Transcripción de documentos
GARANTIA ..........................................
34
MANTENIMIENTO ..................................
CONTRATODE PROTECCIONPARA REPARACIONES.........
34
ALMACENAMlENTO ...................................
REGLASDE SEGURiDAD ............................
49-53
54
35-37
REPARACIONDE DAVIes REPUESTOS ....................
55
38
GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ...............
56-57
58-59
CARACTERiSTICASY CONTROLES.......................
MONTAJE ........................................
39-42
NOTAS ...........................................
OPERACION.......................................
43-47
COMe ORDENARPARTES ...............
ESPECIFICACIONES...................................
PAGINAPOSTERIOR
48
GARANTiACOIViPLETA
DEDOSA lO DECRAFTSMAN
DURANTEDOSA_IOa partir de la fecha de compra, este producto cuenta con una garantia contra cualquier defecto en el material o la mane
de obra. Un producto defectuoso ser_ reparado sin costo aiguno, o bien, ser_ sustituido en case de que no sea posible repararlo.
Para conocerlos detallesde coberturade lagarantia sobre come obtener reparaciOno sustituciOnsin costo, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia SOLOcubre defectos en materiales y mane de obra. La cobertura de la garantia NO incluye:
•
Elementos sujetos a desgaste en condiciones de use normales dentro del periodo de garantia, come pistolas rociadoras, mangueras,
prolongadores de boquilla, boquillas, puntas de rociado, filtros o bujias.
•
Da_os al producto derivados dei intento de modificar o reparar el producto per parte del usuario o causados per los accesorios dei
producto.
•
Reparaciones necesarias debido a accidentes o fallos que se deriven de la incapacidad para operar o mantener el producto de acuerdo
con todas las instrucciones facilitadas.
•
Mantenimiento preventive o reparaciones necesarias debido al use de mezclas de combustible inadecuadas o de combustible
contaminado o pasado.
Esta garantia se invalida si este producto se utiliza alguna vez para prestar servicios comerciales o si se renta a otra persona.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otto.
SearsBrandsManagement Corporation,HoffrnanEstates,IL 50179
Felicidadesper realizar una compra inteligente.
Una vez que adquiera ei contrato de protecciOn para reparaciones,
solo tiene que hacer una sencilla IlamadateiefOnica para programar
un servicio. Puede Ilamara cualquier hera dei dia o la noche, o
programar una cita de servicio en linea.
Su nuevo producto Craftsman® est_ dise_ado y fabricado para
funcionar de manera fiable durante muchos a_os. Pero come todos
los productos, es posible que requiera reparaciOnocasionalmente.
Es en esos mementos, tenet un contrato de protecciOn para
reparaciones puede ahorrarle dinero y molestias.
El contrato de protecciOn para reparacioneses una compra segura.
Siio cancela per cualquier motive durante el periodo de garantia del
producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte
proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto. Adquiera hey su contrato de
protecciOn para reparaciones.
A continuaciOnse rnenciena Jeque eJcentrate de pretecciOnpara
reparaciones* conternpJa:
*
Servicie experte de nuestros 10.000 especiaiistas profesionaies
en reparaciOn.
,
Servicie ilimitade y sin ceste en partes y mane de obra en
todas las reparaciones incluidas en la cobertura.
,
Cambie dd predudo per basra $1.500 si el producto incluido
en ia cobertura no se puede reparar.
,
Un 25% de descuente en el precio normal de servicio y en
partes instaladas relacionadas no inciuidas en la cobertura dei
contrato; asimismo, un 25% de descuento en ei precio normal
de revisiones de mantenimiento preventive.
,
Apiican aJgunaslirnitacienes y exdusienes. Para conocerprecies
y obtener information adicional en EE. UU., JJarneaJ
1-800-827-6655.
* La coberturaen Canadd varia en deterrninades articules. Para
obtener redes los detaJJes,cernuniquesea Sears Canad_ aJ
1-800-361-6665,
Serviciede instaiaciOnde Sears
Para solicitar un servicio de instalaciOnper parte de un profesional
de Sears para aparatos domOsticos, puertas autom_ticas de garajes,
calentadores de agua y otros articulos dom_sticos importantes en
EE. UU. o Canada,comuniquese al 1-800-4-1ViY-HOME®.
AyudatelefOnica r_pida. Nuestro servicio de SoluciOnr_pida
consiste en apoyo telefOnico per un representante de Sears.
Piense que somos un "manual dei usuario parlante".
34
A. ADVERTENCIA El escape del motor de este producto
contiene eiementos quimicos reconocidos en el Estado de
California por producir c_.ncer,defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
Leaestemanualminuciosamente
y conozca
a fondolas
partesy el funcionarnientodesurn_quina
limpiadoraa
presi6n.Conozcasusaplicaciones,
suslirnitacionesy los
peligrosinvolucrados.
Informaci6n importantede seguridad
A. ADMERTENCIA Este producto contiene plomo y
compuestos de plomo declarados causantes de
malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado
de California. Ldvese las manos despu6s de manipular
este product&
Sirnbolos sobre la seguridady significados
Manualdel Operario
GasesT6xicos
DescargaEl_ctrica
,_, ADMERTENCIA Riesgo de electrocuci0n.
h.llh El contacto con los cables el_ctricos podria
provocar eiectrocuci0n y quemaduras que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
= NUNCArode cercade unafuentede energbel_ctrica.
2
Superficies Resbalosas IngeccidnLiquida Partes en Movimiento
Caer
Fuego
SuperficieCaliente
Proyectil
_i_ ADMERTENCIA PELiGRO DE GAS VENENOSO. Los
gases del escape dei motor contienen mon0xido de
carbono, un gas venenoso que podria mataflo en
minutos. NO tiene oior, color ni sabor. Aun si no
puede oler los vapores dei escape, podria estar expuesto ai
gas de mon0xido de carbono.
La inhalaci0n o ingestion de algunas sustancias quimicas
o detergentes puede ser peiigroso y provocar lesiones
graves, n_.useas, desmayos, envenenamiento o la muerte.
• Utilice este producto 0NICAMENTEa la intemperie, lejos de
ventanas, puertas y ventiiaciones para reducir el riesgo de que
ei gas de mon6xido de carbono se acumule y entre en los
espacios habitados.
ObjetosVoladores
Explosi6n Quemadura
Quimica Contragolpe
_. El simbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo
para su integridad fisica. Se utiliza una palabra de
se_alizaci6n (PELiGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCiON)
junto con ei simbolo de alerta para designar un grado o nivel
de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un simboio de
seguridad para representar ei tipo de riesgo. La paiabra de
se_alizaci6nAVISO se utiiiza para hacer referencia a una
pr_.cticano relacionadacon una lesi6n fisica.
• Instalealarmas para detectar mon6xido de carbono operadas
con batefias o enchufabies con baterbs de repuesto de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el gas de mon6xido de carbono.
• NO utilice este producto dentro de casas, garajes,s6tanos,
entresuelos, cobertizos o en otros espacios parcialmente
cerrados, a_n si utiliza ventiladores o deja ias puertasy
ventanasabiertas para favorecer la ventibci6n. El mon6xido de
carbono puede acumubrse r_pidamente en estos espaciosy
perdurar ahi durante horas,aun despu_s de que este producto
se hayaapagado.
A& PELI6RO indica un riesgo que, de no evitarse, provocard
la muerte o lesiones de gravedad.
ADMERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad.
• SIEMPREcoloque este producto en direcci6n dei viento y dirija el
escapedei motor en sentido contrario a los espacios habitados.
A PRECAUTIONindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa
provocar lesiones leves o moderadas.
Si comienzaa sentirse mal, mareado o d_bii cuando use este
producto, ap_guelo y busque aire puro DE iNMEDiATO.Acuda a
un m6dico. Es posible que se haya envenenado con mon6xido de
carbono.
AI/l$O hace referencia a una pr_.cticano relacionada con una
lesion fisica.
35
e
Utilice un respirador o una m6,scaracada vez que exista la
posibilidad de inhalar vapores al utilizar sustancias quimicas.
e
Leatodas las instrucciones de la m_scara para comprobar si
proporciona la protecci6n necesafiacontra la inhalaci6n de
vapores nocivos cuando se utilicen sustancias quimicas.
A ADVERTENCIA
Elretroceso
(repliegue
r_.pido)
del
cabledelarrancador
impedir_,
queeiusuario
_,_,_ sueite
eicableatiempo
y tirar_,
desumano
y
_i_ AI:IVERTENCIA Ei combustible y sus vapores son
extremadamenteinfiamablesy expiosivos,
Io que podria provocar quemaduras,
incendioso explosiones;asi como
lesionesgraves o incluso la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
0 VACiEELDEPOSITO
T--
brazo hacia ei motor, io que podria provocar
fracturas, contusiones 0 esguinces; asi como lesiones
g raves.
• NUNCAtire dei cable dei arrancador sin eiiminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire ientamente dei cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamente de _i
para evitar su retroceso.
• DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d_jelo enfriar
durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de
combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
• Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
• Despu_s de cada intento de arranque, cuando ei motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para
descargar la presi6n.
• NO Ilenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n.
• Compruebe frecuentemente que las lineas de combustible, el
tanque, el tap6n y los accesorios no est_n rotos o tengan fugas.
C_mbielos si es necesafio.
,_, ADVERTENCIA
Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles Y las estructuras 0 da_ar
'
el dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como lesiones graves 0 incluso la muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y lesiones graves.
• NO toque ias superficies calientes y evite los gases dei escapea
alta temperatura.
• NOenciendaun cigarrilloo fume.
CUANDO
PONGAENFUNCIONAMIENTO
ELEQUIPO
• Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aire est_n instalados.
• NO arranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDOOPEREELEQUIPO
• NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vil, taller de aplicaciones navaleso recinto.
• NO incline el motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina
se puedaderramar.
• NO rode liquidos inflamables.
AL TRANSPORTAR,MOVER0 REPARAREQUIPO
• Permita que el equipo se enffie antes de tocaflo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Transporte, mover o repare ei equipo con el tanque de
combustible vacio, o con lav_lvula para apagar ei combustible,
apagada (posici6n OFF).
• NO incline ei motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina
se puedaderramar.
• Desconecteei cable de la bujia.
CUANDOALMACENE0 GUARDEEL EQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
Mant_ngaio aiejado de caideras, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos que utiiicen llama piloto u
otras fuentes de ignici6n que podfian inflamar los vapores de
combustible.
• Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
,_, ADVERTENCIA
Ei arrancador y otras piezas rotativas
_i_ ADVERTENCIA
u
otros accesorios,
y provocar
podrian
enredarse en
las manos,lesiones
el pelo,graves.
la ropa
Ei uso de una limpiadora a presi6n
,,_
resbaladizas
quecharcos
provoquen
que se caiga
podria producir
y superficies
y sufra iesiones graves o que se muera.
El retroceso de la pistola rociadora podria provocar caidas
con lesiones graves o la muerte.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
• NUNCAutiiice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas
de protecci6n.
• NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podfian quedar
atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas.
• Ate para arriba ei pelo largo y quite la joyefia.
• El _rea de limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
36
A ADVERTENCIA Peligro de quemadura quimica.
_i_ ADVERTENCIA
Las sustanciasasiquimicas
podrian graves
provocar
quemaduras,
como lesiones
o incluso la
muerte.
• NO use liquido c_ustico con la limpiadora a presi6n.
cuerpo.
El
agua rociada podria salpicar 0
propulsar objetos, Io que puede
provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _l, siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
, Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especialespara la
limpiadora a presi6n. Siga todas las instrucciones del fabricante.
Riesgo de lesiones en los ojos 0 el
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirect&
,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesionesgraves y la posible amputaciOnde un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presiOnincluso
con el motor parado y el agua desconectada;esto podria
provocar lesionesgraves.
. Encasode quealg_nliquidolecauseunacortadura,llameal
m(idicode inmediato.
NOlatrate como unacortaduracom_n.
• Siempre utifice ropa de protecci6n como una camisa de manga
larga, pantalones largos y zapatos cerrados.
• NUNCAponga en funcionamiento la limpiadora a presi6n
cuando est_ descalzo, Ileve sandalias o pantalones cortos.
A PRECAUCION
Las velocidades de funcionamiento
excesivamente altas podrian provocar lesiones ieves.
Las velocidades excesivamente bajas incrementan la
carga de trabajo.
• NO intente alterar el resorte, las conexionesy otras partesdel
regulador para incrementar la velocidad del motor. La
limpiadora a presi6n ejerce la presi6n y el flujo nominales
correctos cuandofunciona a una velocidad controhda.
* NOpermitaen ning_nmomentoqueNINOSoperenlamAquina
limpiadora
a presi6n.
. NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela.
* NUNCAutilicening_ntipo de selladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyalajuntat6rica o lajunta.
* NUNCAconectelamanguerade altapresi6nal prolongadorde
la boquilla.
* Mantengaconectadala mangueraa lamAquinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado.
* SIEMPRE
que pareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel
gatilloparadescargarla presi6n.
. NUNCAapuntela pistolaa la gente,animaleso phntas.
. NOfije la pistolarociadoraen la posici6nabierta.
. NOabandonela pistolarociadoracuandola m_quinaest_en
funcionamiento.
• NO modifique al limpiadora a presi6n en ninguna form&
AV/SO El rociado de alta presi6n podria dafiar objetos
fr_.giles, incluido el vidrio.
= NO dirija la pistola rociadora hacia un cristai cuando utilice la
punta de rocio de roja de 0°.
= NUNCAapunte la pistola a plantas.
AV/SO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora a
presi6n podria dafiarla y acortar su vida Otil.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso dei
limpiadora a presi6n, preg_nteie a su concesionario o contacte ei
distribuidor de servicio autorizado.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para el gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
• Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
• NUNCAdeber_n ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
_i_ ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian
_,dh
provocar incendios o eiectrocuci6n que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU IViAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
= NO eiuda ning_n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
= NO intente alterar la velocidad controlada.
• NO utilice la limpiadoraa presi6npor encimade su presi6n nominal.
• NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJiA DELMOTOR
• Antes de poner en marcha la m_quina limpiadora a presi6n en
clima frio, revise todas las partesdel equipo y aseg_rese de que
no se hayaformado hieio sobre elias.
• Utilice un comprobador de bujbs homologado.
• NUNCAmueva la m_quina halando ia manguera de alta presi6n.
Utilice la manija que viene con la unidad.
• NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
• El equipo de alta presi6n estb,dise_ado para ser utilizado
UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
37
CONOZCASU iViAQUINALIIViPIADORA
A PRESION
Lea ei manual
dei operario
y ias
regias de seguridad
antes
de porterencon
marchasu
iimpiadora
a presi6n.
Compare
las ilustraciones
con
su limpiadora
a presi6n para
familiarizarse
las ubicaciones
de los
diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
A - Puntasde retie -- Detergente,0°, 15°, 25°, 40°: para diferentes
aplicacionesde limpiezade alta presi6n.
N - Tubo/Filtrode Inyecei6n de Detergente- Permiteinyectar
detergentespara limpiadoraa presi6n en el circuito de baja presi6n.
B - Manguera de Alta Presi6n-- Conecteun extremo a la pistola de
rociadoy el otro extremo a la toma de alta presi6n.
P- Entradade Agua -- Conexi6nparala manguerade jardin.
R - Tomade Alta Presi6n-- Conexi6npara la manguerade alta
presi6n.
C - Manguera de inye¢¢i6nProject Pro@PerlectMWM- Mezclael
concentradocon el rociadode la limpiadoraa presi6n.
S - Tap6nde Vaciadode Aceite -- Permitevaciarel aceitedel motor.
D - Palanca de Control de la V_lvulade Regulaci6n-- Oolocael
motor en modo de arranqueparael arrancadorde retrocesoy
detieneel motor en funcionamiento.
T - Tapa del Dep6sitodel Aceite -- Lleneel motor con aceiteaqui.
U - Bomha-- Desarrollaalta presi6nde agua.
V - Filtrode Aire -- El elementode filtro tipo seco limita la cantidadde
suciedad y polvo quese introduce en el motor.
E- Perilla del Cebador-- Usadapara arranque de motores frios.
F - V_ilvulade Combustible-- Permiteabrir y cerrar la alimentaci6nde
combustibleal motor.
W - Tanque del Combustible-- Lleneel tanquecon gasolinaregular
sin contenido de plomo en este punto. Siemprehabitaci6nde hoja
para la expansi6ndel combustible.
G- Arrancadorde Retroceso-- Usado paraarrancar el motor
manualmente.
X - Pistola de Ro¢iado-- Controlala aplicaci6nde aguasobre la
superficiede limpiezacon el gatillo. Incluyecerrojo de seguridad.
No mestrado:
H - Etiquetade Advertenciae Instrucciones
-- Identifica los riesgose
indica el procedimientoadecuadode puestaen marchao de parada
de la limpiadoraa presi6n.
Etiqueta de Identificaci6n (el trasero¢ercano de plato despreciable)
-- Proporcionael modeloy el n0mero de seriede limpiadoraa presi6n.
Tengapor favor estos prontamentedisponible cu_ndoIlamarpara la
ayuda.
Identificaci6n de Motor -- Proporcionael modelo,tipo y el c6digo de
motor. Tengapor favor estos prontamentedisponible cu_ndoIlamar
para la ayuda.
J - Soporte parahotella- La botellade soluci6nlimpiadoraseadaptaa
la forma delsoporte de alambre.Botellacon concentradono incluida.
K - Exlensi6npara Boquillas conConexi6n R_pida -- Le permite
usar cinco puntas de rociado diferentes.
L - Perilla de control de la presi6n-- Varia la presi6nde rociado de la
presi6n.
M - Automdticose EnfriaSistema-- Los ciclos reganpor bombacuando
aguaalcanza125°-155°F.Entibiaraguadescargar_de la bombaenel
suelo.Estesistemaprevieneel da_ointernode bomba.
38
Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estar_ lista
para ser usado _nicamente despu_s de haber depositado el
combustible y el aceite recomendado.
6.
Verifique la varilla para el aceite (A) es instale en la bomba.
7.
Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadoray a bomba.
8.
Conecte el suministro de agua a bomba.
9.
Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
Si tiene problemascon el ensamble de su m_quina limpiadora a
presi6n, llame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
Desembale la Lirnpiadora a Presi6n
1.
Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2.
Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de
sus esquinas de arriba abajo.
3.
Saque la limpiadoraa presi6n de la caja de cart6n.
Contenido de la Caja
10. Selecto/conecta boquilla de selector de conexi6n r_pida a la
extensi6n de la boquilla.
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_
presente o est_ da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
• La unidad principal
• Asa
•
•
La mangueradealta presi6n
Pistola de rociado
•
•
•
•
Extensi6n de la boquilla con conector r_pido
Puch de aceite para motor (2)
Soportes para botellas (2)
Manguera de sif6n del detergente de ProjectPro® PerfectMix
•
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n)
•
•
•
•
Conecteel Asa
1. Coloque el asa (B) a lado de los soportes del mismo (C) que ya
est_n adheridos a la unidad principal. Aseg_rese de que los
orificios (D) en el asa est_n alineados con los orificios (D) en
los soportes del mismo asa.
Manual del operador
Tarjeta de la matricula
Bolsa con 5 boquilla de conexiones r_pidas multicolores
Piezas para la asa (incluye Io siguiente):
•
Pernos de cabeza (2)
•
AVISO Tal vez ser_ necesario mover los soportes del asa de un
ladoa otro para alinear el asa de tal manera que pueda deslizarse
sobre los soportes del mismo asa.
Perilla pl_stica (2)
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina
limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la
p_gina 38. Si alguna de la partes no est_ presente o se encuentra
da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
2.
Coloque los soportes para botella (E) hacia el exterior sobre
los orificios del asa. Fije lossoportes para botella y el asa con
los pernos de cabezaredonda (F) y pomos de plAstico (G).
Apriete a mano.
3.
Inserte las puntas de rociado multicolores en los espacios
provistos en la asa.
iViONTAJE
DELLllViPIADORA
A PRESION
Usted deberA Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de
poner en funcionamiento su sistema de limpieza:
1.
Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conecte asa a la unidad principal.
3.
4.
Conecte la manguera de sif6n del detergente a la bomba.
A_ada aceite al motor.
5.
A_ada gasolina al tanque de combustible.
39
Sistema de inyecci6n"2 en 1"
Agregue Aceite de Motor
La limpiadora a presi6n est_ equipada con dos mangueras de
inyecci6n de detergente.
1.
Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
2.
Limpie la zona de alrededor del orificio de llenadode aceite y
quite el tap6n amarillo.
Tube azul con tap6n de botella azul:
3.
Tenga cuello de puch de aceite suministrado y quite tapa.
Cuando haga use del sistema de inyecci6n PerfectMix
azul, utilice el concentrado directamente de la botella.
(Un cuarto de botella de concentrado Perfect MixTM
permite preparar16 litros de soluci6n jabonosa.)
4.
Vierta lentamente el puches del aceite suministrado per el
orificio de Ilenado.Verificando con frecuencia el nivel de aceite,
deposite hasta la marca Ileno (E) de la vafilla de medici6n.
Sisternade inyecci6nProjectProPerfectlVlix
_:.
Tube de inyecci6n estdndar transparente
Tube transparente con filtro:
Cuando utilice el tube de inyecci6n
transparente, diluya 1 parte de concentrado
per 16 partes de agua. (120 ml de
concentrado estAndar permiten obtener
1,9 litros de mezcla.) Tambi_n puedeser
utilizado con est_ndar detergentes noconcentrados.
Conecte el sisternade inyecci6nProject Pro
PerfectiVlixa la bomba
Conecte el extreme de la manguera del sistema de inyecci6n Project
Pro PerfectMix (A) al acoplamiento dentado de la manguera (B) de
la bomba.
AVI$O Pausa para permitir que aceite para asentarse. Limpie la
varilla de medici6n cada vez nivel del aceite se verifica. NO a_ada
aceite en exceso.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede
da_arlo y acortar su vida productiva.
= NO procure acodar ni empezarel motor antes ha side atendido a
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto podria provocar
una averia en el motor.
5.
Vuelva a colocar el tap6n y apri_telo firmemente.
Agregue Gasolina
EJcernbustible
debereunirJessiguientesrequisites:
• Gasolinasin plomo limpia y nueva.
• Un minimo de 87 octanes/87 AKI (91 RON). Para use a
gran altitud, consulte Gran altitud.
Conecte el sisternade inyecci6nde detergente
PerfectlVlixa la botella de concentrado
Quite el tap6n de la botella de Project Pro PerfectMix (no incluida) e
inserte el sistema de inyecci6n Project Pro PerfectMix (C). Enrosque
la unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (D). Coloque
la botella en el soporte de alambre del asa. Utilice el clip del tap6n
(C) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte de alambre
cuando no est_ en una botella de concentrado.
• Se puedeusar gasolinacon un contenido de hasta 10% de
etanol(gasohol).
AVISO El use de combustibles no aprobados podria da_ar el
limpiadora a presi6n y anula la garantia.
* NO utilice gasolina no aprobada, come E15y E85.
* NO mezcleaceite con gasolina ni modifique el motor para hacerlo
funcionar con otros combustibles.
Para evitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_ada combustible, m_zclelo con un estabilizador.
Consulte Almacenamiento.NO todos los combustibles son iguaies.
Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca.
Este motor est_ certificado para funcionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
4O
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_s. Vacie el
dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vacios.
Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_s
informaci6n al respecto, consulte Almacenambnto.
_tLABVERTENCIA El combustible y sus vapores son
extremadamenteinfiamablesy explosivos,
_lo
que podria provocar quemaduras,
incendios o explosiones;asi como
lesiones graveso incluso la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
ELDEPOSITO
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el dep6sito de combustible, ya que podrian provocar da_os
permanentes.
• DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d_jelo enfriar
durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de
combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
Granaititud
• Llene el dep6sito de combustible a la intemperie.
• Compruebefrecuentemente que las lineas de combustible, el
tanque, el tap6n y los accesorios no est_n rotos o tengan fugas.
C_mbielos si es necesario.
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deber_
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste
ajuste, el rendimiento se reducir_ y el consumo de combustible y
las emisiones aumentar_n. Para obtener m_s informaci6n sobre el
ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
Lubriquelas juntast6ricas
• NO Ilenedemasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
.
Limpie el _rea alrededor de latapa de Ilenadodel combustible,
retire la tapa.
2.
A_ada lentamente gasolina sin plomo (A) al dep6sito de
combustible (B). NO a_ada combustible en exceso. Deje
aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio (C) en el dep6sito
para permitir la expansi6n del combustible, como se muestra.
La lubricaci6n de las juntas t6ricas es extremadamente importante
para la instalaci6n y operaci6n. El uso de un lubricante (petr61eoo
grasa sint_tica) durante el montaje es de utilidad para que las juntas
t6ricas se asienten adecuadamentey el sellado quede mejor.
Tambi_n ayuda a proteger la junta t6rica contra da_os por abrasi6n,
pinchazos o cortes, y extiende su duraci6n.
AV/SO SIEMPREaplique una peque_a cantidad de lubricante en
las juntas t6ricas antes de montar la manguera de jardin a la entrada
de agua de la bomba (D), manguera a alta presi6n a la salida de
alta presi6n de la bomba (E), manguera a alta presi6n (F), la pistola
rociadora (G), y el prolongador de la boquilla (H).
Lubrique todas las conexionesse rnuestra a continuaci6n,
siguiendo estas instrucciones:
3.
Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
alg_n combustible rociado para evaporar.
iPRECAUCION! Los combustibles con mezclade alcohol (gasohol,
etanol o metanol) puedenatraer ia humedady provocar la
separaci6n y formaci6n de _cidos durante ei almacenamiento. Los
gases _cidos pueden da_ar el circuito de combustible y ei motor
durante ei almacenamiento.
41
1.
Revisey limpie las superficies de conexi6n antes de la
lubricaci6n y el montaje.
2.
Utilice los lubricantes con moderaci6n durante el montaje; s61o
se requiere una capa figera.
3.
Cuando no tenga acceso alas juntas t6ricas, utilice un cepillo
peque_o o torunda de algod6n para aplicarles la grasa
directamente (adaptador QC,adaptador M22).
Conecte la iVlanoueray el Surninistrode Aoua a
la Bomba
AV/SO El uso de una v_lvula unidireccional (igualador de
presi6n 0 v_lvuia de retenci6n) en ia entrada de la bomba
podria producir da_os en la bomba 0 en el conector de
entrada.
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
= El da_oa ia iimpiadoraa presi6n,resultadode ia desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantia.
• DEBEhaber un minimo de 3 metros (10 pies) de manguera de
riego libre entre la entrada de ia limpiadora a presi6n y cualquier
dispositivo, como un igualador de presi6n o una v_ivula de
retenci6n).
• El da_o a la iimpiadora a presi6n, resuitado de ia desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia.
Ai/ISO Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de la bomba.
1. Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte el extremo de
conexi6n r_pida de ia manguera a la basede la pistola
rociadora. Jale el collar de conexi6n r_pida, deslicelo por la
pistola rociadora y su_lteio. Jale la manguera para asegurarse
de que est_ conectada firmemente.
5.
Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada dei agua. Apriete con la mano.
_, ABVERTENCIA Riesgo de iesiones ocuiares.
El agua rociada podria salpicar o propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _1,siempre use gafas
de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra saipicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirecta.
_i_ ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presi6n que
.
los tejidos
queatravesar
podrian provocar
este
equipo subcut_neos,
produce podria
la piel y
lesiones graves y la posible amputaci6n de un
ABRA ei agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (C) y apriete el gatillo para
eiiminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
miembro.
• NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de
la boquilla.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
• Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
2.
.
4.
Lista de Revision Previa ai Arranque del Motor
De la misma manera, conecte el otro extremo de la manguera a
aita presi6n a la salida de aita presi6n (A) de la bomba. Jaie el
collar de conexi6n r_pida, deslicelo por la bomba y su61telo.
Jale la manguera para asegurarse de que est_ bien conectada.
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevadoa cabo los
siguientes procedimientos:
Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de
agua, inspeccioneel colador de la entrada (B). Limpie el colador
si tiene residuos o solicite su rempiazo si est_ da_ado. NO haga
funcionar la Jimpiadoraa presi6nsi eJfiJtro de entrada faJta
o est_ dafiado.
Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecteel agua.
AVI$O Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de
agua. Useagua SOLOfria (menos que 100°F).
42
1.
Aseg_rese de leer las secciones Reglas de Seguridady
Operaci6n antes de usar el fimpiadora a presi6n.
2.
Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est_n
apretados.
3.
Revise que haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto
en la caja del cig_Je_aldel motor.
4.
Deposite la gasolina adecuada en ei tanque del combustible.
5.
Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y
que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
6.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los 100°F).
COlViOUSARSU LllViPIADORA
A PRESION
Para porteren rnarchael lirnpiadoraa presi6n
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quina limpiadora
a presi6n, por favor liame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136,
Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n
acerca de la puesta en marcha inicial tambi_n es v_lida para cuando
vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_quina limpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
Ubicaci6ndel lirnpiadoraa presi6n
FnvsrlerlamJerl|o cog mon6xJdo d8 carbono
ADVERTENCIA PELiGRO DE GAS VENENOSO. Los
gases del escape dei motor contienen mon6xido de
carbono, un gas venenoso que podria matarlo en
minutos. NO tiene oior, color ni sabor. Aun si no
puede oler los vapores del escape, podria estar expuesto al
gas de mon6xido de carbono.
• Utilice este producto 0NICAMENTEa la intemperie, lejos de
ventanas, puertas y ventilaciones para reducir el riesgo de que
el gas de mon6xido de carbono se acumule y entre en los
espacios habitados.
• Instale alarmas para detectar mon6xido de carbono operadas
con bateriaso enchufables con baterias de repuesto de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el gas de mon6xido de carbono.
1.
Coloque la m_quina limpiadora a presi6n en un _rea cercanaa
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 5.0 galones por minuto en no menos que
20 PSi en el fin de arandeh de presi6n de la manga del jardin.
2.
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea
Montaje.
3.
Aseg_rese que la unidad est_ nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardin a la entrada dei agua. Aprietela
con la mano.
AV/SO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
• Elda_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode ia desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantia.
• NO utiiice este producto dentro de casas,garajes,s6tanos,
entresuelos,cobertizoso en otros espaciosparciaimentecerrados,
a_n si utiiizaventiiadoreso deja laspuertasy ventanasabiertas
parafavorecerla ventilaci6n.El mon6xido de carbono puede
acumularser_pidamenteen estos espaciosy perdurarahi durante
horas,aun despu_sde que este producto se hayaapagado.
• SIEMPREcoloque este producto en direcci6n dei viento y dirija el
escapedei motor en sentido contrario a los espacios habitados.
5.
Abra ei agua, apunte con la pistoia hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar
eiaire y las impurezas del sistema de bombeo.
6.
Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri_tela con las manos.
Si comienza a sentirse mal, mareado o d_bil cuando use este
producto, ap_guelo y busque aire puro DE INMEDiATO.Acuda a
un m6dico. Es posible que se haya envenenado con mon6xido de
carbono.
7.
Orificio de escape
Dirigido en sentido
contrario a los
espacios habitados
Espaciosin riesgo de incendios
A ABVERTENCIA
Los gases y ei calor de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles Y ias estructuras 0 da_ar
'
el dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como lesiones graves 0 incluso la muerte.
* Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
43
Seleccione la puntas de rocio de conexi6n r_pida que usted
deseee ins_rtela en ei extremo de la extensi6n de la boquilla.
Vea Como usar /as puntas de rocfo.
8.
Mueva la vAIvuladel combustible (A) a la posicidn ON (I).
9.
Mueva el control de la v_lvula de admisi6n (B) a la posici6n
"R_pido" ("Fast") _,
conejo.
_i_ ADVERTENCIA El retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador impedir_, que ei usuario
_,_,_
sueite ei cable a tiempo y tirar_ de su mano y
T-brazo hacia ei motor, io que podria provocar
fracturas, contusiones o esguinces; asi como lesiones
graves.
• NUNCAtire del cane del arrancador sin eliminar previamente la
presiCn de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire ientamente del cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaciCn,tire r_pidamentede 61
para evitar su retroceso.
• DespuCsde cadaintento de arranque, cuando ei motor no
consiga arrancar, apunte con la pistoia rociadora hacia una
direcciCnsegura, pulse ei botCnrojo y apriete el gatillo para
descargar la presiCn.
que se distingue con lafigura de un
10. Mueva la palanca del ahogador (C) a la posiciCn "Ahogado"
• Sujete firmemente ia pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presiCn para evitar lesiones
cuando se produzca ei retroceso de la pistol&
("Choke")
I t.
AVI$O En el caso de que el motor est6 caliente, asegOresede que
la palanca del ahogador se encuentre en la posiciCn "Enmarcha"
12. Jale la cuerda de arranque lentamente.NO permita que la cuerda
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
("Run")
I+l.
AVI$O Antes de arrancar la limpiadoraa presiCn, aseg_resede
ponerse gafas de seguridad como se describe a continuaciCn.
13. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la palanca del
ahogador a la posiciCn "En marcha" ("Run") I { I. Si el motor
_i_ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podfia salpicar o propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
falla, mueva la palanca a la posiciCn "Ahogadp' ("Choke") I'_,1,
y despuCsa la posiciCn "En marcha" ("Run") I ÷ I.
14. DespuCsde cada intentode arranque,cuando el motor no
consigaarrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcciCnsegura, pulse el botCnrojo y apriete el gatillo para
descargarla presiCn.Mueva la Dalancadel ahogador a la
posiciCn"Ahogado" ("Choke") ", , y repite los pasos 11 por 13.
• Cuando utilice este equipo o est6 cerca de 61,siempre use gafas
de seguridad con ventilaciCn indirecta(contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaciCn
indirect&
15. Si el motor no arranca despuCsde 6 tirones, m_ev_ la palanca
del ahogador a la posiciCn "Enmarcha"("Run") / I' L y repite los
pasos 11 por 13.
11. Cuando arranque el motor, colCquese en la posiciCn que se
,4VISO Siempre mantenga la control de v_lvula de regulaciCn en el
"Rdpido" ("Fast") posicione cu_ndo operar la limpiadoraa presiCn.
recomienda a continuaciCn. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
DespuCshAlelarApidamente.
/
_i_ ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiCn que
los tejidos
podrian provocar
este
equiposubcut_.neos,que
produce podria atravesar
la piel y
lesiones graves y la posible amputaciCn de un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presiCn incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesionesgraves.
• NOpermitaen ning_nmomentoque NINOSoperenla m_quina
limpiadora
a presiCn.
• Mantengaconectadala mangueraa ia m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest6presurizado.
• NUNCAapuntelapistolaa la genre,animaleso plantas.
• NOfije la pistolarociadoraen laposiciCnabierta.
• NOabandonela pistolarociadoracuandolam_quinaest6en
funcionamiento.
/
\
\
\
\
\
\
\
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciCn
para ei gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
• Aseg_reseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y losaccesorios.
44
4.
_i_ ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles Y las estructuras 0 da_ar
el dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como lesiones graves 0 incluso la muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y lesiones graves.
• NO toque ias superficies calientes y evite los gases dei escapea
alta temperatura.
_, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_neos, que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parade y el agua desconectada; esto podria
provocar lesionesgraves.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SiEMPREque pareel motor,apuntecon lapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseei bot6nrojo y aprieteei
gatilloparadescargarlapresi6n.
• Permita que el equipo se enfrb antes de tocarlo.
• Deje un espacio mfnimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
Nmpiadoraa presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
pOblicos de California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber byes similares en vigor.
P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
C6mousar las puntasde rocio
La extensi6n para boquillas de conexi6n r_pida le permite usar cinco
puntas de rocfo diferentes. Siempre que est_ activado el seguro del
gatillo de la pistola rocbdora, se puedencambiar las puntas de rocfo
con la Nmpbdora a presi6n en funcionamiento. Las puntas de rocio
tienen diferentes patrones de rocbdo come se ilustra a continuaci6n.
• Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
Para cambiar las puntasde retie:
1. Desplacehacia atr_s el aniNo de conexi6n r_pida y tire de las
puntas de rocio. Guarde las puntas de rocio en el soporte
situado en ei asa.
C6modelener su limpiadora a presi6n
1.
Suelte el gatiNo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralentf durante dos minutes.
2.
Mueva el acelerador a la posici6n "Slew" (Lento), y luego a la
posici6n "Step" (Parada).
3.
Gire la v_lvula de combustible hasta la posici6n "Off".
SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para Nberarla presi6n retenida de la pbamar.
_, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_neos, que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
• NUNCAintercambiepuntasde rociosin haberaseguradoei
cerrojode seguridaddel gatillo.
• NOtuerzapuntasde rocioal rociar.
,_, ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosives,
lo que podria provocar quemaduras,
incendios o explosiones; asi come
lesiones graves o incluso la muerte.
• NO coloque la palanca estranguladora en la posici6n "Oheke"
para parar el motor.
La Presi6n Alia
La Presi6n
Baja Usada
para aplicar
qufmicos
i
i
i
i
i
i
i
i
Negra
400Blanca
25 o Verde
45
f 5o Amarilla
0° Roja
2. Seleccione
la punta de rociado deseada:
•
•
•
•
3.
3.
Para un enjuagado suave (baja presi6n y mayor caudal),
para una limpieza suave de coches/camiones, barcos,
RVs, muebles de jardin, cortac6spedes, etc., seleccione la
punta de rociado blanca de 40°.
AV/SO NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocio de
aita presi6n (Blanca,Verde, Amarilla o Roja).
4. Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de aita presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
aiimentaci6n de agua.
Para un enjuagadogeneral (media presi6ny medio caudal),
id6neo para la mayoria de las limpiezas,como
revestimientos extefiores, patios de ladrillo, suelos de
madera,entradas, aceras,suelos de garaje, etc., seleccione
la punta de rociado verde de 250o amarilla de 15°.
AVISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
• Si pone en marcha ei motor sin haber conectado previamente
todas las manguerasy sin haber ABIERTOei grifo, la bomba
podfia averiarse.
Para un enjuagado de m_xima potencia (alta presi6n y
bajo caudal), para superficies rebeldes o de dificil acceso,
como superficies de phntas altas, eliminaci6n de pintura,
manchas de aceite, eliminaci6n de 6xido u otras
sustancias dificiles (alquitr_n, resina, grasa, cera, etc.),
seleccione la punta de rociado roja de 0°.
• El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de ia desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia.
Para aplicar productos detergentes o limpiadores
especificos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde en distintas superficies, seleccione la punta de
rociado de detergente negra.
Desphce hacia atr_s el anillo, inserte la nueva punta de rociado
y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar
que estA bien montada.
5.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
C6mo poner en funcionambnto la limpbdora a presi6n.
6.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _,reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
7.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesafio para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Useinclina
•
Para una limpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla de rociado
de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza.
•
Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podria da_ar la
superficie, especialmente cuando est_ usando el modo de alta
presi6n.
•
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
Limpiezay aplicaci6n de detergente coneJ
sistema de inyecci6n estdndar
transparente
Siga estos pasos para aplicar detergente
diluido con el tubo de inyecci6n est_ndar
transparente:
Sistema de inyecci6n"2 en 1"
_i_ADVERTENCIA Peligro de quemadura quimica.
_
Lassustanciasquimicaspodfian provocar
quemaduras,asi como lesionesgraves o incluso la
muerte.
• NOuseliquidoc_usticoconla limpiadoraa presi6n.
• UseEXCLUSIVAMENTE
detergentes
o jabonesespeciales
parala
limpiadoraa presi6n.Sigatodaslasinstrucciones
delfabricante.
1.
Revise el uso de las puntas de rocio.
2.
Conecte la manguera de inyecci6n transparente a la bomba.
3.
Prepare una soluci6n de detergente adecuada para el trabajo.
4.
Introduzca el extremo del filtro peque_o del tubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se
ha descfito anteriormente.
AVISO Aseg_rese de que el filtro est_ totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica la soluci6n.
AVISO Ei contacto con el silenciador a aita temperatura
podfia producir da5os en el tubo de inyecci6n de detergente.
• Cuando coloque ei filtro en ia botella dei detergente, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con ei
silenciador caliente.
Limpieza y aplicaci6n de detergente con el
sisternade inyecci6n Project Pro PerfectlVlix
Siga estos pasos para aplicar detergente sin diluir
con el sistema de inyecci6n azul PerfectMix:
1. Revise el uso de las puntas de rocio.
2.
Aseg_rese de que la puntas de rocio negra est_ instalada en la
extensi6n para boquillas.
5.
Conecte la manguera de inyecci6n PerfectMix
a la bombay a la botella de concentrado
PerfectMix.
Aseg_rese de que la puntas de rocio negra est_ instalada en la
extensi6n para boquillas.
AVISO NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocio de
aita presi6n (Blanca,Verde, Amarilla o Roja).
6. Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de aita presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AI/ISO El contacto con el silenciador a alta temperatura
podria producir da_os en el tubo de inyecciOnde detergente.
• Cuandocoloqueel filtro en la botelladel detergente,
coloqueel
tubode maneraqueno entreencontactoaccidentalmente
conel
silenciadorcaliente.
46
AFISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
= Si pone en marcha el motor sin haberconectado previamente
todas las mangueras y sin haberABIERTO el grifo, la bomba
podria averiarse.
5.
Aplique un rociado de alta presi6n en un _rea peque_a,
despu6s revise si la superficie presenta da_os. Si no encuentra
da_os, puede continuar con el trabajo de fimpieza.
6.
Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar,
dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
• El da_o a la limpiadora a presidn, resultado de la desatencidn a
esta precaucidn, no ser_ cubierto per la garantia.
Limpiezadel tube de inyecci6nde detergente
7.
Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puesta en
funcionamiento de ia limpbdora a presi6n.
8.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _,reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
9.
Si us6 el tube, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutes antes de
enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Alfl$O Usted deber_ lavar el sistema de inyecci6n de quimicos
despu_s de cada use colocando el filtro en un balde de agua limpia
y haciendo funcionar la m_quina limpiadora a presi6n de 1 a 2
minutes en el mode de baja presi6n.
Enjuaoede la mziquina limpiadoraa presi6n
3.
Seleccione e instalela punta de rocio de alta presi6n que desee
siguiendo las instrucciones de C6mo usar /as puntas de rocfo.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea
que planea rociar.
,&. ADVERTENCIA
El retroceso de ia pistoia rociadora
muerte.
podria provocar caidas con lesiones graves o la
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
2.
Quite la punta de rocio de alta presi6n del prolongador de la
boquilla.
3.
Seleccione e instale la punta de rocio negra (detergente)
siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo usar/as puntas
de rocfo.
4.
Lavede 1 a 2 minutes.
5.
Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo
detener su limpiadora a presi6n y cierre la entrada de agua.
6.
SIEMPRE apunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura, oprima ei bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
Sistema de enfriamiento
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
automdtico
(alivio t6rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puedeaicanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutes sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el
piso, evitando asi el da_o interne de la bomba.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
.
Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno
de agua fimpia.
_i_ ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a aita presi6n incluso
con el motor parade y el agua desconectada; esto podria
provocar lesionesgraves.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SiEMPREque pareei motor,apuntecon lapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseei bot6nrojo y aprieteei
gatilloparadescargarlapresi6n.
Para Enjuage:
1. Retire la punta de rocio negra para detergente de la extensi6n
para boquillas.
.
1.
Aumente (disminuya) la presi6n de rociado al darle vuelta a la
perilla (A) en la direcci6n de las manecillas del reloj (en
direcci6n opuesta). Use una presi6n m_s baja para lavar cosas
come carros o botes. Use una presi6n m_s alta para eliminar
pintura y grasa de calzadas.
47
INFORIViACI6N
Tf:CNICASOBREEL
MOTOR
ESPECIFICACIONES
DELPRODUCTO
Espe.cificaciones
de la mziquina iimpiadoraa
presion
El motor es de uno cilindros, de v_lvulas en cabeza (OHV),
reffigerado por aire. En el Estado de California, los motores de la
serie 250000 han obtenido la certificaci6n del California Air
Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de
cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 250 horas.
Esta certificaci6n no supone para el comprador, el propietafio o el
usuario ninguna garantia adicional en Io relativo al rendimiento y a
la vida _til del motor. Las garantias del motor ata_en
exclusivamente al producto y alas emisiones que se declaran en
este manual.
Presi6n de salida ..............................
Caudal ........................................
4,000 PSi*
4.0 GPM
Mezcla de quimicos ..................
Use seg_n instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los IO0°F
Especificacionesdel motor
DiAmetrode camisa ..................
90 mm (3.543 pulgadas)
Potencianominal
Carrera ............................
66 mm (2.598 pulgadas)
El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de
gasolina est_ indicado en una etiqueta conforme al c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de torsi6n para
motores peque_os) de ia Society of Automotive Engineers
(Sociedad de Ingenieros de Automoci6n, SAE). Los vaiores
nominales se ban obtenido y corregido conforme al c6digo SAE
J1995 (Revisi6n 2002-05). Los vaiores de par de torsi6n se
obtienen a 3060 r. p. m.; y los valores de potencia se obtienen a
3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en
www.BRIGGSandSTRATTON.COM.Los valores de potencia neta se
obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras que los
vaiores de potencia bruta se obtienen sin estos elementos. La
potencia bruta real del motor es superior que la potencia neta del
motor y depende, entre otros factores, de las condiciones
ambientaies de uso y de las variaciones entre distintos motores del
mismo modeio. Dada la amplia variedad de productos que utilizan
nuestros motores, es posible que ei motor de gasoiina no desarrolle
la potencia bruta nominal en determinados equipos. Esta diferencia
se debe a los siguientes factores, entre otros: variedad de
componentes dei motor (fiitro de aire, escape, carga, refrigeraci6n,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la
aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad,
altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo.
Debido a limitaciones de fabricaci6n y capacidad, Briggs & Stratton
puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un
motor de esta serie.
Desplazamiento ......................
420 cc (25.63 pulgadas)
Bujia
Tipo de re6stato: ..................
Tipo de larga de vida de platino: ........
Caiibrar Separaci6na: .............
Briggs & Stratton 491055
Briggs & Stratton 5066
0.030 pulgadas (0.76 mm)
Entrehierro del inducido: ...0,20-0,40 mm (0,008-0,016 pulgadas)
Holgura de la v_ivula con mueiles de v_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en frio)
Admisi6n ...............
0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Escape .................
0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Capacidadde Gasolina .........................
Capacidadde Aceite ......................
1.75 galones
1.0 litros (36 onzas)
AVISO Para que el rendimiento sea 6ptimo, la carga del motor no
debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor
se reducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). FuncionarA
satisfactoriamente en un Angulo de hasta 15°.
* Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma
PW101-2010 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadorasa presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas
a presi6n (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
48
RECOiViENDACIONES GEHERALES
Control de ernisiones
Plan de manlenimienlo
Cuaiquier establecimientoo individuoespecializadoen ia
reparaci6nde motores que no sean de automoci6npuede
encargarse dei mantenimiento, ia sustituci6ny ia reparaci6n de
los dispositivosy sistemasde controlde ernisiones.Noobstante,
para realizar la revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_
acudir a un distfibuidor autorizado por el fabricante. V(iase Garantfa
de emisiones.
Siga los intervalosde horas o de calendafio, los que sucedan antes.
Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_s abajo) es
necesafio un mantenimiento m_s frecuente.
{};
}f!
,,}
{
{ fH}}}
:
'i
tit
[ [ [ [ [ [ [ [
• Cambie el aceite del motor
Antes de cadauso
i_
i)}]
i
(
][J
iit
t
)}
;} ;
J)}
; J
JJ
;;;;i
] [
[ [[ [[[ [[ [[[ [[ [
1.
Revise el nivel de aceite del motor.
2.
Limpie los residuos.
3.
Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua.
4.
Revise si existen da_os en el manguera del detergente.
• Revise la pistola aspersora y verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
5.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
• Limpie los residuos
6.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
• Revise/limpie el filtro de la entrada de agua'
• Revise la manguera de alta presiOn
• Revise la mangueras del detergente
,, Compruebe el nivel de aceite
({
{
{{
{
{{
{ { {{
MANTENIMIENTODE LA MA!:]UINA
LliViPIADORA
A PRESli N
{
• Limpie del filtro de aire y del prefiltro de aire2
Limpie los residuos
%
• Cambie el aceite del motor 2
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadoraa presi6n.
Estas aperturas deber_n mantenerselimpiasy despejadas.
• Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
• Servicio a la bujia
• Reemplace del filtro de aire y del prefiltro de aire2
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6nde los residuos
acumulados.
• Limpie el sistema de refrigeraciOn 2
[[[[
,
[t
i,
[[[
• Cambio del aceite de la bomba 3
,
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
Air/SO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
* NOinsertecualquierobjetoa trav_sde lasranurasdeenfriamiento.
Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Cambie el aceite despu6s de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego,
cada 200 horas o 3 meses, Io que suceda antes.
Utilice un trapo hOmedopara limpiar las superficies exteriores.
Recomendaciones generales
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_ la
vida Otil del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte
con un distfibuidor de Sears o con otro distfibuidor cualificado.
•
Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Revise y limpie el coladorde entrada
La garantfade la m_quina limpiadora a presi6n NOcubre los
elementos que hansido sujetos a abuso o negligenciapor parte del
operador. Parahacer v_lida la cobertura total de lagarantfa,el
operador deber_ mantener la lavadorade presi6ntal y como se indica
en el manual,incluyendosu adecuadoalmacenamiento,como se
describeen la secci6n Almacenamientoen el Inviernoy
Almacenambnto prolongado.
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est_ tapado o remplacelo si est_ roto.
AIII$O Una vez al a_o, usted deber_ limpiar o remplazar la bujfay
el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan
una mezclade combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar mejor y a tener una vida Otil m_s prolongada.
49
Revise la manguera de aita presi6n
,
Las manguerasde alta presi6n puedendesarrollar fugas debido al
desgaste,dobleces o abuso. Revisela mangueraantes de cadauso.
Revisesi existen cortes,fugas, abrasiones,levantamientode la
cubierta, da_o o movimiento de los acophmientos. Si existe cualquiera
de estas condiciones,remplace la manguera inmediatamente.
Empuje hacia abajo lentamente hasta sentir que la bola se
mueve figeramente, no empuje mAs de 3,1 cm (1/8 pulg.). Tal
vez sea necesario ejercer un poco de presi6n para desatascar
la bola.
5,
,A ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos, que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaciOn de un
miembro.
6.
Repita los pasos 4 y 5, si es necesario.
7.
Vuelva a colocar la manguera de inyecci6n de detergente en el
acoplamiento dentado.
8.
D_tratamiento con PumpSaver como se describe en
Protecci6n de la bomba durante el almacenamiento para evitar
que esto vuelva a ocurrir.
• NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
• La capacidadde la manguera DEBEser igual o superar la
presi6n nominal m_ima de la unidad.
Chequeeel tubo de sif6n del detergente
Revise la pistola
Examine el filtro en el tubo del detergentey limpielo si se encuentra
sucio. El tubo deberia quedar apretado en la pieza.Examine el tubo
para ver si existe cualquier tipo de goteo o est_ roto. Reemplaceel
filtro o el tubo si alguno de ellos se encuentra da_ado.
Examine la conexi6n de la manguera con la pistola rociadora y
aseg_rese de que es correcta. Pruebe el gatillo apretando el bot6n
rojo para asegurarse de que ei gatillo vueive a su posici6n original
cuando se suelta. No debe ser posible apretar ei gatillo sin apretar el
bot6n rojo. Cambie inmediatamente la pistola rociadora si falla
cualquiera de estas pruebas.
Bola de retenci6nde inyecci6nde deteroente
En ocasiones, la bola de retenci6n se atasca en el sistema de
inyecci6n de detergente cuando ha pasadoalmacenado o por
acumulaci6n de jab6n seco o minerales en el agua. La bola de
retenci6n se puededesatascar mediante los siguientes pasos:
iVlantenimiento de las puntasde rocio
Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el gatillo de
la pistola rociadora, puedeque sea causadapor la presi6n excesiva
en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba
es cuando la punta de rocio se encuentra atascadao tapada con
materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el
problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siguiendo las
instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y el suministro de agua.
AiflSO Antes de realizar este procedimiento, aseg_rese de usar
gafas de seguridad como se describe abajo.
A ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podria salpicar o propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
• Cuando utifice este equipo o est_ cerca de 61,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirecta.
,
2.
2.
SIEMPRE apunte la pistola rociadora hacia una direcci6n
segura, oprima ei bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
,_, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos, que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesiones graves.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
Apague el motor y apague el suministro de agua.
Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una direcci6n
segura, pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para descargar ei
agua a alta presi6n restante.
,_. ADVERTENCIA El chorro de agua a aita presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada;esto podria
provocar lesiones graves.
• Mantengaconectadaia mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoei sistemaest_presurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apunteconla pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel
gatilloparadescargarla presi6n.
,
Inserte suavemente un objeto s61idosin punta de 2,7 mm
(7/64 pulg.) de di_metro o m_s peque_o, pero de por Io menos
2,54 cm (1 pulg.) de largo, como una flave Allen, en el
acoplamiento dentado hasta encontrar resistencia. Esta
resistencia es la bola de retenci6n.
• SiEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, pulse ei bot6n rojo y apriete ei
gatillo para descargar la presi6n.
,
4.
Retire la manguera de inyecci6n de detergente del
acophmiento dentado de la bomba.
5O
Remuevala punta de rocio del extremo de la extensi6n para
boquillas.
Use un sujetapapeles peque_o para fiberar cualquier material
extra_o que est_ tapando la punta de rocio (A).
5.
Retire la extensi6n para boquillas de la pistola.
6.
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensi6n de la boquilla. Haga
esto en un intervalo de 30 a 60 segundos.
7.
Instale de nuevo la punta de rocio en la extensi6n.
8.
Conectede nuevo la extensi6nde la boquillaa la pistola rociadora.
9.
Aseg0resede que la manguera de jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de aita presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
entrada de agua.
iViANTENIIVilENTO
DEL MOTOR
,_, ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian
_dh
provocar incendios o electrocuci6n que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
CUANDO
AJUSTE
O HAGAREPARACIONES
A SUIViAQUINA
LIMPIADORA
A PRESI6N
* Siempredesconecteel alambrede la bujiay col6quelodonde
no puedaentraren contactoconla bujia.
CUANDO
PRUEBE
LABUJJADELIVIOTOR
* Utilice un comprobador de bujbs homologado.
* NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
Aceite
10. Encienda el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
C6mo arrancar su limpiadora a presi6n.
Recomendaciones
sobre el aceite
11. Pruebe la limpiadora a presi6n haciendofuncionar cada una de
las puntas de rocio de conexi6n r_pida que vienen con la
limpiadora a presi6n.
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites
certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi_n se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de
servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
iVlanlenimienlo de los anillos 'o'
Compre una O-Juego de Reparaci6nde Anillo, nOmerode catD,
Iogo
75116, en sus Sears locales o Ilamando1-800-4-MY-HOME (4694663) o en lineaen www.sears.com. No se incluye con la arandela de
la presi6n. Estejuego incluye los anillos del reemplazo0 y de filtro de
cala de agua. Refl_rasea la hoja de la instrucci6n proporcionada en el
juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del
aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
•
_i_ ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que
este equipo produce podria atravesar ia piel y los
tejidos subcutD.neos, que podrian provocar lesiones
graves y la posible amputaci6n de un miembro.
• NUNCAutilice ning0n tipo de sellador para reparar unafuga en
una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta.
86
68
104___
32
-4
Cambio de aceite de la bomba
Cambieel aceite despu_sde las primeras 50 horas de funcionamiento
y luego, cada200 horas o 3 meses, Io que suceda antes.
Cuando la bomba se hayavaciado completamente de aceite,
vuelva a colocar el tap6n de vaciado y apri_telo firmemente.
4.
5.
Limpie la zona de alrededor de la varilla de nivel de aceite de la
bomba. Extraigala varilla de nivel y Ilene la bomba con el
aceite recomendado (aproximadamente, 0.35 I o 12 oz.) hasta
que el nivel alcance la marca "Fulr' (Lleno) de lavarilla.
Instale la varilla de nivel de aceite.
6.
Limpie el aceite que se haya podido derramar.
m
__,-
m
0
_
-20
-10
-30
Comprobaci6n del nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada use o cada 8 horas de
funcionamiento, come minimo. Rellene si es necesario.
Cambie el aceite come se indica a continuaci6n:
3.
203010
** Per encima de 27 °C (80 °F) el use de aceite 10W30 puede
aumentar el consume de aceite. Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
AVISO El aceitede la bombaest_n disponible s61ocome un accesorio
opcional. NO es incluido con laarandelade la presi6n.El aceitede la
bomba, n0mero de cat,logo 75127, en sus Searslocaleso Ilamando
1-800-4-1VIY-HOIVIE
(46g-4663) o en lineaen www.sears.com.
Retire eltap6n de vaciado de aceite. Vacie todo el aceite de la
bomba en un recipiente homologado.
, >__
* Per debajo de 4 °C (40 °F), el use de aceite SAE 30 provocar_
dificultades de arranque.
AVISO AI cambiar el aceite de la bomba, use exclusivamente aceite
no detergentede alta calidad de viscosidad 30. NO utilice aditivos
especiales.
2.
o
09
14
-22
Limpie la zona de alrededor del tap6n de vaciado de aceite de
lat6n que se encuentra en la parte inferior de la bomba.
40
_,
5O
iVlanlenimienlo de la bombade aceile
1.
oC
oF
51
1.
Coloque ei limpiadoraa presi6n sobre una superficie niveiada.
2.
Limpie la zona de alrededor dei orificio de llenadode aceite,
saque el tap6n y ia varilla de nivel de aceite y limpie la varilla
con un paso limpio. Insertela varilla SIN enroscarla. S_queia y
compruebe el nivel de aceite.
3.
Compruebe que el aceite llegahasta la marca lleno(A) de la
variiia.
4.
Vuelva a colocar el tap6n y la vafilla de nivel de aceite y
apriete.
Adici6n de aceite deJ motor
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
Compruebe ei nivel de aceitetai como se indica en la secci6n
Comprobaci6n del nivel de aceite.
3.
Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de
Ilenado hasta la marca Ileno de la varilla de medici6n. NO Ilene
excesivamente.
4.
Instaie el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambio de aceite deJ motor
Si est_ utilizando su generador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio
de aceite m_s frecuentemente.
_i_ PRECAUCION Evite el contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usado de motor.
• El aceiteusadodel motor hasido mostradoal cancerde la piel
de ia causaen ciertosanimalesdei laboratorio.
• Completamente
lavadoexpuso_reascon ei jab6ny ei agua.
MANTENER
FUERADELALCANCE
DELOSNINOS.NO
CONTAMINE.
CONSERVE
LOSRECURSOS.
DEPOSITE
EL
ACEITEUSADOENUNPUNTODERECOGIDA.
Cambieel aceitecuandoeJmotorsigaestandocaJientedespu_s
de haberfuncionado:
3.
Remuevael pre-filtro (F), si est_ equipado, del filtro. Para
aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre una
superficie dura. Si el filtro est_ excesivamente sucio,
reempl_celo con un nuevo filtro.
4.
Laveel pre-filtro en detergente liquido y agua. Luego permita
que se seque completamente al aire. No aceite el pre-filtro.
5.
Instale el pre-filtro seco sobre el filtro.
6.
Instale la arandela sellante (G), el filtro y el pre-filtro, si est_
equipado, en la base (H) y sobre el perno (J). Cerci6rese de
que el filtro est_ armado apropiadamente en la basey
aseg_relo con el sujetador.
7.
Instale la cubierta del filtro de aire y aseg_rela con el sujetador
(B). Aseg_rese de que el sujetador quede apretado.
Aseg_resede que la unidad est_ en una superficie plana.
AV/SO Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos Ilamando al 1-800-4-MY-HOME(469-4663).
Desconecteel cable de la bujia de esta y col6quelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujia.
Rernpiace la bujia
3.
Limpie la zona de alrededor dei tap6n de vaciado de aceite,
situado en la base del motor.
Gamble la bujia ayudar_ a su motor a arrancar m_s f_cilmente y
funcionar mejor.
4.
Quite el tap6n de Ilenado de aceite y vacie todo el aceite en un
recipiente adecuado.
1.
Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
2.
Retire y revise la bujia.
5.
Vuelva a colocar el tap6n de vaciado y apri(itelo bien. Quite el
tap6n de flenadode aceite.
3.
6.
Vierta lentamente unos 1,0 fitros (36 onzas) de aceite por el
orificio. Compruebe que el aceite Ilega hasta la marca Ileno de
la vafilla.
Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o
si la porcelana est,, agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada. Consulte Especificaciones.
4.
Compruebe la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste el espacio de la bujia a la medida
recomendada si fuera necesafio (v_ase Especificaciones).
5.
Instale la bujia y aprietela firmemente.
.
2.
7.
Vuelva a colocar el tap6n de Ilenado de aceite. Apri_telo firmemente a mano.
8.
Limpie los residuos de aceite.
9.
Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
Serviciodel depurador de aire
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arse si usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio
m_s frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles
en su centro de servicio local Sears.
Ai/ISO Puede adquirir nuevos bujia al n_mero telef6nico
1-800-4-MY-HOME(469-4663).
Para dar servicioal filtro de aire, siga los pasos que se detallan a
continuaci6n:
1.
Retire el sujetador (B) y la cubierta (C).
2.
Remueva el sujetador (D) y el filtro (E).
52
DESPUESDECADAUSO
Inspeccioneel siienciadory la pantalia
apaoachispas
No deberb,haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1. Pare el motor, cierre ia alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse ei bot6n
rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Deje enfriar
ei motor.
Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta con una,
y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En
caso de que se necesiten piezas de recambio, aseg_resede usar
sobmente piezas de recambio originales para el equipo.
AVISO Para obtener el n_mero de parte Ilameal 1-800-4-1ViYHOME(469-4663).
,_, AI)VERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesionesgraves.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SiEMPREque pareel motor,apuntecon lapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseei bot6nrojo y aprieteei
gatilloparadescargarlapresi6n.
,A ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles Y las estructuras 0 daSar
el depOsito de combustible y provocar
incendios, asi como lesiones graves 0 incluso la muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y lesiones graves.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escapea
alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est(i
equipado con una pantalb apagachispas,de acuerdo a la
definici6n de b Secci6n4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber byes simibres en vigor.
P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdiseSadapara el sistema de escape instalado en
este motor.
• Las piezas de recambio debenser bs mismas que bs piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de presi6n
en la bomba. Desag_Je
agua de la manga, del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3.
Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_ evacuar la
mayofia del iiquido de la bomba.
4.
Enrolle la manguera y cu_iguela dei gancho situado en el asa.
5.
AImacene la unidad en una _rea limpia y seca.
6.
Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea ia
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
_i_ AI)VERTENCIA El combustible y sus vapores son
extremadamenteinflamablesy explosivos,
:_lo
que podria provocar quemaduras,
incendioso explosiones;asi como
lesionesgraves o incluso la muerte.
CUANDO
ALMACENE
0 GUARDE
ELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
ENELTANQUE
Sisternade refrigeraci6n de aire
Con eltiempo, se puedenacumubr residuosen bs abtas de
refrigeraci6ndel cilindro y pasar inadvertidosmientras no se desmonte
parcialmenteel motor. Recomendamosque encarguela limpiezadel
sistema de refrigeraci6na un distfibuidor autorizadode servicio Sears
siguiendolos intervalosrecomendados(consulte la secci6n Calendario
de Mantenimbnto). Es igualmenteimportante que no seacumulen
residuosen el motor. Consultelasecci6n Limpb los Residuos.
Mant_ngalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos que utiiicen llama piloto u
otras fuentes de ignici6n que podrbn inflamar los vapores de
combustible.
Ajustedel carburador
El carburador de este motor es de baja emisi6n. Est_ equipado con
una v_lvula de mezclade ralenti no ajustable y, en aigunos casos,
con raienti reguiado. Los niveles de raienti regubdo y velocidad
m_xima se ajustan en la f_brica. Si es necesario modificaflos,
acuda a un distribuidor autorizado de Sears.
,_, PRECAUCION
2.
Las velocidades de funcionamiento
excesivamente altas podrian provocar lesiones ieves.
Las velocidades excesivamente bajas incrementan la
carga de trabajo.
• NO intente alterar el resorte, las conexionesy otras partes del
regulador para incrementar la velocidad del motor. La
limpiadora a presi6n ejerce la presi6n y el flujo nominaies
correctos cuando funciona a una veiocidad controbda.
• NO modifique al limpiadora a presi6n en ningunaforma.
53
ALIViACENAIVilENTO
PARAINVIERNO
Cambiode aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cig_Je_ai.
Vuelva a Ilenarlocon ei grado de aceite recomendado. Vea Cambio
de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor.
AFISO Usted deber_, proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no Io hace, da_ar_ permanentementela bombay la unidad no
podr_ funcionar.
Protecci6n de la Bornba
• La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
1.
Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso.
Para proteger la bomba frente a losda_os que causan losdep6sitos
minerales o la congeiaci6n, use PumpSaver, n_mero de cat,logo
74403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la
congelaci6n y lubricalos pistones y las juntas.
2.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con ei
n_mero de cat,logo 74403 para cuidar ia bomba. Aqu_i
protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los
pistones como los empaques.
AVISO El PumpSaver est_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. PumpSaver,
n_mero de cat,logo 74403, en sus Sears locales o Ilamando1-800-4MY-HOME(46g-4663) o en linea en www.sears.com.
3.
Si el protector de bomba no est_ disponibie, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despu_s la
manguera de 3 pies.
Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento:
4.
AV/SO Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
* Si no Io hace, da_ar_ permanentemente la bomba y la unidad no
podr_ funcionar.
AImacene la unidad en una _rea limpia y seca.
* La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
ALMACENAIVilENTO
PROLONGABO
Si usted no planea usar la m6,quinalimpiadora a presi6n por m_s de
30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
AI uso el PumpSaver, cerci6rese la arandelade la presi6n se apagay
desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y
lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver.
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esenciales del sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del
combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, la experiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a
la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La
gasolina _cida puede da_ar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
Otras sugerencias para el almacenarniento
1.
NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
2.
Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_ problemas.
3.
Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que
no retenga humedad.
_i_ ABVERTENCiA Las fundas para almacenamiento
podrian provocar incendios y producir lesiones
graves o incluso la muerte.
Proteja el Sisternade Combustible
Aditivo para Combustible:
El combustible puede haberse echadoa perder si se ha almacenado
por m_s de 30 dias. El combustible echadoa perder provoca la
formaci6n de residuos _cidos y de carboniila en el sistema de
combustible y en los componentes b_sicos dei carburador. Para
mantener el combustible en buen estado, use Briggs & Stratton®
Advanced Formula FuelTreatment & Stabilizer, n_mero de cat,logo
33503, en sus Sears localeso Ilamando 1-800-4-MY-HOME (4694663) o en lineaen www.sears.com.
e
NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a presi6n
caiiente.
e
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
4.
No es necesariovaciar el motor de gasolina si se a_adeestabilizador
de combustible conforme alas instrucciones. Ponga en
funcionamiento el motor durante 2 minutos para que el estabilizador
circule por todo el sistema de combustible antes de almacenarlo.
Si no se ha a_adido un estabilizador de combustible a la gasolina,
deber_ vaciar completamente el motor utiiizando un contenedor
homologado. Deje funcionar ei motor hasta que se agote ei
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en ei contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en
buen estado.
54
Almacene la unidad en un _rea limpia y seca.
Problema
La bombapresentalos
siguientes
problemas:
no
producepresi6no produceuna
presi6nerrada,traqueteo,
p_rdidade presi6n,bajo
volumende agua.
EI detergentenose mezcJacon
el rociado.
El motorfuncionabien cuando
Cagsa
Soluci6n
1.
EstA usando la punta de rocio de baja
presi6n (negra).
1.
Cambie la puntas de rocio a una de las cinco
puntas de rocio de alta presi6n.
2.
La entrada de agua estA bloqueada.
2.
Limpie la entrada.
3.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione fiujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada estA doblada o
presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5.
El colador de la manguera de la entrada de
agua est_ tapado.
5.
Revisey limpie ei colador de la manguera de
entrada.
6.
El suministro de agua est_ por encima de
los 100°F.
6.
Proporcione suministro de agua m_s ffia.
7.
La manguera de alta presi6n est_ bloqueada 7.
o presenta fugas.
Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
8.
La pistola presenta fugas.
8.
Remplace la pistola.
9. El boquilla de selector est_ obstruido.
10. Bomba defectuosa.
9.
Limpie las boquillas en el boquilla de selector.
1.
EItubo de succi6n de detergente no est_
sumergido.
1.
Coloque el tubo de succi6n de detergente en el
detergente.
2.
El filtro de quimicos est_ tapado.
2.
3.
Est_ usando la punta de rocio de alta
presi6n.
3.
Limpie o remplace el filtro/tubo de succi6n de
detergente.
Use la punta de rocio de baja presi6n (negra).
4.
Bola de retenci6n de inyecci6n de
detergente pegado.
4.
La velocidad del motor es demasiado lent&
no tiene cargas, pero funciona
"maJ"
cuando
se conecta
una
carga.
1. Control de lav_lvula de admisi6n en la
posici6n de "Stop" (Parada).
El motor no arranca,arrancay
fuflciofla maJo apagaduranteJa
operaci6n.
10. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
Libre bola de retenci6n de inyecci6n de
detergente.
Mueva el control de la v_lvula de regulaci6n a la
posici6n FAST(RAPIDO).Si el motor continua
funcionando mal, p6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
1. Coloque del control de la v_lvula de admisi6n
en la posici6n de "R_pido" ("Fast").
2. Wlvula del combustible en posici6n off (0).
2. Gire lav_lvuladel combustiblea la posici6non (I).
3. Bajo nivel de aceite.
3. Llene la caja del cig_Je_alhasta el nivel
correcto.
4. Depurador de aire sucio.
4. Limpie o remplace el depurador de aire.
5. Sin combustible.
5. Llene el tanque de combustible.
6. Combustible vieja.
6. Drene el tanque de combustible; ll(inelocon
combustible fresco.
7. El alambre de la bujia no est_ conectado a
la bujia.
7. Conecte el alambre a la bujia.
8. Bujia mala.
8. Remplace la bujia.
9. Agua en la combustible.
9. Drene el tanque de combustible; ll(inelocon
combustible fresco.
10. Mezcla de combustible demasiado rica.
10. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
EJmotor notiene fuerza.
Filtro de aire sucio.
Remplace el filtro de aire.
EJmotor intentaestabilizarse o
su funcionamiento no es
constante.
Cebador abierto demasiado r_pido.
Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta que
el motor funcione normalmente.
55
Garantiade controlde emisionesde California,
U.S. EPAy Sears
Dispesicienes de la garantia contra defectes deJsistema de
controJde emisienes de Sears
A continuaci6n se detallan las disposiciones concretas relativas a la
Cobertura de la garantia contra defectos dei sistema de control de
emisiones. Se a_aden a la garantia de motores de Sears para
motores no regulados, que figura en ei Manual del Operario.
Derechosy obligaciones
de la garantia
CaliforniaAir ResourcesBoard,U.S.EPAy SearsBrands
Management
Corporation,U.S.A.(Sears)le explicana continuaci6n
la garantiadel sistemade controlde emisionesde su motor/equipo
modelo2012-2013.En California,los nuevosmotorespeque_os
paramAquinasde servicioy los motoresgrandesconignici6nper
bujiasno superioresa 1,0 litro debenestardise_ados,fabricadosy
equipadosconformea losexigentesest_ndaresde luchacontrala
contaminaci6ndel Estado.Searsgarantizael sistemade controlde
emisionesde su motor/equipodurantelos periodosque seindican
a continuaci6n,siempreque no hayahabidouseindebido,
negligenciao mantenimientoindebidodel motor o equipopara
m_quinasde servicio.
1. Piezas garantizadas
La presente garantia cubre _nicamente las piezas que se
enumeran a continuaci6n (piezas del sistema de control de
emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en
el motor adquirido.
a.
Sistema de regulaci6n de combustible
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
(estrangulador electr6nico)
Su sistemade controlde emisionespuedeincluircomponentes
come
el carburador
o el sistemade inyecci6nde combustible,
el sistemade
arranquey el convertidorcatalitico.Tambi6npuedeincluirmangueras,
correas,conectores,
detectoresy otrosconjuntosrelacionados
conlas
emisiones.Elsistemadecontrolde emisionesperevaporaci6npuede
incluirlos siguientescomponentes:
carburadores,
dep6sitosde
combustible,conductosde combustible,
taponesdecombustible,
vAIvulas,cartuchos,filtros, manguerasdevapor,abrazaderas,
conectoresy otros componentes
asociados.Si secumplenlas
condicionesde lagarantia,Searsreparar_el motor/equiposincoste
alguno,incluidoel diagn6stico,loscomponentes
y la manedeobra.
• Carburador y piezas internas
• Bomba de combustible
• Conducto de combustible, acoplamientos del conducto
de combustible, abrazaderas
• Dep6sito de combustible, tap6n y cadena
• Bote de carbono
b.
• Filtro de aire
• Colector de admisi6n
• Linea de purga y ventilaci6n
c.
Coberturade la garantia del fabricante:
Sistema de inducci6n de aire
Sistema de encendido
• Bujia(s)
Los motores pequeSos para mAquinas de servicio y los motores
grandes con ignici6n per bujias de 1,0 litros o menos, y muchos
componentes del equipo relacionados con las emisiones, tienen una
garantia de dos aSos*. Si algOncomponente del motor/equipo
relacionado con las emisiones estuviera defectuoso, Sears Io
reparar_o sustituir_.
d.
• Sistema de encendido magn_tico
Sistema cataiizador
• Convertidor catalitico
• Coiector de escape
* Dos a_os o el periodo que se indica en la garantia del motor o
producto correspondiente, Io que sea mAs prolongado.
e.
• Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula de impulse
Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
• V_lvuias y conmutadores de aspiraci6n, temperatura,
posici6n y temporizados
Respensabilidadesde la garantfa del propietario:
• Come propietario del motor/equipo, usted es responsablede
Ilevara cabotodas las operacionesde mantenimientoque se
enumeranen el manualdel propietario. Sears recomienda
conservartodas lasfacturas relativasal mantenimiento del
motor/equipo, pero Sears no puededenegarla garantia
basb,ndose _nicamenteen la falta de facturas o en la
imposibilidad per partedel propietario de asegurar la correcta
realizaci6nde todas lasoperacionesde mantenimiento.
• Conectores y unidades
2. Duraci6n de la cobertura
Durante un periodo de dos a_os desde la fecha de compra
original*, Sears garantiza al propietario original y a todo
propietario posterior que el motor est_ dise_ado, fabricado y
equipado conforme a la normativa vigente adoptada per el Air
Resources Board; que no tiene defectos de materiales ni de
mane de obra que provoquen ei failo de un componente
cubierto; y que es id_ntico en todos los aspectos materiales ai
motor descrito en la aplicaci6n de certificaci6n dei fabricante.
El periodo de garantia comienza en la fecha de adquisici6n
original del motor.
• Come propietario del motor/equipo, debe ser conscientede que
Searspuededenegarla cobertura de la garantia si el
motor/equipo o uno de sus componentes falla debido a un use
indebidoo negligente, un mantenimientoinadecuadoo
modificaciones no autorizadas.
• Usted es responsablede presentar su motor/equipo a un centre
de distribuci6n de Sears, distribuidor autorizado de servicio u
otra entidad equivalente,seg_n corresponda,en el memento en
quesurja un problema. Las reparacionescubiertas per la
garantiase Ilevarb,n a cabo en un plazo razonable,no superior a
30 dias en ning_n case. En case de preguntassobre los
derechosy responsabilidadesrelativesa la garantia, p6ngaseen
contactocon Sears Ilamandoal (800) 469-4663.
• Dos a_os o el periodo que se indica en la garantia del motor o
producto correspondiente, Io que sea m_s prolongado.
En EE.UU.y Canad_contamoscon una linea de emergencialas 24 horas (1-800-469-4663), queofrece un menOde mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientode productos.
56
La garantia de los componentes relacionados con las emisiones es
la siguiente:
Consulte la informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las
emisiones y el [ndice de aire en la etiqueta de emisiones del
motor peque_o para m_quinas de servicio
• Los fallos de todo componente cubierto por la garantia que no
se deba sustituir como parte del plan de mantenimiento
obligatorio detaiiado en el manual del propietario entregado
quedar_n cubiertos por la garantia durante el periodo de la
garantia especificado anteriormente. Si alguno de estos
componentes falla durante el periodo de cobertura de la
garantia, deber_ ser reparado o sustituido por Sears sin cargo
alguno para el propietario. Los componentes que se reparen o
sustituyan en virtud de la garantia estar_n cubiertos por la
garantia durante el periodo de garantia restante.
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de motores peque_os para mb,quinas de servicio
del California Air Resources Board (CARB)deben mostrar
informaci6n sobre el periodo de durabilidad de las emisiones y el
indice de aire. El fabficante del motor ofrece esta informaci6n al
consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de
emisiones del motor contiene la informaci6n de certificaci6n.
El Periodo de Durabilidad de las Emisionesindica el n_mero de
horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones
de mantenimiento que se detallan en ias instrucciones de uso y
mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias:
• Los fallos de todo componente cubierto por la garantia que
s61ose deba inspeccionar peri6dicamente seg_n el manual del
propietafio entregado quedar_n cubiertos por la garantia
durante el periodo de la garantia especificado anteriormente.
Los componentes que se reparen o sustituyan en virtud de la
garantia estar_n cubiertos por la garantia durante el periodo
de garantia restante.
Moderado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
• Los fallos de todo componente cubierto por la garantia que se
deba sustituir como parte del plan de mantenimiento
obligatorio detallado en el manual del propietario entregado
quedar_n cubiertos por la garantia hasta el momento en que
se indique que es necesafio hacer la primera sustituci6n. Si el
componente falla antes de la fecha de la primera sustituci6n,
ser_ reparado o sustituido por Sears sin cargo alguno para el
propietafio. Los componentes que se reparen o sustituyan en
virtud de la garantia estar_n cubiertos por la garantia durante
el periodo de garantia hasta Ilegar a la fecha de la primera
sustituci6n.
Prolongado:El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac_sped con operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al aSo. Por tanto, el Periodo de Durabilidad de
las Emisiones de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldria
a 10-12 aSos.
Los motores cuentan con ia certificaci6n de cumplimiento de la fase
2 o fase 3 de las normativas sobre emisiones de ia United States
Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense
de protecci6n del medioambiente). El periodo de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones indica el nL_merode horas de
funcionamiento durante ias cuaies el motor ha demostrado cumplir
los requisitos federales sobre emisiones.
Para motores de menos de 225 cc:
CategofiaC = 125 horas
Categofia B = 250 horas
CategofiaA = 500 horas.
• No se podr_n utilizar componentes complementarios o
modificados no exentos por el Air Resources Board. El uso de
componentes complementarios o modificados no exentos por
parte del propietafio dar_ lugar a la anulaci6n de la garantia. El
fabricante no serA responsable de los fallos de componentes
cubiertos por la garantia que se deban al uso de un
componente complementafio o modificado no exento.
3. Cobertura de da_os defivados
Para motores de 225 cc o m_s:
CategofiaC = 250 horas
Categofia B = 500 horas
CategofiaA = 1000 horas.
La cobertura se ampliar_ a los fallos de cualquier componente
del motor defivados del faflo de cualquier componente
relacionado con el sistema de emisiones cubierto por la
garantia.
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura
Las solicitudes de garantia se cumplimentar_n con arreglo a
las disposiciones de la politica de garantia de motores Sears.
La cobertura no aplica a los fallos de componentes
relacionados con el sistema de emisiones cubiertos pot la
garantia que no sean originales de Sears ni a los fallos
debidos a uso indebido, negligencia o mantenimiento
inadecuado, conforme a las disposiciones de la politica de
garantia de motores Sears. Sears no serA responsable de la
cobertura de la garantia de fallos de componentes
relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la
garantia provocados por el uso de componentes
complementafios o modificados.
57