Dorel Home Furnishings 5033196COM El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario
5033196
Español p. 14
Français p. 26
B34503319600
35" Wall mount heater
89 cm a chauffage
montage mural
Calefactor de 89 cm
montable en la pared
E35WF
261046
ALTO
STOP
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE. Individual stores do not stock parts.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. Las tiendas no almacenan partes.
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN. Les magasins
individuels ne tiennent pas les pièces en inventaire.
Lot Number / Número de Lote / Numéro de lot: ___________
Date Of Purchase / Fecha de Compra / Date d'achat: ____ / ____ / ____
Si une pièce est manquante ou endommagée, appelez sans frais notre ligne du service à la clientèle.
Il nous fera plaisir de vous expédier les pièces de remplacement GRATUITEMENT.
Need Parts or Assistance? / Nesacitas partes o asistancia? / Besoin de pièces ou d'assistance?
1-800-489-3351
or access our website: / o visite nuestra pàgina de internet: / ou visitez notre site Web:
www.altrafurniture.com
For prompt, reliable service please have your assembly manual ready.
Para obtener servicio rapido y confiable, por favor tenga esta manual a la mano.
Pour obtenir un service rapide et fiable, s.v.p. ayez en main votre manuel d'assemblage.
If a part is missing or damaged, call our toll-free customer service line. We will gladly ship your
replacement parts FREE of charge.
Si faltan partes o piezas,o éstas estàn dañadas, llame gratis al teléfono de servicio al cliente.
Con gusto le enviaeremos las partes sin cargo alguno.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCION CONTIENE INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
POR FAVOR LEA Y GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA
SÉCURITÉ. S.V.P. LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Table of Contents
Table of Contents 2
Safety Information 2
Warranty 3
Pre-Installation 4
.......................................................................
.....................................................................
...................................................................................
..........................................................................
Installation - Wall-Mount 7
Installation - Table Top.................................................... 9
Operation...........................................................11
Care and Cleaning......................................................... 13
...................................................
.
Safety Information
Retain for future reference: Read carefully
1. Read all instructions before using this fireplace.
2. Always unplug this appliance when not in use.
3. Children should be advised not to play with this fireplace.
4. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or
after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in
any manner. Return heater to authorized service facility for
examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
5. Any repairs to this appliance should be carried out by
qualified/authorized service personnel only.
6. Under no circumstances should this appliance be modified.
Parts having to be removed for servicing must be replaced with
original "OEM" (original equipment manufacturers) parts only.
7. Do not use outdoors.
8. This appliance is not intended for use in bathrooms, laundry
areas, and similar indoor locations. Never locate this appliance
where it may fall into a bathtub or other water container.
9. Do not run the cord under carpeting. Do not cover the cord
with throw rugs, runners, or the like. Arrange the cord away
from traffic areas and where it will not be tripped over.
10. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug
from outlet.
11. Connect to properly grounded outlets only.
12. This appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes, with the current CSA
C22.1 Canadian Electric codes, or for USA installations, follow
local codes and the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70.
13. There is a thermostat limiter inside the fireplace. When the
inner temperature over heats or abnormal heating occurs, the
thermostat protective device will cut off power supply to avoid
damage to the fireplace or risk of fire.
14. This appliance has hot and arching or sparking parts
inside.Do not use it in areas where gasoline, paint, or
flammableliquids are used or stored. This appliance should not
be usedas a drying rack for clothing, nor should Christmas
stockingsor decorations be hung on or near it.
15. Use this appliance only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer may cause
fire, electric shock, or injury to persons.
CAUTION: Operate only on supplied stand or mounted
to wall.
WARNING: This heater is hot when in use. To avoid
burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If
provided, use handles when moving this appliance.
Keep combustible materials, such as furniture, pillows,
bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet
(0.9 m) from front, sides and rear of the heater.
CAUTION: When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electrical shock, and injury to persons.
CAUTION: To prevent a possible fire, do not block
heater air intakes or the exhaust in any manner. Do
not operate the heater on soft surfaces, like a bed,
where openings may become blocked.
CAUTION: Do not insert or allow foreign objects to
enter any ventilation or exhaust openings, as this
may cause an electric shock or fire, or damage to the
heater.
CAUTION: Extreme caution is necessary when any
heater is used by or near children or invalids, and
whenever the heater is left operating and unattended.
I M P O R T A N T: S A V E
THESE INSTRUCTIONS.
2/37
16. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle.
Neveruse with an extension cord or relocatable power tap
(outlet/power strip).
17. Do not use this appliance with a programmable timer or any
other device that switches the appliance on and off
automatically. In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly switched on and off by
an utility.
18. This product contains a button battery. If swallowed, it
couldcause severe injury or death in just 2 hours. Seek
medicalattention immediately.
..
1 Year Warranty
What is Covered
The manufacturer warrants that your new electric fireplace is free from manufacturing and material defects for a period of
one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations.
This electric fireplace must be installed and operated at all times in accordance with the instructions furnished with the
product. Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty. This warranty is non-
transferrable, and is made to the original owner, provided that the purchase was made through an authorized supplier of
the manufacture r. This warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or
workmanship, provided that such part( s) have been subjected to normal conditions of use and service, after said defect is
confirmed by the manufacturers inspection. The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with
respect to this warranty by refunding the wholesale price of the defective part(s).
What Not Covered
Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from defective part(s), repair,
replacement,or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor shall the manufacturer assume responsibility
for same. Further, the manufacturer will not be responsible for any incidental, indirect, or consequential damages, except
as provided by law.
All other warranties - expressed or implied - with respect to the product, its components and accessories, or any
obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded. The manufacturer neither assumes,
nor authorizes any third party to assume,on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this product. The
warranties as outlined within this document do not apply to nonmanufacturer accessories used in conjunction with the
installation of this product.
This warranty does not cover the light bulb(s) included with the fireplace.
This warranty is void if: the fireplace has been operated in atmospheres contaminated by chlorine, fluorine, or other
damaging chemicals; the fireplace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation; the fireplace is altered,
willfully abused, damaged by accident,or misused in any way.
Make sure you have your warranty, your sales receipt, and the model/serial number of your product.
If a part is missing or damaged, call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
1-800-489-3351
Fax: 1-636-745-1005
Visit our Website: www.altrafurniture.com
Write to:
is
Call us at: (in U.S.A. only)
Monday - Friday 9:00 am - 5:00 pm Central Time
ALTRA FURNITURE 410 East 1st Street South Wright City,
MO 63390 USA
Attn: Service Dept.
3/37
Pre-installation
PLANNING INSTALLATION
Before you begin assembly, locate the instructions and hardware. Compare all parts with the Hardware Included and Package
Contents lists. Be sure you have all the parts and can identify them. A helping hand is always good. Assemble your fireplace with an
adult assistant if possible. Some pieces are heavy and will need to be held by a helper. Assembly time will take approximately 5-20
minutes.
Before assembly, use scissors to unwrap the parts from the packaging. Do not use a box cutter or exacto-knife, as you may cut into the
heater pieces inside the box and damage the finish. Check for the red hardware bag located inside the packaging, taped to the top of
the box. Do not discard any pieces. Use an appropriate screwdriver to insert and tighten all screws.
CAUTION: This carton includes a GLASS panel! Always use extreme caution when handling glass. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
SPECIFICATIONS
Mode
l N
o.
E
35
WF(
5033196)
W
a
ll Mou
nted Di
men
sions W x D x
H
36 i
n
. x 4.
3
i
n. x 17
.3 i
n
. (
9
1.5c
m x 11 c
m x 4
4
cm
)
Stand Mo
unted Dime
n
s
ions W x D x
H
36 in. x 8
.7
i
n. x 21.3 in. (91.5cm x 22.2 cm x 54.1cm)
N
e
t W
e
ight / Gro
ss We
ig
t
31
.1 lbs / 35.2 lbs (1
3
.9 kg / 15
.
7 k
g)
Volta
g
e
120V
F
r
e
q
u
e
ncy
60 HZ
Watt
s / A
mps
14
00 W / 11.7 A
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING: Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations to reduce the risk of
fire, electrical shock, and injury to persons.
WARNING: Do not use this fireplace if any part of it has been under water. Immediately call a qualified service technician to
inspect the fireplace and replace any part of the electrical system which has been under water.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This fireplace is for use with 120V power sources. The cord has a three-blade,
grounding-type plug. An adapter is available for connecting three-blade grounding-
type plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug extending from the
adapter must be connected to a permanent ground, such as a properly grounded
outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is
available. (Note: Grounding adapter use prohibited in Canada)
4/37
A properly grounded outlet is required to operate this appliance. Preferably, the appliance will be on a dedicated circuit, as other
appliances on the same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the fireplace is in operation. The unit comes
standard with a 1.8 m / 6 ft long 3-wire cord, exiting out the back of the fireplace. Plan the installation to avoid the use of an extension
cord. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power
strip).
Adapter
Grounding Lug
Cover of Grounded Outlet Box
Grounding Pin
Cover of Grounded Outlet Box
Metal
Screw
Pre-installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
Part Part Number Description Quantity
A T5033196010 Electric Firebox 1
B T503 96020 Glass Front 1
C T5033196030 Mounting Bracket
(attached to the
Firebox A)
1
D T5033196040 Acrylic Crystals 1
E T5033196050 Table Top Supports 1
5/37
Part Part Number Description Quantity
F T5033196060 Deflector 1
G T5033196070 Table Top Base 1
H T5033196080 Remote Control 1
I T5033196090 Battery 1
Note: Both table top supports are identical.
B
A
C
H
D
E
F
I
G
31
Pre-installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
TOOLS REQUIRED(NOT INCLUDED)
6/
Safety goggles
Phillips screwdriver
Power drill
Stud finder
Part Part Number Description
Quantity
1 TTD0001 Small Screw
4
2 TTD0002 screw and nut
4
3 TTD0003 Large Screw
4
37
M4x8
M6x 12
M5 x 40
Installation - Wall-mount
1. Removing the mounting bracket
7/
A
C
Using a screwdriver, loosen the two screws that secure the
mounting bracket (C) to the top of the electric firebox (A), and
remove the mounting bracket (C).
2. Securing the mounting bracket
IMPORTANT: This unit is designed to be securely attached to a
wall or a fixed structure. Failure to do, so might result in
personal injury and/or property damages.
For Drywalls with Wood Studs
Use a stud finder to locate and mark the location of studs in your
wall. We recommend using a stud finder that can locate the
center of each stud. Verify the stud location by driving a thin nail
into the wall.
If your stud finder cannot locate the center of the stud, then you
will need to figure out the stud location manually by tapping a
thin nail at ½ inch intervals into the wall.
Drill a 3.5 mm diameter hole in the stud.
Use screws(), supplied with this product, to attach the unit to
the studs.
Make sure all screws are fully attached to the wall and the unit is
secured.
For Masonry, Concrete, or other Walls and Structures
Consult your local hardware store for appropriate anchors to
securely attach this unit.
37
x 4
M5 x 40
Installation - Wall-mount (continued)
4. Inserting the ember bed
Arrange the ember beds (acrylic crystals [D]) along the inset
window ledge at the front of the electric firebox (A).
5. Installing the glass front
NOTE: This glass front is heavy. It is recommended that you use
two people at this stage to prevent damage to the glass front or
the electric firebox.
Lift the glass front (B) into place, making sure the 2 tabs on the
top back of the glass front (B) fit securely into the holes on the
top of the electric firebox (A).
Secure the glass front (B) by fastening two small screws ( ) on
both sides.
9/
A
D
A
B
WALL
3. Hanging the electric firebox
Hang the electric firebox (A) on the hooks at the bottom of
the mounting bracket (C), and push the top of the electric
firebox (A) into the mounting bracket(C).
WALL
C
A
Secure the electric firebox (A) to the mounting bracket (C)
by refitting the two small screws which were removed in
step 1.
37
x 2
M4x8
Installation - Table Top
1. Securing the Table Top Supports
2. Attaching the deflector
9 /
securing the table top supports(E) to the
.
Table Top Base(G) with
four screws and nuts( )
Attach the deflector(F) to the .Table Top Supports(E)
3. Securing the electric firebox
Secure the electric firebox (A) to the top of the stand with two
small screws( ).
G
E
G
E
F
37
x 2
M4x8
x 4
M6 x12
Installation - table top (continued)
4. Inserting the ember bed
Arrange the ember beds (acrylic crystals [D]),along
the inset window ledge at the front of the electric
firebox (A).
5. Installing the glass front
NOTE: This glass front is heavy. It is recommended that
you use two people at this stage to prevent damage to
the glass front or the electric firebox.
Lift the glass front (B) into place, making sure the 2 tabs
on the top back of the glass front (B) fit securely into the
holes on the top of the electric firebox (A).
Secure the glass front (B) by fastening two small screws
( ) on both sides.
10/
A
D
A
B
STAND
37
x 2
M4x8
Operation
USING THE MANUAL AND REMOTE CONTROLS
On the top-right side plate of the electric fireplace (A) is the control panel. This panel contains the buttons to properly operate the electric
freplace. The buttons on the control panel on the side of the electric freplace (A) and the remote control (H) function in the same way. The
remote control has an effective range of up to 13 feet.
NOTE: The remote control is intended only for the functional operation to the product, it
cannot lock/unlock the heating function or adjust the temperature setting.
USING THE POWER BUTTON
The main power button (1) is located on the control panel
on the side of the electric fireplace.
Pressing the power button (1) once turns the power on.
Pressing the power button (1) again will turn the power off.
If you find that none of the other buttons appear to work,
check to make sure that the main power (1) is turned on.
USING THE FLAME CONTROL BUTTON
Press the flame control button (2) to turn on the ember bed
and flame effect.
Pressing the flame control button (2) once turns flames on
and lights the ember bed.
Pressing the flame control button (2) again will cycle
through different colors of the ember bed. The color
rotation mode will cycle through the 3 different color
settings continuously. Reference the table for more
detailed information.
BATTERY REPLACEMENT
3 Volt lithium coin cell type 2032
11/
1. Power Button
2. Flame Control Button
3. Thermostat Control Button
4. Timer Control Button
5. Digital Display Panel
1.
3.
2.
Button Press Flame State Ember Bed Color
1st Press ON Amber
2nd Press ON Blue
3rd Press ON Amber and Blue
4th Press ON Color Rotation
37
H
3 4
2
1
1
2
3
4
5
Operation (continued)
USING THE THERMOSTAT CONTROL BUTTON
The heat button (3) turns the heater on and off.
With the unit ON, press the control panel heat button (3)
for 5 seconds and enter temperature adjustment mode.
In the adjustment mode, the digital indicator (5) will
flash.
Press the heat button (3) to change to the desired
temperature. There are 10 temperature settings.
Reference the table for more detailed information.
After the temperature is selected, the digital display (5)
will stay on for 10 seconds, then turn off.
USING THE TIMER CONTROL BUTTON
Pressing the timer control button (4) will set the timer.
This interval period is shown in the display (5) on the
control panel on the side of the electric fireplace. The
set intervals are as listed in the table.
NOTE: If this product experiences exceptionally high
temperature, it may automatically stop heating. If this
occurs the product should be unplugged or isolated
from the main supply for a period of 30 seconds before
the power is then re-supplied.
NO HEAT FUNCTION (DEMO MODE)
To turn off heat mode, press and hold the heat button for 10 seconds to enter heat lock out mode.
Ember bed lights will flash 6 times to signal the heat function is turned off and locked out.
When the heat button is pressed in lock out mode, the ember bed will flash 6 times until heating mode is turned on
To turn on heat mode, press and hold the heat button for 10 seconds, the ember bed will flash 6 times and the heat function will
be restored.
12/
Display Value Temperature Setting
0 64°F/18°C
1 66°F/19°C
2 68°F/20°C
3 70°F/21°C
4 72°F/22°C
5 74°F/23°C
6 76°F/24°C
7 78°F/25°C
8 80°F/26°C
9 82°F/27°C
N ON
Button Press Timer Interval Display Value
1st Press 1 Hour 1
2nd Press 2 Hours 2
3rd Press 3 Hours 3
4th Press 4 Hours 4
5th Press 5 Hours 5
6th Press 6 Hours 6
7th Press 7 Hours 7
8th Press 8 Hours 8
9th Press OFF NONE
10 SEC
37
Care And Cleaning
IMPORTANT: Always unplug the power cord before cleaning the unit. Allow the unit to cool before cleaning it.
Wipe the exterior surface of the electric firebox occasionally with a soft, damp cloth (not dripping wet), and dry the exterior surface
before operating.
Do not immerse the electric fireplace in water.
Do not use any cleaning chemicals such as detergents and abrasives.
Do not allow the interior to get wet, as this could create a hazard.
Light accumulated dust may be removed from the electric fireplace with a soft, dry cloth.
To store the electric fireplace, put it back into its original packaging and store in a clean, dry place.
The blower and flame motor are pre-lubricated for a durable using time and need no further lubrication or maintenance. Dust particles
will accumulate on/in the electric fireplace, so periodic cleaning/vacuuming of the electric fireplace is recommended.
Disposal Of Used Batteries
Battery may contain hazardous substances which could endanger the environment and human health.
This symbol marked on the battery and/ or packaging indicates that used battery shall not be treated as municipal
waste. Batteries should be disposed of at an appropriate collection point for recycling. By ensuring the used batteries
are disposed of correctly, you will help preventing potential negative consequences for the environment and human
health. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more information about recycling of
used batteries, please contact your local municipality waste disposal service.
13/
37
Tabla De Contenidos
Tabla de contenidos............................................................14
Información de seguridad....................................................14
Garantía ...........................................................................15
Pre-Instalación ..................................................................16
Instalación - Fijación a pared
Instalación - Mueble ...........................................................21
Operació n..........................................................................23
Cuidado y limpieza
...............................................19
.............................................................27
Información De Seguridad
Conserve para referencias futuras: Lea cuidadosamente
antes de usar
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor
2. Siempre desenchufe este electrodomé stico cuando no se
encuentre en uso.
3. Advierta a los niños de que no jueguen con este calefactor.
4. No haga funcionar el calefactor con un cable o enchufe
dañ
ado
luego de una falla,
de que se haya caído
o se
haya dañado de
algún
modo.
Lleve el calefactor a un servicio técnico autorizado para
que lo revisen, le realicen un ajuste eléctrico o mecánico,
o lo
reparen.
5. Sólo el servicio té cnico autorizado y capacitado deberá
reparar este electrodoméstico.
6. Este electrodomé stico no deberá ser modificado bajo
ninguna razón. Las partes que se quiten para su mantenimiento
sólo podrán ser reemplazadas con partes "OEM" (que provenga
de un fabricante de equipamiento original).
7. No se utilice al aire libre.
8. Este electrodoméstico no está diseñado para su uso en
baños, lavaderos u otros lugares similares. Nunca coloque este
electrodo méstico en donde pueda caer a una bañera u otro
recipiente con agua.
9. No pase el cable de alimentación por debajo de alfombrado.
No cubra el cable de alimentación con artículos tales como
tapetes o alfombras de pasillo, entre otros. Mantenga el cable de
alimentación lejos de áreas de circulación para asegurarse de
que no estorbe.
10. Para desconectar el calefactor, ponga los controles en OFF y
luego quite el enchufe de la toma de corriente.
11. Conecte sólo a tomas de corriente correctamente
conectadas a
tierra.
12. Este electrodoméstico, una vez instalado, debe de estar
conectado a tierra conforme a los códigos locales, bajo los
códigos actuales CSA C22.1 de Electricidad Canadiense, o,
para instalaciones en E.U.A. siga los códigos locales y el Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA no. 70.
13. Hay un termostato limitador dentro del calefactor. Cuando la
temperatura interior se sobrecalienta o en el caso de un
calentamiento anormal, el dispositivo protector del termostato
cortará la alimentación para evitar el daño al calefactor y el
riesgo de incendio.
14. Este electrodoméstico contiene partes calientes y
arqueadas o chispeantes en su interior. No se utilice en áreas en
donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos
inflamables. Este electrodo méstico no debe ser utilizado como
tendedero para la ropa, ni tam poco debe de haber medias de
Navidad o decoraciones colgadas sobre o cerca de él.
15. Utilice este aparato sólo tal y como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante
podría resultar en un incendio, una descarga eléctrica o daños
personales.
14/
16. Siempre conecte los calentadores directamente a una toma
de corriente/receptá culo. Nunca se utilice con un cable de
extensió n o con una fuente de alimentació n mó vil (toma de
corriente/regleta).
17. No utilice este aparato con un temporizador programable o
cualquier otro dispositivo que encienda y apague el aparato de
forma automá tica. Para evitar el peligro debido al reajuste
accidental del protector té rmico, este aparato no debe ser
suministrado mediante un interruptor externo como un
temporizador, ni conectado a un circuito que sea regularmente
apagado y encendido por un servicio público.
18. Este producto contiene una batería de botón. Si se ingiere,
puede causar lesiones graves o la muerte en tan sólo 2 horas.
Busque atención médica de inmediato.
PRECAUCIÓN: Utilizar sólo con el soporte proporcionado
o montado en la pared.
ADVERTENCIA: Este calentador está caliente cuando se
encuentra en uso. Para evitar quemaduras, no permita que
la piel al descubierto toque las superficies calientes. Si se
proporcionan, utilice manijas para mover este electrodomé
stico. Mantenga materiales combustibles, tales como
muebles, almohadas, sobrecamas, papeles, ropa y
cortinas al menos a 0.9 metros de distancia de la parte
frontal, los laterales y la parte trasera.
PRECAUCIÓN: Al usar electrodomé sticos, siempre se
deben de seguir precauciones bá sicas para reducir el
riesgo de incendio, descargas elé ctricas y lesiones a
personas.
PRECAUCIÓN: Para evitar un posible incendio, no
bloquee las entradas de aire de la chimenea o del escape
de ninguna manera. No opere la chimenea sobre
superficies blandas, como lo es una cama, en donde las
aberturas puedan ser bloqueadas.
PRECAUCIÓN: No introduzca ni permita que objetos
extraños entren en las aberturas de ventilación o de
escape, ya que esto puede causar una descarga eléctrica
o un incendio, o daños a la chimenea.
PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado cuando cualquier
chimenea esté siendo utilizada por o cerca de niños o
minusvá lidos, y cuando el calentador se encuentre en
funcionamiento sin ser supervisado.
IMPORTANTE: GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES.
37
Garantía De 1 Año
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica estálibre de defectos de fabricación y materiales por un periodo de
un fecha de compra, sujeto a las siguientes condiciones y limitaciones.
Esta chimenea eléctrica debe ser instalada y operada en todo momento de acuerdo con las instrucciones proporcionadas
con el producto.
Cualquier alteració n, abuso intencionado, accidente o mal uso del producto anulará esta garantí a. Esta garantí a es
intransferible y es hecha al propietario original, siempre que la compra fue hecha mediante un proveedor autorizado del
fabricante. Esta garantí a está limitada a la reparació n o reemplazo de pieza(s) que se encuentren defectuosas en
materiales o mano de obra, siempre que tal( es) pieza(s) hayan estado sujetas a condiciones normales de uso y servicio,
luego de que dicho defecto sea confirmado por la inspección de fabricante. El fabricante puede, a su discreción, liberar de
todas las obligaciones, con respecto a esta garantía mediante el reembolso del precio al por mayor de la( s) pieza(s)
defectuosa( s).
año a partir de la
Cualquier instalació n, trabajo, construcció n, transporte u otros costos/gastos que surjan de pieza( s) defectuosa(s) ,
reparación, reemplazo u otra cosa similar, no serácubierta por esta garantía y tampoco el fabricante asumiráresponsabilidad
por lo mismo. Ademá s, el fabricante no será responsable de ningú n
Todas las otras garantías, expresas o implícitas, con respecto al producto, sus componentes y accesorios, o cualquier
obligación/responsabilidad civil sobre la pieza del fabricante, por la presente se excluyen expresamente.
El fabricante tampoco asume, ni autoriza a ninguna tercera parte a asumir, en su nombre, cualquier otra responsabilidad
civil con respecto a la venta de este producto. Las garantías como están descritas dentro de este documento, no aplican
a accesorios que no son del fabricante usadas junto con la instalación de este producto.
Esta garantía no cubre la(s) bombilla(s) incluidas con la chimenea.
Esta garantía no tiene validez si: la chimenea ha sido operada en atmósferas contaminadas con cloro,
; la chimenea es alterada, maltratada
intencionalmente, usada incorrectamente en cualquier manera.
Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta y el número de modelo/serie de su producto.
Si faltan partes o piezas,o éstas estàn dañadas, llame gratis al teléfono de servicio al cliente. Con gusto le enviaeremos las
partes sin cargo alguno.
1-800-489-3351
Fax: 1-636-745-1005
www.altrafurniture.com
:
daño incidental, indirecto o consecuente,
excepto como lo establezca la ley.
flúor u otro químico
dañ ino; la chimenea está sujeta a periodos prolongados de humedad o condensació n
dañada por accidente o
Llamar a: (Solo en U.S.A)
Lunes - Viernes 9:00h - 17:00h Tiempo Central
Visitar nuestro website :
Escribir a ALTRA FURNITURE 410 East 1st Street South Wright City,
MO 63390 USA
Attn: Service Dept.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
15/
37
Pre-instalaci n ó
Plan De Instalaci n ó
Antes de comenzar con el ensamblado, localice las instrucciones y las partes. Compare todas las partes con la herramienta incluida y
con las listas del contenido del empaque. Asegú rese de contar con todas las partes e identificarlas. Una mano amiga siempre es
bienvenida. Si es posible, ensamble su calefactor con un asistente adulto. Algunas partes son pesadas y tendrán que ser sostenidas por
un ayudante. El tiempo de ensamblado tomará aproximadamente de 5 minutos a 20 minutos.
Antes del ensamblado, utilice tijeras para desenvolver las partes del empaque. No utilice una navaja o cuchillo exacto, ya que puede
cortar las partes del calefactor dentro de la caja y dañar el acabado. Busque la bolsa roja de herramientas situada en el interior del
empaque, que se encuentra pegada a la parte superior de la caja. No deseche ninguna pieza. Utilice un desarmador apropiado para
insertar y apretar todos los tornillos.
ADVERTENCIA: ¡Esta caja contiene un panel de vidrio! Tenga extremo cuidado siempre que esté manejando cristal. El no
hacerlo podríaresultar en daños personales o materiales.
ESPECIFICACIONES
Modelo no.
E35WF(5033196)
Dimensiones del Montaje en pared an x pr x al. . .
36 in. x 4.3in. x 17.3 in. (91.5cm x 11 cm x 44cm)
Dimensiones como soporte de pie an x pr x al. . .
36 in. x 8.7in. x 21.3 in. (91.5cm x 22.2 cm x 54.1cm)
Peso neto / Peso bruto
Voltaje
120V
Frecuencia
60 HZ
Vatios / Amperios
1400 W / 11.7 A
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: El cableado de la toma de corriente debe cumplir con los códigos locales de construcción y demás normativas
aplicables para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.
ADVERTENCIA: No utilice este calefactor si cualquier parte del mismo ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un té
cnico calificado para que inspeccione el calefactor y reemplace cualquier parte del sistema eléctrico que haya estado bajo el
agua.
Para el funcionamiento correcto de este aparato se necesita un circuito con un tomacorriente debidamente conectado a tierra.
Preferentemente, el inserto para el calefactor deberá contar con un circuito exclusivo, ya que otros aparatos en el mismo circuito
pueden disparar o quemar al fusible cuando está funcionando el calefactor. La unidad viene de fábrica con un cable de tres conductores
de 1,8 metros y que sale por detrás del inserto del calefactor. Planee la instalación para evitar el uso de un cable de extensión. Siempre
conecte los calentadores directamente a una toma de corriente/receptá culo. Nunca se utilice con un cable de extensió n o con una
fuente de alimentación móvil (toma de corriente/regleta).
16/37
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este calefactor se debe usar con fuentes de energía de 120V. El cable
tieneun enchufe con toma de tierra de tres clavijas. Existe un adaptador
para conectar enchufes de tierra de tres clavijas a receptáculos de dos
ranuras. La terminal verde de puesta a tierra quesale del adaptador
debe conectarse a una toma de tierra permanente, tal como una
cajatomacorriente con conexión a tierra. No se debe usar el adaptador
si un receptáculo detres clavijas se encuentra disponible. (Nota: utilice
el adaptador de conexión a tierra prohibida en Canadá)
Adaptador
Poste de conexión
a tierra
Cubierta de la
caja de conexión a tierra
Per
no de conexión
a tierra
Cubierta de
la caja de conexión a tierra
T
ornillo
de metal
31.1 lbs / 35.
2 lbs (1
3.9 kg / 15
.
7 k
g)
Pre-instalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
Parte Parte Number Descripción Quantity
A T5033196010 Calefactor 1
B T5033196020 Cristal frontal 1
C T5033196030 Soporte de Montaje
(conectado al
calefactor A)
1
D T5033196040 Cristales de acrílico 1
E T5033196050 Soportes para mueble 1
Parte Parte Number Descripción Quantity
F T5033196060 Deflector 1
G T5033196070 Base del calefactor 1
H T5033196080 Control remote 1
I T5033196090 Batería 1
17/37
Nota: Las dos principales soportes para mueble son idénticos.
A
C
H
D
I
E
F
G
B
Pre-instalación (continuación)
HERRAMIENTAS REQUERIDAS (NO INCLUIDOS)
Herramientas Incluídas
18/
Gafas de seguridad
Desarmador Phillips
Taladro
Detector de viga
Parte Parte Number Descripción Cantidad
TTD0001 Tornillo pequeño 4
TTD0002 tornillos y tuercas 4
TTD0003 Tornillo 4
37
M4x8
M6x 12
M5 x 40
Instalación - Fijación A Pared
1. Cómo retirar el soporte de montaje
19/
A
C
Utilizando un desatornillador, afloje los dos tornillos que unen el
soporte de montaje (C) a la parte superior delcalefactor (A), y
retire el soporte de montaje (C).
2. Fijación del soporte de montaje
IMPORTANTE:Esta unidad es diseñada para sujetar
firmemente a una pared o una estructura fija. No hacerlo, puede
generar la lesión personal y/o el daño del producto.
Para tabiquería seca con vigas de madera
Usa un detector de viga para localizar y marcar las vigas en la
pared. Le recomendamos que utilice un detector de viga que
puede decirle dónde está el centro de la viga. Verifiquelo por
clavar un tornillo fino en la pared.
Si el detector de viga no puede decirle dónde está el centro de la
viga, tendrá que averiguarlo a mano por clavar un tornillo fino en
la pared en intervalo de ¼ pulgada.
Taladre un agujero de 3.5 mm de diámetro en el la viga.
Usa los tornillos (), suministrados con este producto, para fijar
la unidad a las vigas.
Asegurese de que todos los tornillos están bien sentados a la
pared y la unidad está fijada.
Para mampostería, concreto o otras paredes y estructuras.
Cconsulte a su ferretería local para anclajes apropiados para
sujetar esta unidad firmemente.
37
x 4
M5 x 40
Instalación - Fijación A Pared (continuación)
4. Inserción de la capa de brasas
Coloque la capa de brasas (cristales de acrí lico [D],
alfé izar en la parte delantera del calefactor (A). a lo
largo de la inserción del
5. Instalación del cristal frontal
NOTA:El cristal frontal es pesado. Se recomienda el
uso de dospersonas en esta fase, para prevenir daños
al cristal frontal o alcalefactor.
Levante el cristal frontal (B) a su sitio, asegurándose
de que las dostapas en la parte trasera de arriba del
cristal frontal (B) encajancorrectamente en los
agujeros encima del calefactor (A).
Fije el cristal frontal (B) fijando dos tornillos pequeños
( ) a losdos lados.
20/
A
D
A
B
PARED
3. Cómo colgar el calefactor
PARED
C
A
Cuelgue el calefactor (A) en los ganchos de la parte de
abajo del soporte de montaje (C) y empuje la parte
dearriba del calefactor (A) al soporte del montaje (C).
Fije el calefactor (A) al soporte de montaje (C)
reponiendo los dos tornillos pequeñ os que fueron
retirados en el paso 1.
37
x 2
M4x8
Instalación – Mueble
1. Fije los Soportes de la Superficie
2. Conecte el deflector
Conecte el deflector(F) a los Soportes de la Superficie (E).
21/
3. Fije el hogar eléctrico
Fije el hogar eléctrico (A) a la parte superior del mueble con dos
tornillos pequeños. (①)
G
E
G
E
F
Fije los soportes de la Superficie (E) a la Base de la Superficie
(G) con cuatro tornillos y tuercas(②)
37
x 2
M4x8
x 4
M6 x12
Instalación - Mueble (continuación)
22/
4. Inserción de la capa de brasas
Coloque la capa de brasas (cristales de acrí lico [D],
alfé izar en la parte delantera del calefactor (A). a lo
largo de la inserción del
5. Instalación del cristal frontal
NOTA:El cristal frontal es pesado. Se recomienda el
uso de dospersonas en esta fase, para prevenir daños
al cristal frontal o alcalefactor.
Levante el cristal frontal (B) a su sitio, asegurándose
de que las dostapas en la parte trasera de arriba del
cristal frontal (B) encajancorrectamente en los
agujeros encima del calefactor (A).
Fije el cristal frontal (B) fijando dos tornillos pequeños
( ) a losdos lados.
A
D
A
B
SOPORTE DE MONTAJE
37
x 2
M4x8
Operación
USO DEL MANUAL Y CONTROLES REMOTOS
El panel de control se encuentra en la placa superior derecha del calefactor (A). Este panel contiene los botones para la correcta
operación. Los botones en el panel de control a uno de los lados del calefactor (A) y el control remoto (H) funcionan de la misma manera.
El control remoto tiene un alcance efectivo de hasta 4 metros.
Nota: El control remoto está diseñado únicamente para el uso funcional del producto, no puede
bloquear o desbloquear las funciones de llama o ajustar la configuración de la temperatura.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN DE ENCENDIDO
El botó n de encendido principal (1) está situado en el
panel de control al un lado del calefactor.
Pulsar el botó n de encendido (1) una vez enciende el
equipo.
Pulsar el botó n de encendido (1) de nuevo apaga el
equipo.
Si parece que ninguno de los otros botones funcionan,
asegúrese de que el botón de encendido principal (1) esté
encendido.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN DE CONTROL DE LLAMA
Pulse el botó n de control de llama (2) para encender la
capa de brasas y el efecto llama.
Pulsar el botón de control de llama (2) una vez enciende las
llamas e ilumina la capa de brasas.
Pulsar el botón de control de llama (2) de nuevo recorrerá
los diferentes colores de la capa de brasas. La modalidad
de rotació n de color recorrerá las tres modalidades de
color de manera continua. Refié rase a la tabla para má s
información.
REEMPLAZO DE LA PILA
Pila de litio de 3 V tipo moneda celular 2032
23/
1. Botón de encendido
2. Botón de control de la llama
3. Botón de control del termostato
4. Botón de control del temporizador
5. Panel de la pantalla digital
1.
3.
2.
Pulsación
del botón
Estado de la
llama
Color de la capa de
brasas
1.ª pulsación ENCENDIDO Amber
2.ª pulsación ENCENDIDO Azul
3.ª pulsación ENCENDIDO Amber y Azul
4.ª pulsación ENCENDIDO Rotación de colores
37
1
2
3
4
5
H
3 4
2
1
Operación (continuación)
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN DE CONTROL DEL TERMOSTATO
El botón de calor (3) apaga y enciende el calentador.
Con el equipo ENCENDIDO, pulse el botón de calor del
panel de control (3) por 5 segundos y entre a la
modalidad de ajuste de temperatura. En la modalidad
de ajuste, el indicador digital (5) se iluminará.
Pulse el botó n de calor (3) para cambiar a la
temperatura deseada. Hay diez posiciones. Refiérase a
la tabla para información más detallada.
Despué s de haber seleccionado la temperatura, la
pantalla digital (5) quedará encendida por 10
segundos y después se apagará.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN DE CONTROL DEL TEMPORIZADOR
Pulsar el botón de control del temporizador (4) pondrá
en funcionamiento el temporizador. El periodo de
intervalo se muestra en la pantalla (5) del panel de
control, a un lado del calefactor. Los intervalos pre-
establecidos se muestran en la tabla.
NOTA: Si este producto detecta una temperatura
excepcionalmente alta, dejará de calentar automá
ticamente. Si esto ocurre, el producto debe ser
desenchufado o aislado de la corriente principal por un
periodo de 30 segundos antes de la realimentación elé
ctrica.
DESACTIVAR LA CARACTERÍSTICA DE CALEFACCIÓN (MODO DEMOSTRACIÓN)
Mantenga el botón de calefacción pulsado durante 10 segundos para entrar en modo de desactivado.
Las luces color á mbar de los leñ os de madera parpadeará n 6 veces para indicar que la funció n de calor está apagada y
bloqueada.
Mientras el botón de calefacción esta pulsado en modo de bloqueo, los leños de madera parpadearán 6 veces y la calefacción
no se activará hasta que el modo de calefacción se reinicie.
Para reiniciar, mantenga pulsado el botón de calefacción durante 10 segundos, el lecho de brasas parpadeará 6 veces y se
restaurará la función de calor.
24/
Valor en pantalla Posición de temperatura
0 64°F/18°C
1 66°F/19°C
2 68°F/20°C
3 70°F/21°C
4 72°F/22°C
5 74°F/23°C
6 76°F/24°C
7 78°F/25°C
8 80°F/26°C
9 82°F/27°C
N ON
Pulsación de botón Intervalo del temporizador Valor en pantalla
1.ª pulsación 1 Horas 1
2.ª pulsación 2 Horas 2
3.ª pulsación 3 Horas 3
4.ª pulsación 4 Horas 4
5.ª pulsación 5 Horas 5
6.ª pulsación 6 Horas 6
7.ª pulsación 7 Horas 7
8.ª pulsación 8 Horas 8
9.ª pulsación APAGADO NINGUNO
10 SEC
37
Cuidado Y Limpieza
IMPORTANTE: Desenchufe siempre el cable de alimentación antes de limpiar la unidad. Deje que la unidad se enfríe antes de
limpiarla.
Limpie la superficie exterior del calefactor de vez en cuando con un pañ o suave y hú medo (que no esté muy mojado), y sequela
superficie antes de operar la unidad.
No sumerja el calefactor en agua.
No utilice productos de limpieza químicos como detergentes o abrasivos.
No permita que el interior se moje, ya que esto podría crear un peligro.
Si se acumula un poco de polvo en el calefactor, puede limpiarse con un paño seco y suave.
Para guardar el calefactor, póngalo de nuevo en su embalaje original y guárdelo en un lugar limpio y seco.
El ventilador y el motor de la llama vienen pre-lubricados para un uso duradero, sin necesidad de más lubricación o mantenimiento.
Es posible que se acumulen partículas de polvo encima y dentro del calefactor, así que se recomienda la limpieza oaspiración de éste.
C mo Desechar Las Pilas Usadas ó
La pila puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro el medio ambiente y la salud humana.
Este símbolo impreso en la pila y/o envoltorio indica que la pila usada no debe tratarse como residuo municipal.
Las pilas deben desecharse en un centro de recolección adecuado para su reciclaje. Al asegurarse de desechar
correctamente las pilas usadas, usted estará ayudando a prevenir potenciales consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para
obtener mayor información sobre el reciclado de pilas usadas, por favor contacte al servicio de administración de
desechos de su municipalidad.
25/
37
Table Des Matières :
Table des matières
Renseignements de sécurité................................................26
GARANTIE .......................................................................27
Préinstallation ...................................................................28
..............................................................26
.
.
Installation - Montage mural 31
Installation - Sur table......................................................... 33
Instructions de fonctionnement 35
Instructions d'entretien....................................................... 37
.................................................
.
.............................................
.
Renseignements De Sécurité
Conserver pour référence ultérieure : lire attentivement
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil de
chauffage.
2. Débrancher toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
3. Les enfants devraient ê tre avisé s de ne pas jouer avec ce
foyer.
4. Ne pas utiliser un appareil de chauffage pourvu d'un cordon
d'alimentation ou d'une fiche endommagé s, ni aprè s une dé
faillance de l'appareil, ni si l'appareil est tombé au sol ou s'il a é
té endommagé de quelque faç on. Retourner l'appareil de
chauffage à un atelier de service autorisé pour faire effectuer
une vérification, un ajustement des systèmes électriques et mé
caniques ou pour toute réparation.
5. Toute ré paration de cet appareil doit ê tre effectué e par un
personnel d'entretien qualifié et autorisé seulement.
6. La modification de cet appareil est absolument interdite. Les
piè ces qui doivent ê tre dé posé es pour un service d'entretien
doivent être remplacées des pièces d'origine seulement.
7. Ne pas utiliser à l'extérieur.
8. Cet appareil de chauffage n'a pas été conçu pour être utilisé
dans une salle de bain, une salle de lavage ni pour tout autre
endroit similaire à l'intérieur. Ne jamais placer cet appareil où
il pourrai tomber dans la baignoire ou un contenant rempli
d'eau.
9. Ne pas acheminer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le
cordon d'une moquette ou d'un tapis, ou de tout autre matériau
similaire. Disposer le cordon à bonne distance des zones de
passage, à un endroit où il ne risque pas d'être un obstacle.
10. Pour dé brancher l'appareil, tourner la commande en
position d'arrê t (OFF), puis dé brancher la fiche de la prise
murale.
11. Branchez dans des prises correctement mises à la terre
seulement.
12. Lors de l'installation, veillez à ce que le foyer soit mis à la
terre conformément aux codes locaux, à la plus récente version
du Code canadien de l'électricité, CSA C22.1 ou, dans le cas
des installations aux É .- U., aux codes locaux et au code
national de l'électricité, ANSI/NFPA Nº 70.
13. Il y a un thermostat à l'intérieur du foyer. Quand la tempé
rature interne est trop é levé e ou qu'un chauffage anormal se
produit, le dispositif protecteur à thermostat coupera
l'alimentation pour éviter des dommages au foyer ou un risque
d'incendie.
14. Ce foyer renferme des pièces chaudes et qui produisent des
arcs électriques ou des étincelles. N'utilisez pas le foyer là où
de l'essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont
utilisés ou entreposés. Cefoyer et ses environs ne doivent pas
servir de support de séchage pour les vêtements ni à accrocher
des bas de Noël ou des décorations.
15. Utilisez cet appareil comme dé crit dans ce manuel
seulement. Toute autre utilisation non recommandé e par le
fabricant pourrait causer un incendie, une décharge électrique
ou une blessure.
16. Toujours chauffe brancher directement dans une prise de
courant / de la prise murale. Ne jamais utiliser avec une rallonge
ou du robinet d'alimentation relocatable (bande de sortie /
puissance).
17. N'utilisez pas cet appareil avec une minuterie programmable
ou tout autre appareil qui allume ou é teint l'appareil
automatiquement. Afin d'é viter un risque causé par la ré
initialisation accidentelle de l'interrupteur thermique, cet
appareil ne doit pas être alimenté par l'entremise d'un appareil
interrupteur externe, comme une minuterie, ou être branché sur
un circuit étant régulièrement allumé et éteint par un appareil.
18. Cet article contient une pile bouton. De graves blessures ou
la mort pourraient suivre dans les deux heures suivant
l'ingestion. Demander l'aide de professionnels de la santé sur-
le-champ.
28/
MISE EN GARDE: Utiliser seulement sur le support fourni
ou monté au mur.
AVERTISSEMENT: Ce poêle est chaud lorsqu'il est utilisé.
Afin d'é viter les brûlures, ne touchez pas aux surfaces
chaudes. Si le poêle est muni de poignées, servez-vous des
poignées pour le dé placer. Assurez-vous que les matiè res
combustibles, telles que les meubles, les oreillers, la literie,
le papier, les vêtements et les rideaux, se trouvent au moins
à 0,9m / 3 pi du devant, côtés et arrière du radiateur.
MISE EN GARDE: Lors de l'utilisation d'appareils é
lectriques, des précautions fondamentales doivent toujours
être observées pour réduire le risque d'incendie, de choc é
lectrique et de blessure aux personnes, y compris qui
suivent :
MISE EN GARDE: Afin de prévenir les risques d'incendie,
ne bloquez jamais les prises d'entrée ou de sortie d'air de
quelque façon que ce soit. Ne placez pas l'appareil sur une
surface molle comme un lit, car les ouvertures pourraient se
bloquer.
MISE EN GARDE: N'insérez jamais un objet, quel qu'il soit,
dans les ouvertures de ventilation ou de sortie d'air du
foyer afin de prévenir les dommages ainsi que les risques
de choc électrique et d'incendie
MISE EN GARDE: Assurez une surveillance étroite quand
le foyer est utilisé par ou prè s des enfants ou des
personnes invalides et lorsque vous le laissez en marche
sans surveillance.
IMPORTANT: CONSERVER
CES INSTRUCTIONS.
37
Garantie Limitée Dun An
CE QUI EST COUVERT
Le fabricant garantit que votre nouveau foyer électrique est exempt de défauts de matériau et de fabrication pour une pé
riode dun an àcompter de la date dachat, sous réserve des conditions et limitations suivantes.
Ce foyer électrique doit être installéet fonctionner en tout temps conformément aux instructions fournies avec le produit.
Toute altération, abus volontaire,accident ou mauvais usage du produit annulera cette garantie. Cette garantie nest pas
transférable et est faite au propriétaire dorigine, àcondition que lachat a étéeffectuépar lintermédiaire dun fournisseur agré
édu fabricant. Cette garantie est limitée àla réparation ou au remplacement de la pièce qui
comporte un dé faut de maté riel ou de fabrication, à condition que cette piè ce ait é té soumise à des conditions normales
dutilisation et de service, après que ledit défaut soit confirmépar linspection du fabricant. Le fabricant peut, àsa discrétion,
assumer pleinement toutes ses obligations àlégard de cette garantie en remboursant le prix de gros de la pièce défectueuse.
QUEST-CE QUI NEST PAS COUVERT
Toute installation, travail, construction, transport ou autres frais connexes/dépenses découlant de pièce(s) défectueuse(s),
ré paration, remplacement, ou sinon de mê me, ne sont pas couverts par cette garantie, ni que le fabricant assume la
responsabilité de mê me. En outre, le fabricant ne pourra ê tre tenu pour responsable de tout dommage indirect, ou
dommages indirects, sauf dans les cas prévus par la loi.
Toutes les autres garanties - expresses ou implicites - en ce qui a trait au produit, ses composants et accessoires, ou
toutes les obligations ou responsabilité s de la part du fabricant sont expressé ment exclues. Le fabricant nassume, ni
nautorise aucun tiers àassumer en son nom toute autre passif àlégard de la vente de ce produit. Les garanties décrites
dans le présent document ne sappliquent pas aux accessoires, autres que ceux du fabricant, utilisés en conjonction avec
linstallation de ce produit.
Cette garantie ne couvre pas les ampoules incluses avec le foyer.
Cette garantie est nulle si : le foyer a été utilisé dans une atmosphère contaminée par du chlore, du fluor, ou
autres produits chimiques nuisibles; le foyer est soumis à des périodes prolongées d'humidité ou de
condensation; le foyer est modifié, sciemment abusé, endommagé par accident, utilisation abusive de quelque
façon.
Assurez-vous d'avoir votre garantie, votre reçu de vente et le modèle/numéro de série de votre produit.
27/
Si une pièce est manquante ou endommagée, appelez sans frais notre ligne du service à la clientèle. Il nous fera plaisir de vous
expédier les pièces de remplacement GRATUITEMENT.
Appelez-nous au: (aux États-Unis seulement)
Lundi - Vendredi 9h00 - 17h00 Heure du centre
1-800-489-3351
TÉLÉCOPIEUR: 1-636-745-1005
Visitez notre site Web: www.altrafurniture.com
Écrivez à ALTRA FURNITURE 410 East 1st Street South Wright City,
MO 63390 USA
Attn: Service Dept.
:
37
Préinstallation
PLANIFIER L'INSTALLATION
Avant de commencer, ayez sous la main les directives d'installation et les articles de quincaillerie. Sortez toutes les pièces et comparez-
les par rapport aux schémas ci-dessous. Assurez vous d'avoir toutes les pièces et de pouvoir les identifier. L'Assemblage de ce produit
nécessite deux personnes. Il vous faudra environ 5-20 minutes pour faire l'assemblage.
Avant de commencer l'assemblage, utilisez des ciseaux pour déballer les pièces de leur emballage. N'UTILISEZ PAS un couteau pour
les boîtes ou un exacto pour ne pas couper le manteau à l'intérieur de la boîte et pour ne pas endommager la finition. Vérifiez le sac
rouge contenant les articles de quincaillerie; ce sac se trouve à l'intérieur de l'emballage; le sac est fixé à l'aide de ruban adhésif sur la
boîte supérieure. Assurez-vous que vous ne jetez aucune pièce.
ATTENTION : Cette boîte contient un panneau de VERRE! Soyez toujours extrêmement prudent quand vous manipulez du
verre. Un manque de prudence pourrait causer une blessure ou des dommages à la propriété.
SPÉCIFICATIONS
Modèle
E35WF(5033196)
Dimensions de fixation murale L x P x H
36 in. x 4.3in. x 17.3 in. (91.5cm x 11 cm x 44cm)
Dimensions de support L x P x H
36 in. x 8.7in. x 21.3 in. (91.5cm x 22.2 cm x 54.1cm)
Poids net • Poids brut
Tension
120V
Fréquence
60Hz
Puissance / Intensité
1400W / 11.7A
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MISE EN GARDE: Le câblage électrique doit être conforme aux codes du bâtiment locaux et à la réglementation en vigueur
afin de prévenir les risques d'incendie, les chocs électriques et les blessures.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser le manteau de foyer si une partie de l'appareil a été immergée dans l'eau. Dans ce cas,
communiquer immédiatement avec un technicien qualifié pour faire vérifier le manteau de foyer et pour faire remplacer les piè
ces du système électrique qui ont été immergées.
Un circuit pourvu d'une fiche mise à la terre est nécessaire pour le fonctionnement de cet appareil. De préférence, le manteau de foyer
doit être un circuit indépendant et dédié, car les autres appareils sur un même circuit risqueraient de déclencher le disjoncteur lors du
fonctionnement de l'appareil de chauffage. L'unité propose de sé rie un cordon d'alimentation de 1,8 m / 6 pi raccordé derriè re le
manteau de foyer. Planifier une installation qui ne nécessite pas l'utilisation d'une rallonge. Toujours chauffe brancher directement dans
une prise de courant / de la prise murale. Ne jamais utiliser avec une rallonge ou du robinet d'alimentation relocatable (bande de sortie /
puissance).
28/37
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil fonctionne sous une tension de 120volts. Le cordon
d'alimentation a é té branché comme le montre la figure 1A du
diagramme. Un adaptateur, comme le montre la figure 1C, peut être
utilisé pour raccorder une fiche à trois broches (mise à la terre) à
une prise à deux fentes. La fiche de mise à la terre verte de
l'adaptateur doit être raccordée à une mise à la terre permanente
(prise de courant mise à la terre). L'adaptateur ne doit pas ê tre
utilisé si une prise à trois fentes mise à la terre est disponible.
(Notez: Utilisation d'un adapteur est interdit au Canada).
Broche de
mise à la terre
Couvercle d'une boîte
de prises mises à la terre
Adaptateur
Éléments de mise
à la terres
Vis à métal
Couvercle d'une boîte
de prises mises à la terre
31.1 lb
s / 35.2 lbs (
13.9 kg / 15
.7 kg)
Préinstallation (suite)
CONTENU DE DE LA BOÎTE
Pièce Parte Number Description Quantité
A T5033196010 Foyer 1
B T5033196020 Vitre avant 1
C T5033196030 Support de montage
(fixé à la boîte à
combustion A)
1
D T5033196040 Cristaux acryliques 1
E T5033196050 Supports pour
installation sur table
1
29/37
Pièce Parte Number Description Quantité
F T5033196060 D flecteuré 1
G T5033196070 Base pour installation
sur table
1
H T5033196080 T l commandeé é 1
I T5033196090 Pile 1
Remarque : Les deux meilleurs supports de table sont identiques.
A
C
H
D
I
E
F
G
B
Préinstallation (suite)
30/
OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS)
Lunettes de sécurité
Tournevis cruciforme
Perceuse
Détecteur de montant
MATÉRIEL INCLUS
Pièce
Parte Number
Description Quantité
TTD0001 Petite vis 4
TTD0002 vis et quatre écrous 4
TTD0003
vis
4
37
M4x8
M6x 12
M5 x 40
Installation - Montage Mural
1. Retirer le support de montage
31/
A
C
À l'aide d'un tournevis, dévissez les deux vis qui fixent le
support de montage (C) au dessus du foyer (A), et retirez le
support de montage (C).
2. Fixer le support de montage
IMPORTANT :Cette unité est conçue pour être solidement
fixée à un mur ou à une structure fixe. À défaut de le faire, cela
pourrait entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
Pour cloisons sèches avec montants en bois
Utilisez un détecteur de montant pour repérer et marquer
l'emplacement des montants dans votre mur. Nous
recommandons d'utiliser un détecteur de montant qui peut
localiser le centre de chaque montant. Vérifiez l'emplacement
du montant en enfonçant un clou mince dans le mur.
Si votre détecteur de montant ne peut pas localiser le centre
d'un montant, vous devrez alors trouver l'emplacement du
montant manuellement, en enfonçant un clou mince à des
intervalles de ½ pouce dans le mur.
Perdez un trou de 3.5 mm de diamètre dans le montant.
Utilisez deux () vis fournies avec ce produit pour fixer l'unité
aux montants.
Assurez-vous que toutes les vis sont complètement vissées
dans le mur et que l'unité est bien fixée.
Pour maçonnerie, béton ou autres murs et structures.
Consultez votre quincaillerie locale pour les ancrages
appropriés pour fixer solidement cette unité.
37
x 4
M5 x 40
Installation - Montage Mural (continu)
4. Insérer le lit de braises
Arrangez les lits de braises (cristaux acrylique [D]),le
long du bord de la fenêtre à l'avant de la boîte à
combustion électrique (A).
5. Installer la vitre avant
REMARQUE : Cette vitre est lourde. Il est recommandé d'avoir
2 personnes pour cette étape pour éviter d'endommager la vitre
avant ou la boîte à combustion électrique.
Soulevez la vitre avant (B), en vous assurant que les 2
languettes sur le côté arrière supérieur de la vitre avant (B) sont
solidement placées dans les trous sur le dessus de la boîte à
combustion électrique (A).
Fixez la vitre avant (B) en vissant deux petites vis ( ) sur
chaque côté.
32/
A
D
A
B
MUR
3. Accrocher la boîte à combustion électrique
Accrochez la boîte à combustion électrique (A) sur les
crochets au bas du support de montage (C), et
poussez le haut de la boîte à combustion électrique (A)
dans le support de montage (C).
MUR
C
A
AA
Fixez la boîte à combustion électrique (A) au support
de montage (C) en replaçant les deux petites vis qui
ont été retirées à l'étape 1.
37
x 2
M4x8
Installation –
1. Fixer les supports du Dessus de Table
2. Fixer le déflecteur
Fixez le Déflecteur (F) aux Supports du Dessus de Table (E).
33/
Fixez les supports du Dessus de Table (E) à la Base du Dessus
de Table (G) avec quatre vis et quatre écrous (
3. Fixer le foyer électrique
Fixez le foyer électrique (A) au dessus du support avec deux
petites vis ( ).
G
E
G
E
F
).
37
Sur Table
x 2
M4x8
x 4
M6 x12
Installation - Sur Table (continu)
34/
4. Insérer le lit de braises
Arrangez les lits de braises (cristaux acrylique [D]),le
long du bord de la fenêtre à l'avant de la boîte à
combustion électrique (A).
5. Installer la vitre avant
REMARQUE : Cette vitre est lourde. Il est recommandé d'avoir
2 personnes pour cette étape pour éviter d'endommager la vitre
avant ou la boîte à combustion électrique.
Soulevez la vitre avant (B), en vous assurant que les 2
languettes sur le côté arrière supérieur de la vitre avant (B) sont
solidement placées dans les trous sur le dessus de la boîte à
combustion électrique (A).
Fixez la vitre avant (B) en vissant deux petites vis ( ) sur
chaque côté.
A
D
A
B
SUPPORT DE MONTAGE
37
x 2
M4x8
Utilisation
UTILISER LES COMMANDES MANUELLES ET À DISTANCE
Sur la plaque supérieure droite du foyer électrique (A) se trouve le panneau de commande. Ce panneau contient les boutons pour
utiliser correctement le foyer électrique. Les boutons du panneau de commande situé sur le côté du foyer électrique (A) et les boutons
de la télécommande (H) fonctionnent de la même façon. La télécommande fonctionne jusqu'à une distance de 13 pieds.
Remarque : La té lé commande est uniquement conçue pour contrôler le
fonctionnement du produit, elle ne peut verrouiller/dé verrouiller la fonction de
chauffage ou d'ajuster le réglage de la température.
UTILISER LE BOUTON D'ALIMENTATION
Le bouton d'alimentation principal (1) est situé sur le
panneau de commande sur le côté du foyer électrique.
Appuyer une fois sur le bouton d'alimentation (1) allume
l'appareil.
Appuyer de nouveau sur le bouton d'alimentation (1) é teint
l'appareil.
Si aucun autre bouton ne semble fonctionner, assurez-
vousque le bouton d'alimentation principal (1) est activé.
UTILISER LE BOUTON DE CONTRÔLE DES FLAMMES
Appuyez sur le bouton de contrô le de flamme (2) pour
allumer le lit de braises et l'effet flammes.
Appuyer une fois sur le bouton de contrô le de flamme (2)
allume les flammes et illumine le lit de braises.
Appuyer de nouveau sur le bouton de contrôle de flamme (2)
fera passer le lit de braises d'une couleur à l'autre. Le mode
de rotation des couleurs alternera continuellement entre les
3 différents ré glages de couleur. Consultez le tableau pour
plus de détails.
REMPLACEMENT DE PILE
Pile de bouton 3 volts au lithium type 2032
35/
1.
3.
2.
1. Bouton d’alimentation
2. Bouton de contrôle des flammes
3. Bouton de contrôle du thermostat
4. Bouton de contrôle de la minuterie
5. Panneau d’affichage numérique
Pression sur le
bouton
État des
ammes
Couleur du lit de
braises
1
ère
pression MARCHE Ambre
2
e
pression MARCHE Bleu
3
e
pression MARCHE Ambre et bleu
4
e
pression MARCHE Rotation des couleurs
37
1
2
3
4
5
H
3 4
2
1
Utilisation (continu)
UTILISER LE BOUTON DE CONTRÔLE DU THERMOSTAT
Le bouton du chauffage (3) allume et éteint le chauffage.
Quand l'appareil est allumé , appuyez sur le bouton du
chauffage de panneau de commande (3) durant 5 secondes et
entrez dans le mode d'ajustement de la température. Dans le
mode d'ajustement, l'indicateur numérique (5) clignotera.
Appuyez sur le bouton du chauffage (3) pour ajuster la tempé
rature. Il existe 10 ré glages de tempé rature. Consultez le
tableau pour plus de détails.
Après la sé lection de la tempé rature, l'affichage numé rique
(5) restera affiché durant 10 secondes avant de s'éteindre.
UTILISER LE BOUTON DE CONTRÔLE DE LA MINUTERIE
Appuyer sur le bouton de contrôle de la minuterie (5) réglera
la minuterie. Cet intervalle est indiqué sur l'affichage (6) sur
le panneau de commande situé sur le cô té du foyer é
lectrique. Les intervalles pré é tablis sont indiqué s dans le
tableau.
REMARQUE : Si ce produit est soumis à des températures
exceptionnellement é levé es, il pourrait cesser de chauffer
automatiquement. Dans ce cas, le produit devrait ê tre dé
branché ou isolé de l'alimentation principale durant 30
secondes avant de l'alimenter de nouveau.
AUCUNE FONCTION DE CHALEUR (MODE DÉMO)
Pour désactiver le mode chauffage, appuyez et maintenez le bouton de chaleur pendant 10 secondes pour entrer le mode de
verrouillage chaleur.
Lumières de lit de braise clignote 6 fois pour signaler la fonction chauffante est éteint et fermé à clef
Lorsque la chaleur touche en mode de verrouillage, le lit de braise clignote 6 fois jusqu'à ce que le mode de chauffage est active
Pour activer le mode chauffage, maintenez enfoncé le bouton de chaleur pendant 10 secondes, le lit de braise clignote 6 fois et
la fonction de chaleur sera restaurée.
36/
Valeur afchée Réglage de la température
0 64°F/18°C
1 66°F/19°C
2 68°F/20°C
3 70°F/21°C
4 72°F/22°C
5 74°F/23°C
6 76°F/24°C
7 78°F/25°C
8 80°F/26°C
9 82°F/27°C
N ON
Pression sur le
bouton
Intervalle de la
minuterie
Valeur afchée
1
ère
pression 1 heure 1
2
e
pression 2 heures 2
3
e
pression 3 heures 3
4
e
pression 4 heures 4
5
e
pression 5 heures 5
6
e
pression 6 heures 6
7
e
pression 7 heures 7
8
e
pression 8 heures 8
9
e
pression Arrêt NUL
10 SEC
37
Instructions D'entretien
IMPORTANT: Débranchez toujours le fil de courant avant de nettoyer l'appareil. Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer.
Essuyez occasionnellement la surface extérieure de la boîte à combustion électrique avec un linge doux et humide (sans être détrempé),
et séchez la surface extérieure avant d'utiliser l'appareil.
N'immergez pas le foyer électrique dans l'eau.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques comme des produits détergents ou abrasifs.
Évitez de mouiller l'intérieur, car ceci pourrait créer un risque.
Une légère accumulation de poussière peut être enlevée du foyer électrique à l'aide d'un linge doux et sec.
Pour entreposer le foyer électrique, replacez-le dans son emballage original et entreposez-le dans un endroit propre et sec.
Le ventilateur et le moteur des flammes sont pré lubrifié s pour une utilisation durable et ils ne né cessitent pas de lubrification ou
d'entretien supplé mentaire. Des particules de poussiè re s'accumuleront sur et dans le foyer é lectrique. Un nettoyage/nettoyage à
l'aspirateur est donc recommandé périodiquement.
Élimination Des Piles Usag esé
Les piles peuvent contenir des substances dangereuses potentiellement nuisibles à
l'environnement et la santé humaine. Ce symbole figurant sur la pile ou l'emballage indique que les
piles usagées ne sont pas traitées comme déchets municipaux. Les piles doivent être jetées à un
point de collecte adapté au recyclage. En prenant soin d'éliminer correctement les piles usagées,
vous aiderez à la prévention de potentielles conséquences nuisibles à l'environnement et à la
santé humaine. Le recyclage de matériaux permet de créer des ressources naturelles. Pour plus
d'infos sur le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre service régional d'élimination des
déchets municipaux.
37/
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Dorel Home Furnishings 5033196COM El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario