Impecca CTJK-2436O Guía del usuario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
Guía del usuario
PowerIt Jumpstarter—User Manual
Arrancador Portátil PowerIt—Manual de usuario
Démarreur de saut PowerIt—Mode d’emploi
Model N°: CTJK-2436
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–2–
INTRODUCTION
Thank you for choosing this quality PowerIt jump starter kit. This unit is designed to op-
erate in harsh weather conditions and start diesel engines, as well as busses, coaches,
construction equipment, and other heavy engines. Please carefully read this manual be-
fore using this product. Be sure to keep the manual with your jump starter kit for later
consultation. As with any electrical product, please follow all necessary safety precau-
tions to avoid electric shock or electrocution, especially in humid or precipitous weather
(rain, snow, etc.).
PRODUCT OVERVIEW
LED flashlight
Output indicator
12V/(2A),16V/(3.5A),19V/
(3.5A) output port
Charge indicator LEDs
Power on switch
USB 5V/2.1A output
15V/(1A) input
Master power switch
12V car starter outlet
INCLUDED ACCESSORIES
Jump starter cable with croc-
odile clamps
Switch cable with tip adap-
tors for various laptops (ver-
ify compatibility with your
laptop manufacturer before
using)
USB adaptor to charge a vari-
ety of mobile devices (microUSB, 30-pin adaptor, etc.)
Car charger
Home power charger
User manual
1
2
3
4
56
7
89
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–3–
BASIC OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING YOUR UNIT
Plug the home or car power adapter into the power outlet/socket. Then connect the oth-
er end of the power adapter to the 15V 1A power input port on the jump starter unit.
While charging, the LCD will display “IN>15/1A” and the battery icon may flash. When
charging is complete, the LCD will display “100%”
CHECKING UNIT CHARGE
When the master power switch is turned on, look at the power indicator LEDs. No lit LEDs
indicates that your unit must be recharged before use.
UNIT CHARGE LEVEL BASED ON LED INDICATORS:
No LEDs illuminate: unit battery drained - recharge immediately!
1 LED: 20% charge
2 LEDs: 40% charge
3 LEDs: 70% charge
4 LEDs: 100% charge
USING THE UNIT IN COLD-WEATHER
When using the unit in settings below freezing, turn the master power switch to “TEMP”
to heat the battery pack. When the unit emits an audible alert (sound), turn the unit to
the “ON” position.
JUMP STARTER OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Read these instructions carefully before each use of the jump starter
functionality. Ignoring these instructions could lead to physical or mental injury,
bodily harm, or even death as well as damage to vehicles or other objects.
Before following these instructions, choose the proper clamps: the lightweight cables are
for 12V batteries (most cars) and the heavy duty cables are intended for 24V batteries
(heavy equipment, diesel engines).
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–4–
Press the unit charge indicator button; at least 3 LEDs should illuminate before
attempting to jump start a vehicle.
Connect the RED clamp to the vehicles positive (+) battery terminal.
Connect the BLACK clamp to the vehicles negative (-) battery terminal.
Firmly insert the blue end of the jumper cable into the jump start socket of the
battery unit.
Turn the vehicle ignition switch and start the vehicle. Leave the vehicle running to
continue charging the battery.
When the vehicle is started, disconnect the blue end of the jumper cable from the
battery unit.
Disconnect the red and black clamps from the vehicle battery terminals.
CHARGING OTHER DEVICES
Aer connecting auxiliary power cables, press the indicator light switch if charging
doesn’t begin.
USB-POWERED DEVICES
Plug a USB cable or use the provided adaptor cable to the USB 5V 2A output port.
Note: certain tablets, large phones, and other devices may not be able to draw suicient
power from the USB port to charge while in use. See your device manual for minimum
charging specifications.
LAPTOP POWER PORT
If your laptop uses a 16 or 19V 3.5A power adapter, select the proper voltage BEFORE
plugging in your laptop by pressing on the voltage selection button. The LCD indicator
will display the selected output voltage. Select the appropriate adapter for your laptop
and plug the cable into the battery unit.
IMPORTANT: Impecca declines any and all responsibility for damage and risk of improper
use of electrical output voltage and currents.
LED FLASH LIGHT
Press and the hexagon button on the handle to turn on the LED flash light. Press the button
again to cycle between a normal beam, strobe light, SOS signal, and finally to turn the light o.
To use the emergency lighting wings, open the wing and tilt as needed. When closed, the
lights will turn o automatically.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–5–
CHARGING DURATION & FAQ
Q: How do I turn o the unit?
A: The unit turns o automatically when no charge enters or leaves the device.
Q: How many times can this appliance charge my mobile phone?
A: A fully charged unit can recharge a mobile phone approximately 6 times (iPhone 6,
iPhone 6 Plus, etc.).
Q: How long will it take to recharge my mobile phone?
A: Each mobile phone is dierent. The 2A output of the USB port will give an 80% charge
to an iPhone in roughly one hour.
Q: How long will a fully charged unit power my laptop?
A: The average laptop can run 2 to 3 hours on a fully charged unit.
Q: How many times can the appliance jump start a vehicle?
A: The unit can jump start gasoline-powered vehicles approximately 20 times aer a full
charge.
Q: How long will the unit battery remain charged before discharging?
A: The unit should keep a usable charge for at least 6 months. We recommend recharging
it at least once every 6 months.
TROUBLESHOOTING
Problem: The unit does not fully charge even though the 5 indicator lights are solid.
Cause: To increase the battery lifetime, the unit detects situations of infrequent use and
limits charge to 60% of capacity.
Solution: Simply unplug the charger and plug it back in. The unit will charge to 100%.
Problem: No LEDs illuminate when the indicator button is pressed.
Cause: The unit is in ”Hibernation” mode
Solution: Plug the wall charger or car charger into the unit’s 14V input port.
Problem: My laptop heats up more than usual when using the charging adaptor
Cause: The high-current output (3.5A) may be more than your laptop wall charger provides.
Remove the laptop battery and run o of power to keep the laptop cool.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–6–
TOXIC & HARMFUL SUBSTANCES
WARNING: The unit contains toxic and harmful substances: lead (Pb), mercury (Hg), cad-
mium (Cd), hexavalent chromium (Cr-VI), polybrominated biphenyl (PBB), and polybro-
minated diphenyl ethers (PBDEs).
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Always make sure the blue jumper
cable plug is firmly seated in the unit
before jump starting a vehicle. Fail-
ure to do so can cause an electrical
arc and other phenomena which
melt the socket or fails to jump start
the vehicle.
Always verify the battery ports of the
vehicle you will jump start. Remove
all dirt, rust, and corrosion before
connecting the jump starter clamps.
Ensure the clamps are firmly seated
on the connector ports.
Do not make more than three at-
tempts to jump start a vehicle. There
may be other problems with the ve-
hicle.
Never attach electrical clamps to
one another.
This unit is NOT A TOY! Never attach
electrical clamps to a human being,
an animal, or other surfaces or ob-
jects, as they can cause serious and
permanent damage, harm, or even
death. 
Never disassemble the unit under
any circumstances.
Never allow young or mentally dis-
abled persons use this appliance
without proper, competent adult
supervision.
Do not submerge or immerge the
unit in water.
Never let water come in contact with
the unit
Never place the unit in explosive en-
vironments, such as in the presence
of flammable liquids, gasoline, or
dust
Never let the storage temperature
exceed 70° C
Never charge the device in environ-
ments that exceed 40° C
Only use the provided electrical
chargers with this device
Under extreme conditions, battery
leakage may occur. Avoid contact
with skin and carefully wipe the liq-
uid away with a cloth. In case of skin
or eye contact, rinse immediately
with clean, fresh water, contact your
local poison control center, and im-
mediately seek qualified medical
attention.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–7–
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Variable DC Output: 5V (2.1A); 12V (15A); 16V (4A); 19V (4A)
Starter output: 12V (300A); 24V (400A)
Input: 15V (2A)
Capacity: 24000 mAh
Full charging time: approx. 6 hours
Base current: 300A
Peak current: 24V/800A; 12V/500A
Cycle life: 3,000 cycles
Operating temperature range: –40°C to 85°C
CONTACT TECHNICAL SUPPORT
Phone: +1 866–954–4440
Email: service@impeccausa.com
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–8–
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este equipo de arrancador portátil PowerIt de calidad. Esta unidad está
diseñada para operar en condiciones de clima severas y darle arranque a motores die-
sel, así como camiones, autocares, equipo de construcción y otras maquinaria pesadas.
Por favor, lea cuidadosamente este manual antes de utilizar el producto. Asegúrese de
conservar este manual con su equipo arrancador para consultas posteriores. Al igual que
como con cualquier producto eléctrico, siga todas las indicaciones de seguridad para
evitar descargas eléctricas o electrocución, especialmente en clima húmedo o lluvioso
(lluvia, nieve, etc.).
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
1. Linterna Eléctrica LED
2. Indicador de Salida
3. Puerto de Salida de 12V/(2A),16V/
(3.5A),19V/(3.5A)
4. Indicador LED de Carga
5. Interruptor de Encendido
6. Salida USB 5V/2.1A
7. Entrada 15V/(1A)
8. Interruptor Maestro de Encendido
9. Toma del Arrancador del Auto de
12V
ACCESORIOS INCLUIDOS
Cable del arrancador con pinzas
caimán
Cable interruptor con puntas
adaptadoras para diferentes or-
denadores portátiles (verifique la
compatibilidad con su fabricante
de ordenador portátil antes de
utilizar)
Adaptador USB para cargar
gran variedad de dispositivos
móviles (microUSB, adaptador de
30-pines, etc.)
Cargador de corriente de Autos
Cargador de corriente de Pared
Manual de Usuario
1
2
3
4
56
7
89
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–9–
INSTRUCCIONES BÁSICAS DE OPERACIÓN
CARGANDO SU UNIDAD
Conecte el adaptador de corriente de pared o del auto en la toma de corriente o enchufe.
Después conecte el otro extremo del adaptador de corriente al puerto de entrada de en-
ergía de 15V 1A en la unidad del arrancador portátil.
Mientras se carga, la pantalla LCD mostrará “IN>15/1A” y el ícono de la batería podría
destellar. Cuando la carga haya terminado, la pantalla LCD desplegará “100%”
REVISANDO LA CARGA DE LA UNIDAD
Cuando el interruptor maestro de encendido esté activado, vea los LED indicadores de
energía. Los LED apagados indican que su unidad debe ser recargada antes de usarla.
NIVEL DE CARGA DE LA UNIDAD BASADO EN LOS INDICADORES LED:
No hay LED iluminados: se agotó la batería – ¡recargue de inmediato!
1 LED: 20% de carga
2 LEDs: 40% de carga
3 LEDs: 70% de carga
4 LEDs: 100% de carga
USANDO LA UNIDAD EN CLIMA FRÍO
Cuando utilice la unidad en ambientes por debajo del punto de congelación, coloque el
interruptor maestro de encendido en “TEMP” para calentar la batería. Cuando a unidad
emita una alerta sonora coloque el interruptor en la posición “ON”
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE ARRANCADOR
PORTÁTIL
IMPORTANTE: Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de casa uso de las fun-
ciones del arrancador portátil. Al ignorar estas instrucciones puede llegar a causar
daños físicos o mentales, daños corporales, o incluso la muerte así como daño a los
vehículos u otros dispositivos.
Antes de seguir estas instrucciones, elija las pinzas caimán adecuadas: las de cables lig-
eros son para baterías de 12V (en la mayoría de los autos) y las de cables de uso pesado
están pensados para baterías de 24V (equipo pesado y motores diesel).
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–10–
Presione el botón indicador de carga de la unidad: al menos deben estar ilumina-
dos 3 LEDS antes de intentar arrancar un vehículo.
Conecte la pinza caimán ROJA en la terminal positiva (+) de la batería del vehículo.
Conecte la pinza caimán NEGRA en la terminal negativa (-) de la batería del vehí-
culo.
Inserte firmemente el extremo azul del cable del arrancador en el enchufe del ar-
rancador de la unidad de batería.
Abra el interruptor de ignición del vehículo y enciéndalo. Deje el vehículo encendi-
do para continuar la carga de la batería.
Una vez que el vehículo ha encendido, desconecte el extremo azul del cable del
arrancador de la unidad de batería.
Desconecte las pinzas caimán ROJA y NEGRA de las terminales de la batería del
auto.
CARGANDO OTROS DISPOSITIVOS
Después de conectar los cables de corriente auxiliares, presione el interruptor de las luc-
es indicadoras si es que la carga no ha comenzado.
DISPOSITIVOS QUE SE CARGAN A TRAVÉS DE USB
Conecte un cable USB o utilice el adaptador de cable suministrado al puerto de salida
USB 5V 2A.
Nota: Algunas tablets, teléfonos grandes u otros dispositivos tal vez no puedan obtener
suficiente energía del puerto USB para la carga mientras estén en uso. Vea el manual del
dispositivo para saber cuáles son las especificaciones mínimas de carga.
PUERTO DE ALIMENTACIÓN PARA ORDENADORES PORTÁTILES
Si su laptop utiliza un adaptador de corriente de 16V o 19V 3.5A, seleccione el voltaje
adecuado ANTES de conectar su laptop al presionar el botón de selección de voltaje.
El indicador LCD desplegará el voltaje de salida seleccionado. Seleccione el apartador
apropiado para su laptop y conecte el cable de la unidad de batería.
IMPORTANTE: Impecca rechaza cualquier reclamación y todas y cada una de las respons-
abilidad por daños y riesgos debido al uso inadecuado de los voltajes y corrientes eléc-
tricas de salida.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–11–
LÁMPARA LED
Presione el botón hexagonal en la agarradera para encender la linterna LED. Presione
nuevamente el botón para activar los diferentes modos de linterna: luz normal, luz estro-
boscópica, señal SOS y apagar la linterna.
Para utilizar los alerones de luz de emergencia, abra los alerones y déjelos parpadear
tanto como lo requiera. Al cerrarlos estos se apagarán automáticamente.
TIEMPO DE CARGA Y PREGUNTAS FRECUENTES
P: ¿Cómo apago la unidad?
R: La unidad se apaga automáticamente cuando no recibe ni proporciona carga.
P: ¿Cuántas veces puedo cargar la batería de mi teléfono móvil con este dispositivo?
R: Una unidad totalmente cargada puede recargar un teléfono móvil aproximadamente
6 veces (iPhone 6, iPhone 6 Plus, etc.).
P: ¿Cuánto tiempo le tomará a mi teléfono móvil recargarse?
R: Cada teléfono móvil es diferente. La salida 2A del puerto USB dará un 80% de carga a
un iPhone en aproximadamente una hora.
P: ¿Cuánto tiempo le lleva a una unidad totalmente cargada, cargar la pila de mi
ordenador portátil?
R: La carga completa de un ordenador portátil promedio puede llevarse de 2 a 3 horas.
P: ¿Cuántas veces el dispositivo puede darle arranque a la batería de un auto?
R: La unidad puede darle arranque a la batería de un auto aproximadamente 20 veces
después de haber cargado completamente la unidad.
P: ¿Cuánto tiempo permanecerá cargada la unidad antes de descargarse?
R: La unidad debe conservar una carga útil por aproximadamente 6 meses. Recomenda-
mos cargarla al menos cada 6 meses.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–12–
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: La unidad no está completamente cargada aunque todas las luces indi-
cadoras están fijas.
Causa: Para incrementar la vida útil de la batería, la unidad detecta situaciones de uso
infrecuente y limita su carga al 60% de su capacidad.
Solución: Simplemente desconecte el cargador y vuélvalo a conectar. La unidad se car-
gará al 100%.
Problema: No se iluminan los LED al presionar el botón indicador.
Causa: La unidad está en modo de hibernación.
Solución: Conecte el cargador de pared o del auto en el puerto de entrada de 14V de la
unidad.
Problema: Mi ordenador portátil se calienta más de lo usual cuando uso el adapta-
dor de carga.
Causa: La corriente alta de salida (3.5A) debe ser mayor a la que suministra el cargador
del ordenador portátil. Retire la batería de su ordenador portátil y deje que se quede sin
energía para mantener frío su ordenador portátil.
SUSTANCIAS TÓXICAS Y DAÑINAS
ADVERTENCIA: La unidad contiene sustancias tóxicas y dañinas; plomo (Pb), mercurio
(Hg), cadmio (Cd), cromo hexavalente (Cr-VI), bifenilo polibromado (PBB), y éteres de dif-
enilo polibromado (PBDE).
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Asegure siempre que el cable azul
del arrancador esté firmemente
asentado en la unidad antes de dar-
le arranque a un vehículo. De no es-
tar bien conectado se puede causar
un arco voltaico u otro fenómeno
que derretirá el enchufe o el arran-
que del vehículo no será exitoso.
Siempre verifique las terminales de
la batería a la que le dará arranque.
Retire toda suciedad, óxido y cor-
rosión antes de conectar las pinzas
caimán del arrancador. Asegure que
las pinzas caimán están firmemente
asentadas en las terminales de la
batería.
No haga más de tres intentos de
darle arranque a un vehículo. Debe
haber algún otro problema con el
vehículo.
Nunca conecte entre sí las pinzas
caimán.
¡Este dispositivo NO ES UN JUG-
UETE! Nunca conecte las pinzas cai-
mán a una persona, animal u otras
superficies u objetos, ya que puede
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–13–
causar daños severos o permanen-
tes, heridas e incluso la muerte.
Bajo ninguna circunstancia desarme
esta unidad.
No permita que niños o personas
con discapacidad mental utilicen
esta unidad sin la adecuada o com-
petente supervisión adulta.
No sumerja esta unidad en agua.
No permita que el agua entre en
contacto con la unidad.
Nunca coloque la unidad en ambi-
entes explosivos, como lugares con
presencia de líquidos inflamables,
gasolina o polvo.
No permita que la temperatura de
almacenaje exceda los 70°C.
Nunca cargue el dispositivo en am-
bientes que excedan los 40°C.
Utilice solo los cargadores eléctricos
que vienen junto con este dispositi-
vo.
Puede ocurrir un escurrimiento de la
batería bajo condiciones extremas,
evite el contacto con la piel y limpie
cuidadosamente ese líquido con un
paño. En caso de contacto con la piel
u ojos, enjuague inmediatamente
con agua limpia y fresca, contacte
de inmediato al centro de control de
envenenamientos y busque inmed-
iatamente ayuda medica calificada.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Salida DC Variable: 5V (2.1A); 12V (15A); 16V (4A); 19V (4A)
Salida del Arrancador: 12V (300A); 24V (400A)
Entrada: 15V (2A)
Capacidad: 24000 mAh
Tiempo de carga completa: aproximadamente 6 horas
Corriente base: 300A
Corriente pico: 24V/800A; 12V/500A
Ciclo de vida: 3,000 ciclos
Rango de temperatura de operación: –40°C a 85°C
DATOS DE CONTACTO DE SOPORTE TÉCNICO
Teléfono: +1 866–954–4440
Correo: service@impeccausa.com
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–14–
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi ce kit de démarrage de saut PowerIt de qualité. Cet appareil est conçu
pour fonctionner dans des conditions climatiques diiciles et démarrer les moteurs die-
sel, ainsi que des bus, autocars, engins de chantier et autres moteurs lourds. Veuillez lire
attentivement ce manuel avant d’utiliser ce produit. Conservez le manuel avec le kit de
démarrage de saut pour consultation ultérieure. Comme avec tout produit électrique,
veuillez suivre toutes les précautions de sécurité nécessaires pour éviter une décharge
électrique ou électrocution, surtout par temps humide ou de précipitation (pluie, neige,
etc.).
APERÇU DU PRODUIT
1. Lampe de poche D.E.L.
2. Indicateur de sortie
3. Port de sortie 12V/(2A),16V/
(3,5A),19V/(3,5A)
4. Voyants indicateurs de charge
5. Interrupteur de marche
6. Sortie USB 5V/2,1A
7. Entrée 15V/(1A)
8. Interrupteur d’alimentation princi-
pale
9. Sortie de démarrage de voiture 12V
ACCESSOIRES INCLUS
Câble de démarreur de saut avec
pinces crocodile
Câble d’interrupteur avec des ad-
aptateurs de pointe pour divers
ordinateurs portables (vérifier la
compatibilité avec le fabricant de
votre ordinateur portable avant de
l’utiliser)
Adaptateur USB pour charger une
variété d’appareils mobiles (mi-
croUSB, adaptateur 30 broches,
etc.)
Chargeur de voiture
Chargeur d’alimentation de maison
Manuel d’utilisation
1
2
3
4
56
7
89
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–15–
MODE D’EMPLOI DE BASE
CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL
Branchez l’adaptateur d’alimentation de la maison ou de la voiture dans la prise de cou-
rant. Branchez ensuite l’autre extrémité de l’adaptateur d’alimentation au port d’entrée
de 15V 1A sur le démarreur de saut.
Pendant le chargement, l’écran LCD aiche « IN> 15/1A » et l’icône de la batterie pourrait
clignoter. Lorsque la charge est terminée, l’écran LCD aiche « 100 % »
VÉRIFIER LA CHARGE DE LAPPAREIL
Lorsque le commutateur d’alimentation principal est activé, regardez les voyants de puis-
sance. Si aucun voyant n’est allumé, cela indique que votre appareil doit être rechargé
avant utilisation.
LE NIVEAU DE CHARGE DE L’UNITÉ EST BASÉ SUR DES INDICATEURS D.E.L. :
Aucun voyant allumé : la pile de l’appareil est drainée — rechargez immédiate-
ment !
1 voyant : charge de 20%
2 voyants : charge de 40%
3 voyants : charge de 70%
4 voyants : charge de 100%
UTILISATION DE LAPPAREIL EN TEMPS FROID
Lorsque vous utilisez l’appareil dans les paramètres en dessous de zéro, tournez le com-
mutateur d’alimentation principal de « TEMP » pour chauer la batterie. Lorsque l’appar-
eil émet une alerte sonore (son), mettez l’appareil en position « ON ».
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE CÂBLES DE DÉMARRAGE
IMPORTANT : Lisez attentivement ces instructions avant chaque utilisation de la
fonctionnalité de démarrage de saut. Le fait d’ignorer ces instructions peut en-
traîner des blessures physiques ou mentales, des lésions corporelles, voire la mort,
ainsi que des dommages aux véhicules ou autres objets.
Avant de suivre ces instructions, choisissez les pinces appropriées : les câbles légers sont
pour la plupart des batteries de 12V (voitures) et les câbles lourds sont destinés aux bat-
teries 24V (équipement lourd, moteur à diesel).
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–16–
Appuyez sur le bouton d’indicateur de chargement de l’unité; au moins un voyant
devrait s’allumer avant de tenter de faire démarrer un véhicule.
Branchez la pince rouge à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
Branchez la pince NOIRE à la borne négative (-) de la batterie du véhicule.
Insérez fermement l’extrémité bleue du câble de raccordement dans la prise de
démarrage de saut de l’unité de la batterie.
Tournez la clé de contact du véhicule et démarrez le véhicule. Laissez le véhicule
en marche et continuez à charger la batterie.
Lorsque le véhicule est démarré, débranchez l’extrémité bleue du câble de raccor-
dement de l’unité de batterie.
Débranchez les pinces rouges et noires des bornes de la batterie du véhicule.
CHARGER D’AUTRES APPAREILS
Après avoir connecté les câbles d’alimentation auxiliaires, appuyez sur le bouton de lu-
mière indicateur si la charge ne commence pas.
APPAREILS ALIMENTÉS PAR USB
Branchez un câble USB ou utilisez le câble adaptateur fourni sur le port de sortie USB 5V
2,1A.
Remarque : certaines tablettes ainsi que certains téléphones et autres appareils peuvent
ne pas être en mesure de tirer suisamment de puissance du port USB pour se recharg-
er en cours d’utilisation. Consultez votre manuel de l’appareil pour les spécifications de
charge minimales.
PORT D’ALIMENTATION POUR ORDINATEUR PORTABLE
Si votre ordinateur portable utilise un adaptateur d’alimentation 16 ou 19V 3,5A, choisis-
sez la tension adéquate avant de brancher votre ordinateur portable en appuyant sur le
bouton de sélection de tension. L’indicateur LCD aiche la tension de sortie sélectionnée.
Sélectionnez l’adaptateur approprié pour votre ordinateur portable et branchez le câble
sur l’unité de batterie.
IMPORTANT : Impecca décline toute responsabilité pour les dommages et les risques
d’une mauvaise utilisation de la tension et des courants de sortie électrique.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–17–
LAMPE DE POCHE D.E.L.
Appuyez et maintenez enfoncé lebouton hexagone sur la poignée pour allumer la lampe
de poche D.E.L. Appuyez sur le bouton pour basculer entre un rayon normale, une lu-
mière stroboscopique, un signal SOS et éteindre la lumière.
Pour utiliser les ailes d’éclairage de secours, ouvrez l’aile et inclinez-la selon les besoins.
En position fermée, les lumières se désactivent automatiquement.
DUE DE CHARGE ET FAQ
Q : Comment puis-je désactiver l’appareil?
R : Lappareil se met automatiquement hors tension si aucune charge n’entre ou ne sort
de l’appareil.
Q : Combien de fois cet appareil peut-il recharger mon téléphone mobile?
R : Une unité à pleine charge permet de recharger un téléphone mobile environ 6 fois
(iPhone 6, iPhone 6 Plus, etc.).
Q : Combien de temps faut-il pour recharger mon téléphone cellulaire?
R : Chaque téléphone est diérent. La sortie de 2A du port USB donnera une charge de 80
% pour un iPhone en environ une heure.
Q : Combien de temps une batterie entièrement chargée va-t-elle alimenter mon
ordinateur portable?
R : Lordinateur portable peut fonctionner en moyenne 2 à 3 heures sur une unité com-
plètement chargée.
Q : Combien de fois l’appareil de saut peut-il démarrer un véhicule?
R : Lappareil peut démarrer les véhicules à essence à partir d’environ 20 fois après une
charge complète.
Q : Combien de temps la batterie de l’unité reste-t-elle chargée avant
de se décharger?
R : Lappareil doit conserver une charge utilisable pendant au moins 6 mois. Nous vous
recommandons de le recharger au moins une fois tous les 6 mois.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–18–
DÉPANNAGE
Problème : Lappareil ne se charge pas complètement, même si les 5 voyants sont
stables.
Cause : Pour augmenter la durée de vie de la batterie, l’appareil détecte les situations d’util-
isation peu fréquentes et limite la charge à 60% de la capacité.
Solution : Il suit de débrancher le chargeur et de le rebrancher. L’appareil se chargera à
100 %.
Problème : Aucun voyant ne sallume lorsque le bouton d’indicateur est appuyé.
Cause : L’appareil est en mode « Hibernation »
Solution : Branchez le chargeur mural ou le chargeur de voiture dans le port d’entrée de
14V de l’unité.
Problème : Mon ordinateur portable chaue plus que d’habitude en utilisant l’ad-
aptateur de charge
Cause : Le fort courant de sortie (3,5A) peut être plus que ce que votre chargeur mural d’ordi-
nateur portable ore. Retirez la batterie d’ordinateur portable et utilisez la puissance pour
maintenir l’ordinateur portable frais.
SUBSTANCES TOXIQUES & NUISIBLES
AVERTISSEMENT : L’appareil contient des substances toxiques et dangereuses : plomb
(Pb), mercure (Hg), cadmium (Cd), chrome hexavalent (Cr-VI), biphényles polybromés
(PBB) et polybromodiphényléthers (PBDE).
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Assurez-vous toujours que la prise
de câble de saut est bien installée
dans l’appareil avant de faire démar-
rer un véhicule. Ne pas le faire peut
causer un arc électrique et d’autres
phénomènes qui fondent la prise
ou ne parviennent pas à démarrer le
véhicule.
Vérifiez toujours les ports de la bat-
terie du véhicule que vous allez
démarrer. Enlevez toute la saleté,
la rouille et la corrosion avant de
brancher les pinces de démarrage
de saut. Vérifiez que les pinces sont
bien en place sur les ports de con-
nexion.
Ne pas faire plus de trois tentatives
pour relancer un véhicule. Il peut
y avoir d’autres problèmes avec le
véhicule.
Ne jamais attacher les pinces élec-
triques ensemble.
Cet appareil n’est PAS un JOUET!
Ne jamais attacher des pinces élec-
triques à un être humain, un animal
ainsi que d’autres surfaces ou ob-
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–19–
jets, car ils peuvent causer des dom-
mages graves et permanents, des
dommages ou même la mort. 
Ne jamais démonter l’appareil en
toutes circonstances.
Ne jamais permettre à des per-
sonnes jeunes ou déficientes d’uti-
liser cet appareil sans surveillance
d’un adulte compétent.
Ne pas plonger ou immerger l’appa-
reil dans l’eau.
Ne jamais laisser l’eau entrer en con-
tact avec l’unité
Ne jamais placer l’appareil dans des
environnements explosifs, comme
en présence de liquides inflamma-
bles, d’essence ou de poussière
Ne laissez jamais la température de
stockage dépasser 70 °C
Ne jamais recharger l’appareil dans
des environnements qui dépassent
40 °C
Utilisez uniquement les chargeurs
électriques fournis avec cet appareil
Dans des conditions extrêmes, des
fuites de batterie peuvent se pro-
duire. Évitez le contact avec la peau
et essuyez soigneusement le liquide
avec un chion. En cas de contact
avec la peau ou les yeux, rincez
immédiatement à l’eau fraîche et
propre, contactez votre centre an-
tipoison local et consultez immédi-
atement un médecin qualifié.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Sortie CC variable : 5V (2,1A); 12V (15A); 16V (4A); 19V (4A)
Sortie de démarreur : 12V (300A); 24V (400A)
Entrée : 15V (2A)
Capacité : 24 000 mAh
Temps de charge complet : environ 6 heures
Courant de base 300A
Courant de pointe : 24V/800A; 12V/500A
Vie de cycle : 3000 cycles
Gamme de températures de fonctionnement : -40°C à 85°C
CONTACTER LE SOUTIEN TECHNIQUE
Numéro de téléphone : +1 866–954–4440
Courriel : service@impeccausa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Impecca CTJK-2436O Guía del usuario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
Guía del usuario