
To add tracks to the program
Repeat steps 2 and 3 in stop mode. The track will be programmed
after the last track.
5
in stop mode.
PRGM in the display is surrounded by “-”.
To delete a programmed track
Press the PRGM/CHECK button in stop mode to display the track
to be deleted, and then press the DELETE button on the main
unit.
To clear the program
Press the ■ button in stop mode, or press the AOPEN/CLOSE
button.
2 Press one of the DISC DIRECT PLAY(DISC
buttons to select a disc.
1-5)
If the disc number displayed on the window is the desired
disc to be programmed, skip step 2 and go to step 3 directly.
To check the amount of time remaining
track finishes playing
Press the DISPLAY button during playing.
until the current
m
.
3 To set the program.
To program the whole disc, press the selected DISC
DIRECT PLAY(DISC 1-5) button again, the tracks numbers
on the music calendar flash for 6 seconds. Press the PRGM/
CHECK button within this 6 seconds to program.
The DISC CHANGE, DISC SKIP and DISC DIRECT PLAY
buttons do not operate during programmed play.
. You cannot see the amount of time remaining of all programmed
tracks.
. If track 31 and above of a disc is programmed, the total playing
time of the selected tracks is not displayed.
. If the total playing time of the selected tracks is more than 99:59,
the display window will show --: --When the whole disc is programmed as one program track, the
tracks of this programmed disc cannot be played in random.
EPIGLK5H
6
To stop recording in the middle of the program
Press the ■ button on the cassette deck.
Al EDITRECORDING
To clear the edit program
The Al EDIT function lets you record tracks from one disc without
worrying about tape lengths and track lengths. When you insert
a CD, the unit automatically calculates track lengths. If necessary,
it rearranges the order of tracks, so that no track is cut short.
3
Before recording, press the ■ button twice so that “_”
around EDIT disappears.
To check the order of the programmed
tracks
Before recording, press the Al EDIT button to select side A or B,
and press the PRGM/CHECK button repeatedly. The tracks in
the program are shown from the first track.
5
Track number
Program number
PRGM/CHECK
4
To delete a programmed track
Before recording, press the Al EDIT button to select side A or B,
and press the PRGM/CHECK button repeatedly to display the
track to be deleted, and then press the DELETE button on the
main unit.
Use the remote control.
1 Prepare for recording.
2 Load the disc(s)
To add tracks to the edit program
onto the disc trays.
3 Press the DISC SKIP button to select a disc.
4 Press the Al EDIT button.
“-”
appears around Al and EDIT in the display.
5 Press the numbered
length.
buttons to designate
the tape
Total number’of
programmed tracks
6 Select the proper
stereo system.
function
Time remaining on
the tape
(CD or AUX) in the
7 Start recording.
Press the ~/1 I button on the XC-35M to start play and the
button for recording on the connected stereo system.
After play of programmed tracks on side A finishes, the XC30M pauses. Reverse the cassette tape and start play and
recording again. Play of programmed tracks on side B starts.
ENGLISH
. The Al edit recording cannot be used with discs containing
31 tracks or more.
Enter a length from 10 to 99 minutes.
Example: when using a 60-minute tape, press the 6 and O
buttons.
In a few seconds, the microcomputer determines the tracks
to be recorded on each side of the tape,
“ The 1<< and W buttons are also available to designate
the tape length.
Programmed
tracks
Selected disc number
Tape side
7
If there is any time remaining on the tape after step 5, you can
add tracks from other discs in the CD compartment before
recording starts,
1 Press the Al EDIT button to select side A or B.
2 Press one of the DISC 1-5 buttons to select a disc.
3 Press the numbered buttons to select tracks.
If the playing time of a selected track is longer than the
remaining time, it is not added.
4 Repeat steps 2 and 3 to add more tracks.
. When tracks are added or deleted, the Al edit mode will change
to programmed edit mode automatically.
In this case, use the PRGM EDIT button to select side A or B
instead of Al EDIT button.
PROGRAMMED
EDITRECORDING
This function lets you program tracks to be recorded from all of
the discs, in any order. The remaining time on each side of the
tape is displayed as you program the tracks.
4,6
5
5
3,8
11
Total number of
programmed tracks
■
Time remaining of
side A
7 Repeat steps
5 and 6 to program
tracks on side A.
A track whose playing time is longer than the remaining time
cannot be programmed.
Use the remote control.
1 Prepare
for recording.
2 Load the disc(s)
the rest of the
8 Press the PRGM EDIT button
onto the disc trays.
to select side B.
9 Program the tracks to be recorded on side B.
After confirming the side in the display, repeat steps 5 and 6.
3 Press the PRGM EDIT button.
10 Select
the CD or AUX function
in the stereo
system.
11Start recording.
“=4”
appears around PRGM and EDIT in the display.
4 Press the numbered
buttons to designate
the tape
length.
Enter a length from 10 to 99 minutes.
Example: when using a 60-minute tape, press the 6 and O
buttons.
5 Press one of the DISC 1-5 buttons to select a disc.
If the disc number displayed on the window is the desired
disc to be programmed, skip step 5 and go to step 6 directly.
6 To set the program.
To program the whole disc, press the selected DISC 1-5
button again, the track numbers on the music calendar flash
for 6 seconds. Press the PRGM/CHECK button during these
6 seconds to enter the program.
Press the E/l I button on the XC-35M to start play and the
button for recording on the connected stereo system.
After play of programmed tracks on the front side finishes, the
XC-30M pauses. Reverse the cassette tape and start play and
recording again. Play of programmed tracks on the reverse side
starts.
To stop recording in the middle of the program
Press the ■ button on the cassette deck.
To check the order of the programmed
tracks
Before recording, press the PRGM EDIT button to select side A
or B, and press the PRGM/CHECK button repeatedly. The tracks
in the program are shown from the first track.
To delete a programmed track
Before recording, press the PRGM EDIT button to select side A
or B, and press the PRGM/CHECK button repeatedly to display
the track to be deleted, and then press the DELETE button on the
main unit.
To change the program of each side
Press the PRGM EDIT button to select side A or B, and press
the ■ button to clear the program of the selected side. Then
program tracks again.
To clear the edit program
Before recording, press the ■ button twice so that “-”
around EDIT disappears.
m
In programmed edit recording, only the first 30 tracks of a disc
can be edited, even if the disc contains 31 tracks or more.
ENGLiSH
8
H
CAREANDMAINTENANCE
SPECIFICATIONS
Occasional care and maintenance of the unit and the software
are needed to optimize the performance of your unit.
Disc
Scanning
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner.
Laser
Care of discs
Before playing a disc, wipe the disc from the center out with a
cleaning cloth.
●
●
After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the
disc in places that are hot or humid.
method
Compact disc
Non-contact optical scanner
(semiconductor laser application)
Semiconductor laser
(k= 750-800 nm)
Approx. 500 rpm – 200 rpm (CLV)
Cross Interleave, Reed Solomon code
2 channels
1-bit dual
Unmeasurable
90 dB (1 kHz, O dB)
0.05 %(1 kHz, O dB)
8 times digital filter
Rotation speed
Error correction
No. of channels
D-A converter
Wow/Flutter
Signal to noise ratio
Harmonic distortion
Low pass filter
outputs
DIGITAL OUT (OPTICAL)
2.0 V (10 k ohms)
AUDIO OUT
PHONES(stereo)
accepts headphones of 32 ohms or more
Power requirements
120 V AC, 60 Hz
Power consumption
12 W
Dimensions (W x H x D)
430 x 147x 364 mm
Weight
5.5 kg
Remote control (1)
Accessories
Audio connecting cord(l)
●
Specifications and external appearance are subject to change
without notice.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection
against harmful interference
in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on circuit different
from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help,
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not
expressly approved by the manufacturer, may void the user’s
right or authority to operate this product.
9
ENGLISH
PARTSINDEX
Instructions about each part on the unit or remote control are
indicated on the pages listed below.
Main unit
Parts
DELETE
DISC CHANGE
DISC DIRECT PLAY
DISPLAY
4 OPEN/CLOSE
PHONES
>1 I PLAY/PAUSE
POWER
PRGlbt/CHECK
RANDOM
REPEAT
SLEEP
❑ STOP/CLEAR
o-9, +10
bE1/FF
Ulm
Pages
6,7,8
4
4,6
4,6
4
3
4,6
3
6,7,8
5
5
3
3,4,6,7,8
4,6
4,6
4,6
Remote control
Parts
Al EDIT
CHANGE
DISC SKIP
DISC 1-5
DISPLAY
~opEN/cLosjE
POWER
PRGM/CHECK
PRGM EDIT
RANDOM
REPEAT
FP1/-SKlP/SEARCH
4/144
SKlP/SEARCH
*/lH
❑
o-9,
+10
Pages
7
4
4,7
4,6,7,8
4,6
4
3
6,7,8
8
5
5
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
ENGLISH 10
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO
O
DESCARGA
ELECTRICA,
NO EXPONGA
ESTE
APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
AmA
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication
de Ios simbolos graficos:
El sfmbolo del rayo dentro de un triangulo
equilatero advierte al usuario de la presencia de
“tension peligrosa”no aisladadentro de Iacubierta
del producto que puede ser de magnitud
suficiente como para suponer un riesgo de
choque electrico para Ias personas,
A
A
●
El simbolo de exclamation dentro de un triangulo
equilatero advierte al usuario de la presencia de
instrucciones
de uso y mantenimiento
importancesen la documentation que acompaiia
al aparato.
PRECAUCIONES
Lea con atencion y en su totalidad Ias Manual de instrucciones,
antes de utilizar la unidad. Asegtirese
de guardar Ias
Instrucciones de funcionamiento para su consults en el future.
Todas Ias advertencias y precauciones en dichas instrucciones
deben cumplirse estrictamente, junto con Ias recomendaciones
de seguridad a continuation.
Instalacion
1 Agua y humedad — No emplee esta unidad cerca del agua,
como cerca de una bahera, ducha, piscina o similar.
2 Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluyendo conductos de ventilation, hornos u otros aparatos
que generen calor. No debe colocarla en lugares con una
temperature inferior a 5°C o superior a 35”C.
3 Superficie de montaje — Coloque la unidad sobre una
superficie plana y regular.
— La unidad debe colocarse con el espacio
4 Ventilation
adecuado alrededor, para que pueda disiparse correctamente
el calor. Deje un espacio de 10 cm en la parte trasera y
superior de la unidad, y 5 cm a ambos Iados.
- No coloque la unidad sobre una cama, alfombra o superficie
similar que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
- No instale la unidad en una estanteria, gabinete o soporte
hermetico en que pueda obstaculizarse la ventilation.
5 Entrada de objetos o liquidos —Tenga cuidado de que no
entren objetos o Iiquidos dentro de la unidad por Ias aberturas
de ventilation.
6 Soportes moviles y carros —
Cuando monte la u~idad sobre
un soporte movil o carro, deber
moverla con cuidado.
Las
rapid as,
fuerza
paradas
excesiva
o
superficies
irregulars pueden causar que
la unidad o el soporte movil se
vuelquen o caigan.
1 ESPANOL
7 Condensation
— Puede condensarse humedad en el
objetivo de recogida del disco compacto en Ios siguientes
cases:
- Cuando mueva la unidad de un sitio frio a otro caliente.
- Acabe de encenderse la calefaccitjn.
- Utilice la unidad en una habitation con gran humedad.
- La unidad se enfrfe por el aire acondicionado.
Cuando se haya condensado humedad dentro de la unidad,
es posible que no funcione correctamente. Si es asi, dejela
apagada varias horas e intente utilizarla otra vez.
8 Montaje en una pared o techo — La unidad no debe
montarse sobre una pared o un techo, a menos que se
especifique otra cosa en Ias Manual de instrucciones.
Alimentacion
electrica
1 Fuentes de alimentacion — Conecte esta unidad solo a Ias
fuentes de alimentacion especificadas en Ias Manual de
instrucciones, de la forma marcada en la unidad.
— Como funcion de seguridad, algunas
2 Polarization
unidades estan equipadas con enchufes de CA polarizados
que solo pueden introducirse de una forma en Ios enchufes,
Si es dificil o imposible insertar el enchufe de CA en una
toma, dele la vuelta y vuelva a intentarlo. Si no se introduce
facilmente, Ilame a un tecnico cualificado para que arregle o
cambie la toma. Para no omitir la funcion de seguridad el
enchufe polarizado, no 10fuerce si no entra bien en el enchufe.
3 Cable de alimentacion de CA
- Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, tire
del adaptador de enchufe de CA. No tire del cable.
- No manipule el adaptador de enchufe de CA con Ias manes
mojadas, ya que puede producirse un incendio o una
descarga electrica.
- Los cables de alimentacion deben estar firmemente fijados,
para evitar que puedan doblarse excesivamente, pinzarse
o pisarse. Ponga especial atencion en el cable desde la
unidad hasta la toma de alimentacion.
Evite sobrecargar Ios adaptadores de enchufe de CA y Ios
cables alargadores por encima de su capacidad, ya que
puede producirse un incendio o descarga electrica.
4 Cable de extension — Para evitar choques electricos, no
utilice el cable de alimentacion polarizado con un cable de
extension, enrollable u otra toma a no ser que el enchufe
polarizado pueda insertarse compietamente para evitar la
exposition de Ias clavijas del enchufe.
5 Cuando no utilice la unidad — Desenchufe el cable de
alimentacion de CA del tomacorriente de CA si nova a utilizar
la unidad durante varies meses o mas tiempo. Cuando el cable
esta conectado, sigue fluyendo una corriente reducida a la
unidad, aunque este apagada.
Mantenimiento
Limpie la unidad solo como se recomienda en Ias Manual de
instrucciones.
Danos aue reauieren re~araciones
Haga que un tecnico cualificado repare esta unidad en Ios
siguientes cases:
- El cable de alimentacirh o el adaptador de enchufe de CA se
han da fiado.
- Han entrado objetos o Ifquido en el interior de la unidad,
- La unidad se ha expuesto a la Iluvia o el agua.
- La unidad parece funcionar incorrectamente.
- La unidad muestra cambios evidentes en su funcionamiento.
- La unidad se ha cafdo o su carcasa est dariada.
NO INTENTE REPARAR LA UNIDAD POR SU CUENTA.
INK)ICEDECONTENIDO
PRECAUCIONES ,,,..,,,..,,,.,,..,,,........................................... 1
PROCEDIMIENTOS
INICIALES
CONEXIONES ..................................................................... 2
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD .................................... 3
CONTROL REMOTO ........................................................... 3
REPRODUCTION
DE CD
FIJNCIONES BASICAS ...................................................... 4
REPRODUCTION ALEATORIA/REPETIDA ...................... 5
REPRODUCTION PROGRAMADA .................................... 6
CONEXIONES
Antes de conectar el cable de CA
El voltaje nominal de la unidad, mostrado en el panel trasero, es
120 V CA. Compruebe sila tension nominal mostrada en el panel
trasero concuerda con la tension de su Iocalidad.
IMPORTANTE
. Inserte Ios enchufes firmemente en Ias tomas. Una mala
conexion puede producir ruido.
Enchufe Ios cables de CA despues de conectar todos Ios
equipos.
Consulte Ias instrucciones de uso de Ios equipos conectados
antes de realizar Ias conexiones.
●
●
CONEXION A UN AMPLIFICADOR
GRABACION
GRABACION DE EDICION Al ............................................ 7
GRABACION DE EDICION PROGRAMADA ..................... 8
INFORMATION
GENERAL
CUIDADOY MANTENIMIENTO .......................................... 9
EsPEclFlcAcloNEs
..........................................................9
0
XC-35M
INDICE DE LAS PARTES ................................................. 10
1
❑
*+
Amplificador
‘=
L
=
r
,+~
1 Conecte
el amplificador.
Conecte el enchufe rojo a la toma AUDIO OUT R y el enchufe
blanco a la toma L utilizando el cable de conexion de audio
suministrado con Ios enchufes RCA. De la misma manera,
conecte Ios enchufes a Ias tomas CD o AUX IN dei
amplificador.
2 Conecte
Ios cables de CA a Ias tomas
CONEXION
(OPTICAL)
DE LA TOMA
de CA.
DIGITAL
OUT
,1
1,!’
[#
&!.. @
@i&m
a
Registro de propietario
Para mas comodidad, anote el numero de modelo y el de serie
(IOS encontrara en la parte trasera del equipo) en la tabla
siguiente. Mencione estos numeros a su distribuidor cuando deba
contactar con el si tiene problemas con el equipo.
k
Numero de modelo
XC-35M
Ntimero de serie (numero de Iote)
Esta unidad puede transmitir sehales digitales de sonido de CD
por esta toma. Utilice un cable optico para conectar equipos de
audio digitales (amplificador digital, platina de DAT, grabadora
MD, etc.j
Retire la tapa protectors @de la toma DIGITAL OUT (OPTICAL).
Despues, conecte el adaptador de cable optico @ a la toma
DIGITAL OUT (OPTICAL).
Cuando no se utilice la toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
Coloque la tapa protectors suministrada.
ESPAfiOL
2
❑
ANTESDEUTILIZARLA UNIDAD
CONTROLREMOTO
Insertion
de Ias pilas
Extraiga la tapa de Ias pilas en la parte trasera del control remoto
e inserte dos pilas R6 (tamaiio AA).
fi?&@j!ig
■
POWER
R6(AA)
Cuando cambiar Ias pilas
SLEEP
PHONES
POWER
Para encender el aparato
Despues de conectar el cable de alimentacion de CA del
amplificador
conectado,
presione el boton POWER del
amplificador o del reproductor de discos compactos.
El visualizador se encendera.
La distancia de funcionmiento maxima del control remoto y del
sensor en la unidad principal es de 5 metros, aproximadamente.
Cambie Ias pilas por otras nuevas cuando disminuya esta
distancia,
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de
tiempo prolongado, extraiga Ias pilas para evitar una posible
fuga de electrolitos,
. El mando a distancia puede no funcionar correctamente en Ios
siguientes cases:
- El recorrido entre el mando a distancia y el sensor remoto
dentro del visor est expuesto a una Iuz intensa, como la Iuz
solar directs.
- se Utiiizan Cerca OtrOS mandos a distancia (como el del
televisor, etc.)
●
Despues del uso
Presione el boton POWER para desconectar la alimenaticion. d)
aparece de forma tenue en la ventana del visor.
Cuando la recepcion
de radio
conectado contiene ruido
Apague este reproductor de CD.
del sistema
de estereo
La ventanilla de parpadeo
La ventanilla parpadeante se encendera durante la conexion de
la alimentacion y parpadeara cuando el compartimento del disco
se abra o se cierre, y cuando giren Ias bandejas.
Para apagar la ventanilla, pulse el boton POWER de la unidad
principal mientras mantiene pulsado el boton ■ STOP/CLEAR.
Para volver a encender la ventanilla, repita el procedimiento,
Desconexion
automatic
(SLEEP)
Pulse el boton SLEEP de la unidad durante la reproduction de
un CD. Se muestra el indicador SLEEP v la unidad se a~aaa de
forma automatic una vez finalizada la ;eproduccion.
“ El boton SLEEP solo puede funcionar si se ~ulsa durante la
reproduction de un CD”.
Para cancelar la desconexion
automatic
Pulse el boton SLEEP mientras se reproduce el CD para que
desaparezca el indicador SLEEP.
m
●
●
Si se pulsa el boton SLEEP durante la reproduction repetida
Se cancela la reproduction repetida.
No someta la unidad a vibraciones o golpes mientras se abre
o se cierra el compartimiento de discos, ya que ello puede
producir errores o dafios a Ios discos.
3
ESPANOL
Uso de auriculares
Conecte Ios auriculares a la toma PHONES utilizando una clavija
estereo estandar (06,3 mm).
REPRODUCTION
FUNClONES
BASICAS
DE DISCOS
Cargue Ios discos.
CHANGE 4
DISCSKIP–
DISGl-5–
DISC
DIRECTPLAY 1-5
DISC
CHANGE
-9,
Para reproducer todos Ios discos del compartimiento
de
discos, pulse el boton 0110
bien pulse dos veces uno
de Ios botones DISC DIRECT PLAY.
Todos Ios discos se reproduce una vez.
10
=
Numero de tema que se
rewoduce
-II
Tiempo de reproduction
transcurrido
.
Para reproducer
solo un disco, presione
uno de Ios
botones DISC DIRECT PLAY.
El disco con el ntimero de bandeja seleccionado se reproduce
una vez.
0-9,+10
■ U/U4,
FFllw
DISPLAY
U/M+,
M/w
Solo el numero de bandeja de disco seleccionado
aparec,e en un circulo.
DISPLAY
CARGA DE DISCOS
Presione el boton = OPEN/CLOSE
compartimiento
de discos. Cargue
discos con la etiqueta hacia arriba.
para abrir el
uno o varies
Para insertar uno o dos discos, coloquelos en Ias bandejas
en la direccion de Ias flechas como muestra la ilustracion.
DISC CHANGE
/
[ \
Para iniciar la reproduction
con el mando a distancia
Pulse uno de Ios botones DISC 1-5 para seleccionar un disco.
Para detener la reproduction,
presione el boton ❑ .
Para introducer la reproduction
en pausa, presione et boton
II. Para reanudar la reproduction, vuelva a presionarlo.
Para buscar un punto determinado durante la reproduction,
mantenga presionado el boton 1<<0 FM y sueltelo en el punto
deseado.
Para omitir el principio de un tema durante la reproduction,
presione varias veces el boton 1<< 0-.
Para retirar Ios discos, presione el boton A OPEN/CLOSE.
Solo es posible extraer Ios dos discos orientados hacia fuera. Si
desea extraer un disco que no este orientado hacia fuera, pulse
varias veces el boton DISC CHANGE (CHANGE).
Para insertar de tres a cinco discos, pulse el boton DISC
CHANGE para que Ias bandejas giren despues de colocar dos
discos. Coloque el siguiente disco en la bandeja vacia. Cada
vez que pulse dicho boton, Ias bandejas giran y sera posible
colocar un disco.
Para utilizar la unidad con el mando a distancia, pulse el
boton CHANGE.
Para comprobar el tiempo restante
Presione el boton DISPLAY durante la reproduction. Cada vez
que 10 pulse, el tiempo transcurrido
de la cancion de
reproduction, el tiempo de reproduction transcurrido del disco,
el tiempo restante hasta que la cancion actual termina de
reproducirese y el tiempo restante hasta que todas Ias canciones
terminan de reproducirse se visualizan en orden.
Una vez colocado et disco, pulse el boton A OPEN/CLOSE
para cerrar el compartimiento de discos.
El visor muestra la information del disco que va a reproducirse.
Para omitir discos
Pulse el boton DISC SKIP del mando a distancia para omitir un
disco y el boton -/11 para reproducer el disco siguiente. La
reproduction se inicia con el disco siguiente y se reproduce
todos Ios discos una vez, incluido el disco omitido.
Es posible omitir discos durante la reproduction,
●
@ Numero del disco de la bandeja de reproduction
@ Numero total de canciones de[ disco se[eccionado
@ Tiempo de reproduction total del disco seleccionado
@ Indicador OVER
Este indicador aparecera cuando el disco tenga 21
canciones o mas.
El indicador
OVER parpadeara
mientras
este
reproduciendose una cancion posterior a la numero 20.
@ Calendario musical
Tenga en cuenta que se visualizan solamente Ias primeras
20 canciones, aunque el disco contenga 21 canciones o
mas.
Seleccion de un cancion directamente
1 Presione uno de Ios botones DISC DIRECT PLAY (DISC 1-5)
para seleccionar un disco.
2 Presione Ios botones numericos y el boton +10 para
seleccionar un tema.
Ejemplo:
Para seleccionar el tema 25, presione Ios botones +1O, +1Oy
5.
Para seleccionar el tema 10, presione Ios botones +1O y O.
La reproduction comienza en el tema seleccionado y continua
hasta el final del disco.
ESPANOL
4
Para iniciar la reproduction
desde el punto donde la
detuvo la ultima vez
Pulse el boton ■ durante la reproduction para detenerla. A
continuation, pulse el boton DISPLAY, la indication parpadeara
para indicar el punto donde detuvo la reproduction la tiltima vez.
Por (rItimo, pulse el boton HIl
la reproduction volvera a iniciarse
desde este punto.
La reproduction se iniciara a partir del punto donde la detuvo la
tiltima vez solo si pulsa el boton DISPLAY antes de pulsar
-/11. Si no pulsa et boton DISPLAY, la reproduction se iniciara
desde el principio del disco cuando pulse el boton -/11.
REPRODUCTION
ALEATORIA/
REPETIDA
RANDOM
Cambio de Ios discos durante la reproduction
Pueden cambiarse
Ios demas discos sin interrumpir
la
reproduction del disco actual.
1 Presione el boton DISC CHANGE.
Es posible reemplazar dos discos.
2 Retire Ios discos Y cambielos ~or otros.
Para reemplazar Ios otros dos discos, vuelva a pulsar el boton
DISC CHANGE.
3 Presione el boton 4 OPEN/CLOSE
para cerrar el
compartimiento de discos.
REPEAT
I
REPEAT
RANDOM
I
Si aparece “Err (error)” en el visualizador
REPRODUCTION
ALEATORIA
Todas Ios temas del disco seleccionado o de todos Ios discos
pueden reproducirse de forma aleatoria.
Pulse el boton RANDOM para que RANDOM del visualizador
quede rodeado por” _”.
Esto significa que se ha producido un error en el movimiento del
compartimiento de discos. No puede cerrarse el compartimiento
de discos. Un disco u otro objeto se ha atascado en el
compartimiento. Extraigalo y pulse e! boton 4 OPEN/CLOSE
para cerrarlo.
m
Si inserta un disco de 8 cm, asegurese de colocarlo con
precision en el circulo interior de la bandeja. En caso contrario,
es posible que el disco se daiie o que el compartimiento de
discos no se abra. Si este no se abre, pongase en contacto
con un proveedor Aiwa para su reparation.
. No ponga mas de un disco compacto en una misma bandeja
de disco compacto.
No incline la unidad habiendo discos introducidos. Haser esto
podria causar aver(as.
No utilice discos compactos de forma irregular (per ejemplo:
forma de corazon, octogonales). Puede provocar un mal
funcionamiento.
o Cuando transport la unidad, retire Ios discos de Ias bandejas.
Al reemplazar Ios discos durante la reproduction, reemplace
solo Ios que esten orientados hacia fuera.
Si coloca un disco en la bandeja interior vacia de la derecha y,
a continuation, pulsa el boton 40 PEN/CLOSE, aparecera el
mensaje “Err” y es posible que el compartimiento de discos no
se cierre. Extraiga el disco de dicha bandeja.
RANDOM)
-
Para cancelar
RANDOM
(a~aaadol
I
la reproduction
aleatoria
●
●
●
Presione el boton RANDOM para qie desaparezca”-”
visualizador.
del
Aunque pulse el boton -/t44,
no sera posible omitir el tema
anteriormente reproducido.
. No es posible seleccionar directamente Ios temas con Ios
botones numericos durante la reproduction aieatoria.
Mientras esta seleccionado e[ modo REPEAT IJ, puede pulsar
●
●
el boton RANDOM para cancelar este modo de repetition.
●
REPRODUCTION
REPETIDA
Es posible reproducer de forma repetida el tema actual, todos
Ios temas del disco seleccionado o todos Ios temas de todos Ios
discos del compartimiento.
Nunca ponga aqui,
Presione repetidamente
r
REPEAT
J +
el boton REPEAT.
REPEAT
lJ +
REPEAT
(apagadofi
Para repetir el disco seleccionado o todos Ios discos, seleccione
REPEAT
J
Para repetir solamente la cancion actual seleccione
5
REPEAT1).
Para repetir solo Ias canciones seleccionados
Programe Ias canciones deseadas antes de seleccionar el modo
de reproduction repetida.
ESPAfiOL
Para cancelar
la reproduction
repetida
Pulse el boton REPEAT para que desaparezca “-”
visualizador.
●
●
del
Durante la reproduction aleatoria, noes posible seleccionar el
modo REPEATlJ para repetir solo el tema actual.
Sise pulsa el boton REPEAT mientras esta activada la funcion
de desconexion automatic, se cancela dicha funcion.
REPRODUCTION
PROGRAMADA
Numero total de temas V
seleccionado;
El reproductor de discos compactos tiene una foncion de
memoria incorporada que Ie permite reproducer hasta 32 bancos
de memoria de cinco discos en cualquier orden. Cada uno de
Ios 32 bancos de memoria puede consistir en una cancion o en
todo un disco.
23=
●
DISPLA
1,2
2m
3
reproduction de Ios temas
seleccicmados
Los botones 1+ y W
tambien pueden utilizarse para
seleccionar un tema. Para ello, es necesario pulsarlos varias
veces y, a continuation, pulsar el boton PRGM/CHECK
dentro de 6 segundos para programar el tema seleccionado.
4 Repita Ios pasos
o disco.
2 y 3 para programar
5 Presione
E
el boton
11 para iniciar
mas temas
la reproduction.
Para comprobar
la programaci6n
Cada vez que presione el boton PRGM/CHECK antes de la
reproduction, se visualizara un nfimero de disco, un ntimero de
cancion y un mlmero de programa.
M;W
DISPLAY
1 Pulse el boton
parada.
1,2
DELETE~
PRGM/CHECK
PRGM estara rodeado por”-”
Ii
Para anadir temas al programa
Repita Ios pasos 2 y 3 en modo de parada. El tema se programara
despues del ultimo.
~
en et modo
de
en el visualizador.
Para borrar un tema programado
Pulse el boton PRGM/CHECK en modo de parada para que
aparezca el tema que desee borrar y pulse el boton DELETE de
la unidad principal.
Para cancelar la programacion
Presione el boton ❑ en el modo de parada, o presione el boton
40 PEN/cLoSE.
2 Presione
uno de Ios botones DISC DIRECT PLAY
(DISCI -5) para seleccionar
un disco.
Si el nfimero de disco que muestra el visor correspond al
disco que se desea programar, omits el paso 2 y proceda
directamente con el paso 3.
Para comprobar el tiempo restante hasta que la cancion
actuak termine de reproducirse
Pulse el boton DISPLAY durante la reproduction.
m
Los botones DISC CHANGE, DISC SKIP y DISC DIRECT PLAY
no funcionaran durante la reproduction programada.
. No podra ver el tiempo restante de todas Ias canciones
programadas.
o Si se programan 31 temas o mas, no se muestra el tiempo
total de reproduction de Ios temas seleccionados.
Si el tiempo total de reproduction de Ios temas seleccionados
es superior a 99:59, el visor mostrara --:--0 Si el disco completo se programa como un tema de programa,
Ios temas de dicho disco programado no podran reproducirse
en orden aleatorio.
●
3 Para aiustar el Promanm.
Para pr;gramar todo e~disco, vuelva a pulsar el boton DISC
DIRECT PLAY (DISC 1-5). Los numeros de tema del
calendario musical parpadean durante 6 segundos. Pulse el
boton PRGM/CHECK dentro de este plazo de 6 segundos
para programar.
●
ESPAfiOL
6
❑
Para parar la grabacion en medio del programa
Presione el boton ■ de la platina de casete.
GRABACION
DEEDICIONAl
La funcion Al EDIT Ie permite grabar canciones de un disco sin
tener que preocuparse de la duration de la cinta y de Ias
canciones. Cuando inserte un disco compacto, el aparato
calculara automaticamente la duration de Ias canciones. Si es
necesario, cambiara el orden de Ias canciones para que no se
produzca ningun torte de cancion.
3
Para eliminar el programa editado
Antes de grabar, pulse dos veces el boton
desaparezca” -”
■ para que
de alrededor de EDIT.
Para comprobar
el orden de Ios numeros
de temas
programados
Antes de grabar, presione el boton Al EDIT para seleccionar la
carae A o B, y presione repetidamenete el boton PRGM/CHECK.
Las canciones del programa se mostraran a partir de la promera
cancion.
5
Numero de tema
PRGM/CHECK
Ntimero de programa
4
Para borrar un tema programado
Antes de grabar, pulse el boton Al EDIT para seleccionar la cara
A o B, pulse varias veces el boton PRGM/CHECK para que
aparezca el tema que desee borrar y, a continuation, pulse el
boton DELETE de la unidad principal.
Utilice el control remoto.
1 Prepare todo para la grabacion.
2 Cargue
el disco
o discos
en Ias bandejas
de
discos.
3 Pulse el boton
DISC SKIP para omitir
4 Pulse el boton
AI EDIT.
un disco.
Para afiadir temas al contenido de edition
Si el tiempo restante es suficiente para grabar mas temas en el
paso 5, puede afiadir temas de Ios otros discos en el
compartimiento antes de que empiece la grabacion.
1 Presione el boton Al EDIT para seleccionar el Iado A o B.
2 Presione uno de Ios botones DISC 1-5 para seleccionar un
disco.
3 Presione Ios botones numericos para seleccionar temas.
Si el tiempo de reproduction de un tema seleccionado es
mas Iargo que el tiempo restante de la cinta de cassette, no
se shade el tema.
4 Repita Ios pasos 2 y 3 para ar?adir mas temas.
“-”
aparecera alrededor de Al y EDIT en el visualizador.
5 Presione
Ios botones
de la cinta.
duration
numericos
para asignar
la
●
Introduzca una duration de 10 a 99 minutes.
Ejemplo: Cuando utilice una cinta de cassette de 60 minutes,
presione Ios botones 6 y O.
En unos segundos, el microprocesador establece Ios temas
que van a grabarse en cada Iado de la cinta.
Los botones 1+ y M
tambien pueden utilizarse para
especificar la Iongitud de cinta.
●
Ntimero del disco
seleccionado
Numero total de canciones
programadas
6 Seleccione
equipo
la funcion
de estereo.
Cara A de
la cinta
Canciones
programadas
Tiempo restante de
la cinta
adecuada
(CD o AUX) en ei
7 Inicie la grabacion.
Pulse el boton -/1 1 en el XC-35M para iniciar la reproduction
y el boton de grabacion del equipo de estereo conectado.
Una vez finalizada la reproduction de Ios temas de la cara A,
el XC-30M se detiene. Es necesario darle la vuelta al cassette
y volver a iniciar la reproduction y grabacion. Se inicia la
reproduction de Ios temas programados de la cara B.
7
ESPANOL
●
La funcion de Al edition no se puede utilizar con discos que
contengan 31 temas o mas.
Si ha afiadido o eliminado temas, el modo de edition Al
cambiara al de edition programada automaticamente.
En este case, utilice el boton PRGM EDIT para seleccionar la
cara A o B en Iugar del boton Al EDIT.
Para programar
GRABACION
DEEDICION
PROGRAMADA
un tema que vaya a grabarse en la cara
A, pulse Ios botones numericos y el boton +1O.
Esta funcion Ie permitira programar Ias canciones para grabar
tamandolas de todos Ios discos del comprtimiento de discos
compactos, en cualquier orden. El tiempo restante de cada cara
de la cinta se visualizara cuando programe Ias canciones.
Numero del disco
seleccionado
0
Ntimero de la
Cara A de
la cinta
~~~~nada
4,6
5
5
3,8
Numero total de temas
programados
11
Tiempo restante de
la cara A
7 Repita Ios pasos 5 y 6 para programar
Ias canciones para la cara A.
■
el resto de
No se puede programar
un tema con un tiempo
reproduction mas Iargo que el tiempo restante.
8 Presione el boton
el Iado B.
Utilice el control remclto.
1 Prepare todo para la grabacion.
2 Cargue
el disco
o discos
en Ias bandejas
de
discos.
9 Programe
cara B.
de
PRGM EDIT para seleccionar
Ias canciones
que vaya a grabar en la
Despues de confirmar B en el visor, repita el paso 5 y 6.
3 Pulse el boton
PRGM EDIT.
10Seleccione
estereo.
la funcion
CD o AUX en el equipo
de
17Inicie la grabacion.
“J”
4 Presione
duration
aparecera alrededor PRGM y EDIT.
Ios botones
de la cinta.
numericos
para asignar
la
Introduzca una duration de 10 a 99 minutes.
Ejemplo: Cuando utilice una cinta de cassette de 60 minutes,
presione Ios botones 6 y O.
5 Pulse
uno de Ios botones
seleccionar
un disco.
DISC
1-5
para
Si el ntimero de deco que muestra el visor correspond al
disco que se desea programar, omits el paso 5 y proceda
directamente con el paso 6.
6 Para ajustar el programa.
Para programar todo el disco, vuelva a pulsar el boton DISC
1-5 seleccionado, Los numeros de tema del calendario
musical parpadea,n durante 6 segundos. Pulse el boton
PRGM/CHECK durante estos 6 segundos para introducer el
programa.
Pulse el boton P/El en el XC-35M para iniciar la reproduction
y el boton de grabacion del equipo de estereo conectado.
Una vez finaiizada la reproduction de Ios temas de la cara A,
el XC-30M se detiene. Es necesario darle la vuelta al cassette
y volver a iniciar la reproduction y grabacion. Se inicia la
reproduction de Ios temas programados de la cara inversa.
Para parar la grabacion en medio del programa
Presione el boton ■ de la platina de casete.
Para comprobar
el orden de temas programados
Antes de comenzar la grabacion, presione el boton PRGM EDIT
para seleccionar el Iado A o B, y presione varias veces el boton
PRGM/CHECK. The tracks in the program are shown from the
first track.
Para borrar un tema programado
Antes de grabar, pulse el boton PRGM EDIT para seleccionar la
cara A o B, pulse varias veces et boton PRGM/CHECK para que
aparezca el tema que desee borrar y, a continuation, pulse el
boton DELETE de la unidad principal.
Para cambiar Ios temas programados
de cada cara
Pulse el boton PRGM EDIT para seleccionar la cara A o B y
pulse el boton ■ para borrar el programa de la cara seleccionada.
A continuation, programe de nuevo Ios temas.
Para cancelar la edition programada
Antes de grabar, pulse dos veces el boton
desaparezca “ -”
■ para que
de alrededor de EDIT.
En grabacion de edition programada, solo el primero 30
canciones del disco puede ser editada, aungue el disco tengan
disco 31 canciones o mas.
ESPAfiOL
8
CUIDADOY MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES
Es necesario realizar en ocasiones et cuidado y mantenimiento
de la unidad y sus partes para optimizar el rendimiento de la
misma.
Disco
Metodo de exploration
Para Iimpiar la carcasa
Utilice un pafio suava Iigeramente remojado con una solution
de detergence suava. No utilice disolventes fuertes, tales como
alcohol, bencina o diluyente.
Laser
Cuidado de Ios discos compactos
o Antes de reproducer un disc, Iimpeilo con un pafio de Iimpieza,
frotandolo desde el centro hacia afuera.
●
Despues de reproducer un disco, guardelo en su caja. No deje
Ios discos en Iugares hbmedos o a alta temperature.
Velocidad de rotation
Correction
de error
Numero de canales
Convertidor D-A
Fluctuation/Tremolo
Relation serial a ruido
Disco compacto
Explorador optico sin contacto
(aplicacion de laser de semiconductor)
Laser de semiconductor
(A= 750-800 nm)
Aproximadamente 500 rpm – 200 rpm
(CLV)
Intercalation
cruzada, codigo Reed
Solomon
2 canales
1 bit doble
No inedible
90 dB (1 kHz, O dB)
Distortion armonica
0,05% (1 kHz, O dB)
Filtro digital octuple
Filtro pasabajos
Salidas
DIGITAL OUT (OPTICAL)
2,0 V (10 k ohms)
AUDIO OUT
PHONES(estereo) admite auriculares de 32 ohmios o mas
Alimentacion electrica 120 V AC, 60 Hz
Consumo de energia 12 W
Dimensioned (W x H x D)
430 x 147 x 364 mm
Peso
5,5 kg
Accesorio
Control remoto (1)
Cable de conexion de audio (1)
●
Las especificaciones y aspecto externo de la unidad est n sujetos
a cambios sin rxevio aviso.
NOTA
Este equipo se ha comprobado y determinado que cumple con
Ios Iimites de dispositivo digital de clase B, segtin la parte 15
de Ias Normas de la FCC. Estos Iimites se han disefiado para
ofrecer una protection
razonable frente a interfere ncias
dariinas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energia de radio
frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con Ias
instrucciones,
puede provocar interferencias
darlinas a
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hav garantia de que
dichas interferencias no se daran en una instalacion en particular.
Si este equipo causa interferencias a la recepcion de radio o
television, 10que puede averiguarse encendiendo y apagado el
aparato, animamos al usuario a corregir la interferencia con una
o varias de estas medidas:
- Reoriente o recoloque la antena receptors.
Aumente la separation entre el equipo y el receptor,
- Conecte el equipo a una toma de circuito distinto del que
esta conectado el receptor.
- Pida ayuda al distribuidor o a un tecnico de Radio/TV.
PRECAUTION
Las modificaciones o ajustes realizadas a este producto sin
aprobacion expresa y por escrito por parte del fabricate pueden
anular el derecho o autoridad del usuario para emplear este
producto.
9
ESPAfiOL
INDICEDELASPARTES
Las instrucciones sobre cada una de Ias partes de la unidad
principal o del control remoto se explican en Ias paginas
indicadas a continuation.
Unidad principal
Partes
DELETE
DISC CHANGE
DISC DIRECT PLAY
DISPLAY
4 OPEN/CLOSE
PHONES
F I I PLAY/PAUSE
POWER
PRGM/CHECK
RANDOM
REPEAT
SLEEP
■ STOP/CLEAR
o-9, +10
W/Ulm
Control
remoto
Partes
Al EDIT
CHANGE
DISC SKIP
DISC 1-5
DISPLAY
40 PEN/CLOSE
POWER
PRGM/CHECK
PRGM EDIT
RANDOM
REPEAT
M/FFSKIP/SEARCH
+/14
SKlP/SEARCH
-/11
■
o-9, +10
Paginas
6,7,8
4
4,6
4,6
4
3
4,6
3
6,7,8
5
5
3
3,4,6,7,8
4,6
4,6
4,6
Paginas
7
4
4,7
4,6,7,8
4,6
4
3
6,7,8
8
5
5
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
ESPAifOL
10
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION,
N’EXPOSEZ
PAS CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A l.lHUMiDITE.
A
●
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
-5
A
●
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication des symboles graphiques:
Un eclair fleche inscrit clansuntriangle equilateral
est destine a alerter I’utilisateur de la presence a
I’interieurde I’appareild’une “tensiondangereuse”
non isolee d’une puissance suffisante pour
constituer un risque d’electrocution pour Ies
personnes.
A
A
●
Un point d’exclamation inscrit clans un triangle
equilateral est destine a avertir I’utilisateur de la
presence d’instructions
d’utilisation
(et
d’entretien) importances clans la documentation
fournie avec I’appareil.
PRECAUTIONS
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner
I’appareil. Veillez a conserver ce mode d’emploi pour toute
reference ulterieure. Respectez consciencieusement tous Ies
messages d’avertissement et de mise en garde figurant clans ce
mode d’emploi et sur I’appareil ainsi que Ies suggestions de
securite mentionnees ci-dessous.
Installation
1 Eau et humidite — N’utilisez pas cet appareil a proximite
d’une baignoire, d’un Iavabo, d’une piscine ou en presence
d’eau.
2 Chaieur — N’utilisez pas cet appareil a proximite de sources
de chaleurs telles que Ies ventilateurs d’air chaud, Ies
radiateurs ou d’autres appareils generant de la chaleur. Ne
placez pas cet appareil a des endroits exposes a des
temperatures inferieures a 5°C ou superieures a 35”C.
3 Surface de montaga — Placez I’appareil sur une surface
plate et reguliere.
4 Ventilation — Lappareil doit &re place a un endroit entoure
d’un espace permettant de garantir une ventilation adequate.
Laissez un espace de 10 cm a I’arriere et au-dessus de
I’appareil et 5 cm de chaque cdte.
- Ne placez pas I’appareil sur un lit, un tapis ou une surface
similaire qui pourrait bloquer Ies orifices de ventilation.
- N’installez pas I’appareil clans une bibliotheque, une armoire
ou clans une etagere etroite emp@chant toute circulation
d’air.
5 Penetration d’objets et de Iiquides — Veillez a ce que des
objets et du Iiquide ne penetrent pas clans I’appareil par Ies
orifices de ventilation.
6 Chariots
et treteaux
—
Lorsque I’appareil est installe
sur un chariot ou un treteau,
deplacez-le avec soin.
Des arr~ts brutaux, une force excessive
et des surfaces inegales peuvent
entralner Ie retournement ou la chute de
I’appareil ou du chariot.
1 FRAN~AIS
7 Condensation — De I’humidite peut s’accumuler sur la Ientille
du Iecteur CD Iorsque:
- I’appareil est deplace d’un endroit chaud vers un endroit
froid
- Ie chauffage vient d’i5tre rallume
- I’appareil est utilise clans une piece tres humide
- I’appareil est refroidi par un climatiseur
Lorsque I’appareil presente des traces de condensation, il
est possible qu’il ne fonctionne pas normalement. Dans ce
cas, laissez reposer I’appareil pendant quelques heures avant
de Ie refaire fonctionner.
8 Montage au mur ou au plafond — N’installez pas I’appareil
au mur ou au plafond sauf en cas de stipulation contraire
clans Ie mode d’emploi.
Alimentation
electrique
1 Sources d’alimentation — Branchez cet appareil uniquement
aux sources d’alimentation specifiers clans Ie mode d’emploi
et conformement aux indications mentionnees sur I’appareil.
2 Polarite — En guise de mesure de securite, certains appareils
sent equipes de fiches d’alimentation polarisees qui ne
peuvent ~tre introduites que clans un sens clans une prise
murale (secteur). S’il s’avere difficile ou impossible d’introduire
la fiche d’alimentation clans la prise secteur, retournez la fiche
et reessayez. Si vous ne parvenez toujours pas a I’enficher
aisement, appelez un technician d’entretien qualifie pour
entretenir ou reparer la prise. Pour que cette mesure de
securite soit pleinement efficace, ne forcez pas la fiche
polarisee clans une prise murale.
3 Cordon d’alimentation
Lorsque vous debranchez Ie cordon d’alimentation,
saisissez la fiche. Ne tirez pas sur Ie cordon.
Ne manipulez pas Ie cordon d’alimentation avec des mains
mouillees, car il y a un risque d’incendie ou d’electrocution.
Fixez correctement Ies cordons d’alimentation pour eviter
qu’ils ne soient plies, coinces ou pietines. Faites
particulierement attention au cordon reliant I’appareil a la
prise secteur.
Evitez de surcharge Ies prises secteur et Ies rallonges,
car il y a un risque d’incendie ou d’electrocution.
— Pour eviter tout risque de decharge
4 Prolongateurs
electrique, n’utilisez pas une fiche d’alimentation polarisee
avec un cordon prolongateur, une prise multiple ou toute autre
prise si elle ne peut &re completement introduite de maniere
a eviter d’exposer une partie des lames de la fiche.
5 En cas d’inutilisation — Debranchez Ie cordon d’alimentation
de la prise murale si vous comptez ne pas utiliser I’appareil
pendant plusieurs mois ou plus. Lorsque la fiche est branchee,
une Iegere quantite de courant continue a passer clans
I’appareil, m~me s’il est hors tension.
Entretian
Nettoyez
I’appareil
uniquement
conformement
recommendations faites clans Ie mode d’emploi.
aux
Degats necessitant
un entretien
Faites examiner I’appareil par un technician qualifie Iorsque:
- Le cordon ou la fiche d’alimentation a ete endommage
- Des objets ou du Iiquide ont penetre clans I’appareil
- Lappareil a ete expose a la pluie ou a I’eau
- Lappareil ne semble pas fonctionner correctement
- Lappareil affiche des performances moindres
- Uappareil est tombe ou Ie ch%sis a ete endommage
NE TENTEZ PAS DE REPARER LAPPAREIL VOUS-MEME.
TABLEDESMATIERES
CONNEXIONS
PRECAUTIONS ................................................................... 1
PREPARATIFS
CONNEXIONS ..................................................................... 2
AVANT TOUTE MANIPULATION ........................................ 3
LE TELECOMMANDE ......................................................... 3
Avant de raccorder Ie cordon d’alimentation
La tension nominale de votre appareil indiquee a I’arriere du
panneau arriere s’eleve a 120 V CA, Assurez-vous que la tension
nominale indiquee a I’arriere de I’appareil correspond a la tension
locale.
IMPORTANT
Introduisez fermement Ies fiches clans Ies prises. Une connexion
l~che risque de provoquer des parasites.
. Branchez Ies cordons d’alimentation apres avoir raccorde tous
Ies appareils.
o Consultez Ie mode d’emploi des appareils a raccorder avant
d’etablir Ies connexions.
●
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
OPERATIONS DE BASE
4
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE .................................... 5
LECTURE PROGRAMMED ................................................ 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RACCORDEMENT
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT
A UN AMPLIFICATEUR
PAR MONTAGE Al ........................... 7
DE MONTAGE PROGRAMME ......... 8
GENERALITIES
SOIN ET ENTRETEIN ......................................................... 9
SPECIFICATIONS ............................................................... 9
NOMENCLATURE ...................................................s......... 10
‘mp’ifica’eur~
1 Raccordez
I’amplificateur.
Branchez la fiche rouge sur la prise AUDIO OUT R et la fiche
blanche sur la prise Len utilisant Ie cable de connexion audio
a fiches phono RCA fourni. De m~me, branchez Ies fiches
aux prises CD ou AUX IN de I’amplificateur.
2 Raccordez
Ies cordons
prises murales (secteur).
CONNEXION
(OPTICAL)
References utilisateur
Pour votre facilite, consignez la designation du modele et Ie
numero de serie de cet appareil (qui se trouvent a I’arriere) clans
Ies cases ci-dessous. Signalez ces numeros de reference Iorsque
vous prenez contact avec votre revendeur Aiwa en cas de
probleme.
N“ de serie (NOlot)
Designation du modele
I
XC-35M
I
I
d’alimentation
a des
DE LA PRISE DIGITAL OUT
Cet appareil assure la sortie de signaux sonores numeriques
CD par Ie biais de cette prise. Utilisez un cable optique pour
raccorder I’equipement
audio numerique
(amplificateur
numerique, platine DAT, enregistreur MD, etc.).
Retirez Ie bouchon anti-poussieres @ de la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL). Branchez ensuite la fiche d’un cable optique @ a la
prise DIGITAL OUT (OPTICAL).
En cas d’inutilisation
de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
Remettez Ie bouchon anti-poussieres.
FRAN~AIS
2
❑
AVANTTOUTEMANIPULATION
LATELECOMMANDE
Installation
des piles
Retirez Ie couvercle des piles a I’arriere de la telecommande et
inserez deux piles R6 (AA).
POWER
R6(AA)
(?)
--l_.---r
PHONES
Quand remplacer Ies piles
SLEEP
POWER
Pour mettre I’appareil sous tension
Apt’@savoir branche Ie cordon secteur de I’amplificateur connecte,
appuyer sur la touche POWER de I’amplificateur ou du Iecteur
de disques compacts.
La feni5tre d’affichage s’allume.
i-a distance de fonctionnement maximale entre la telecommande
et Ie capteur de I’appareil principal s’eleve a environ 5 metres.
Loraque cette distance diminue, remplacez Ies piles par des
neuves.
●
●
Apres I’utilisation
Appuyer sur la touche POWER pour couper I’alimentation.(!l s’affiche
en attenue clans la fen~tre d’affichage.
Si la reception
radio de la chaine
comporte des parasites
Mettez ce Iecteur CD hors tension.
stereo
Si vous prevoyez de ne pas utiliser la telecommande pendant
une periode prolongee, retirez-en Ies piles afin d’eviter toute
fuite de I’electrolyte.
II est possible que la telecommande
ne fonctionne pas
correctement Iorsque.
- La [igne de visibility entre la telecommande et Ie capteur de
telecommande a I’interieur de la fen?+tred’affichage est expose
a une Iumiere intense comme Ie rayon nement direct du soleil.
- D’autres telecommandes sent utilisees conjointement (celle
de la television, etc.)
raccordee
Fenetre clignotante
La fen&re clignotante s’allume quand I’appareil est sous tension
et clignote quand Ie compartment a disques est ouvert ou ferme
et quand Ies plateaux tournent.
Pour eteindre la fen&re, appuyer sur la touche POWER de
I’appareil principal tenant la touche ■ STOP/CLEAR enfoncee.
Pour rallumer la fen6tre, proceder de la m6me maniere.
Mise hors tension
automatique
(SLEEP)
Appuyez sur la touche SLEEP de I’appareil pendant
d’un CD. Lindicateur SLEEP s’affiche et Ie systeme
automatiquement hors tension a la fin de la lecture
Mise hors tension automatique (SLEEP)
La touche SLEEP est uniquement operante si elle est
pendant la lecture d’un CD.
la lecture
se mettra
en tours.
actionnee
SLEEP
Pour desactiver la mise hors tension automatique
Appuyez sur la touche SLEEP de I’appareil pendant la lecture
d’un CD de fayon ace que I’indicateur SLEEP disparaisse de la
fen&re d’affichage.
o Si la touche SLEEP est actionnee en tours de lecture repetee,
la fonction de repetition de lecture est desactivee.
Ne soumettez pas I’appareil a des chocs pendant I’ouverture
ou la fermeture du compartment a disques. Vous risquez sinon
de provoquer des erreurs ou d’endommager Ies disques.
●
3
FRAN~AIS
Utilisation des ecouteurs
Raccordez Ies ecouteurs a la prise PHONES a I’aide d’une prise
stereo standard (a 6,3 mm).
LECTURE DES DISQUES
Chargez Ies disques.
CHANGEA
DISC SKIP
DISC 1-5
DISC
CHANGE
DISC
DIRECTPLAY 1-5
-9,
Pour reproduire
tous Ies disques
du compartment,
appuyez sur la touche E II ou appuyez deux fois sur
I’une des touches DISC DIRECT PLAY.
Tous Ies disques sent reproduits une seule fois.
Tous Ies disques sent
Num@rode la plageIue reproduits une seule fois.
10
=F
Pour ne reproduire qu’un seul disque, appuyez sur I’une
des touches DISC DIRECT PLAY.
Le disque avec Ie numero de plateau selectionne est reproduit
une seule fois.
Seul Ie numero de plateau du disque selectionne est entoure.
0-9,+10
■ </-,
M/w
CHARGEMENT
DISPLAY
I ■ -/11 I
Ulm$
DISPLAY
M/-
DES DISQUES
Appuyez sur la touche = OPEN/CLOSE pour ouvrir
Ie compartment
a disques. Chargez Ie(s) disque(s)
avec I’etiquette vers Ie haut.
Pour charger un ou deux disques, placez Ie(s) disque(s) sur
Ie(s) plateau(x) clans Ie sens de la fleche comme illustre.
DISC CHANGE
Pour charger trois a cinq disques, appuyez sur Iatouche DISC
CHANGE pour faire tourner Ies plateaux apres avoir place deux
disques. Placez Ie disque suivant sur Ie plateau vide. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche DISC CHANGE, Ies plateaux
pivotent et un disque peut @treintroduit.
Pour pouvoir utiliser la telecommande, appuyez sur la touche
CHANGE en lieu et place.
Apres avoir place Ie disque, appuyez sur la touche 4 OPEN/
CLOSE pour refermer Ie compartment
a disques. Lecran
d’affichage indique Ies information
concernant Ie disque
reproduit.
@ Numero du disque clans Ie plateau de lecture
@ Nombre total de plages du disques selectionne
[3) Temps de lecture total du disques selectionne
@ Indicateur OVER
Cet indicateur est affiche quand Ie disque contient 21
plages ou plus. Quand une plage apres la 20eme est Iue,
I’indicateur OVER clignote.
@ Indicateur de plages
Noter que seules Ies premieres 20 plages sent affichees,
m6me si Ie disque contient 21 plages ou plus.
Pour pouvoir utiliser la telecommande
Appuyez sur I’une des touches DISC 1-5 pour selectionner un
disque.
Pour arri5ter la lecture, appuyez sur la touche ■ .
Pour inserer une pause de lecture, appuyez sur la touche -11.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau,
Pour rechercher un endroit particulier en tours de lecture,
maintenez Iatouche W ou ➤M enfoncee et rel~chez Iatouche
a I’endroit desire.
Pour passer au debut d’une plage en tours de lecture,
appuyez plusieurs fois sur 1< ou M.
Pour retirer Ies disques, appuyez sur la touche ~ OPEN/
CLOSE.
Vous ne pouvez retirer que Ies deux disques en face de VOUS.
Lorsque Ie disque a retirer n’est pas en face de VOUS,appuyez
plusieurs fois sur la touche DISC CHANGE (CHANGE).
Pour verifier Ie temps restant
Appuyer sur la touche DISPLAY pendant la lecture. A chaque
pression sur cette touche, Ie temps ecoule de la plage en tours
de lecture, Ie temps de lecture ecoule du disque, Ie temps restant
jusqu’a la fin de la plage en tours de lecture et le temps restant
jusqu’a la fin de la lecture de toutes Ies plages sent affiches
alternativement.
Pour omettre des disques
Appuyez sur la touche DISC SKIP de la telecommande pour
omettre un disque et appuyez sur Iatouche -/11 pour reproduire
Ie disque suivant. La lecture du disque suivant demarre et tous
Ies disques sent reproduits une fois, y compris celle du disque
omis.
“ Vous pouvez omettre des disques en tours de lecture.
Selection d’une olaae directement
1 Appuyez sur Ies”tou;hes DISC DIRECT PLAY (DISC 1-5) pour
selectionner un disque.
2 Appuyez sur Ies touches numeriques et sur la touche +1O
pour selectionner une plage.
Exemple:
Pour selectionner la 25eme plage, appuyez sur Ies touches
+10, +10 et 5.
Pour selectionner la 10eme plage, appuyez sur Ies touches
+10 et 0,
La lecture de la plage selectionnee commence et se poursuit
jusqu’a la fin de ce disque.
FRAN~AIS
4
Pour demarrer la lecture a I’endroit ou vous vous &es
arrete en dernier lieu
Appuyez sur la touche ■ en mode de lecture pour arr6ter.
Appuyez ensuite sur la touche DISPLAY et la fen&re d’affichage
se met a clignoterpour indiquer I’endroit ou vous vous 6tes arr&e
en dernier lieu. Enfin, appuyez sur la touche ➤ /11 et la lecture
redemarre a partir de ce dernier point d’arr&.
La lecture ne redemarre a partir du dernier point d’arr& que si
vous appuyez sur la touche DISPLAY avant d’appuyer sur la
touche >/11. Si vous n’appuyez pas sur la touche DISPLAY, la
lecture demarre a partir du debut du disque Iorsque vous appuyez
sur la touche */il.
Replacement
des dkques en tours de lecture
Lorsqu’un disque est en tours de lecture, Ies autres disques
peuvent 6tre remplaces saris interrompre la lecture.
1 Appuyez sur la touche DISC CHANGE (CHANGE).
Deux disques peuvent &re remplaces.
2 Retirez Ies disques et remplacez-les par d’autres disques.
Pour remplacer Ies deux autres disques, appuyez de nouveau
sur la touche DISC CHANGE (CHANGE).
3 Appuyez s~r la touche 4 OPEN/CLOSE pour refermer Ie
compartment a disques.
Si “Err”
(erreur)
apparait
sur la ferktre
d’affichage
LECTURE
ALEATOIRE/REPETEE
RANDOM
REPEAT
LECTURE ALEATOIRE
II est possible d’effectuer une lecture aleatoire de toutes Ies
plages d’un disque selectionne ou de tous Ies disques.
Appuyer sur la touche RANDOM de maniere que RANDOM
soit entoure par” J”
sur I’affichage.
Cela signifie qu’une erreur s’est produite clans Ie mouvement du
compartment a disques. II arrive que Ie compartment a disques
ne puisse se refermer. Un disque ou quelque chose doit &re
coince clans Ie compartment a disques. Degagez-le et appuyez
ensuite sur la touche A OPEN/CLOSE pour refermer Ie
compartment.
~
Lorsque vous chargez un disque de 8 cm, deposez-le
exactement clans Ie cercle interieur du plateau. Sinon, Ie disque
pourrait 6tre endommage ou Ie compartment a disques ne se
fermera pas. S’il ne s’ouvre pas, adressez-vous a votre
revendeur Aiwa pour toute reparation.
. Ne placez pas plus d’un disque compact sur un seul plateau.
N’inclinez pas I’appareil avec Ies disques charges. Cette
manoeuvre pourrait provoquer des dysfonctionnements.
N’utiiisez pas de disques de forme non conventionnelle (par
exemple: en coeur, octogonaux, etc.), car ils pourraient dormer
lieu a un fonctionnement anormal.
“ Lorsque vous transported I’appareil, retirez Ies disques des
plateaux.
Lorsque vous remplacez Ies disques en tours de lecture,
remplacez uniquement Ies disques en face de VOUS.
Si vous placez un disque sur Ie plateau interieur droit vide et
appuyez ensuite sur la touche A OPEN/CLOSE, Ie message
“Err” appara~tra et il est possible que Ie compartment a disques
ne se referme pas. Retirez Ie disque de ce plateau.
●
Pour annuler
la lecture
aleatoire
Appuyer sur la touche RANDOM de maniere que “-”
disparaisse de I’affichage.
. M&me di on appuie sur la touche +
/W
, la plage
precedemment Iue ne peut pas &re sautee.
. La selection directe des plages avec Ies touches numeriques
est impossible.
o Une pression sur la touche RANDOM alors que Ie mode
REPEATlJ est selectionne desactive ce mode de repetition.
●
●
LECTURE REPETEE
La plage en tours, toutes Ies plages du disque selectionne ou
toutes [es plages de tous Ies disques contenus clans Ie
compartment peuvent 6tre reproduites de maniere repetee.
●
Appuyer a plusieurs
reprises sur la touche REPEAT.
REPEAT J + REPEATlJ -
REPEAT
(annulee)
1
Ne jamais Ie placer ici
Pour repeter Ie disque selectionne ou tous Ies disques,
selectionner REPEAT J.
Pour repeter seulement la plage en tours, selectionner
.
REPEAT IJ
Pour ne repeter que Ies plages selectionnees
Programmer Ies plages souhaitees avant de selectionner
lecture repetee.
5
FRAN~AIS
la
LECTURE DES DISCNJES
Chargez Ies disques.
r
CHANGE 4
DISC SKIP
DISC 1-5
DISC
CHANGE
DISC
DIREC- PLAY 1-5
~_==.\
——
A
*II
o-9,
+1o
Pour reproduire
tous Ies disques
du compartment,
appuyez sur la touche > II ou appuyez deux fois sur
I’une des touches DISC DIRECT PLAY.
Tous Ies disques sent reproduits une seule fois.
Tous Ies disques sent
Num&o de la plageIue reproduits Utle Sellk? fok.
\
Q=+
Pour ne reproduire
qu’un seul disque,
appuyez
sur I’une
des touches DISC DIRECT PLAY.
Le disque avec Ie numero de plateau selectionne est reproduit
une seule fois.
Seul Ie numero de plateau du disque selectionne est entoure.
0-9,+10
■ </W,
PM/w
DISPLAY
UIw,
I ■ will
DISPLAY
MIFF
CHARGEMENT
DES DISQUES
Appuyez sur la touche = OPEN/CLOSE pour ouvrir
Ie compartment
a disques. Chargez Ie(s) disque(s)
avec I’etiquette vers Ie haut.
Pour charger un ou deux disques, placez Ie(s) disque(s) sur
Ie(s) plateau(x) clans Ie sens de la fleche comme illustre.
DISC CH~NGE
Pour charger trois a cinq disques, appuyez sur la touche DISC
CHANGE pour faire tourner Ies plateaux apres avoir place deux
disques. Placez Ie disque suivant sur Ie plateau vide. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche DISC CHANGE, Ies plateaux
pivotent et un disque peut 6tre introduit.
Pour pouvoir utiliser la telecommande, appuyez sur la touche
CHANGE en lieu et place.
Apres avoir place Ie disque, appuyez sur la touche A OPEN/
CLOSE pour refermer Ie compartment
a disques. L’ecran
d’affichage indique Ies information
concernant Ie disque
reproduit.
@
@
@
@
Numero du disque clans Ie plateau de lecture
Nombre total de plages du disques selectionne
Temps de lecture total du disques selectionne
Indicateur OVER
Cet indicateur est affiche quand Ie disque contient 21
plages ou plus. Quand une plage apres la 20eme est Iue,
I’indicateur OVER clignote,
@ Indicateur de plages
Noter que seules Ies premieres 20 plages sent affichees,
m~me si Ie disque contient 21 plages ou plus.
Pour pouvoir utiliser la telecommande
Appuyez sur I’une des touches DISC 1-5 pour selectionner un
disque.
Pour arri$ter la lecture, appuyez sur la touche ■ .
Pour inserer une pause de lecture, appuyez sur la touche >11.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau.
Pour rechercher un endroit particulier en tours de lecture,
maintenez la touche 1<< ou WI enfoncee et rel~chez la touche
a I’endroit desire.
Pour passer au debut d’une plage en tours de lecture,
appuyez plusieurs fois sur M
ou H.
Pour retirer Ies disques, appuyez sur la touche ~ OPEN/
CLOSE.
Vous ne pouvez retirer que Ies deux disques en face de VOUS.
Lorsque Ie disque a retirer n’est pas en face de VOUS,appuyez
plusieurs fois sur la touche DISC CHANGE (CHANGE).
Pour verifier Ie temps restant
Appuyer sur la touche DISPLAY pendant la lecture. A chaque
pression sur cette touche, Ie temps ecoule de la plage en tours
de lecture, Ie temps de lecture ecoule du disque, Ie temps restant
jusqu’a la fin de la plage en tours de lecture et Ie temps restant
jusqu’a la fin de la lecture de toutes Ies plages sent affiches
alternativement.
Pour omettre des disques
Appuyez sur la touche DISC SKIP de la telecommande pour
omettre un disque et appuyez sur la touche >/1 1 pour reproduire
Ie disque suivant. La lecture du disque suivant demarre et tous
Ies disques sent reproduits une fois, y compris celle du disque
omis.
s Vous pouvez omettre des disques en tours de lecture.
Selection d’une tNaae directement
1 Appuyez sur Ies”tou;hes DISC DIRECT PLAY (DISC 1-5) pour
selectionner un disque.
2 Appuyez sur Ies touches numeriques et sur la touche +1O
pour selectionner une plage.
Exemple:
Pour selectionner la 25eme pIage, appuyez sur Ies touches
+10, +10 et 5.
Pour selectionner la 10eme plage, appuyez sur Ies touches
+lOet O.
La lecture de la plage selectionnee commence et se poursuit
jusqu’a la fin de ce disque.
FRAN~AIS
4
Pour demarrer la lecture a I’endroit ou vous vous etes
arr&e en dernier lieu
Appuyez sur la touche ■ en mode de lecture pour arr&er,
Appuyez ensuite sur Iatouche DISPLAY et la fen6tre d’affichage
se met a clignoter pour indiquer I’endroit ou vous vous ates arr&e
en dernier lieu. Enfin, appuyez sur la touche >/11 et la lecture
redemarre a partir de ce dernier point d’arr~t.
La lecture ne redemarre a partir du dernier point d’arr~t que si
vous appuyez sur la touche DISPLAY avant d’appuyer sur la
touche F/n.
Si vous n’appuyez pas sur la touche DISPLAY, la
Iec;turedemarre a partir du debut du disque Iorsque vous appuyez
sur la touche >/11.
Replacement
des disques en tours de lecture
Lorsqu’un disque est en tours de lecture, Ies autres disques
peuvent 6tre remplaces saris interrompre la lecture.
1 Appuyez sur la touche DISC CHANGE (CHANGE).
Deux disques peuvent 6tre remplaces.
2 Retirez Ies disques et remplacez-les par d’autres disques.
Pour remplacer Ies deux autres disques, appuyez de nouveau
sur la touche DISC CHANGE (CHANGE).
3 Appuyez s~r la touche A OPEN/CLOSE pour refermer Ie
compartment a disques,
Si “Err” (erreur) apparalt sur la feni%re d’affichage
LECTURE
ALEATOIREIREPETEE
RANDOM
REPEAT
REPEAT
RANDOM
LECTURE ALEATOIRE
II est possible d’effectuer une lecture aleatoire de toutes Ies
plages d’un disque selectionne ou de tous Ies disques.
Appuyer sur la touche RANDOM de maniere que RANDOM
soit entoure par”_”
sur I’affichage.
Ctela signifie qu’une erreur s’est produite clans Ie mouvement du
cc)mpartiment a disques. II arrive que Ie compartment a disques
ne puisse se refermer. Un disque ou quelque chose doit &re
coince clans Ie compartment a disques, Degagez-le et appuyez
ensuite sur la touche ~ OPEN/CLOSE pour refermer Ie
compartirnent.
Lorsque vous chargez un disque de 8 cm, deposez-le
exactement clans Ie cercle interieur du plateau. Sinon, Ie disque
pourrait &re endommage ou Ie compartment a disques ne se
fermera pas. S’il ne s’ouvre pas, adressez-vous a votre
revendeur Aiwa pour toute reparation.
Ne placez pas plus d’un disque compact sur un seul plateau.
o N’inclinez pas I’appareil avec Ies disques charges. Cette
manoeuvre pourrait provoquer des dysfonctionnements.
N’utilisez pas de disques de forme non conventionnelle (par
exemple: en coeur, octogonaux, etc.), car ils pourraient donner
lieu a un fonctionnement anormal,
o Lorsque vous transported I’appareil, retirez Ies disques des
plateaux.
Lorsque vous remplacez Ies disques en tours de lecture,
remplacez uniquement Ies disques en face de VOUS.
Si vous placez un disque sur Ie plateau interieur droit vide et
appuyez ensuite sur la touche A OPEN/CLOSE, Ie message
“Err” apparaltra et ii est possible que Ie compartment a disques
ne se referme pas. Retirez Ie disque de ce plateau.
●
●
●
Pour annuler
la lecture
aleatoire
Appuyer sur la touche RANDOM de maniere que “-”
disparaisse de I’affichage.
o M6me di on appuie sur la touche +
/1<< , la plage
precedemment Iue ne peut pas &re sautee.
La selection directe des plages avec Ies touches numeriques
est impossible.
Une press ion sur la touche RANDOM alors que Ie mode
REPEAT lJ est selectionne desactive ce mode de repetition.
●
●
LECTURE REPETEE
La plage en tours, toutes Ies plages du disque s@lectionne ou
toutes Ies piages de tous Ies disques contenus clans Ie
compartment peuvent 6tre reproduites de maniere repetee.
●
Appuyer a plusieurs
r
reprises sur la touche REPEAT.
REPEAT J -+- REPEAT lJ -
REPEAT
(annulee)l
Ne jamais Ie placer ici.
/
I
\
Pour repeter
Ie disque
selectionner REPEAT J.
Pour repeter seulement
selectionne
ou tous Ies disques,
la plage en tours,
selectionner
REPEAT lJ
Pour ne repeter que Ies plages selectionnees
Programmer Ies plages souhaitees avant de selectionner
lecture repetee.
la
Pour annuler
la lecture
Pour programmer
une plage, aplpuyez sur Ies touches
numeriques et la touche +1O.
Exemple:
Pour selectionner la 12eme plage, appuyez sur Ies touches
+10et2.
Pour selectionner la 20eme plage, a,ppuyez sur Ies touches
+10, +10 et O.
Numero de la
plage
lNumero de
Numero de disque selectionnee programme
repetee
Appuyer sur la touche REPEAT de maniere que “-”
disparaisse de l’affichage.
Em
. En tours
●
de lecture aleatoire, Ie mode REPEATlJ ne peut @tre
seiectionne pour repeter uniquement la plage en tours.
Si vous appuyez sur la touche REPEAT alors que la fonction
de rnise hors tension automatique est activee, cette fonction
de rnise hors tension automatique est desactivee.
LECTURE
PROGRAMMED
Nombre total de plages ou
de disques selectionnes
Ce Iecteur de disques compacts possede une fonction de
m~morisation qui permet la lecture d’un maximum de 32 groupes
de m~moire de cinq disques clans n’importe quel ordre. Chacun
des 32 groupes de memoire peut &re une plage ou la totalite
d’un disque.
o
Temps de lecture total des
plages ou des disques
selectionnes
23A
c Les touches 144 et ➤>1 peuvent egalement 6tre utilisees
pour seiectionner une plage. Appuyez ensuite sur la touche
PRGM/CHECK clans Ies 6 secondes pour programmer cette
plage selectionnee.
DISPLA
3
1,2
2m
4 Repetez les etapes 2 a 3 pour
d’autres plages ou disques.
5 Appuyez
lecture.
sur la touche
programmer
E Ill pour demarrer
la
Pour controler Ie programme
A chaque pression sur la touche PRGM/CHECK avant la lecture,
un numero de disque, un numero de plage et un numero de
programme sent affiches.
W;-
DISPLAY
1,2
1 Appuyer sur la touche
mode arret.
P13GM est entoure par”-”
DELETE5
N 5
PRGM/CHECK
clans Ie
sur I’affchage.
sur une des touches
2 Appuyer
PLAY(DISC 1-5) pour selectionner
DISC DIRECT
un disque.
Si Ie numero de disque indique clans la fen6tre d’affichage
est Ie disque que vous voulez programmer, sautez I’etape 2
et passez directement a I’etape 3.
Pour ajouter des plages au programme
Repetez Ies etapes 2 et 3 en mode d’arr&. Les nouvelles plaaes
.
sent programmers apres la derniere plage.
‘m
Pour supprimer
une plage programmed
Appuyez sur la touche PRGM/CHECl< en mode d’arr& pour
afficher la plage a supprimer et appuyez sur la touche DELETE
de I’appareil principal.
Pour effacer Ie programme
Appuyez sur la touche ■ avant la lecture ou appuyer sur la touche
40 PEN/CLOSE.
Pour controler Ie temps restant jusqu’a la fin de la lecture
de la plage courante
Appuyez sur la touche DISPLAY en tours de lecture.
o Pendant la lecture programmed, Ies touches DISC CHANGE,
DISC SKIP et DISC DIRECT PLAY ne fonctionnent pas.
On ne peut pas visualizer Ie temps restant de toutes Ies plages
programmers.
o Si la plage 31 et Ies suivantes d’un disque sent programmers,
la duree totale de lecture des plages selectionnees n’est pas
affichee.
Si la duree totale de lecture des plages selectionnees est
superieure a 99:59, la fen6tre d’affichage indique la mention
.- :--Si la totalite du disque est programrnee comme une plage du
programme musical, Ies plages de ce disque programme ne
peuvent 6tre reproduites de fayon albatoire.
●
3 Pour confirmer
le programme.
Pour programmer Ie iisq~e complet, appuyez a nouveau
slur la touche DISC DIRECT PLAY (DISC 1-5) selectionnee.
Les numeros des plages se mettent a clignoter pendant 6
secondes clans Ie calendrier musical. Appuyez sur la touche
PRGM/CHECK clans ce delai de 6 secondes pour confirmer
la programmation.
●
●
FRAN~AIS
6
ENREGISTREMENT
PAR
MONTAGE
Al
Pour arr6ter I’enregistrement
au milieu du programme
Appuyer sur la touche ■ du magnetocassette.
Pour effacer Ie programme du montage
Avant I’enregistrement, appuyer deux fois sur la touche ■ de
La fonction Al EDIT permet d’enregistrer des plages as partir
d’un disque compact saris se preoccuper de la duree de la
cassette et des durees des plages. Quand on met un disque
compact en place, I’appareil calcule automatiquement Ies durees
des plages. Si necessaire, il change I’ordre des plages, de
maniere qu’aucune plage ne soit tronquee.
maniere que ”-”
situe autour EDIT disparaisse.
Pour controler I’ordre des piages programmers
Avamt I’enregistrement, appuyer sur la touche Al EDIT pour
selectionner la face A ou B, puis appuyer sur la touche PRGM/
CHECK a plusieurs reprises. Les plages du programme sent
indiquees a partir de la premiere plage.
Numero de plage
3
Numero de programme
5
PRGM/CHECK
4
Pour supprimer
une plage programmed
Avant I’enregistrement, appuyez sur la touche Al EDIT pour
selectionner la face A ou B et puis plusieurs fois de suite sur la
touche PRGM/CHECK de maniere a afficher la plage a supprimer.
7
■
Utilisez la telecommande.
1 Preparez
I’enregistrement.
2 Chargez
lecture.
Ie(s)
disque(s)
sur
sur la touche
3 Appuyez
selectionner
un disque.
4 Appuyer
sur la touche
Ies plateaux
DISC
SKIP
de
pour
Al EDIT.
Pour ajouter des plages au programme du montage
S’il reste du temps sur la cassette apres I’etape 5, on peut ajouter
des plages des autres disques situes clans la compartment avant
de demarrer I’enregistrement.
1 Appuyer sur la touche Al EDIT pour selectionner la face A ou
B.
2 Appuyer sur une des touches DISC 1-5 pour selectionner un
disque.
3 Selectionner Ies plages a I’aide des touches numeriques.
Si la duree de lecture d’une plage selectionnee est superieure
au temps restant, cette plage n’est pas ajoutee.
4 Pour ajouter d’autres plages, repeter Ies etapes 2 et 3,
●
“d”
apparalt autour de Al et EDIT sur I’affichage.
sur Ies touches
numeriques
5 Appuyez
determiner la Iongueur de la bande.
✎
pour
Specifier une duree de 10 a 99 minutes.
Exemple: Lorsque vous utilisez une cassette de 60 minutes,
appuyez sur Ies touches 6 et O.
En quelques secondes, Ie micro-ordinateur determine Ies
plages a enregistrer sur chaque face de la cassette.
Les touches 1et ~
sent egalement disponibles pour
definir la Iongueur de bande.
●
Numero du disque
selectionne
Face de la cassette
Nombre total de pl~ges
programmers
la fonction
6 Selectionnez
sur la chaine stereo.
7 Demarrez
Plages
programmers
Tekps restant de la
cassette
adequate
(CD ou AUX)
I’enregistrement.
Appuyez sur la touche -/11 du XC-35M pour demarrer la
lecture et sur la touche d’enregistrement de la chalne stereo
raccordee.
Apres que la lecture des plages programmers pour la face A
est terminee, Ie XC-30M passe en mode de pause. Retournez
la cassette et redemarrez la lecture et I’enregistrement. La
lecture des plages programmers pour la face B demarre.
7
FRAN~AIS
La fonction de Al montage ne peut pas s’utiliser sur des
disques contenant 31 plages ou plus.
Si des plages sent ajoutees ou supprimees, Ie mode de
montage Al passe automatiquement au mode de montage
programme.
Dans ce cas, utilisez la touche PRGM EDIT au lieu de la
touche Al EDIT pour selectionner la face A ou B.
~~lREGlsTREME~l’
DE MONTAGE
Pour programme une plage a enregistrer sur la face A,
appuyez sur Ies touches numeriques et la touche +10.
IPFIOGRAMME
Cette fonction permet de programmer, clans n’importe quel ordre,
Ies plages a enregistrer parmi tous Ies disques situes clans Ie
compartment. Le temps restant de chaque face de la cassette
est affiche quand on programme Ies plages.
Numero de la disque
selectionne
o
Face de la
cassette
Numero de la
plage
selectionnee
Temps restant de la
face A
Nombre total de plages
programmers
7 Repeter Ies etapes 5 et 6 pour programmer
reste des plages de la face A.
Ie
Une plage dent la duree de lecture est superieure au temps
restant ne peut pas &re programmed.
sur la touche
8 Appuyer
selectionner
Ie face B.
Utilisez la telecommande.
1 Preparez
I’enregistrement.
2 Chargez
lecture.
Ie(s)
3 Appuyer
disque(s)
sur la touche
sur
Ies plateaux
de
9 Programmer
B.
PRGM
Ies plages a enregistrer
EDIT
pour
sur la face
Apres avoir contrdle la face sur I’affichage, repeter Ies etapes
5 et 6.
PRGM EDIT.
10 Selectionnez
la fonction
CD ou AUX sur la chatne
stereo.
71Demarrez
“ -”
apparalt autour de PRGM et EDIT.
4 Appuyez
sur Ies touches
numeriques
determiner la Iongueur de la bande.
pour
Specifier une duree de 10 a 99 minutes.
Fxernple: Lorsque vous utilisez une cassette de 60 minutes,
appuyez sur Ies touches 6 et O.
I’enregistrement.
Appuyez sur la touche -/11 du XC-35M pour demarrer la
lecture et sur la touche d’enregistrement de la chalne stereo
raccordee.
Apres que la lecture des plages programmers pcmr la face A
est terminee, Ie XC-30M passe en mode de pause. Retournez
la cassette et redemarrez la lecture et I’enregistrement. La
lecture des plages programmers pour la face arri~re demarre.
Pour arreter I’enregistrement
au milieu du programme
Appuyer sur la touche 9 du magnetocassette.
5 Appuyez sur I’une des touches DISC 1-5 pour
selectionner
un disque.
:SiIe numero de disque indique clans la fen&re d’affichage
,est Ie disque que vous voulez programmer, sautez I’etape 5
et passez directement a I’etape 6.
6 Pour confirmer
e programme.
Pour programmer Ie disque complet, appuyez a nouveau
sur la touche DISC 1-5. Les numeros des plages se mettent
a clignoter clans Ie calendrier musical pendant 6 secondes.
Appuyez sur la touche PRGM/CHECK clans ce delai de 6
secondes pour confirmer Ie programme.
Q
Pour controler I’ordre des plages programmers
Avamt I’enregistrement, appuyer sur la touche PRGM EDIT pour
selectionner la face A ou B, puis appuyer sur la touche PRGM/
CHECK a plusieurs reprises. Les plages du programme sent
indiquees a partir de la premiere plage.
Pour supprimer
une plage programmed
Avant I’enregistrement, appuyez sur la touche PRGM EDIT pour
selectionner la face A ou B et puis plusieurs fois de suite sur la
touche PRGM/CHECK de maniere a afficher la plage a supprimer.
Appuyez ensuite sur la touche DELETE de I’appareil principal.
Pour changer la programmation
d’une face
Appuyez sur la touche PRGM EDIT pour selectionner la face A
ou B et appuyez ensuite sur la touche E pour supprimer la
programmation de la face selectionnee. Puis, recommence la
programmation.
Pour effacer Ie programme du montage
Avant I’enregistrement, appuyer deux fois sur la touche ■ de
maniere que ‘(-”
situe autour EDIT disparaisse.
~
Dans la mise au point d’enregistrement programmed, seules Ies
30 premieres plages peuvent 6tre mises au point, m6me si Ie
disque comprend 31 plages ou plus.
Ff?AN~AIS
8
SOINETENTRETIEN
SPECIFICATIONS
Des soins et un entretien occasionnels de l’appareil et de ses
organes sent indispensables pour assurer des performances
optimales de votre appareil,
Disaue com~act
Disciue
Methode de balayage Scanner opt’ique saris contact
(application du laser a semiconducteurs)
Laser a semi-conducteurs
Laser
(h= 750-800 nm)
Anv. 500 tr/mn -200 tr/mn (VLC)
Vitesse de rotation
Correction d’erreur
Code Reed Solomon a imbrication
transversal
2 canaux
Nombre de canaux
1 bit double
Convertisseur N/A
Pleurage et scintillement En de~a du seuil mesurable
Rapport signal/bruit
90 dB (1 kHz, O dB)
Distortion harmonique 0,05%(1 kHz, O dB)
Filtre numerique 8 fois
Filtre passe-has
Sorties
DIGITAL OUT (OPTICAL)
2,0 V (10 k ohms)
AUDIO OUT
PHONES(stereo)
accepte Ies ecouteurs de 32 ohms ou
plus
Puissancede raccordement120 V CA, 60 Hz
12W
Consummation
Dimensions (W x H x D)
430 x 147x 364 mm
5,5 kg
Poids
Telecommande (1)
Accessoire
Cable de connexion audio (1)
Pour nettoyer Ie boltier
Utiliser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution
detergence douc. Ne pas utiliser de solvant forts, tels que de
l’alcool, de la benzine ou du diluant.
Soin des disques
●
Avant la lecture d’un disque, essuyer Ie disque du centre vers
I’exterieur avec un chiffon de nettoyage.
. Apres la lecture d’un disque, Ie ranger clans son etui. Ne pas
Iaisser Ie disque clans un endroit chaud ou humide.
●
Les specifications
et I’aspect
modifications saris preavis.
exterieur
sent sujets
a
NOTICE
Cet appareil a ete teste et juge conforme aux normes des
appareils numeriques de Classe B, conformement au chapitre
15 du reglement FCC. Ces normes sent tongues pour assurer
une protection
raisonnable
contre
Ies interferences
radio elect rique Iorsque I’appareil
est utilise clans un
environnement residential.
Cet appareil genere, utilise et peut emettre des radiofrequences
et, s’il n’est pas instal16 et utilise conformement au mode
d’emploi, il peut provoquer des interferences
clans Ies
communications
radio. II n’est cependant pas possible de
garantir que des interference ne se produiront pas clans une
installation privee. Si cet appareil genere des interferences
nefastes clans la reception des ondes radio ou telr%isees, ce
que I’on peut facilement contrbler en mettant I’appareil
successivement sous et hors tension, I’utilisateur est invite a
tenter de remedier aux interferences en appliquant I’une des
mesures suivantes:
Reoriented ou installez I’antenne de reception a un autre
endroit.
Eloignez davantage I’appareil de recepteur.
Branchez I’appareil sur une prise secteur raccordee a un
circuit d’alimentation different de la prise sur Iaquelle Ie
recepteur est branche.
Consultez votre revendeur ou faites appel a un technician
radio/TV.
ATTENTION
Tout modification ou reglage de cet appareil qui n’est pas
explicitement agree par I@fabricant peut entratner la nullite du
droit de I’utilisateur a exploiter cet appareil.
9
FRAN~AIS
NOMENCLATURE
Les instructions concernant chaque partie de I’appareil principal
et de la telecommande sent indiquees aux pages reprises clans
la Iiste ci-dessous.
Appareil
principal
Partie
DELETE
DISC CHANGE
DISC DIRECT PLAY
DISPLAY
A OPEN/CLOSE
PHONES
>11 PLAY/PAUSE
POWER
PRGM/CHECK
RANDOM
REPEAT
SLEEP
■ STOP/CLEAR
o-9, +10
➤F1/ M
*IIM
Pages
6,7,8
4
4,6
4,6
4
3
4,6
3
6,7,8
5
5
3
3,4,6,7,8
4,6
4,6
4,6
Telecommande
Partie
Al EDIT
CHANGE
DISC SKIP
DISC 1-5
DISPLAY
A OPEN/CLOSE
POWER
PRGM/CHECK
PRGM EDIT
RANDOM
REPEAT
-/*SKIP/SEARCH
UI144SKIPISEARCH
>/11
■
o-9, +10
Pages
7
4
4,7
4,6,7,8
4,6
4
3
6,7,8
8
5
5
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
4,6,7,8
Fl?AN&A/S
10
Cii// fO//h% 1-80&6~y-A/wA
Printed in Malaysia
(United
States and Puerto Rico)
AIWA CO.,LTDm