Klein Tools M2O41643KIT Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

10
ESPECIFICACIONES GENERALES
Klein Tools ET250 es un probador de voltaje y continuidad digital
en estado sólido. Mide voltaje CA/CD de hasta 600V y prueba
continuidad. Además, prueba circuitos protegidos por GFCI para
comprobar que el dispositivo GFCI funciona correctamente. El
probador incluye retroiluminación y luz de trabajo para ambientes
poco iluminados.
Altitud de funcionamiento: ≤ 6562pies (2000m)
Humedad relativa: <80% sin condensación
Temperatura de operación: 5°F a 113°F (-15°C a 45°C)
Temperatura de almacenamiento: -4
°
F a 140
°
F (-20
°
C a 60
°
C)
Tipo de batería: 3 x 1.5V AAA
Dimensiones
:
6,06" × 2,33" × 1,64" (153,8mm × 59,2mm × 41,6mm)
Peso: 6 oz (170 g) sin los cables de prueba
Calibración: precisa durante un año
Normas:
Cumple con
EN61326-1:2013, EN61326-2:2013,
UL STD. 61010-1, 61010-2-030 and
61010-2-033.
Certificado según las normas
CSA STD. C22.2 NO. 61010-1,
61010-2-030 y 61010-2-033
Grado de contaminación: 2
Protección ante caídas: 9,8pies (3m)
Protección contra el ingreso de objetos sólidos y líquidos:
IP53 (excepto para los conectores de cables de prueba,
consulte la sección ADVERTENCIAS)
Clasicación de seguridad: CATIV 600V, clase2, doble
aislamiento
CATIV: La categoría IV de medición es aplicable a los
circuitos de medición y prueba conectados a la fuente de la
instalación de suministro eléctrico de un edificio.
Entorno electromagnético: IEC
EN61326-1:2013
. Este equipo
cumple con los requisitos apropiados para su uso en entornos
electromagnéticos básicos y controlados como propiedades
residenciales, establecimientos comerciales e instalaciones de
industria ligera.
Especificaciones sujetas a cambios.
ESPAÑOL
11
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Rango de voltaje CA: 2V CA-600V CA RMS (45Hz-400Hz)
Rango de voltaje CD: 2V CD-600V CD
Voltaje máximo mensurable:
600VRMS
Resolución: 1V
Precisión: ± (2% + 2V)
Corriente de prueba:
< 0,3mA a 120V CA RMS o 120V CD
Continuidad: 0kΩ-270kΩ
Prueba de GFCI:
> 6mA mediante un botón
Prueba de GFCI de voltaje nominal: 10VCA-135VCA a
50Hz/60Hz en tomacorriente de 3alambres
Detección automática: El probador detecta y selecciona
automáticamente los modos V CA, V CD o continuidad.
Especificaciones sujetas a cambios.
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del
probador, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas
advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del probador
midiendo un voltaje conocido.
Nunca debe utilizar este probador en un circuito con voltajes que
excedan la clasificación correspondiente a la categoría del probador.
No utilice el probador durante tormentas eléctricas o en clima
húmedo.
No utilice el probador o los cables de prueba si en apariencia
están dañados.
Los cables de prueba de repuesto deben cumplir con la norma
EN 61010-031 y contar con la clasificación CAT IV 600 V, 10 A,
o superior. No utilice cables de prueba de menor clasificación.
Asegúrese de que los cables del probador estén correctamente
colocados y mantenga los dedos detrás del protector y lejos de
los contactos de la sonda de metal al realizar las mediciones.
Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes
superiores a 25V CA RMS o 60V CD. Esos voltajes implican
un riesgo de descarga.
Para evitar lecturas falsas que puedan provocar descarga
eléctrica, reemplace las baterías cuando aparezca el indicador
de batería baja.
Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y
nacionales. Utilice equipo de protección personal para prevenir
lesiones por descarga y arco eléctrico en los lugares donde
haya conductores activos peligrosos expuestos.
El probador tiene una carcasa IP53 resistente al agua y al polvo.
Después de cualquier contacto con agua, secar cuidadosamente
el probador y los conectores de cables de prueba antes de
utilizarlo de nuevo.
12
ESPAÑOL
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
NOTA: El probador no contiene en su interior piezas
que el usuario pueda reparar.
1.
Soportes para cables de prueba
2.
Pantalla LCD retroiluminada
3.
Botón de encendido y apagado
4.
Botón de luz de trabajo
5.
Botón de retroiluminación
6.
Botón de prueba de GFCI
7.
Conectores para cables de prueba (parte
inferior del probador)
Parte posterior del probador
1
7
Parte frontal del probador
2
3
6
4
5
13
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA
UTILICE CABLES DE PRUEBA CON UNA CLASIFICACIÓN DE
SEGURIDAD ADECUADA.
Conecte los cables de prueba insertando el cable negro en el conector
"COM" y el cable rojo en el conector "+". No realice pruebas si los cables
no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas
intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione
los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final.
SÍMBOLOS DEL PROBADOR
+
Entrada de conductor
positivo
COM
Común/entrada de conductor
negativo
Doble aislamiento Clase II Conexión a tierra
Advertencia o precaución
Riesgo de choque eléctrico
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA LCD
Indica presencia de voltaje
> 50V CA o CD
VAC
Voltaje CA
VDC
Voltaje CD
Continuidad por indicador audible
Luz de trabajo
GFCI Modo de prueba
de interruptor diferencial
Indicador de batería baja
BOTONES DE FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO: Presione el botón de encendido y apagado para
encender o apagar la unidad.
El probador se encenderá automáticamente si los cables de prueba se
aplican a un circuito y se detecta un voltaje superior a 12V. El probador
se apagará automáticamente después de 15 minutos de inactividad para
ahorrar carga de batería.
RETROILUMINACIÓN: Presione el botón de retroiluminación para encender o
apagar la retroiluminación. La retroiluminación se apagará automáticamente
después de 3minutos de inactividad para ahorrar carga de batería.
LUZ DE TRABAJO:
Presione el botón de luz de trabajo para encender o
apagar la luz de trabajo. La luz de trabajo permanecerá encendida hasta que
se la apague o hasta apagar el probador.
PRUEBA DE GFCI: Presione el botón GFCI para realizar una prueba de
GFCI. Consulte las
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
para obtener detalles.
INCORRECTO
CORRECTO
14
VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600V)
Aplique los cables de prueba al sistema que se desea probar para
medir el voltaje; la lectura de voltaje aparecerá en la pantalla. El
probador detectará la presencia de voltaje CA o CD automáticamente
y encenderá el icono correspondiente en la pantalla.
NOTA: Los cables de prueba colocados en los soportes para cables que
se encuentran en la parte posterior del probador están correctamente
separados para probar tomacorrientes inviolables del tipo que se usa
en Estados Unidos.
P
RECAUCIÓN: El voltaje de prueba máximo es 600V. Si se
detecta un voltaje mayor que 600V, en la pantalla se visualizará "OL".
No se emitirán otras advertencias para voltajes superiores a 600V. En
ningún caso se debe intentar probar voltajes mayores que 600V.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT III/CAT IV
Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente
colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CAT III/CAT IV aumenta el
riesgo de que se produzca un arco eléctrico.
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT II
Es posible retirar blindajes CAT III/CAT IV para realizar mediciones
en puntos con clasificación CAT II. Esto permite efectuar pruebas en
conductores empotrados, como tomacorrientes de pared estándar.
Procure no perder los blindajes.
5/32"
(4 mm)
.7" (18 mm)
5/32"
(4mm)
0,7" (18mm)
15
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONTINUIDAD
Desconecte la energía del circuito. Pruebe la continuidad aplicando
los cables de prueba al sistema que desea probar. El probador
selecciona automáticamente el modo de prueba de continuidad.
Si se detecta una resistencia inferior a 270kΩ, se oirá una señal
audible y en la pantalla se visualizará el icono de continuidad "
"
que indicará la continuidad. Si el circuito está abierto, aparecerá
"
" en la pantalla.
NO intente medir continuidad en un circuito activo.
PRUEBA DE GFCI
PRECAUCIÓN: Consulte el manual del usuario del
receptáculo GFCI para obtener más información. Siempre
contáctese con un electricista calicado para solucionar
problemas de cableado. Presione el botón de prueba del
receptáculo GFCI. Si el circuito de GFCI no se acciona, el
receptáculo no está funcionando correctamente.
PRECAUCIÓN: Para resolver problemas de cableado o con el
GFCI, comuníquese con un electricista calicado.
Para probar la funcionalidad de un receptáculo protegido por un
interruptor diferencial (GFCI), aplique los cables de prueba a los
terminales vivos/activos y a tierra. Presione el botón de prueba de
GFCI en el probador ET250.
Si el dispositivo GFCI está correctamente conectado, el GFCI
se accionará y el circuito se desenergizará. El probador ET250
dejará de indicar el voltaje.
Si el receptáculo GFCI no está correctamente conectado, la
energía permanecerá en el circuito y el ET250 continuará
indicando el voltaje. Contáctese con un electricista calificado
para solucionar problemas de cableado.
NOTA: El modo de prueba de GFCI en este probador se desactiva
ante la presencia de voltajes superiores a 135V.
16
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Cuando el indicador de batería baja
indica que las baterías tienen poca
carga ( ), se las debe
reemplazar.
1. Retire los 2 tornillos de la tapa del
compartimento de baterías.
2. Reemplace las 3 baterías 1.5V AAA
(observe la polaridad correcta).
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento
de baterías y apriete los tornillos firmemente.
P
ara evitar riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda
fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimento de baterías.
Para evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el
probador sin colocar la tapa del compartimento de baterías.
NOTA: El probador no contiene en su interior piezas que el
usuario pueda reparar.
LIMPIEZA
Desconecte los cables de prueba. Limpie el instrumento con un
paño húmedo.
No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de
un período de almacenamiento en condiciones extremas que
sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones
generales, deje que el instrumento vuelva a las condiciones de
funcionamiento normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura.
Los elementos se deben desechar correctamente de
acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más
información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
www.kleintools.com
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools ET250 es un probador de voltaje y continuidad digital en estado sólido. Mide voltaje CA/CD de hasta 600 V y prueba continuidad. Además, prueba circuitos protegidos por GFCI para comprobar que el dispositivo GFCI funciona correctamente. El probador incluye retroiluminación y luz de trabajo para ambientes poco iluminados. • • • • • • • • Altitud de funcionamiento: ≤ 6562 pies (2000 m) Humedad relativa: < 80% sin condensación Temperatura de operación: 5 °F a 113 °F (-15 °C a 45 °C) Temperatura de almacenamiento: -4 °F a 140 °F (-20 °C a 60 °C) Tipo de batería: 3 x 1.5V AAA Dimensiones: 6,06" × 2,33" × 1,64" (153,8 mm × 59,2 mm × 41,6 mm) Peso: 6 oz (170 g) sin los cables de prueba Calibración: precisa durante un año • Normas: Cumple con EN61326-1:2013, EN61326-2:2013, UL STD. 61010-1, 61010-2-030 and 61010-2-033. • • • • • Certificado según las normas CSA STD. C22.2 NO. 61010-1, 61010-2-030 y 61010-2-033 Grado de contaminación: 2 Protección ante caídas: 9,8 pies (3 m) Protección contra el ingreso de objetos sólidos y líquidos: IP53 (excepto para los conectores de cables de prueba, consulte la sección ADVERTENCIAS) Clasificación de seguridad: CAT IV 600 V, clase 2, doble aislamiento CAT IV: La categoría IV de medición es aplicable a los circuitos de medición y prueba conectados a la fuente de la instalación de suministro eléctrico de un edificio. Entorno electromagnético: IEC EN61326-1:2013. Este equipo cumple con los requisitos apropiados para su uso en entornos electromagnéticos básicos y controlados como propiedades residenciales, establecimientos comerciales e instalaciones de industria ligera. Especificaciones sujetas a cambios. 10 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS • • • • • • • • • Rango de voltaje CA: 2 V CA-600 V CA RMS (45 Hz-400 Hz) Rango de voltaje CD: 2 V CD-600 V CD Voltaje máximo mensurable: 600 V RMS Resolución: 1 V Precisión: ± (2 % + 2 V) Corriente de prueba: < 0,3 mA a 120 V CA RMS o 120 V CD Continuidad: 0 kΩ-270 kΩ Prueba de GFCI: > 6 mA mediante un botón Prueba de GFCI de voltaje nominal: 10 V CA-135V CA a 50 Hz/60 Hz en tomacorriente de 3 alambres • Detección automática: El probador detecta y selecciona automáticamente los modos V CA, V CD o continuidad. Especificaciones sujetas a cambios. ADVERTENCIAS Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del probador midiendo un voltaje conocido. • Nunca debe utilizar este probador en un circuito con voltajes que excedan la clasificación correspondiente a la categoría del probador. • No utilice el probador durante tormentas eléctricas o en clima húmedo. • No utilice el probador o los cables de prueba si en apariencia están dañados. • Los cables de prueba de repuesto deben cumplir con la norma EN 61010-031 y contar con la clasificación CAT IV 600 V, 10 A, o superior. No utilice cables de prueba de menor clasificación. • Asegúrese de que los cables del probador estén correctamente colocados y mantenga los dedos detrás del protector y lejos de los contactos de la sonda de metal al realizar las mediciones. • Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25 V CA RMS o 60 V CD. Esos voltajes implican un riesgo de descarga. • Para evitar lecturas falsas que puedan provocar descarga eléctrica, reemplace las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja. • Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de protección personal para prevenir lesiones por descarga y arco eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos. • El probador tiene una carcasa IP53 resistente al agua y al polvo. Después de cualquier contacto con agua, secar cuidadosamente el probador y los conectores de cables de prueba antes de utilizarlo de nuevo. 11 ESPAÑOL DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS Parte posterior del probador Parte frontal del probador 1 2 4 3 5 6 7 NOTA: El probador no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. 1. Soportes para cables de prueba 2. Pantalla LCD retroiluminada 3. Botón de encendido y apagado 4. Botón de luz de trabajo 5. Botón de retroiluminación 6. Botón de prueba de GFCI 7. Conectores para cables de prueba (parte inferior del probador) 12 SÍMBOLOS DEL PROBADOR + Entrada de conductor Común/entrada de conductor COM positivo negativo Doble aislamiento Clase II Conexión a tierra Advertencia o precaución Riesgo de choque eléctrico SÍMBOLOS DE LA PANTALLA LCD Indica presencia de voltaje > 50 V CA o CD Continuidad por indicador audible GFCI Modo de prueba de interruptor diferencial VAC Voltaje CA VDC Voltaje CD Luz de trabajo Indicador de batería baja BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO: Presione el botón de encendido y apagado para encender o apagar la unidad. El probador se encenderá automáticamente si los cables de prueba se aplican a un circuito y se detecta un voltaje superior a 12 V. El probador se apagará automáticamente después de 15 minutos de inactividad para ahorrar carga de batería. RETROILUMINACIÓN: Presione el botón de retroiluminación para encender o apagar la retroiluminación. La retroiluminación se apagará automáticamente después de 3 minutos de inactividad para ahorrar carga de batería. LUZ DE TRABAJO: Presione el botón de luz de trabajo para encender o apagar la luz de trabajo. La luz de trabajo permanecerá encendida hasta que se la apague o hasta apagar el probador. PRUEBA DE GFCI: Presione el botón GFCI para realizar una prueba de GFCI. Consulte las INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN para obtener detalles. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA UTILICE CABLES DE PRUEBA CON UNA CLASIFICACIÓN DE SEGURIDAD ADECUADA. Conecte los cables de prueba insertando el cable negro en el conector "COM" y el cable rojo en el conector "+". No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final. CORRECTO INCORRECTO 13 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT III/CAT IV Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CAT III/CAT IV aumenta el riesgo de que se produzca un arco eléctrico. 5/32" 5/32" (4 mm) (4 PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT II Es posible retirar blindajes CAT III/CAT IV para realizar mediciones en puntos con clasificación CAT II. Esto permite efectuar pruebas en conductores empotrados, como tomacorrientes de pared estándar. Procure no perder los blindajes. .7" (18 0,7" (18mm) mm) VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600 V) Aplique los cables de prueba al sistema que se desea probar para medir el voltaje; la lectura de voltaje aparecerá en la pantalla. El probador detectará la presencia de voltaje CA o CD automáticamente y encenderá el icono correspondiente en la pantalla. NOTA: Los cables de prueba colocados en los soportes para cables que se encuentran en la parte posterior del probador están correctamente separados para probar tomacorrientes inviolables del tipo que se usa en Estados Unidos. PRECAUCIÓN: El voltaje de prueba máximo es 600 V. Si se detecta un voltaje mayor que 600 V, en la pantalla se visualizará "OL". No se emitirán otras advertencias para voltajes superiores a 600 V. En ningún caso se debe intentar probar voltajes mayores que 600 V. 14 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONTINUIDAD Desconecte la energía del circuito. Pruebe la continuidad aplicando los cables de prueba al sistema que desea probar. El probador selecciona automáticamente el modo de prueba de continuidad. Si se detecta una resistencia inferior a 270 kΩ, se oirá una señal audible y en la pantalla se visualizará el icono de continuidad " " que indicará la continuidad. Si el circuito está abierto, aparecerá " " en la pantalla. NO intente medir continuidad en un circuito activo. PRUEBA DE GFCI PRECAUCIÓN: Consulte el manual del usuario del receptáculo GFCI para obtener más información. Siempre contáctese con un electricista calificado para solucionar problemas de cableado. Presione el botón de prueba del receptáculo GFCI. Si el circuito de GFCI no se acciona, el receptáculo no está funcionando correctamente. PRECAUCIÓN: Para resolver problemas de cableado o con el GFCI, comuníquese con un electricista calificado. Para probar la funcionalidad de un receptáculo protegido por un interruptor diferencial (GFCI), aplique los cables de prueba a los terminales vivos/activos y a tierra. Presione el botón de prueba de GFCI en el probador ET250. • Si el dispositivo GFCI está correctamente conectado, el GFCI se accionará y el circuito se desenergizará. El probador ET250 dejará de indicar el voltaje. • Si el receptáculo GFCI no está correctamente conectado, la energía permanecerá en el circuito y el ET250 continuará indicando el voltaje. Contáctese con un electricista calificado para solucionar problemas de cableado. NOTA: El modo de prueba de GFCI en este probador se desactiva ante la presencia de voltajes superiores a 135 V. 15 ESPAÑOL MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Cuando el indicador de batería baja indica que las baterías tienen poca carga ( ), se las debe reemplazar. 1. Retire los 2 tornillos de la tapa del compartimento de baterías. 2. Reemplace las 3 baterías 1.5V AAA (observe la polaridad correcta). 3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de baterías y apriete los tornillos firmemente. Para evitar riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimento de baterías. Para evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el probador sin colocar la tapa del compartimento de baterías. NOTA: El probador no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. LIMPIEZA Desconecte los cables de prueba. Limpie el instrumento con un paño húmedo. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el instrumento vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo. GARANTÍA www.kleintools.com/warranty ELIMINACIÓN/RECICLAJE No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 16 [email protected] www.kleintools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Klein Tools M2O41643KIT Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para