Eaton E5024E0402 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

MN05401014E 1
español
englishfrançais
deutsch
italiano
Operating Instructions
Electronic Totalizer
E5024E0402
1. Description
6-digit adding counter with RESET function
Red LED display, character height 8 mm
[0.31 in.]
Display range 0 – 999 999
Lead zero blanking
Programming via two setting keys on the front
side
During programming, the display guides the
user with text prompts
1.1 Safety instructions and warnings
Only use this display
– according to its intended purpose
– if its technical condition is perfect
– adhering to the operating
instructions and the general
safety instructions.
1.2 General safety instructions
1. Before carrying out any installation or mainte-
nance work, make sure that the power supply
of the digital display is switched off.
2. Only use this digital display in a way accord-
ing to its intended purpose:
If its technical condition is perfect.
Adhering to the operating instructions and the
general safety instructions.
3. Adhere to country or user specific regulations.
4. The digital display is not intended for use in
areas with risks of explosion and in the
branches excluded by the standard EN 61010
Part 1.
5. The digital display should only operated if it
has been correctly mounted in a panel, in
accordance with the chapter “Technical data”.
1.3 Use according to the intended
purpose
The digital display may be used only as a panel-
mounted device. Applications of this product may
be found in industrial processes and controls, in
manufacturing lines for the metal, wood, plastics,
paper, glass, textile and other processing indus-
tries.
Over-voltages at the terminals of the digital dis-
play must be kept within the limits in Category II.
If the digital display is used to monitor machines
or processes in which, in case of a failure of the
device or an error made by the operator, there
might be risks of damaging the machine or
causing accidents to the operators, it is your
responsibility to take appropriate safety
measures.
2. Inputs
INP
Dynamic count input.
RESET
Dynamic RESET input. Linked in parallel to the
red RESET key. Sets the counter to zero.
3. Setting of the operating pa ra me ters
a. Press both front side keys and switch on the
supply voltage or, if the supply voltage is
already on, press both keys simultaneously
for 5 s.
b. The display shows
c. After releasing the keys, the display shows
!
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:26 PM Page 1
2 MN05401014E
30 Hz filter off (f
max
)
30 Hz filter on
4.2 Switching on the 30 Hz filter (INP)
4.3 Decimal point setting
The decimal point determines
the way of displaying the
count values. It does not
affect counting.
0 no decimal place
0.0 one decimal place
0.00 two decimal places
0.000 three decimal places
4.4 RESET Mode
manual reset via the red
RESET key and electrical
reset via the RESET input
no reset (red RESET key
and RESET input locked)
only electrical reset via the
RESET input
only manual reset via the
red RESET key
4.5 End of programming
The programming routine is
repeated once more. The
values set until now can be
checked and modified.
The programming routine
will be exited and all values
set will be stored as new
parameters.
Afterwards the device is
ready for operation.
npn: sinking sensor
pnp: sourcing sensor
c1. Hold the left key pressed and press the right
key to leave the programming operation
c2. Press the right key to switch to
.
d. Hold the left key pressed and press the right
key to switch to the first parameter.
e. After releasing the keys, the display alter-
nates between the menu title and the current
menu item setting. After pressing any key,
only the menu item setting is displayed.
f. Pressing the right key will switch the menu
item setting to the next value.
If figures are to be input (e.g. when setting
the scaling factor), select first the digit using
the left key, and then set the value using the
right key.
g. Hold the left key pressed and press the right
key to switch to the next menu item.
h. The last menu title “EndPro” allows the user,
when selecting “Yes”, to exit the programming
menu and to store the new values. If “no” is
selected, the programming routine is repeat-
ed, the latest values set remaining active.
They can now be checked again or modified.
4. Programming routine
The programmable parameters of the device are
described below, in succession. The device is
fully programmed after one pass of the routine.
The first values stated correspond to the factory
settings.
4.1 Polarity of the inputs
The filter provides input
damping*
* where bounce occurs, e.g. with contacts
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:26 PM Page 2
MN05401014E 3
english
5. Technical data
Supply voltage:
DC power supply: 10 – 30V DC/max. 40 mA
Display: 6 digits, red 7 segment
LED display, height 8 mm
[0.31 in.]
Data retention: EEPROM
Polarity of the inputs:
Programmable, npn or pnp
(sinking or sourcing) for all
inputs
Input resistance:
appr. 5 kOhm
Count frequency:
Minimum pulse length for the reset input:
5 ms
Input sensitivity:
Standard sensitivity:
DC power supply: Low: 0 – 0.2 x U
B
[V DC]
High: 0.6 x U
B
– 30 [V DC]
U
B
= Supply Voltage
Pulse shape: any*,
Schmitt Trigger inputs
Ambient temperature:
-20 to +65°C [-4 to 149°F]
Storage temperature:
-25 to +70°C [-9 to 158°F]
EMC:
In compliance with the EC Directive
2004/108/EEC
Noise emission: EN 61 000-6-3/
EN 55 011 Class B
Noise immunity: EN 61 000-6-2
* at maximum frequency (50-50 duty cycle)
Housing: For front panel mounting
48 x 24 mm
[1.89 x 0.94 in.]
acc. to DIN 43700,
RAL 7021, dark grey
Weight: appr. 50 g [1.76 oz.]
Front panel rating: IP 65
Cleaning:
The front of the units is to be cleaned only with a
soft cloth moistened with water.
6. Terminal assignment
1 10 – 30V DC
2 0V GND
3 INP
4–
5 Reset
DC power supply: 24V 12V
Input level: Standard
typ. low level: 2.5V 2.0V
typ. high level: 22.0V 10V
Fmax:* 60 kHz 20 kHz
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 3
4 MN05401014E
40 [1.57]
56 [2.20]
25 [0.98]
25 x 50
[0.98 x 1.97]
50 [1.97]
M3
1 [0.04]
4 [0.16]
32 [ 1.26]
1
32 ± 0.01
[1.26 ± 0.004]
48 [1.89]
max. 19.3 [0.76]
22 x 5 [0.87 x 1.77]
24 [0.94]
59 [2.32]
4 [0.16]
6.5 [0.26]
53 [2.09]
50 + 0.6 [1.97 + 0.02]
1 [0.04]
4 [0.16]
25 x 50
[0.98 x 1.97]
26 [1.10]
25 + 0.5
[0.98 + 0.02]
8. Dimensions:
Front bezel
Wiring diagram
Counter sinking Af3, DIN 74
1
7. Contents
1 Digital display
1 Panel mounting clip
1 Bezel for screw mounting, panel cut out
50 x 25 mm [1.97 x 0.98 in.]
1 Bezel for clip mounting, panel cut out
50 x 25 mm [1.97 x 0.98 in.]
1 Seal
1 Multilingual operating instructions
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 4
MN05401014E 5
español
1. Descripción
Contador totalizador con 6 décadas y función
RESET
Pantalla de LED rojos, altura 8 mm
Intervalo de visualización 0..999 999
Supresión de los ceros en cabeza
Programación con dos teclas de la cara
delantera
Programación guiada por mensajes en la
pantalla
1.1 Instrucciones de seguridad y
advertencias
Utilizar este visualizador únicamente
– de acuerdo con su función
material
– si se encuentra en perfecto
estado técnico
– respetando las instrucciones
deutilización y las instrucciones
generales de seguridad.
1.2 Instrucciones generales de
seguridad
1. Antes de todo trabajo de instalación o
mantenimiento, asegúrese de que la
alimentación del visualizador digital está
cortada.
2. Utilizar este visualizador únicamente de
acuerdo con su función material:
Si se encuentra en perfecto estado técnico.
Respetando las instrucciones de utilización y
las instrucciones generales de seguridad.
3. Cumplir las normativas correspondientes al
país y al usuario.
4. Este visualizador digital no debe utilizarse en
zonas que presenten riesgo de explosión y en
entornos de uso excluidos de la norma EN 61
010 Parte 1.
5. Este aparato sólo debe funcionar encajado,
según la normativa profesiona, conforme a lo
indicado en el capítulo “Características
técnicas”.
1.3 Utilización correcta
Este visualizador digital sólo puede utilizarse
encajado. La aplicación de este producto
respecta a procesos industriales y de control, en
cadenas de fabricación de industrias del metal,
madera, materias plásticas, papel, vidrio,
textiles, etc.
Las sobretensiones en los bornes del aparato
deben limitarse a los valores de la categoría de
sobretensión II.
Si se implanta el visualizador digital para la
vigilancia de máquinas o procesos en los que
puede aparecer un riesgo de daños a la
máquina o accidentes para los operarios en
caso de avería o de un error de manipulación
del aparato, usted tiene la obligación de adoptar
medidas de seguridad apropiadas.
2. Entradas
INP
Entrada de conteo dinámica.
RESET
Entrada RESET dinámica conectada en paralelo
con la tecla RESET roja. Pone el contador a
cero.
3. Ajuste de los parámetros de
funcionamiento
a. Pulsar las dos teclas de la cara delantera y
encender el aparato, o, con el aparato encen-
dido, pulsar las dos teclas durante 5 s.
b. En la pantalla aparece el mensaje
c. Cuando se dejan de pulsar las teclas, la
pantalla indica
!
Instrucciones de puesta en servicio
Contador totalizador electrónico
E5024E0402
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 5
6 MN05401014E
c1. Mantener pulsada la tecla de la izquierda,
luego pulsar la tecla de la derecha para inter-
rumpir la operación de programación.
c2. Pulsar la tecla de la derecha para que la
pantalla indique .
d. Mantener pulsada la teclade la izquierda,
luego pulsar la tecla de la derecha, para invo-
car el primer parámetro.
e. Cuando se dejan de pulsar las teclas apare-
cen, en intervalos de un segundo, el título del
menú y el ajuste actual del punto del menú.
Pulsar una tecla: la pantalla deja de alternar y
sólo indica el ajuste del punto del menú.
f. Durante el ajuste, si se pulsa una vez la tecla
de la derecha se pasa al valor siguiente del
parámetro.
Para introducir valores numéricos (p. ej., al
ajustar el factor), seleccionar primero la déca-
da con la tecla de la izquierda, luego ajustar
su valor con la tecla de la derecha.
g. Para pasar al siguiente punto del menú, man-
tener pulsada la tecla de la izquierda y pulsar
la tecla de la derecha.
h. El último punto del menú, “EndPro”, permite,
si se selecciona “Yes”, salir del menú de pro-
gramación y asumir (almacenar en memoria)
los nuevos valores. Si se selecciona “no”, la
programación vuelve a comenzar después
del inicio, conservando los últimos valores
introducidos. En ese caso es posible compro-
barlos o modificarlos de nuevo.
4. Rutina de programación
Los parámetros ajustables del dispositivo se indi-
can abajo por su orden de aparición en la pan-
talla. Por tanto, el aparato está totalmente pro-
gramado después de un ciclo de programación.
Los primeros valores indicados corresponden al
ajuste de fábrica.
4.1 Polaridad de las entradas
npn: conmutación a 0 V
pnp: conmutación a +U
B
Filtro 30 Hz desactivado
(f
max
)
Filtro 30 Hz activado
4.2 Activación del filtro 30 Hz (INP)
4.3 Ajuste del punto decimal
El punto decimal determina la
representación del valor de
conteo. No tiene ningún efec-
to sobre el conteo.
0 sin decimales
0.0 un decimal
0.00 dos decimales
0.000 tres decimales
4.4 Modo RESET
Puesta a cero manual con
la tecla RESET roja y eléc-
trica por la entrada RESET
No hay puesta a cero (tecla
RESET roja y entrada
RESET desactivadas)
Puesta a cero eléctrica sólo
por la entrada RESET
Puesta a cero manual sólo
por la tecla RESET roja
4.5 Fin de la programación
La rutina de programación
se realiza otra vez. Los val-
ores introducidos pueden
comprobarse y modificarse.
La rutina de programación
se termina y los valores
introducidos se tienen en
cuenta como nuevos
parámetros.
El dispositivo queda
entonces listo para funcionar.
El filtro amortigua la
entrada*
* en caso de rebotes; p. Ej., con contactos
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 6
MN05401014E 7
español
5. Características técnicas
Tensión de alimentación:
Alimentación CC: 10...30 V CC/max. 50 mA
Pantalla: Roja, 6 décadas, LED con
7 segmentos, altura 8 mm
Memorización de datos:
EEPROM
Polaridad de las entradas:
Programable, npn o pnp
para todas las entradas
Resistencia de entrada:
alrededor de 5 kOhm
Frecuencia de conteo:
Duración mínima de impulso en la entrada de
puesta a cero: 5 ms
Nivel de conmutación de las entradas:
Nivel estándar:
Alimentación CC: Low: 0 ... 0,2 x U
B
[V CC]
High: 0,6 x U
B
... 30 [V CC]
U
B
= Suministro de voltaje
Forma de los impulsos:
cualquiera*, entrada por
disparador de Schmitt
Temperatura ambiente:
–20 °C ... +65 °C
Temperatura de almacenamiento:
–25 °C ... +70 °C
CEM:
Conforme con la directiva CE 2004/108/CEE
Emisión de ruidos: EN 61 000-6-3
EN 55 011 Clase B
Inmunidad a las ruidos:
EN 61 000-6-2
* alla massima frequenza l’onda quadra è 1:1
1 10 ... 30 V DC
2 0 V GND
3 INP
4–
5 Reset
Alimentación CC: 24 V 12 V
Nivel: Standard
Low typ.: 2,5 V 2,0 V
High typ.: 22,0 V 10 V
Fmax:* 60 kHz 20 kHz
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 7
8 MN05401014E
8. Dimensiones
48 [1.89]
max. 19.3 [0.76]
22 x 5 [0.87 x 1.77]
24 [0.94]
59 [2.32]
4 [0.16]
6.5 [0.26]
40 [1.57]
56 [2.20]
25 [0.98]
25 x 50
[0.98 x 1.97]
50 [1.97]
M3
1 [0.04]
4 [0.16]
32 [ 1.26]
1
32 ± 0.01
[1.26 ± 0.004]
53 [2.09]
50 + 0.6 [1.97 + 0.02]
1 [0.04]
4 [0.16]
25 x 50
[0.98 x 1.97]
26 [1.10]
25 + 0.5
[0.98 + 0.02]
Avellanado Af3, DIN 74
1
Sección del empotramiento
Diagrama de cableado
7. La entrega incluye
1 Indicador
1 Brida de fijación
1 Marco para fijación por brida, para recorte en
panel 50 x 25 mm
1 Marco para fijación por tornillos, para recorte
en panel 50 x 25 mm
1 Junta de estanqueidad
1 Manual de instrucciones multilingüe
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 8
MN05401014E 9
français
1. Description
Compteur totalisateur à 6 décades avec
fonction RESET
Affichage par LED rouges, hauteur 8 mm
Plage d’affichage de 0 à 999 999
Suppression des zéros de tête
Programmation par deux touches sur la face
avant
Programmation guidée par des messages sur
l’affichage
1.1 Instructions de sécurité et
avertissements
N’utiliser ces afficheurs que
– de manière conforme à leur
destination
– s’ils sont techniquement en
parfait état
– suivre les instructions d’utilisation et
les instructions générales de
sécurité.
1.2 Instructions générales de sécurité
1. Avant tout travail d’installation ou de
maintenance, s’assurer que l’alimentation de
l’afficheur digital est coupée.
2. N’utiliser cet afficheur que de manière
conforme à sa destination:
Il doit être techniquement en parfait état.
Respecter les instructions d’utilisation et les
instructions générales de sécurité.
3. Tenir compte des réglementations spécifiques
au pays et à l’utilisateur.
4. L’afficheur digital ne convient pas pour des
zones présentant des risques
d’explosion, ni dans les domaines
d’utilisation exclus par la norme
EN 61010 Partie 1.
5. L’afficheur digital ne doit être utilisé que s’il a
été encastré dans les règles de l’art,
conformément au chapitre “Caractéristiques
techniques”.
1.3 Utilisation conforme
L’afficheur digital ne peut être utilisé qu’en tant
qu’appareil encastré. Ce produit trouve son
application dans les process industriels et les
commandes, dans le domaine des chaînes de
fabrication des industries du métal, du bois, des
matières plastiques, du papier, du verre, du
textile, etc.
Les surtensions aux bornes de l’afficheur digital
doivent être limitées aux valeurs de la catégorie
de surtension II.
Si l’afficheur digital est mis en oeuvre pour la
surveillance de machines ou de process où, en
cas de panne ou d’une erreur de manipulation
de l’appareil, peuvent apparaître des risques de
dommages à la machine ou d’accidents pour les
opérateurs, il vous appartient de prendre les
mesures de sécurité appropriées.
2. Entrées
INP
Entrée de comptage dynamique.
RESET
Entrée RESET dynamique couplée en parallèle
avec la touche RESET rouge. Remet le compteur à
zéro.
3. Réglage des paramètres de
fonctionnement
a. Presser les deux touches de la face avant et
mettre l’appareil sous tension, ou, l’appareil
étant sous tension, presser les deux touches
pendant 5 s.
b. Sur l’affichage apparaît le message
c. Dès que les touches sont relâchées,
l’affichage indique
!
Notice de mise en service
Compteur totalisateur électronique
E5024E0402
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 9
10 MN05401014E
c1. Maintenir la touche de gauche pressée, puis
presser la touche de droite, pour interrompre
l’opération de programmation.
c2. Presser la touche de droite pour que
l’affichage indique
.
d. Maintenir la touche de gauche pressée, puis
presser la touche de droite, pour appeler le
premier paramètre.
e. Dès relâchement des touche à droite apparaît,
par périodes d’une seconde, le titre du menu et
sa programmation actuelle. Presser une touche :
l’affichage cesse d’alterner et n’indique plus que
le réglage du point du menu.
f. Une impulsion sur la touche de droite permet
de passer à la valeur suivante du paramètre
en cours de réglage.
Pour introduire des valeurs numériques (p. ex.
lors du réglage du facteur), sélectionner
d’abord la décade à l’aide de la touche de
gauche, puis régler sa valeur à l’aide de la
touche de droite
.
g. Pour passer au paramètre suivant du menu,
maintenir la touche de gauche pressée et
presser la touche de droite.
h. Le dernier paramètre du menu, “EndPro”,
permet, en sélectionnant “Yes”, de quitter le
menu de programmation et de prendre en
compte (sauvegarder) les nouvelles valeurs.
Si “No” est sélectionné, la programmation
recommence depuis le début, en conservant
les dernières valeurs introduites. Il est alors
possible de les vérifier ou de les modifier à
nouveau.
4. Routine de programmation
Les paramètres réglables de l’appareil sont
indiqués ci-dessous dans l’ordre de leur apparition
sur l’affichage. L’appareil est donc entièrement
programmé après un cycle de programmation
.
Les premières valeurs indiquées correspondent
au réglage d’usine.
4.1 Polarité des entrées
npn : commutation à 0 V
pnp : commutation à +U
B
Filtre 30 Hz désactivé
(f
max)
Filtre 30 Hz activé
4.2 Activation du filtre 30 Hz (INP)
4.3 Réglage du point décimal
Le point décimal détermine
la représentation de la
valeur de comptage. Il n’a
aucun effet sur le comptage.
0 pas de décimale
0.0 une décimale
0.00 deux décimales
0.000 trois décimales
4.4 Mode RESET
Remise à zéro manuelle par
la touche RESET rouge et
électrique par l’entrée
RESET
Pas de remise à zéro
(touche RESET rouge et
entrée RESET désactivées)
Remise à zéro électrique par
l’entrée RESET uniquement
Remise à zéro manuelle par
la touche RESET rouge
uniquement
4.5 Fin de la programmation
La programmation est exé-
cutée encore une fois. Les
valeurs introduites peuvent
être vérifiées et modifiées.
La programmation est
terminée et les valeurs
introduites sont prises en
compte comme nouveaux
paramètres.
L’appareil est alors prêt à
fonctionner.
Le filtre atténue
l’entrée*
* rebonds, par ex. avec des contacts mécaniques
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 10
MN05401014E 11
français
5. Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation :
Alimentation CC : 10...30 V CC/max. 40 mA
Affichage : Rouge, 6 décades, LED à 7
segments, hauteur 8 mm
Mémorisation des données :
EEPROM
Polarité des entrées :
Programmable, npn ou pnp
pour toutes les entrées
Résistance d’entrée :
env. 5 kOhm
Fréquence de comptage :
Durée minimale de l’impulsion sur l’entrée de
remise à zéro : 5 ms
Niveau de commutation des entrées :
Niveau standard :
Alimentation CC : Low : 0 ... 0,2 x U
B
[V CC]
High : 0,6 x U
B
... 30 [V CC]
U
B
= Tension d’alimentation
Forme des impulsions :
quelconque*, entrée par
trigger de Schmitt
Température ambiante :
–20 °C ... +65 °C
Température de stockage :
–25 °C ... +70 °C
CEM
Conforme à la directive CE 2004/108/CEE
Emission de parasites : EN 61 000-6-3/
EN 55 011 Classe B
Immunité aux parasites : EN 61 000-6-2
* fréquence maximale pour un rapport cyclique 1 : 1
Boîtier : Pour montage dans
panneau : 48 x 24 mm
selon DIN 43700,
RAL7021, gris foncé
Poids : env. 50 g
Indice de protection :
IP 65 (face avant)
Nettoyage :
Les faces avant des appareils ne doivent être
nettoyées qu’avec un chiffon doux humide.
6. Raccordement
1 10 ... 30 V DC
2 0 V GND
3 INP
4–
5 Reset
Alimentation CC : 24 V 12 V
Niveau de comm. : Standard
niveau low typ. : 2,5 V 2,0 V
niveau highl typ. : 22,0 V 10 V
Fmax :* 60 kHz 20 kHz
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 11
12 MN05401014E
40 [1.57]
56 [2.20]
25 [0.98]
25 x 50
[0.98 x 1.97]
50 [1.97]
M3
1 [0.04]
4 [0.16]
32 [ 1.26]
1
32 ± 0.01
[1.26 ± 0.004]
48 [1.89]
max. 19.3 [0.76]
22 x 5 [0.87 x 1.77]
24 [0.94]
59 [2.32]
4 [0.16]
6.5 [0.26]
53 [2.09]
50 + 0.6 [1.97 + 0.02]
1 [0.04]
4 [0.16]
25 x 50
[0.98 x 1.97]
26 [1.10]
25 + 0.5
[0.98 + 0.02]
Façade encastrable
Raccordement:
Fraisure Af3, DIN 74
1
Découpe d´encastrement:
22,2
+0,3
x 45
+0,6
mm
8. Dimensions:
7. La livraison comprend
1 Afficheur
1 Etrier
1 Cadre frontal pour fixation par vis
pour ouvert 50 x 25 mm
1 Cadre frontal pour fixation par étrier,
pour ouvert 50 x 25 mm
1 Joint
1 Notice d´utilisation multilingue
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 12
MN05401014E 13
deutsch
Bedienungsanleitung
Elektronischer Summierzähler
E5024E0402
1. Beschreibung
6-stelliger Summierzähler mit RESET-Funktion
LED-Anzeige 8 mm, rot
Anzeigebereich von 0 ... 999 999
Vor nul len un ter drüc kung
Programmierung über zwei frontseitige Tasten
Bedienerführung auf dem Dis play während
der Programmierung
1.1 Sicherheits- und Warnhinweise
Benutzen Sie diese Anzeige nur
– bestimmungsgemäß
– in technisch einwandfreiem Zustand
– unter Beachtung der Bedienungs-
anleitung und den allgemeinen
Sicherheitsbestimmungen.
1.2 Allgemeine Sicherheits- und
Warnhinweise
1. Vor Durchführung von Installations- oder
Wartungsarbeiten stellen Sie bitte sicher, dass
die Digitalanzeige von der Versorgungs-
spannung getrennt ist.
2. Setzen Sie die Digitalanzeige nur
bestimmungsgemäß ein:
In technisch einwandfreiem Zustand.
Unter Beachtung der Bedienungsanleitung
und den allgemeinen
Sicherheitsbestimmungen.
3. Beachten Sie länder- und
anwendungsspezifische Bestimmungen
4. Die Digitalanzeige ist nicht geeingnet für den
explosionsgeschützten Bereich und den
Einsatzbereichen, die in EN 61010 Teil 1
ausgeschlossen sind.
5. Die Digitalanzeige darf nur im
ordnungsgemäß eingebautem Zustand
entsprechend dem Kapitel „Technische Daten“
betrieben werden.
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Digitalanzeige darf nur als Einbaugerät
eingesetzt werden. Der Einsatzbereich dieser
Anzeige liegt in industriellen Prozessen und
Steuerungen. In den Bereichen von
Fertigungsstraßen der Metall-, Holz-, Kunststoff-,
Papier-, Glas- und Textilindustrie u.ä.
Überspannungen an den Schraubklemmen der
Digitalanzeige müssen auf den Wert der
Überspannungskategorie II begrenzt sein.
Wird die Digitalanzeige zur Überwachung von
Maschinen oder Ablaufprozessen eingesetzt, bei
denen infolge eines Ausfalls oder einer
Fehlbedienung der Digitalanzeige eine
Beschädigung der Maschine oder ein Unfall des
Bedienungspersonals möglich ist, dann müssen
Sie entsprechende Sicherheitsvorkehrungen
treffen.
2. Eingänge
INP
Dynamischer Zähleingang.
RESET
Dynamischer RESET-Eingang. Dieser ist mit der
roten RESET-Ta ste parallel geschaltet und setzt
den Zähler auf Null.
3. Einstellung der Be triebs -
pa ra me ter
a. Beide Tasten auf der Vorderseite gedrückt
hal ten und Spannungsversorgung einschalten
oder bei eingeschalteter Spannungsver-
sorgung beide Tasten gleichzeitig 5 s drücken.
b. Auf dem Display erscheint
c. Sobald die Tasten losgelassen werden
erscheint auf dem Display
!
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 13
14 MN05401014E
c1. durch gedrückt halten der linken Taste und
betätigen der rechten Taste wird der
Programmiervorgang abgebrochen
c2. durch Drücken der rechten Taste wird auf
umgeschaltet.
d. Durch gedrückt halten der linken Taste und
betätigen der rechten Taste wird in den ersten
Parameter umgeschaltet.
e. sobald die rechte Taste losgelassen wird,
erscheint im sekündlichen Wechsel der
Menütitel und die aktuelle Menüpunkt-
einstellung. Nach Betätigen der linken Taste
wird nur noch die Menüpunkteinstellung
angezeigt.
f. durch Drücken der rechten Taste wird die
Menüpunkteinstellung jeweils um einen Wert
weitergeschaltet.
(Wenn Zahlenwerte eingegeben werden sollen
(z.B. bei der Faktoreinstellung), wird mit der
linken Taste zunächst die Dekade angewählt
und dann mit der rechten der Wert eingestellt.
g. Umschalten auf den nächsten Menüpunkt
durch gedrückt halten der linken Taste und
betätigen der rechten Taste.
h. der jeweils letzte Menütitel „EndPro“
ermöglicht durch Anwahl von „Yes“ das
Verlassen des Programmmenüs und die Über-
nahme (Speicherung der neuen Werte). Wird
„no“ angewählt, beginnt die Programmier-
routine von vorne, wobei die zuletzt eingestell-
ten Werte zunächst erhalten bleiben. Diese
können nun nochmals verändert oder
kontroliert werden.
4. Programmierroutine
Nachfolgend sind die einstellbaren Parameter
des Gerätes aufgeführt, die in der unten
angegebenen Reihenfolge eingestellt werden
können. Nach einem Durchlauf der Routine ist
das Gerät vollständig programmiert.
Die zuerst angegebenen Werte entsprechen der
Werkseinstellung.
4.1 Polarität der Eingänge
30 Hz-Filter aus (f
max
)
30 Hz Filter ein
4.2 Zuschaltung des 30 Hz-Filters (INP)
4.3 Dezimalpunkteinstellung
Der Dezimalpunkt legt die
Darstellung des Zäh ler stan -
des fest. Er hat keinen Einfluß
auf die Zäh lung.
0 keine De zi mal stel le
0.0 eine De zi mal stel le
0.00 zwei De zi mal stel len
0.000 drei De zi mal stel len
4.4 RESET-Mode
manuelle Rückstellung über
die rote RESET-Taste und
elektrische Rückstellung
über RESET-Eingang
keine Rückstellung mög lich
(rote RESET-Taste und
RESET-Eingang gesperrt)
nur elektrische Rück set zung
über RESET-Eingang
nur manuelle Rücksetzung
über rote RESET-Taste
4.5 Ende der Programmierung
Programmierroutine wird
noch einmal durchlaufen.
Bisher eingestellte Werte
können überprüft und geän-
dert werden.
Programmierroutine wird
beendet und alle ein ge stell -
ten Werte werden als neue
Parameter über nom men.
Das Gerät ist an schlie ßend
betriebsbereit.
npn: nach 0 V schal tend
pnp: nach +U
B
schaltend
Der Filter bedämpft den
Eingang*
* bei Prellimpulsen, z.B. bei Kontakten
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 14
MN05401014E 15
deutsch
5. Technische Daten
Spannungsversorgung:
DC-Versorgung: 10...30 V DC/max. 40 mA
Anzeige: 6-stellige, rote 7-Segment
LED-Anzeige 8 mm hoch
Datensicherung: EEPROM
Polarität der Eingänge:
Programmierbar, npn oder
pnp für alle Eingänge
Eingangswiderstand:
ca. 5 kOhm
Max. Eingangsfrequenzen:
Mindestimpulsdauer des Rücksetzeingangs:
5 ms
Schaltpegel der Eingänge:
Standard-Pegel: Low: 0 ... 0,2 x U
B
[V DC]
High: 0,6 x U
B
... 30 [V DC]
U
B
= Netzspannung
Impulsform: beliebig*,
Schmitt-Trigger Eingänge
Umgebungstemperatur:
–20 °C ... +65 °C
Lagertemperatur:
–25 °C ... +70 °C
EMV:
CE-Konform zur EG-Richtlinie 2004/108/EG
Störabstrahlung: EN 61 000-6-3
EN 55 011 Klasse B
Störfestigkeit: EN 61 000-6-2
*bei maximaler Frequenz Rechteckimpulse 1:1
Gehäuse: Schalttafelgehäuse
48 x 24 mm nach
DIN 43700,
RAL 7021, dunkelgrau
Gewicht: ca. 50 g
Schutzart: IP 65 (frontseitig)
Reinigung:
Die Frontseiten der Geräte dürfen nur mit einem
weichen, mit Wasser angefeuchteten Tuch
ge rei nigt wer den.
6. Anschlussbelegung
1 10 ... 30 V DC
2 0 V GND
3 INP
4–
5 Reset
DC-Versorgung: 24 V 12 V
Eingangspegel: Standard
typ. Low Pegel: 2,5 V 2,0 V
typ. High Pegel: 22,0 V 10 V
Fmax:* 60 kHz 20 kHz
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 15
16 MN05401014E
40 [1.57]
56 [2.20]
25 [0.98]
25 x 50
[0.98 x 1.97]
50 [1.97]
M3
1 [0.04]
4 [0.16]
32 [ 1.26]
1
32 ± 0.01
[1.26 ± 0.004]
48 [1.89]
max. 19.3 [0.76]
22 x 5 [0.87 x 1.77]
24 [0.94]
59 [2.32]
4 [0.16]
6.5 [0.26]
Schalttafelausschnitt:
22,2
+0,3
x 45
+0,6
mm
53 [2.09]
50 + 0.6 [1.97 + 0.02]
1 [0.04]
4 [0.16]
25 x 50
[0.98 x 1.97]
26 [1.10]
25 + 0.5
[0.98 + 0.02]
Einbaurahmen
Anschlussbelegung:
Senkung Af3, DIN 74
1
8. Abmessungen
7. Lieferumfang
1 Digitalanzeige
1 Spannbügel
1 Frontrahmen für Spannbügelbefestigung,
für Einbauquerschnitt 50 x 25 mm
1 Frontrahmen für Schraubbefestigung,
für Einbauquerschnitt 50 x 25 mm
1 Dichtung
1 Bedienungsanleitung multilingual
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 16
MN05401014E 17
italiano
Istruzioni per l’uso
Contatore totalizzatore elettronico
E5024E0402
1. Descrizione
Contatore totalizzatore a 6 decadi, con
funzione Reset
Display a LED rossi, altezza 8 mm
Campo di visualizzazione 0..999 999
Soppressione degli zeri in testa
Programmazione tramite due tasti sulla parte
frontale
Programmazione guidata tramite messaggi sul
display
1.1 Istruzioni per la sicurezza e
avvertenze
Utilizzare questi visualizzatori solo
– in maniera conforme alla loro
destinazione
– se la loro condizione tecnica è
perfetta
– osservando le istruzioni di utilizzo e
le norme generali di sicurezza.
1.2 norme generali di sicurezza.
1. Prima di qualsiasi lavoro d'installazione o di
manutenzione, accertarsi che l’alimentazione
del visualizzatore digitale sia interrotta.
2. Utilizzare questo visualizzatore solo in
maniera conforme alla sua destinazione:
La sua condizione tecnica deve essere
perfetta.
Osservare le istruzioni di utilizzo e le norme
generali di sicurezza.
3. Rispettare le norme specifiche al paese e
all’utilizzatore.
4. Il visualizzatore digitale non conviene per
delle zone che presentino rischi d'esplosione,
né per i campi d'utilizzo esclusi della norma
EN 61010, Parte 1.
5. Il visualizzatore digitale deve funzionare solo
se è stato inserito a regola d’arte, in
conformità con le prescrizioni del capitolo
“Caratteristiche tecniche”.
1.3 Utilizzazione in conformità
Il visualizzatore digitale può essere utilizzato solo
in qualità d’apparecchiatura incassata. Questo
prodotto trova la sua applicazione nei processi
industriali ed i comandi, nel campo delle linee di
produzione delle industrie metallurgiche, del
legno, delle materie plastiche, della carta, del
vetro, dei tessili eccetera.
Le sovratensioni ai terminali dell’apparecchiatura
devono essere limitate ai valori della categoria di
sovratensione II
.
Se il visualizzatore digitale è utilizzato per la
sorveglianza di macchine o di processi ove, in
caso di guasto o di errori di manipolazione
dell’apparecchio, possano presentarsi rischi di
danni alla macchina o d'incidenti per gli
operatori, l’utente deve assumere la
responsabilità per le opportune misure di
sicurezza.
2. Entrate
INP
Entrata di conteggio dinamica.
RESET
Entrata RESET dinamica accoppiata in parallelo
con il tasto RESET rosso. Azzera il contatore.
3. Regolazione dei parametri di
funzionamento
a. Premere i due tasti sulla parte anteriore e
mettere l’apparecchio sotto tensione o,
qualora l’apparecchio sia sotto tensione,
premere i due tasti per 5 secondi.
b. Sul display compare il seguente messaggio
c. Al rilascio dei tasti, il display visualizza
!
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 17
18 MN05401014E
c1. Mantenere il tasto sinistro premuto, poi
premere il tasto destro per interrompere
l’operazione di programmazione
c2. Premere il tasto destro. Il display indica
.
d. Mantenere il tasto sinistro premuto, poi
premere il tasto destro per richiamare il primo
parametro.
e. Al rilascio dei tasti, compare, ad intervalli di
un secondo, il titolo del menu e la regolazione
del punto del menu in essere. Premere un
tasto: la visualizzazione alternata cessa ed il
display indica solo la regolazione del punto
del menu.
f. Un impulso sul tasto destro consente di
passare al valore successivo del parametro in
fase di regolazione.
Per inserire dei dati numerici (per esempio al
momento della regolazione del fattore),
selezionare prima la decade tramite il tasto
sinistro, poi regolare il suo valore con il tasto
destro.
g. Mantenere il tasto sinistro premuto, poi pre-
mere il tasto destro per richiamare il punto
successivo del menu.
h. L’ultimo parametro del menu “EndPro”
permette, selezionando “Yes”, di uscire dal
menu di programmazione e di salvare i nuovi
valori. Selezionando “no”, la programmazione
riparte dall’inizio, conservando gli ultimi valori
inseriti. In questo modo, è possibile controllar-
li e modificarli di nuovo.
4. Routine di programmazione
I parametri regolabili dell’apparecchio sono
indicati di seguito nell’ordine in cui sono
visualizzati sul display. Perciò, la program-
mazione dell’apparecchio è completata dopo un
ciclo di programmazione.
I primi valori indicati corrispondono a quelli
regolati in fabbrica.
4.1 Polarità delle entrate
Filtro 30 Hz disattivato (f
max
)
Filtro 30 Hz attivato
4.2 Attivazione del filtro 30Hz (INP)
4.3 Regolazione del punto decimale
Il punto decimale determina la
rappresentazione del valore di
conteggio. Non ha nessun
effetto sul conteggio.
0 nessuna decimale
0.0 una decimale
0.00 due decimali
0.000 tre decimali
4.4 Modo RESET
Ripristino manuale tramite
il tasto RESET rosso ed
elettrico tramite l’entrata
RESET
Nessun ripristino (tasto
RESET rosso ed entrata
RESET disattivati)
Solo ripristino elettrico
tramite l’entrata RESET
Solo ripristino manuale
tramite il tasto RESET rosso
4.5 Fine della programmazione
La programmazione è
realizzata ancora una volta.
I valori inseriti possono
essere controllati e
modificati.
La programmazione è con-
clusa ed i valori inseriti sono
presi in considerazione
come nuovi parametri.
Ora, l’apparecchio è pronto
per il funzionamento.
npn: commutazione a 0 V
pnp: commutazione a +U
B
Il filtro permette di
impostare la frequenza max
di conteggio all’ingresso*
* dove si verifica una pendolazione, per esempio con i
contatti
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 18
MN05401014E 19
italiano
5. Caratteristiche tecniche
Tensione d’alimentazione:
Alimentazione CC: 10...30 V CC/max. 40 mA
Display: 6 decadi, LED rossi a
7 segmenti, altezza 8 mm
Memorizzazione dei dati:
EEPROM
Polarità delle entrate:
Programmabile, npn o pnp
per tutte le entrate
Resistenza d’entrata:
circa 5 kOhm
Frequenza di conteggio:
Durata minima dell’impulso sull’entrata di
ripristino: 5 ms
Livello di commutazione delle entrate:
Livello standard:
Alimentazione CC: Low: 0 ... 0,2 x U
B
[V CC]
High: 0,6 x U
B
... 30 [V CC]
U
B
= Tensione di
alimentazione
Forma degli impulsi:
qualsiasi*, entrate tramite
trigger di Schmitt
Temperatura ambiente:
–20 °C ... +65 °C
Temperatura di immagazzinamento:
–25 °C ... +70 °C
CEM:
Conforme alla direttiva CE 2004/108/EWG
Emissione di parassiti:
EN 61 000-6-3
EN 55 011 Classe B
Immunità ai parasiti: EN 61 000-6-2
* alla massima frequenza l’onda quadra è 1:1
Contenitore: Per montaggio in pannello
48 x 24 mm
in accordo con DIN 43700,
RAL 7021, grigio scuro
Peso: circa 50 g
Grado di protezione:
IP 65 (frontale)
Pulizia:
Le parti frontali degli apparecchi devono essere
pulite esclusivamente con uno straccio morbido
umido.
6. Collegamenti
1 10 ... 30 V DC
2 0 V GND
3 INP
4–
5 Reset
Alimentazione CC: 24 V 12 V
Livello: Standard
typ. Low: 2,5 V 2,0 V
typ. High: 22,0 V 10 V
Fmax:* 60 kHz 20 kHz
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 19
© 2007 Eaton Corporation
All Rights Reserved
Printed in USA
Publication No. MN05401014E/CPG
January 2007
Eaton Electrical Inc.
1000 Cherrington Parkway
Moon Township, PA 15108-4312
USA
tel: 1-800-525-2000
www.EatonElectrical.com
8. Dimensioni
40 [1.57]
56 [2.20]
25 [0.98]
25 x 50
[0.98 x 1.97]
50 [1.97]
M3
1 [0.04]
4 [0.16]
32 [ 1.26]
1
32 ± 0.01
[1.26 ± 0.004]
48 [1.89]
max. 19.3 [0.76]
22 x 5 [0.87 x 1.77]
24 [0.94]
59 [2.32]
4 [0.16]
6.5 [0.26]
53 [2.09]
50 + 0.6 [1.97 + 0.02]
1 [0.04]
4 [0.16]
25 x 50
[0.98 x 1.97]
26 [1.10]
25 + 0.5
[0.98 + 0.02]
Einbaurahmen
Schema eletttrico
Accecatura Af3, DIN 74
1
7. La consegna include
1 Display digitale
1 Staffa di fissaggio
1 frontale per montaggio con viti, pannelo 50 x 25
1 clip per lannello di montaggio, pannelo 50 x 25
1 Sigillare
1 Manuale operativo multilingua
MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 20

Transcripción de documentos

1:26 PM Page 1 1. Description • 6-digit adding counter with RESET function • Red LED display, character height 8 mm [0.31 in.] • Display range 0 – 999 999 • Lead zero blanking • Programming via two setting keys on the front side • During programming, the display guides the user with text prompts english Operating Instructions Electronic Totalizer E5024E0402 1.3 Use according to the intended purpose The digital display may be used only as a panelmounted device. Applications of this product may be found in industrial processes and controls, in manufacturing lines for the metal, wood, plastics, paper, glass, textile and other processing industries. Over-voltages at the terminals of the digital display must be kept within the limits in Category II. If the digital display is used to monitor machines or processes in which, in case of a failure of the device or an error made by the operator, there might be risks of damaging the machine or causing accidents to the operators, it is your responsibility to take appropriate safety measures. 1.2 General safety instructions 2. Inputs 1. Before carrying out any installation or maintenance work, make sure that the power supply of the digital display is switched off. 2. Only use this digital display in a way according to its intended purpose: If its technical condition is perfect. Adhering to the operating instructions and the general safety instructions. 3. Adhere to country or user specific regulations. 4. The digital display is not intended for use in areas with risks of explosion and in the branches excluded by the standard EN 61010 Part 1. 5. The digital display should only operated if it has been correctly mounted in a panel, in accordance with the chapter “Technical data”. INP Dynamic count input. RESET Dynamic RESET input. Linked in parallel to the red RESET key. Sets the counter to zero. 3. Setting of the operating parameters italiano ! deutsch Only use this display – according to its intended purpose – if its technical condition is perfect – adhering to the operating instructions and the general safety instructions. 1.1 Safety instructions and warnings a. Press both front side keys and switch on the supply voltage or, if the supply voltage is already on, press both keys simultaneously for 5 s. b. The display shows c. After releasing the keys, the display shows MN05401014E español 2/9/07 français MN05401014E:MN05401014E 1 MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 c1. Hold the left key pressed and press the right key to leave the programming operation 1:26 PM Page 2 4.2 Switching on the 30 Hz filter (INP) The filter provides input damping* c2. Press the right key to switch to 30 Hz filter off (fmax) . d. Hold the left key pressed and press the right key to switch to the first parameter. e. After releasing the keys, the display alternates between the menu title and the current menu item setting. After pressing any key, only the menu item setting is displayed. f. Pressing the right key will switch the menu item setting to the next value. If figures are to be input (e.g. when setting the scaling factor), select first the digit using the left key, and then set the value using the right key. g. Hold the left key pressed and press the right key to switch to the next menu item. h. The last menu title “EndPro” allows the user, when selecting “Yes”, to exit the programming menu and to store the new values. If “no” is selected, the programming routine is repeated, the latest values set remaining active. They can now be checked again or modified. 4. Programming routine The programmable parameters of the device are described below, in succession. The device is fully programmed after one pass of the routine. The first values stated correspond to the factory settings. 30 Hz filter on 4.3 Decimal point setting The decimal point determines the way of displaying the count values. It does not affect counting. 0 no decimal place 0.0 one decimal place 0.00 two decimal places 0.000 three decimal places 4.4 RESET Mode manual reset via the red RESET key and electrical reset via the RESET input no reset (red RESET key and RESET input locked) only electrical reset via the RESET input only manual reset via the red RESET key 4.5 End of programming 4.1 Polarity of the inputs npn: sinking sensor The programming routine is repeated once more. The values set until now can be checked and modified. pnp: sourcing sensor The programming routine will be exited and all values set will be stored as new parameters. Afterwards the device is ready for operation. * where bounce occurs, e.g. with contacts 2 MN05401014E 2/9/07 5. Technical data Supply voltage: DC power supply: Display: 1:27 PM Housing: For front panel mounting 48 x 24 mm [1.89 x 0.94 in.] acc. to DIN 43700, RAL 7021, dark grey Weight: appr. 50 g [1.76 oz.] 10 – 30V DC/max. 40 mA 6 digits, red 7 segment LED display, height 8 mm [0.31 in.] Page 3 english MN05401014E:MN05401014E Front panel rating: IP 65 Data retention: EEPROM Polarity of the inputs: Programmable, npn or pnp (sinking or sourcing) for all inputs 6. Terminal assignment Input resistance: appr. 5 kOhm DC power supply: Input level: typ. low level: typ. high level: Fmax:* Count frequency: Cleaning: The front of the units is to be cleaned only with a soft cloth moistened with water. 24V Standard 2.5V 22.0V 60 kHz 12V 1 2 3 4 5 10 – 30V DC 0V GND INP – Reset 2.0V 10V 20 kHz Minimum pulse length for the reset input: 5 ms Input sensitivity: Standard sensitivity: DC power supply: Low: 0 – 0.2 x UB [V DC] High: 0.6 x UB – 30 [V DC] UB = Supply Voltage Pulse shape: any*, Schmitt Trigger inputs Ambient temperature: -20 to +65°C [-4 to 149°F] Storage temperature: -25 to +70°C [-9 to 158°F] EMC: In compliance with the EC Directive 2004/108/EEC Noise emission: EN 61 000-6-3/ EN 55 011 Class B Noise immunity: EN 61 000-6-2 * at maximum frequency (50-50 duty cycle) MN05401014E 3 MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 4 7. Contents 1 Digital display 1 Panel mounting clip 1 Bezel for screw mounting, panel cut out 50 x 25 mm [1.97 x 0.98 in.] 1 Bezel for clip mounting, panel cut out 50 x 25 mm [1.97 x 0.98 in.] 1 Seal 1 Multilingual operating instructions 8. Dimensions: max. 19.3 [0.76] 22 x 5 [0.87 x 1.77] 24 [0.94] 48 [1.89] Wiring diagram 4 [0.16] 6.5 [0.26] 59 [2.32] Front bezel 53 [2.09] 25 + 0.5 [0.98 + 0.02] 26 [1.10] 25 x 50 [0.98 x 1.97] 50 + 0.6 [1.97 + 0.02] 1 [0.04] 4 [0.16] 56 [2.20] 1 4 1 [0.04] 4 [0.16] 32 ± 0.01 [1.26 ± 0.004] 25 [0.98] 25 x 50 [0.98 x 1.97] 32 [ 1.26] 40 [1.57] 50 [1.97] M3 1 Counter sinking Af3, DIN 74 MN05401014E MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 5 1. Descripción 1.3 Utilización correcta • Contador totalizador con 6 décadas y función RESET • Pantalla de LED rojos, altura 8 mm • Intervalo de visualización 0..999 999 • Supresión de los ceros en cabeza • Programación con dos teclas de la cara delantera • Programación guiada por mensajes en la pantalla Este visualizador digital sólo puede utilizarse encajado. La aplicación de este producto respecta a procesos industriales y de control, en cadenas de fabricación de industrias del metal, madera, materias plásticas, papel, vidrio, textiles, etc. Las sobretensiones en los bornes del aparato deben limitarse a los valores de la categoría de sobretensión II. 1.1 Instrucciones de seguridad y advertencias Utilizar este visualizador únicamente – de acuerdo con su función material – si se encuentra en perfecto estado técnico – respetando las instrucciones deutilización y las instrucciones generales de seguridad. ! 1.2 Instrucciones generales de seguridad 1. Antes de todo trabajo de instalación o mantenimiento, asegúrese de que la alimentación del visualizador digital está cortada. 2. Utilizar este visualizador únicamente de acuerdo con su función material: Si se encuentra en perfecto estado técnico. Respetando las instrucciones de utilización y las instrucciones generales de seguridad. 3. Cumplir las normativas correspondientes al país y al usuario. 4. Este visualizador digital no debe utilizarse en zonas que presenten riesgo de explosión y en entornos de uso excluidos de la norma EN 61 010 Parte 1. 5. Este aparato sólo debe funcionar encajado, según la normativa profesiona, conforme a lo indicado en el capítulo “Características técnicas”. MN05401014E Si se implanta el visualizador digital para la vigilancia de máquinas o procesos en los que puede aparecer un riesgo de daños a la máquina o accidentes para los operarios en caso de avería o de un error de manipulación del aparato, usted tiene la obligación de adoptar medidas de seguridad apropiadas. 2. Entradas INP Entrada de conteo dinámica. RESET Entrada RESET dinámica conectada en paralelo con la tecla RESET roja. Pone el contador a cero. 3. Ajuste de los parámetros de funcionamiento a. Pulsar las dos teclas de la cara delantera y encender el aparato, o, con el aparato encendido, pulsar las dos teclas durante 5 s. b. En la pantalla aparece el mensaje c. Cuando se dejan de pulsar las teclas, la pantalla indica 5 español Instrucciones de puesta en servicio Contador totalizador electrónico E5024E0402 MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 c1. Mantener pulsada la tecla de la izquierda, luego pulsar la tecla de la derecha para interrumpir la operación de programación. 1:27 PM 4.2 Activación del filtro 30 Hz (INP) El filtro amortigua la entrada* Filtro 30 Hz desactivado (fmax) c2. Pulsar la tecla de la derecha para que la pantalla indique Page 6 . Filtro 30 Hz activado d. Mantener pulsada la teclade la izquierda, luego pulsar la tecla de la derecha, para invocar el primer parámetro. e. Cuando se dejan de pulsar las teclas aparecen, en intervalos de un segundo, el título del menú y el ajuste actual del punto del menú. Pulsar una tecla: la pantalla deja de alternar y sólo indica el ajuste del punto del menú. f. Durante el ajuste, si se pulsa una vez la tecla de la derecha se pasa al valor siguiente del parámetro. Para introducir valores numéricos (p. ej., al ajustar el factor), seleccionar primero la década con la tecla de la izquierda, luego ajustar su valor con la tecla de la derecha. g. Para pasar al siguiente punto del menú, mantener pulsada la tecla de la izquierda y pulsar la tecla de la derecha. h. El último punto del menú, “EndPro”, permite, si se selecciona “Yes”, salir del menú de programación y asumir (almacenar en memoria) los nuevos valores. Si se selecciona “no”, la programación vuelve a comenzar después del inicio, conservando los últimos valores introducidos. En ese caso es posible comprobarlos o modificarlos de nuevo. 4. Rutina de programación Los parámetros ajustables del dispositivo se indican abajo por su orden de aparición en la pantalla. Por tanto, el aparato está totalmente programado después de un ciclo de programación. Los primeros valores indicados corresponden al ajuste de fábrica. 4.1 Polaridad de las entradas npn: conmutación a 0 V pnp: conmutación a +UB 6 4.3 Ajuste del punto decimal El punto decimal determina la representación del valor de conteo. No tiene ningún efecto sobre el conteo. 0 0.0 0.00 0.000 sin decimales un decimal dos decimales tres decimales 4.4 Modo RESET Puesta a cero manual con la tecla RESET roja y eléctrica por la entrada RESET No hay puesta a cero (tecla RESET roja y entrada RESET desactivadas) Puesta a cero eléctrica sólo por la entrada RESET Puesta a cero manual sólo por la tecla RESET roja 4.5 Fin de la programación La rutina de programación se realiza otra vez. Los valores introducidos pueden comprobarse y modificarse. La rutina de programación se termina y los valores introducidos se tienen en cuenta como nuevos parámetros. El dispositivo queda entonces listo para funcionar. * en caso de rebotes; p. Ej., con contactos MN05401014E MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 7 5. Características técnicas Tensión de alimentación: Alimentación CC: 10...30 V CC/max. 50 mA Pantalla: Roja, 6 décadas, LED con 7 segmentos, altura 8 mm Polaridad de las entradas: Programable, npn o pnp para todas las entradas Resistencia de entrada: alrededor de 5 kOhm Frecuencia de conteo: Alimentación CC: Nivel: Low typ.: High typ.: Fmax:* 24 V Standard 2,5 V 22,0 V 60 kHz 12 V español Memorización de datos: EEPROM 1 2 3 4 5 10 ... 30 V DC 0 V GND INP – Reset 2,0 V 10 V 20 kHz Duración mínima de impulso en la entrada de puesta a cero: 5 ms Nivel de conmutación de las entradas: Nivel estándar: Alimentación CC: Low: 0 ... 0,2 x UB [V CC] High: 0,6 x UB ... 30 [V CC] UB = Suministro de voltaje Forma de los impulsos: cualquiera*, entrada por disparador de Schmitt Temperatura ambiente: –20 °C ... +65 °C Temperatura de almacenamiento: –25 °C ... +70 °C CEM: Conforme con la directiva CE 2004/108/CEE Emisión de ruidos: EN 61 000-6-3 EN 55 011 Clase B Inmunidad a las ruidos:EN 61 000-6-2 * alla massima frequenza l’onda quadra è 1:1 MN05401014E 7 MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 8 7. La entrega incluye 1 Indicador 1 Brida de fijación 1 Marco para fijación por brida, para recorte en panel 50 x 25 mm 1 Marco para fijación por tornillos, para recorte en panel 50 x 25 mm 1 Junta de estanqueidad 1 Manual de instrucciones multilingüe 8. Dimensiones max. 19.3 [0.76] 22 x 5 [0.87 x 1.77] 24 [0.94] 48 [1.89] Diagrama de cableado 4 [0.16] 6.5 [0.26] Sección del empotramiento 59 [2.32] 53 [2.09] 25 + 0.5 [0.98 + 0.02] 26 [1.10] 25 x 50 [0.98 x 1.97] 50 + 0.6 [1.97 + 0.02] 1 [0.04] 4 [0.16] 56 [2.20] 1 8 1 [0.04] 4 [0.16] 32 ± 0.01 [1.26 ± 0.004] 25 [0.98] 25 x 50 [0.98 x 1.97] 32 [ 1.26] 40 [1.57] 50 [1.97] M3 1 Avellanado Af3, DIN 74 MN05401014E MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 9 1. Description 1.3 Utilisation conforme • Compteur totalisateur à 6 décades avec fonction RESET • Affichage par LED rouges, hauteur 8 mm • Plage d’affichage de 0 à 999 999 • Suppression des zéros de tête • Programmation par deux touches sur la face avant • Programmation guidée par des messages sur l’affichage L’afficheur digital ne peut être utilisé qu’en tant qu’appareil encastré. Ce produit trouve son application dans les process industriels et les commandes, dans le domaine des chaînes de fabrication des industries du métal, du bois, des matières plastiques, du papier, du verre, du textile, etc. Les surtensions aux bornes de l’afficheur digital doivent être limitées aux valeurs de la catégorie de surtension II. Si l’afficheur digital est mis en oeuvre pour la surveillance de machines ou de process où, en cas de panne ou d’une erreur de manipulation de l’appareil, peuvent apparaître des risques de dommages à la machine ou d’accidents pour les opérateurs, il vous appartient de prendre les mesures de sécurité appropriées. 1.1 Instructions de sécurité et avertissements N’utiliser ces afficheurs que – de manière conforme à leur destination – s’ils sont techniquement en parfait état – suivre les instructions d’utilisation et les instructions générales de sécurité. ! 1.2 Instructions générales de sécurité 1. Avant tout travail d’installation ou de maintenance, s’assurer que l’alimentation de l’afficheur digital est coupée. 2. N’utiliser cet afficheur que de manière conforme à sa destination: Il doit être techniquement en parfait état. Respecter les instructions d’utilisation et les instructions générales de sécurité. 3. Tenir compte des réglementations spécifiques au pays et à l’utilisateur. 4. L’afficheur digital ne convient pas pour des zones présentant des risques d’explosion, ni dans les domaines d’utilisation exclus par la norme EN 61010 Partie 1. 5. L’afficheur digital ne doit être utilisé que s’il a été encastré dans les règles de l’art, conformément au chapitre “Caractéristiques techniques”. MN05401014E 2. Entrées INP Entrée de comptage dynamique. RESET Entrée RESET dynamique couplée en parallèle avec la touche RESET rouge. Remet le compteur à zéro. 3. Réglage des paramètres de fonctionnement a. Presser les deux touches de la face avant et mettre l’appareil sous tension, ou, l’appareil étant sous tension, presser les deux touches pendant 5 s. b. Sur l’affichage apparaît le message c. Dès que les touches sont relâchées, l’affichage indique 9 français Notice de mise en service Compteur totalisateur électronique E5024E0402 MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 c1. Maintenir la touche de gauche pressée, puis presser la touche de droite, pour interrompre l’opération de programmation. 1:27 PM 4.2 Activation du filtre 30 Hz (INP) Le filtre atténue l’entrée* Filtre 30 Hz désactivé (fmax) c2. Presser la touche de droite pour que l’affichage indique Filtre 30 Hz activé . d. Maintenir la touche de gauche pressée, puis presser la touche de droite, pour appeler le premier paramètre. e. Dès relâchement des touche à droite apparaît, par périodes d’une seconde, le titre du menu et sa programmation actuelle. Presser une touche : l’affichage cesse d’alterner et n’indique plus que le réglage du point du menu. f. Une impulsion sur la touche de droite permet de passer à la valeur suivante du paramètre en cours de réglage. Pour introduire des valeurs numériques (p. ex. lors du réglage du facteur), sélectionner d’abord la décade à l’aide de la touche de gauche, puis régler sa valeur à l’aide de la touche de droite. g. Pour passer au paramètre suivant du menu, maintenir la touche de gauche pressée et presser la touche de droite. h. Le dernier paramètre du menu, “EndPro”, permet, en sélectionnant “Yes”, de quitter le menu de programmation et de prendre en compte (sauvegarder) les nouvelles valeurs. Si “No” est sélectionné, la programmation recommence depuis le début, en conservant les dernières valeurs introduites. Il est alors possible de les vérifier ou de les modifier à nouveau. 4. Routine de programmation Les paramètres réglables de l’appareil sont indiqués ci-dessous dans l’ordre de leur apparition sur l’affichage. L’appareil est donc entièrement programmé après un cycle de programmation. Les premières valeurs indiquées correspondent au réglage d’usine. 4.1 Polarité des entrées npn : commutation à 0 V pnp : commutation à +UB 10 Page 10 4.3 Réglage du point décimal Le point décimal détermine la représentation de la valeur de comptage. Il n’a aucun effet sur le comptage. 0 pas de décimale 0.0 une décimale 0.00 deux décimales 0.000 trois décimales 4.4 Mode RESET Remise à zéro manuelle par la touche RESET rouge et électrique par l’entrée RESET Pas de remise à zéro (touche RESET rouge et entrée RESET désactivées) Remise à zéro électrique par l’entrée RESET uniquement Remise à zéro manuelle par la touche RESET rouge uniquement 4.5 Fin de la programmation La programmation est exécutée encore une fois. Les valeurs introduites peuvent être vérifiées et modifiées. La programmation est terminée et les valeurs introduites sont prises en compte comme nouveaux paramètres. L’appareil est alors prêt à fonctionner. * rebonds, par ex. avec des contacts mécaniques MN05401014E MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 5. Caractéristiques techniques 1:27 PM Page 11 Boîtier : Pour montage dans panneau : 48 x 24 mm selon DIN 43700, RAL7021, gris foncé Poids : env. 50 g Tension d’alimentation : Alimentation CC : 10...30 V CC/max. 40 mA Affichage : Rouge, 6 décades, LED à 7 segments, hauteur 8 mm Indice de protection : IP 65 (face avant) Polarité des entrées : Programmable, npn ou pnp pour toutes les entrées Résistance d’entrée : env. 5 kOhm Fréquence de comptage Alimentation CC : Niveau de comm. : niveau low typ. : niveau highl typ. : Fmax :* : 24 V 12 V Standard 2,5 V 2,0 V 22,0 V 10 V 60 kHz 20 kHz Nettoyage : Les faces avant des appareils ne doivent être nettoyées qu’avec un chiffon doux humide. 6. Raccordement 1 2 3 4 5 10 ... 30 V DC 0 V GND INP – Reset français Mémorisation des données : EEPROM Durée minimale de l’impulsion sur l’entrée de remise à zéro : 5 ms Niveau de commutation des entrées : Niveau standard : Alimentation CC : Low : 0 ... 0,2 x UB [V CC] High : 0,6 x UB ... 30 [V CC] UB = Tension d’alimentation Forme des impulsions : quelconque*, entrée par trigger de Schmitt Température ambiante : –20 °C ... +65 °C Température de stockage : –25 °C ... +70 °C CEM Conforme à la directive CE 2004/108/CEE Emission de parasites : EN 61 000-6-3/ EN 55 011 Classe B Immunité aux parasites : EN 61 000-6-2 * fréquence maximale pour un rapport cyclique 1 : 1 MN05401014E 11 MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 12 7. La livraison comprend 1 Afficheur 1 Etrier 1 Cadre frontal pour fixation par vis pour ouvert 50 x 25 mm 1 Cadre frontal pour fixation par étrier, pour ouvert 50 x 25 mm 1 Joint 1 Notice d´utilisation multilingue 8. Dimensions: max. 19.3 [0.76] 24 [0.94] 22 x 5 [0.87 x 1.77] 48 [1.89] Découpe d´encastrement: 22,2+0,3 x 45+0,6 mm Raccordement: 4 [0.16] 6.5 [0.26] 59 [2.32] Façade encastrable 53 [2.09] 25 + 0.5 [0.98 + 0.02] 26 [1.10] 25 x 50 [0.98 x 1.97] 50 + 0.6 [1.97 + 0.02] 1 [0.04] 4 [0.16] 56 [2.20] 1 12 1 [0.04] 4 [0.16] 32 ± 0.01 [1.26 ± 0.004] 25 [0.98] 25 x 50 [0.98 x 1.97] 32 [ 1.26] 40 [1.57] 50 [1.97] M3 1 Fraisure Af3, DIN 74 MN05401014E MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 13 Bedienungsanleitung Elektronischer Summierzähler E5024E0402 1. Beschreibung 1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch • • • • • • Die Digitalanzeige darf nur als Einbaugerät eingesetzt werden. Der Einsatzbereich dieser Anzeige liegt in industriellen Prozessen und Steuerungen. In den Bereichen von Fertigungsstraßen der Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-, Glas- und Textilindustrie u.ä. Überspannungen an den Schraubklemmen der Digitalanzeige müssen auf den Wert der Überspannungskategorie II begrenzt sein. 1.1 Sicherheits- und Warnhinweise Benutzen Sie diese Anzeige nur – bestimmungsgemäß – in technisch einwandfreiem Zustand – unter Beachtung der Bedienungsanleitung und den allgemeinen Sicherheitsbestimmungen. ! 1.2 Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise 1. Vor Durchführung von Installations- oder Wartungsarbeiten stellen Sie bitte sicher, dass die Digitalanzeige von der Versorgungsspannung getrennt ist. 2. Setzen Sie die Digitalanzeige nur bestimmungsgemäß ein: In technisch einwandfreiem Zustand. Unter Beachtung der Bedienungsanleitung und den allgemeinen Sicherheitsbestimmungen. 3. Beachten Sie länder- und anwendungsspezifische Bestimmungen 4. Die Digitalanzeige ist nicht geeingnet für den explosionsgeschützten Bereich und den Einsatzbereichen, die in EN 61010 Teil 1 ausgeschlossen sind. 5. Die Digitalanzeige darf nur im ordnungsgemäß eingebautem Zustand entsprechend dem Kapitel „Technische Daten“ betrieben werden. Wird die Digitalanzeige zur Überwachung von Maschinen oder Ablaufprozessen eingesetzt, bei denen infolge eines Ausfalls oder einer Fehlbedienung der Digitalanzeige eine Beschädigung der Maschine oder ein Unfall des Bedienungspersonals möglich ist, dann müssen Sie entsprechende Sicherheitsvorkehrungen treffen. 2. Eingänge INP Dynamischer Zähleingang. RESET Dynamischer RESET-Eingang. Dieser ist mit der roten RESET-Taste parallel geschaltet und setzt den Zähler auf Null. 3. Einstellung der Betriebsparameter a. Beide Tasten auf der Vorderseite gedrückt halten und Spannungsversorgung einschalten oder bei eingeschalteter Spannungsversorgung beide Tasten gleichzeitig 5 s drücken. b. Auf dem Display erscheint c. Sobald die Tasten losgelassen werden erscheint auf dem Display MN05401014E 13 deutsch 6-stelliger Summierzähler mit RESET-Funktion LED-Anzeige 8 mm, rot Anzeigebereich von 0 ... 999 999 Vornullenunterdrückung Programmierung über zwei frontseitige Tasten Bedienerführung auf dem Display während der Programmierung MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 c1. durch gedrückt halten der linken Taste und betätigen der rechten Taste wird der Programmiervorgang abgebrochen c2. durch Drücken der rechten Taste wird auf 1:27 PM Page 14 4.2 Zuschaltung des 30 Hz-Filters (INP) Der Filter bedämpft den Eingang* 30 Hz-Filter aus (fmax) d. e. f. g. h. umgeschaltet. Durch gedrückt halten der linken Taste und betätigen der rechten Taste wird in den ersten Parameter umgeschaltet. sobald die rechte Taste losgelassen wird, erscheint im sekündlichen Wechsel der Menütitel und die aktuelle Menüpunkteinstellung. Nach Betätigen der linken Taste wird nur noch die Menüpunkteinstellung angezeigt. durch Drücken der rechten Taste wird die Menüpunkteinstellung jeweils um einen Wert weitergeschaltet. (Wenn Zahlenwerte eingegeben werden sollen (z.B. bei der Faktoreinstellung), wird mit der linken Taste zunächst die Dekade angewählt und dann mit der rechten der Wert eingestellt. Umschalten auf den nächsten Menüpunkt durch gedrückt halten der linken Taste und betätigen der rechten Taste. der jeweils letzte Menütitel „EndPro“ ermöglicht durch Anwahl von „Yes“ das Verlassen des Programmmenüs und die Übernahme (Speicherung der neuen Werte). Wird „no“ angewählt, beginnt die Programmierroutine von vorne, wobei die zuletzt eingestellten Werte zunächst erhalten bleiben. Diese können nun nochmals verändert oder kontroliert werden. 4. Programmierroutine Nachfolgend sind die einstellbaren Parameter des Gerätes aufgeführt, die in der unten angegebenen Reihenfolge eingestellt werden können. Nach einem Durchlauf der Routine ist das Gerät vollständig programmiert. Die zuerst angegebenen Werte entsprechen der Werkseinstellung. 4.1 Polarität der Eingänge npn: nach 0 V schaltend pnp: nach +UB schaltend 14 30 Hz Filter ein 4.3 Dezimalpunkteinstellung Der Dezimalpunkt legt die Darstellung des Zählerstandes fest. Er hat keinen Einfluß auf die Zählung. 0 keine Dezimalstelle 0.0 eine Dezimalstelle 0.00 zwei Dezimalstellen 0.000 drei Dezimalstellen 4.4 RESET-Mode manuelle Rückstellung über die rote RESET-Taste und elektrische Rückstellung über RESET-Eingang keine Rückstellung möglich (rote RESET-Taste und RESET-Eingang gesperrt) nur elektrische Rücksetzung über RESET-Eingang nur manuelle Rücksetzung über rote RESET-Taste 4.5 Ende der Programmierung Programmierroutine wird noch einmal durchlaufen. Bisher eingestellte Werte können überprüft und geändert werden. Programmierroutine wird beendet und alle eingestellten Werte werden als neue Parameter übernommen. Das Gerät ist anschließend betriebsbereit. * bei Prellimpulsen, z.B. bei Kontakten MN05401014E MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 5. Technische Daten 1:27 PM Gehäuse: Schalttafelgehäuse 48 x 24 mm nach DIN 43700, RAL 7021, dunkelgrau Gewicht: ca. 50 g Schutzart: IP 65 (frontseitig) Spannungsversorgung: DC-Versorgung: 10...30 V DC/max. 40 mA Anzeige: 6-stellige, rote 7-Segment LED-Anzeige 8 mm hoch Datensicherung: EEPROM Polarität der Eingänge: Programmierbar, npn oder pnp für alle Eingänge Max. Eingangsfrequenzen: 24 V Standard 2,5 V 22,0 V 60 kHz Reinigung: Die Frontseiten der Geräte dürfen nur mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten Tuch gereinigt werden. 6. Anschlussbelegung Eingangswiderstand: ca. 5 kOhm DC-Versorgung: Eingangspegel: typ. Low Pegel: typ. High Pegel: Fmax:* Page 15 12 V 1 2 3 4 5 10 ... 30 V DC 0 V GND INP – Reset 2,0 V 10 V 20 kHz deutsch Mindestimpulsdauer des Rücksetzeingangs: 5 ms Schaltpegel der Eingänge: Standard-Pegel: Low: 0 ... 0,2 x UB [V DC] High: 0,6 x UB ... 30 [V DC] UB = Netzspannung Impulsform: beliebig*, Schmitt-Trigger Eingänge Umgebungstemperatur: –20 °C ... +65 °C Lagertemperatur: –25 °C ... +70 °C EMV: CE-Konform zur EG-Richtlinie 2004/108/EG Störabstrahlung: EN 61 000-6-3 EN 55 011 Klasse B Störfestigkeit: EN 61 000-6-2 *bei maximaler Frequenz Rechteckimpulse 1:1 MN05401014E 15 MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 16 7. Lieferumfang 1 Digitalanzeige 1 Spannbügel 1 Frontrahmen für Spannbügelbefestigung, für Einbauquerschnitt 50 x 25 mm 1 Frontrahmen für Schraubbefestigung, für Einbauquerschnitt 50 x 25 mm 1 Dichtung 1 Bedienungsanleitung multilingual 8. Abmessungen 24 [0.94] Schalttafelausschnitt: 22,2+0,3 x 45+0,6 mm 22 x 5 [0.87 x 1.77] max. 19.3 [0.76] 48 [1.89] Anschlussbelegung: 4 [0.16] 6.5 [0.26] 59 [2.32] Einbaurahmen 53 [2.09] 25 + 0.5 [0.98 + 0.02] 26 [1.10] 25 x 50 [0.98 x 1.97] 50 + 0.6 [1.97 + 0.02] 1 [0.04] 4 [0.16] 56 [2.20] 1 16 1 [0.04] 4 [0.16] 32 ± 0.01 [1.26 ± 0.004] 25 [0.98] 25 x 50 [0.98 x 1.97] 32 [ 1.26] 40 [1.57] 50 [1.97] M3 1 Senkung Af3, DIN 74 MN05401014E MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 17 Istruzioni per l’uso Contatore totalizzatore elettronico E5024E0402 1. Descrizione 1.3 Utilizzazione in conformità • Contatore totalizzatore a 6 decadi, con funzione Reset • Display a LED rossi, altezza 8 mm • Campo di visualizzazione 0..999 999 • Soppressione degli zeri in testa • Programmazione tramite due tasti sulla parte frontale • Programmazione guidata tramite messaggi sul display Il visualizzatore digitale può essere utilizzato solo in qualità d’apparecchiatura incassata. Questo prodotto trova la sua applicazione nei processi industriali ed i comandi, nel campo delle linee di produzione delle industrie metallurgiche, del legno, delle materie plastiche, della carta, del vetro, dei tessili eccetera. Le sovratensioni ai terminali dell’apparecchiatura devono essere limitate ai valori della categoria di sovratensione II. Utilizzare questi visualizzatori solo – in maniera conforme alla loro destinazione – se la loro condizione tecnica è perfetta – osservando le istruzioni di utilizzo e le norme generali di sicurezza. ! 1.2 norme generali di sicurezza. 1. Prima di qualsiasi lavoro d'installazione o di manutenzione, accertarsi che l’alimentazione del visualizzatore digitale sia interrotta. 2. Utilizzare questo visualizzatore solo in maniera conforme alla sua destinazione: La sua condizione tecnica deve essere perfetta. Osservare le istruzioni di utilizzo e le norme generali di sicurezza. 3. Rispettare le norme specifiche al paese e all’utilizzatore. 4. Il visualizzatore digitale non conviene per delle zone che presentino rischi d'esplosione, né per i campi d'utilizzo esclusi della norma EN 61010, Parte 1. 5. Il visualizzatore digitale deve funzionare solo se è stato inserito a regola d’arte, in conformità con le prescrizioni del capitolo “Caratteristiche tecniche”. Se il visualizzatore digitale è utilizzato per la sorveglianza di macchine o di processi ove, in caso di guasto o di errori di manipolazione dell’apparecchio, possano presentarsi rischi di danni alla macchina o d'incidenti per gli operatori, l’utente deve assumere la responsabilità per le opportune misure di sicurezza. 2. Entrate INP Entrata di conteggio dinamica. RESET Entrata RESET dinamica accoppiata in parallelo con il tasto RESET rosso. Azzera il contatore. italiano 1.1 Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 3. Regolazione dei parametri di funzionamento a. Premere i due tasti sulla parte anteriore e mettere l’apparecchio sotto tensione o, qualora l’apparecchio sia sotto tensione, premere i due tasti per 5 secondi. b. Sul display compare il seguente messaggio c. Al rilascio dei tasti, il display visualizza MN05401014E 17 MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 c1. Mantenere il tasto sinistro premuto, poi premere il tasto destro per interrompere l’operazione di programmazione c2. Premere il tasto destro. Il display indica . d. Mantenere il tasto sinistro premuto, poi premere il tasto destro per richiamare il primo parametro. e. Al rilascio dei tasti, compare, ad intervalli di un secondo, il titolo del menu e la regolazione del punto del menu in essere. Premere un tasto: la visualizzazione alternata cessa ed il display indica solo la regolazione del punto del menu. f. Un impulso sul tasto destro consente di passare al valore successivo del parametro in fase di regolazione. Per inserire dei dati numerici (per esempio al momento della regolazione del fattore), selezionare prima la decade tramite il tasto sinistro, poi regolare il suo valore con il tasto destro. g. Mantenere il tasto sinistro premuto, poi premere il tasto destro per richiamare il punto successivo del menu. h. L’ultimo parametro del menu “EndPro” permette, selezionando “Yes”, di uscire dal menu di programmazione e di salvare i nuovi valori. Selezionando “no”, la programmazione riparte dall’inizio, conservando gli ultimi valori inseriti. In questo modo, è possibile controllarli e modificarli di nuovo. 4. Routine di programmazione I parametri regolabili dell’apparecchio sono indicati di seguito nell’ordine in cui sono visualizzati sul display. Perciò, la programmazione dell’apparecchio è completata dopo un ciclo di programmazione. I primi valori indicati corrispondono a quelli regolati in fabbrica. 4.1 Polarità delle entrate npn: commutazione a 0 V pnp: commutazione a +UB 18 1:27 PM Page 18 4.2 Attivazione del filtro 30Hz (INP) Il filtro permette di impostare la frequenza max di conteggio all’ingresso* Filtro 30 Hz disattivato (fmax) Filtro 30 Hz attivato 4.3 Regolazione del punto decimale Il punto decimale determina la rappresentazione del valore di conteggio. Non ha nessun effetto sul conteggio. 0 nessuna decimale 0.0 una decimale 0.00 due decimali 0.000 tre decimali 4.4 Modo RESET Ripristino manuale tramite il tasto RESET rosso ed elettrico tramite l’entrata RESET Nessun ripristino (tasto RESET rosso ed entrata RESET disattivati) Solo ripristino elettrico tramite l’entrata RESET Solo ripristino manuale tramite il tasto RESET rosso 4.5 Fine della programmazione La programmazione è realizzata ancora una volta. I valori inseriti possono essere controllati e modificati. La programmazione è conclusa ed i valori inseriti sono presi in considerazione come nuovi parametri. Ora, l’apparecchio è pronto per il funzionamento. * dove si verifica una pendolazione, per esempio con i contatti MN05401014E MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 5. Caratteristiche tecniche 1:27 PM Page 19 Contenitore: Per montaggio in pannello 48 x 24 mm in accordo con DIN 43700, RAL 7021, grigio scuro Peso: circa 50 g Tensione d’alimentazione: Alimentazione CC: 10...30 V CC/max. 40 mA Display: 6 decadi, LED rossi a 7 segmenti, altezza 8 mm Grado di protezione: IP 65 (frontale) Memorizzazione dei dati: EEPROM Polarità delle entrate: Programmabile, npn o pnp per tutte le entrate 6. Collegamenti Resistenza d’entrata: circa 5 kOhm Frequenza di conteggio: Alimentazione CC: 24 V Livello: Standard typ. Low: 2,5 V typ. High: 22,0 V Fmax:* 60 kHz Pulizia: Le parti frontali degli apparecchi devono essere pulite esclusivamente con uno straccio morbido umido. 12 V 2,0 V 10 V 20 kHz 1 2 3 4 5 10 ... 30 V DC 0 V GND INP – Reset Durata minima dell’impulso sull’entrata di ripristino: 5 ms Livello di commutazione delle entrate: Livello standard: Alimentazione CC: Low: 0 ... 0,2 x UB [V CC] High: 0,6 x UB ... 30 [V CC] UB = Tensione di alimentazione italiano Forma degli impulsi: qualsiasi*, entrate tramite trigger di Schmitt Temperatura ambiente: –20 °C ... +65 °C Temperatura di immagazzinamento: –25 °C ... +70 °C CEM: Conforme alla direttiva CE 2004/108/EWG Emissione di parassiti: EN 61 000-6-3 EN 55 011 Classe B Immunità ai parasiti: EN 61 000-6-2 * alla massima frequenza l’onda quadra è 1:1 MN05401014E 19 MN05401014E:MN05401014E 2/9/07 1:27 PM Page 20 7. La consegna include 1 Display digitale 1 Staffa di fissaggio 1 frontale per montaggio con viti, pannelo 50 x 25 1 clip per lannello di montaggio, pannelo 50 x 25 1 Sigillare 1 Manuale operativo multilingua 8. Dimensioni max. 19.3 [0.76] 22 x 5 [0.87 x 1.77] 24 [0.94] 48 [1.89] Schema eletttrico 4 [0.16] 6.5 [0.26] 59 [2.32] Einbaurahmen 53 [2.09] 25 + 0.5 [0.98 + 0.02] 26 [1.10] 25 x 50 [0.98 x 1.97] 50 + 0.6 [1.97 + 0.02] 1 [0.04] 4 [0.16] 56 [2.20] 1 1 [0.04] 32 ± 0.01 [1.26 ± 0.004] 25 [0.98] 25 x 50 [0.98 x 1.97] 32 [ 1.26] 40 [1.57] 50 [1.97] M3 1 Accecatura Af3, DIN 74 4 [0.16] Eaton Electrical Inc. 1000 Cherrington Parkway Moon Township, PA 15108-4312 USA tel: 1-800-525-2000 www.EatonElectrical.com © 2007 Eaton Corporation All Rights Reserved Printed in USA Publication No. MN05401014E/CPG January 2007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Eaton E5024E0402 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas