MTD WEEDWACKER INCREDI.PULL 316.791970 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ManuaJ deJ Operador
®
4-Ciclos
WEEDWACKER® RECORTADOR
A GASOLINA
Modelo No. 316.791970
INCREDI.PULL_M
UNBELIEVABLE STARTING E A S E
with MAX FINE_tclGNITICIN M
PRECAUCION: Antes de
utilizar este producto, lea
este manual y siga todas
las reglas de seguridad y
las instrucciones de
funcionamiento,
' SEGURIDAD
,, MONTAJE
,, OPERACION
,, MANTENIMIENTO
LISTA DE PARTES
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.sears.corn/craftsman
769-03546A
INDICEDECONTENIDOS
Normasparaunaoperaci6nsegura.................... E2
Garantfa.......................................... E4
Conozcasuunidad................................. E5
Instruccionesdeensamble........................... E5
Informaci6ndelaceiteydelcombustible................ E6
Instruccionesdearranqueyapagado.................. E7
Instruccionesdeoperaci6n........................... E8
Instruccionesdemantenimientoyreparaci6n............ E9
Limpiezayalmacenamiento......................... E13
Cuadrodesoluci6ndeproblemas.................... E14
Especificaciones.................................. E14
ListadePiezas................................... E17
NL_merosdeServicio...................... Contraportada
PARACHISPAS
NOTA:Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. yen
los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos
los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California
(C6ctigos de Recursos Publicos 4442 y 4443), Oregon y Washington,
requ_eren por decreto, que ciertos motores de combusti6n interna
que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas pot
pastizales, esten equipados con un parachispas, que sean
mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea
construido, este equipado y sea mantenido para evitar incendios.
Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las
autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos
i_uede responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa.
sta unidad fue equipada en la fAbrica con un parachispas. Si
requiere sustituci6n, hay una Pantalla Parachispas disponible,
Pieza # 753=05297 al contactar el departamento de servicio.
CALiFORNiA PROPOSiTiON 65 WARNING
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE
CALiFORNiA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER,
DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS
REPRODUCTIVOS.
Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n
sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus
explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Los
dmbolos de seguridad no eliminan ning0n peligro por si mismos.
Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las
medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SIMBOLO SIGNIFICADO
_L I ALERTA DE SEGURIDAD : Indicapeligro,
I advertencia o precauci6n. Debe prestar atenci6n para
I evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser
.[ utilizado junto con otros dmbolos o figuras.
PELIGRO : El no obedecer una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras personas
sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
ADVERTENCIA : El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras personas
sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
PRECAUCION : El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir adafio patrimonial o a que usted
u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre
las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga electrica y lesiones personales.
REMARQUE: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son
esenciales para la operaci6n o mantenimiento del equipo.
Lea eJ manual deJ operador y siga todas Jas advertencias e
instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los
espectadores pueden sufrir graves lesiones.
Sl TIENE PREGUNTAS, LLAME AL
1-800-859-5917
IMPORTANTE JNFORMACJON DE SEGURJDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION
ADVERTENCIA: AI utilizar la unidad, debe observar
las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes
de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del
operador y cualquier transeL_nte. Guarde estas
instrucciones para uso posterior.
Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarfcese con los controles
y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad cuando este cansado, enfermo o bajo la
influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
Los nifios y los adolescentes menores de 15 a_os de edad no deben
usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo bajo la supervisi6n
de un adulto.
Todos los dispositivos de protecci6n y los accesorios de seguridad
deben estar instalados adecuadamente antes de operar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas
dafiadas. Verifique si hay fugas de combustible. Asegurese de que
todos los fi adores esten en su lugar y asegurados. Reemplace las
p ezas que esten agr etadas, ast Iladas o daSadas en cua qu er forma.
No opere la unidad con piezas sueltas o dahadas.
Inspeccione cuidadosamente el Areaantes de operar la unidad.
Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos tales como
cristal, alambre, etc.
Este consciente del riesgo de lesi6n en la cabeza, las manos y los pies.
No permita nir]os, espectadores ni mascotas en el Area. Los nir]os, los
espectadores y las mascotas deben estar fuera de un radio de 50 pies
(15 m.)como minimo; de todas formas los espectadores correran el
riesgo de set golpeados por objetos lanzados pot la unidad. Se debe
exhortar a los espectadores a que usen protecci6n para los ojos. Si se
le acerca alguien apague la unidad de inmediato.
TM
Use s61o Hassle-Free XTRA QUIET linea espiral. Nunca use linea
reforzada con metal, alambre o soga. Se pueden romper y convertirse
en proyectiles peligrosos.
Optima el control del estrangulador y compruebe que regresa
automaticamente a la posici6n de marcha en vacio. Haga todos los
ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS RECORTADORES
A GASOLINA
J_ ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y
sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las
siguientes precauciones:
Guarde el combustible en envases que hayan sido diser_ados y
aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el
motor y espere que se enfrfe. No retire nunca la tapa del tanque
de combustible ni cargue combustible mientras el motor este
caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible
colocada firmemente en su lugar. Aflo e la tapa del combustible
lentamente para disipar la presi6n del tanque.
Cargue el combustible en un area exterior bien ventilada donde
no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del
combustible s61o despues de apagar el motor. No fume mientras
carga el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible
que se haya derramado.
Evite crear una fuente de encendido pot combustible derramado.
No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores
del combustible.
Aleje la unidad a pot Io menos 9,1 m (30 pies), del lugar de carga
de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga
las chispas y las llamas abiertas lejos del Area mientras carga el
combustible u opera la unidad.
E2
DURANTELAOPERACION
= No arranque ni opere la unidad en unasala o edificio cerrado. Los
gases de escape de mon6xido de carbono pueden set letales en un
Areacerrada. Opere esta unidad s61oen un area exterior bien ventilada.
Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas
ANSI Z87.1-1989, y protecci6n para sus otdos/audici6n mientras
opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para
protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga
larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias n]
este descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombres.
La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre colocada en
su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos
Ifneas de corte extendidas, y la Ifnea correcta instalada. No
extienda la Ifnea de corte mas alia de la Iongitud de la protecci6n.
Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte
permanece estacionario cuando el motor esta en marcha lenta. Si no
Io hace, haga ajustar la unidad pot un t&cnico de servicio autorizado.
Ajuste la manija asu tamaho de modo que le brinde el mejor agarre.
AsegOrese de que el accesorio de corte no esta en contacto con
ningun objeto antes de arrancar la unidad.
Use la unidad unicamente con la luz del dia o con buena luz artificial.
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en posici6n
de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador
y la unidad deben estar en una posici6n estable al comenzar.
Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.
Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna
tarea para la cual no ha side dise_ada.
No se estire demasiado. Mantenga siempre una posici6n y
equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras este en
funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango como la
manija auxiliar.
Mantenga las manes, la cara y los pies lejos de todas las partes
m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira.
No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador.
Estas partes se calientan mucho con la operaci6n. Luego de
apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.
No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para
cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor
a alta velocidad mientras no esta cortando.
Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras
camlna entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con algun objeto extra,o, apague el motor
de inmediato y verifique si hay dahos. Repare todos los dahos
antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si
tiene piezas flojas o dahadas.
Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones
o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.
Utilice solamente piezas o accesorios de reemplazo recomendados
para esta herramienta que sean distribuidos pot Sears o per un
establecimiento comercial de Craftsman. El use de cualquier pieza
de reemplazo o accesorio adquirido en cualquier otto lugar puede
resultar peligroso, y tambien anulara su garantia.
Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros materiales.
Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protecci6n.
Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amorti-
guadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y elstlenciador
libre de paste, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque, dentro de un
edificio donde las emanaciones puedan alcanzar unallama viva (luces
pilotos, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.).
Espere que el motor se enfrfe antes de guardar o transportar la
unldad.Asegurese de que la unidad este segura al transportarla.
Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco para
evitar que sea usada pot personas no autorizadas y se dahe,
fuera del alcance de los nihos.
Nunca moje ni rocie la unidad con agua ni con ning_n otro
Ifquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residues.
Limpie la unidad luego de cada use, lea las instrucciones de
Limpieza y Almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y
utilfcelas para ensenar a otros usuarios. Si le presta esta unidad
a alguien, prestele tambien estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
,, SilVIBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual
del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SJMBOLO SIGNIFICADO
,_ SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD []
,_ Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser
|
utilizado junto con otros simbolos o figuras.
,j_ _' LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
_tLL_I| ADVERTENCIA: Lea el manual del operadorysiga
todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De
no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves lesiones.
_|_IL " USE PROTECClON OCULAR Y AUDITIVA
_O'_ ADVERTENClA" Los objetos arrojados pot la
unidad y el ruido fuerte pueden causar graves ,_
lesiones oculares y p_rdida auditiva. Utilice
protecci6n ocular que cumpla con las normas ANSI
Z87.1-1989 y protecci6n auditiva cuando opere esta ,,
unidad. Use una careta completa cuando la necesite.
SJMBOLO SIGNIFICADO
CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
ENCENDIDO/ARRANQUE/MARCHA
CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
1 APAGADO o PARADO
A MANTENGAALEJADOS A LOS ESPEOTADORES
_;_ ADVERTENCIA: Mantenga a todos los
espectadores, en especial a nihos y animales domesticos
a pot Io menos 50 pies (15 m) del area de corte.
_' SUPERFICNE CALIENTE
ADVERTENCIA: No toque un silenciador ni un
cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se
caiientan mucho con el uso. Luego de apagarse
permanecen calientes durante un corto tiempo.
r_ _ COMBUSTHBL ESiN PLOMO
Use siempEe Combustible !impi0! nuev0 y Sin plomo:
, ND CADORDEACE TE
"" - Consu tee manua de operador para obtener
informaci6n acerca del tipo correcto de aceite.
_l,_ _ LOS OBJETOS DESPEDIDOSY LA CUCHILLA
_.7,_ ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESHONES
/ ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la
-_" _ protecci6n plb,stica de linea no est,, colocada en su lugar.
Mant6ngase alejado del accesorio de corte @ratorio.
o CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA: La protecci6n del accesorio de
corte contiene una cuchilla afilada. Para prevenir
graves lesiones, no toque la cuchilla.
E3
GARANTJA TOTAL DE CRAFTSMAN
Si este producto de Craftsman Professional falla debido a un defecto en el material o en la mane de obra dentro de un periodo de tres ahos
a partir de la fecha de compra, devuelvalo a cualquier tienda o Centre de Servicio de Piezas y Reparaciones Sears u otto establecimiento de
Craftsman en los Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno (o ser reemplazado si resulta imposible repararlo).
Esta garantfa se aplica solamente durante 90 dfas si este producto en algun memento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantia abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mane de obra. Sears NO pagar_:
Los articulos consumibles que se desgasten debido al use normal dentro del periodo de garantia, tal come I[neas de corte, filtros de aire
o bujias.
Las reparaciones necesarias debidas a accidente o per no operaro no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
Los mantenimientos preventives o las reparaciones necesarias debido a mezcla incorrecta de combustible, combustible contaminado o viejo.
Esta garant[a le concede a usted derechos legales especificos, y usted pudiera tener otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL60179
Convenio de Protecci6n de Reparaci6n
Felicidades per haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ esta disenado y fabricado para ofrecerle anos de
funcionamiento confiable. Pete come todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahf es cuando tenet un
Convenio de Protecci6n de Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*:
[] Servieio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones
[] Servicio ilimitado y sin eosto alguno per piezas y mane de obra en todas las reparaciones cubiertas
[] Reemplazo del producto per un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar
[] Descuento de110% en el precio regular del servicio, asi come de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de
descuento en el precio regular de comprobaci6n de mantenimiento preventive
[] Ayuda rapida per tel_fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica per telefono de un representante de Sears. Piense en
nosotros come si fueramos un "manual del usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio
de reparaci6n. Puede Ilamar a cualquier hera del dia o de la noche, o hacer una cita de servicio per Internet.
El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted cancela per cualquier motive durante el perfodo de garantfa
del producto, proporcionaremos un reembolso complete. O, un reembolso prorrateado en cualquier memento despues de que venza el
periodo de garantia del producto, iAdquiera hey mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n!
Aplican algunas limitaciones yexclusiones. Rata obtener precios e informaci6n adicional en los Estados Unidos, Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener todos los detalles, llame a Sears en Canad_ al 1-800-361-6665.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para la instalaci6n de electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos para el hogar per
profesionales de Sears, en los Estados Unidos o Canada, Ilame al t-800-4-MY-HOME ®.
E4
Tap6ndelaceite
Bujfa de encendido
Silenciador
Trabs del reguIador X_
Manijs en D
Mango
Controlde deleje
encendido y ,XX_4
apagado
Cuchilla
de corte
de linea
Craftsman®
Convertible TM acoplador
Bastidor
del eje
PaIanca de
Arranque en
Frio
Control del
regulador
Taps del
combustible
Cubierta del Bombilla del
filtro de sire cebador
\
Aceesorio
de corte
CuchilIs de corte de
linea
Hassle-Free TM Plus
!_ DVERTENCIA: NO TRATE DE UTILIZAR ESTA
UNiDAD HASTA QUE LA MANIJA END SE HAYA
GiRADO A LA POSICION DE FUNCIONAMiENTO (Fig. 1).
AJUSTE DE LA MANIJA EN D
1. Afloje los tomillos en la manija en D (Fig. 1).
Arranque/Encendido (I)
Bastidor !
del eje .
Mango del eje
(4) Tornillos
Minimo de 15,24 crr
(6 pulgadas)
Manija en D dera
inferior
Fig. t
2. Mientras sostiene la unidad en posici6n de operaci6n (Fig. 2),
coloque la manija en Den la posici6n que le brinde el mejor
agarre.
3. Ajuste los tomillos de la abrazadera en forma pareja hasta que
la manija en D este firme.
INSTALACION DEL ACCESORIO RECORTADOR DE LINEA
NOTA: Para hacer mas facil la
instalaci6n, coloque la unidad
en el suelo o sobre un banco
de trabajo.
1. Gire la perilla en sentido antihorario
para aflojar el acoplador (Fig. 16, p.
E9).
2. Mientras sostiene con firmeza el
accesorio, empOjelo en Ifnea recta
dentro del acoplador hasta que el
bot6n de liberar se trabe en el
agujero primario (Fig. 17, p. E9).
NOTA: Alinear el bot6n de liberar con la
muesca de guia (Fig. 17, p. E9)
facilitara la instalaci6n. _'_ _._
3. Gire la perilla en sentido horatio
para apretarla. Fig. 2
APMCACIONES DEL RECORTADOR DE LJNEA
Cortar hierba y malezas ligeras; bordear; y recorte decorativo
alrededor de arboles, cercas, etc.
E5
ADVERTENCIA: EL LLENAR DEMA- SIADO EL
CARTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES
GRAVES No podemos exagerar la importancia del control
y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigQeSal.
Verifique el aceite antes de cada uso y cambielo cuando
sea necesario segQn se indica en la secci6n de Cambio
del aceite.
TIPO BE ACEITE RECOMENDADO
El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigOehal es
extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y
cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utilize
aceite sucio, puede causer el desgaste y falla prematuros del motor.
Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American Petroleum
Institute) clase de servicio SG, SF, SH.
CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGUENAL: USO INICIAL
NOTA: Esta unidad se envfa sin carga de aceite. A fin de evitar el
daho de la unidad, cargue aceite en el carter del cigQenal
antes de intentar arrancar la unidad.
Su unidad tree una botella de aceite
SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04
onzas fiuidas) (Fig. 3).
NOTA: Guarde la botella pare medir la
cantidad correcta de aceite
cuando deba cambiarlo en el
futuro. Lea Cambio de Aceite.
1. Desenrosque la tape de la botella
de aceite y retire el sello de
Fig. 3
papel que cubre la aperture. Tap6n de relleno _
Vuelva a colocar la tape. Corte la de aceite
punta de la boquilla del embudo Anillo
(Fig. 3). en "O"
2. Coloque la unidad sobre una Orificio de _
superficie plane. Ilertado de
3. Saque el tap6n de aceite/varilla aceite \
de medici6n del cigQehal (Fig. 4). Fig. 4
4. Vierta todo el contenido de la
botella de aceite en el cigOeSal
(Fig. 5).
NOTA: No agregue nunca aceite al
combustible o al tanque de
combustible.
5,
Limpie todo el aceite que pueda
haberse derramado y vuelva a
instalar el tap6n del aceite /
varilla de medici6n.
No podemos exagerar la importancia
Fig. 5
del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el
cigQehal. Verifique el aceite antes de cada uso y cambielo cuando
sea necesario segOn se indica en la secci6n de Cambio del aceite.
TIPO BE COMBUSTIBLE RECOMENBABO
El combustible viejo es la cause principal del mal funcionamiento de
la unidad. Asegurese de user combustible nuevo, limpio y sin
plomo. Elimine la gasoline vieja de acuerdo a los reglamentos
federales, estatales y locales.
NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Pare evitar debar su
unidad, no mezcle el aceite con la gasoline.
Befinici6n de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasoline y uno o mas oxigenantes como el etano, el metanol o el
MTBE (eter). El combustible con mezcla de alcohol absorbe ague.
Un porcentaje de ague tan pequeho como el 1% en el combustible
puede hacer que el combustible y el aceite se separen. Se forman
acidos mientras esta guardado. Cuando use combustible con
mezcla de alcohol, use combustible nuevo (almacenado durante
menos de 60 dies).
Use de los combustibles de mezcla
Si decide user un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, le
recomendamos que tome las siguientes precauciones:
Use siempre una mezcla fresca de combustible segOn Io
indica su manual del operador
Use un aditivo de combustible estabilizador de gasoline
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de
guarder la unidad
Use de aditivos en el combustible
El uso de un estabilizador de gasoline impedira la corrosi6n y
reducira al m[nimo la formaci6n de dep6sitos de resina. El uso de
aditivos puede evitar que se formen dep6sitos daninos en el
carburador por haste sais (6) meses. Agregue 23 ml (0,8 de onza) de
aditivo pot gal6n de combustible de acuerdo alas instrucciones del
envase. No agregue NUNCA los aditivos directamente al tanque de
combustible de la unidad.
ADVERTENCIA: Cargue el com-bustible en un
Area exterior limpia y bien ventilada. Limpie de
inmediato todo combustible que se haya derramado.
Evite crear una fuente de encendido con el
combustible derramado. No arranque el motor haste
que se hayan evaporado los gases del combustible.
ADVERTENCIA" La gasoline es muy inflamable.
Los gases pueden explotar si se encienden. Apague
siempre el motor y espere que se enfrie antes de
cargar el tanque de combustible. No fume mientras
Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos
del Area.
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAB
1. Saquela tape de la gasoline (Fig. 6).
[_ DVERTENCIA: Saquela tape del combustible
lentamente pare evitar lesionarse con el rociado del
combustible. No opere nunca la unidad sin la tape del
combustible firmemente colocada en su lugar.
ertvase
del gasoline
Tanque del combustible Tape del combustible
Fig. 6
2. Coloque el pico del recipiente de gasoline en el orificio de
Ilenado del tanque de gasoline (Fig. 6) y Ilene el tanque.
NOTA: No Ilene el tanque demasiado.
3. Limpie toda la gasoline que pueda haberse derramado.
4. Vuelva a instalar la tape de la gasoline.
5. Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y
sitio de carga antes de arrancar el motor.
E6
[_ DVERTENClA: Use esta unidad sale en un Area
exterior bien ventilada. Los gases de escape de
monAxido de carbono pueden ser letales en un Area
cerrada.
ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
ColAquese en posici6n de inicio cuando tire de la cuerda
de arranque (Fig. 23). El operador y la unidad deben estar
en una posiciAn estable al arrancar la unidad para evitar
graves lesiones personales.
INSTRUOOIONES DE ARRANQUE
1. Verifique el nivel de aceite en el carter del cigQehal. Lea
Inspeccidn del Nivel de Aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva,
limpia y sin plomo.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control
de Parada Encendido/Apagado esta en la posici6n
Encendido 0), en todo memento.
3. Optima completamente el cebador y sueltelo 10 veces.
Hagalo lentamente. Se debera ver un poco de combustible
en el cebador yen las tuberias de alimentaci6n de
combustible (Fig. 7).Si no puede ver el combustible en el
cebador, oprimalo y suAItelo tantas veces come sea
necesario hasta que vea combustible en el mismo.
Sl UNIDAD ES INFERIOR A 4°C/40°F... Ponga la Palanca de
Arranque en Frio (Fig. 7) en la posici6n de cerrada/encienda
y proceda al paso 3. NO mueva esta palanca hacia abajo si
la temperatura de la unidad sobrepasa 4°C (40°F).
...... 4. Soporte en la posici6n de arranque (Fig. 8) y no apriete
el control del regulador. Tire de la cuerda de arranque
hacia afuera una pequeNa distancia hasta que sienta un
poco de resistencia. Esto es pot Io general
aproximadamente de 2 a 4 pulgadas. Hale de la cuerda
de arranque con un movimiento controlado y uniforme.
Repita 5 veces. El motor debera arrancar.
5. Si el motor arranca, optima el control del regulador para
calentar el motor de 15 a 30 segundos. Cuando hace
frio, deje que el motor se caliente de 30 a 60 segundos.
Sl EL MOTOR ARRANCA Y HACE FRJO... (menos de 40°F
o 4°C), gire la Palanca de Arranque en Tiempo Frfo de
regreso a la posici6n de funcionamiento/abierta.
ii ,
..........SL. El motor no arranca, regrese al paso 3.
SL. El motor se detiene mientras usted esta apretando el
acelerador, regrese al paso 4.
Sl ESTA CALIENTE... Si el motor esta caliente, tire
buscamente del cord6n. No apriete el control de
regulador.
TM
NOTA: La unidad usa Incredi-Puml con MAX FIRE
TM
IGNITION Io cual reduce considerablemente el
esfuerzo requerido para arrancar el motor. Debe halar
el cord6n de arranque Io suficiente para oirque el
motor trata de arrancar. No es necesario halar el
cord6n con energia: no hay fuerte resistencia al halar.
Tenga en cuenta que este metodo de arranque es
muy diferente (y mucho mas facil) del que usted
pudiera estar acostumbrado a usar.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mane del control del regulador. Deje enfriar el motor
en marcha en vado.
2. Coloque el control de encendido y apagado en posici6n de
APAGADO (O) (Fig. g).
Palanca de Bombilla
ue en Frio del cebador
Fig. 7
Cuerda de
arranque
Control del regulador
Fig. 8
Parado/
Apagado
Arran.gue/
Encendldo (I)
Control del
regulador
Fig.9
E7
ADVERTENClA: Use siempre protecci6n para sus
ojos, audici6n, pies y cuerpo para reducir el riesgo de
una lesi6n al operar esta unidad.
Acoplador de Agujero
Craftsman Convertible TM primario
Bot6n de
desconexi6n
/
COMO SOSTENER EL RECORTADOR
Antes de operar esta unidad, parese en
posici6n de operaci6n (Fig. 10). Verifique
Io siguiente:
El operador tiene protecci6n ocular y
ropa adecuada.
El brazo derecho esta levemente _ ,
doblado, y la mano esta sosteniendo el
mango del eje.
El braze izquierdo esta recto, y la mane
esta sosteniendo la manija.
La unidad esta debajo del nivel de la cintura.
El accesorio de corte esta paralelo al
suelo y hace facil contacto con la
vegetaci6n que va a set cortada sin que
el operador tenga que inclinarse. _ '
CONSEJOS PAPA OBTENER MEJORES
RESULTADOS AL RECORTAR
Para Iograr los mejores resultados en el Fig. 10
corte, haga funcionar la unidad con el
control del regulador totalmente oprimido.
El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo.
No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de laIinea realice
el corte (en especial a Io largo de paredes). Si corta con mas de la punta
reducira la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor.
Corte cesped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de
arriba hacia aba o enpequehos incrementos para evitar el
desgaste premature de a nea y e arrastre de motor.
Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar
hacia la izquierda me ora la eficiencia de la unidad. Los recortes
salen arrojados en sentido contrario al operador.
Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de corte a
la altura deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia
atras y viceversa, o de lado a lade. El corte en longitudes mas
cortas produce mejores resultados.
Recorte unicamente cuando el pasto y las hierbas esten secas.
La vida de su I[nea de corte depende de:
- Seguir todas las tecnicas de corte indicadas anteriormente
- El tipo de vegetaci6n que corte __
- El lugar donde se corta
Pot ejemplo, la linea se desgastara mas
rapido cuando corte contra un mute
que cuando corte alrededor de un arbol.
RECORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza
eliminando toda la vegetaci6n de
alrededor de los arboles, postes,
cercos, etc. Gire toda la unidad a
modo de que el accesorio de corte se Fig. 15
ubique a un angulo de 30° con el suelo (Fig 15).
USO DE LA FUNCION CRAFTSMAN CONVERTIBLE TM
ADVERTENC IA: Antes de comenzar a usar este
accesorio, leay comprenda elmanual que viene con el
accesorio. Siga toda la informaci6n de seguridad contenida en
el mismo.
ADVERTENCIA: Para
evitar graves lesiones
personales, apague la
unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
Esta unidad se puede convertir para
bordear la hierba.
1. Cerci6rese de que la unidad este
completamente apagada.
2. Gire la perilla en sentido antihorario
para aflojarla (Fig. 16).
Orificio
lateral 90°
Fig. 16
Fig. 17
3. Oprima y sostenga el bot6n
de desconexi6n (Fig. 17) y
girelo con firmeza 90 °en
cualquier direcci6n (segQn el
modo en que quiere recortar
el borde) (Fig. 16).
4. De vuelta a la perilla a la
derecha para trabar el
acoplador (Fig. 18).
Hueco de
guia
Bastidor del
eje inferior
Bastidor del
eje superior
L Perilla
Fig. 18
CON LA CARACTERISTICA CRAFTSMAN CONVERTIBLE TM
PRECAUCION: Los accesorios deben set usados en
el orificio primario. El usar el orificio incorrecto puede
conducir a lesiones personales o daho de la unidad.
El acoplador permite que usted convierta esta unidad para uso con
los accesorios adicionales siguientes:
Cultivador
Recortador de bordes
Soplador
Cortamalezas
Podador de arboles para instalar accesorios
Instalaci6n del accesorio de corte u otros accesorios
PRECAUCION: Antes de operar esta unidad,
cerci6rese de que el bot6n de liberar este
completamente trabado en el agujero primario (Fig. 16),
y que la perilla (Fig. 17) este bien apretada.
NOTA: Para hacer la instalaci6n mas facil, ponga la unidad en la
tierra o en un banco de trabajo.
1. Cerci6rese de que la unidad este completamente apagada.
2. De vuelta a la perillaa laizquierda paraaflojarel acoplador (Fig.15).
3. Mientras que firmemente sostiene el accesorio, empQjelo
derecho en el acoplador hasta el bot6n liberador (Fig. 16) se
encaja a presi6n hacia el agujero primario (Fig. 16). El agujero
primario esta en el lado opuesto del acoplador de la perilla (Fig.
16). La alineaci6n del bot6n de desconexi6n con el hueco de
gu[a facilitara la instalaci6n (Fig. 16).
4. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 13).
Remoci6n del accesorio de corte u otros accesorios
1. Cerci6rese de que la unidad este completamente apagada.
2. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla.
3. Oprima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 16).
E8
REEMPLAZODE LA LJNEA
Linea
para la Cabeza de Corte Hassle- espiral _-'-_'-
FreeTM Plus.
Use siempre la L[nea Espiral A_ujeros de
Hassle-Free TM XTRA QUIET de mserclon
Craftsman. Seleccione el tamaffo
de la Ifnea que mejor se adapte al T_neles de
trabajo que se propene realizar. La colocaci6n
linea de color rojo esta disehada
para cortar hierba y pequeffas
malezas. La Ifnea de color negro
esta disenada para cortar malezas
de mayor tamaffo y matorrales
ligeros.
NOTA: Antes de insertar una nueva
linea en los orificios del
cabezal de corte,
identifique claramente el
orificio adecuado. Siga las
instrucciones que aparecen
en la placa guia de la linea.
No trate de quitar el
cabezal de corte de la
unidad al cambiar la linea.
NOTA: No combine las Ifneas.
Use 2 negras o 2 rojas
solamente.
1. Quite la linea viejay la placa gufa
de la Ifnea del cabezal de core.
2. Limpie completamente la
superficie del cabezal de corte.
Placa
Deslizamiento
de la Linea
Fig. 11
Fig. 12
3. Reinstalela placa guia de lalinea(Fig. 11).La placa guia es un
elemento con espiga y ajusta de una solaforma. Si no entra en el
cabezal de corte facilmente, NO Iofuerce.Gire la placa hastaque se
encajefacilmente en elcabezal de core.
NOTA: La placa guia de la linea debe instalarse en el cabezal de
corte antes de insertar una nueva Ifnea.
4. Inserte ambos extremes de la
Ifnea en los orificios adecuados
ubicados al costado del
cabezal de corte (Fig. 11).
5. Empuje y/o tire de la linea de
mode que esta se ajuste al
cabezal central y quede
completamente extendida a
traves de los tuneles de
colocacidn. (Fig. 12)
6. Si la linea se instala correcta-
mente, tendra la misma Iongitud
en ambos lades (Fig. 13).
NOTA: AI instalar la Ifneanueva,
asegL_resede que la linea
quede Io mas uniforme
posible. Cualquier variaci6n
en la Iongitud puede
ocasionar que la unidad
vibre excesivamente. Si
esto sucede, pare la unidad
y asegOrese de que la linea
este pareja.
7. Repita los pasos del 4 al 6 para
instalar la segunda linea del
recortador.
8. Si se instalan correctamente,
las cuatro lineas tendran la
misma Iongitud (Fig. 14).
La Ifnea puede cortarse per:
Enredarse con un objeto extrar_o
Fatiga normal de la linea
Intentar cortar hierbas gruesas y
le_osas
Forzar la Ifnea en objetos como
paredes o postes de cercos.
Fig. 13
Fig. 14
,, PROGRAMA DE MANTEN[M[ENTO
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones con
la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento
y las reparaciones con la unidad frfa. Desconecte el cable
de la bujia de encendido para cerciorarse de que la
unidad no arrancara.
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser
realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben set incluidos
como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir
el use de herramientas o habilidades especiales. Si no esta
seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su unidad a un
establecimiento de reparacidn, persona o distribuidor de
servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la
carretera.
NOTA: El mantenimiento, la sustituci6n o arreglo de dispositivos para
el control de emisiones y sistemas pueden set hechos pot
cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o
proveedor de servicio autorizado que arregle motores para
use fuera de la carretera.
Para asegurar funcionamiento maximo de su motor, la inspecci6n del
puerto del extractor del motor puede set necesaria despues de 50
horas de la operaci6n. Si usted nota la RPM perdida, degradaci6n de
las prestaciones o carencia general de la aceleracidn, este servicio
puede ser requerido. Si usted se siente su motor esta en necesidad de
esta inspecci6n, refiera el servicio a a se chamusca o el otto
distribuidor cualificado del servicio para lareparaci6n. No procure
realizar este proceso usted mismo como el danos de motor pueden
resultar de los contaminantes implicados en el proceso de la limpieza
para el puerto.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE
Llene el tanque de combustible con combustible nuevo Page E6
Antes de arrancar el motor Inspeccione el aceite Page El0
Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Page E11
Primer cambio a las 10 horas Cambie el aceite Page El0
A la 25 horas/cada 25 horas Cambie el aceite Page El0
Cada 50 horas Limpie el amortiguador de chispas Page E13
10 horas en un motor nuevo Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y la vMvula y ajuste Page E12
Cada 25 horas Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y la vMvula y ajuste Page E12
Cada 25 horas Verifique la condici6n y separaci6n de la bujfa de encendido Page E13
E9
INSPECCIONDELNIVELDEACEITE
Nopodemosexagerarlaimportanciadeverificarymantenerel
nivelcorrectodeaceiteenelcarterdelcigQefial.Inspeccioneel
niveldeaceiteantesdecadauso:
1. Apagueelmotorypermitaqueelaceitedrenedentrodelcarter
delcigOefial.
2. Coloqueelmotorsobreunasuperficieplanaynivelada,conel
protectordelacabezadecortecolgandodeunbancoomesade
trabajoparaobtenerunalecturaadecuadadelniveldeaceite(Fig.
19).
Fig. 19
3. Mantenga la suciedad, recortes de cesped, etc. fuera del
motor. Limpie el Area alrededor del tap6n de relleno de aceite /
varilla de medici6n antes de retirarlo.
4. Retire el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n y seque el
aceite. Vuelva a insertarlo completamente hacia adentro.
5. La mirada en el petr61eo Ilena hoyo, utiliza una linterna si
necesitado. El petr61eo debe estar tocando apenas las
interiores la mayoria de los hilos (Fig. 19).
6. Si el nivel de aceite no esta tocando la rosca mas interior del
agujero de Ilenar aceite, afiada una pequer_a cantidad al
agujero de Ilenar aceite y vuelva a comprobar (Fig. 20). Repita
este procedimiento hasta que el nivel de aceite alcance la
rosca mas interna del agujero de Ilenar aceite.
NOTA: No Ilene demasiado la unidad.
NOTA: Verifique que el anillo en O este en su lugar en el tap6n de
relleno de aceite / varilla de medici6n cuando mida y
cambie el aceite (Fig. 21).
El Petr61eo max "_
Llena la Linea
Fig. 20 --
Tap6n de relleno
de aceite
Anillo
en "O"
Ilenado de
aceite
\
Fig. 21
CAMBIO DEL ACEITE
[_ ADVERTENCIA: Use guantes para evitar sufrir
lesiones cuando maneje la unidad.
En un motor nuevo, cambie el aceite despues de las 10 primeras
horas de operaci6n. Cambie el aceite mientras el motor a0n esta
caliente. El aceite fluira con libertad y Ilevara mas impurezas.
1. Desenchufe el manguito de la bujia de encendido para eliminar
el arranque.
2. Retire el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n.
3. Vierta el aceite fuera del orificio
de Ilenado de aceite en un
recipiente inclinando la unidad
hasta una posici6n vertical (Fig.
22). Deje suficiente tiempo
como para completar el
drenaje.
4. Seque todo el aceite residual
de la unidad y limpie todo el
aceite que pueda haberse
derramado. Elimine todo el
aceite de acuerdo con las
normas federales, estatales y
locales.
5. Vuelva a cargar el carter del
cig0ehal con 90 ml (3,04 onzas Fig. 22
fluidas) de aceite SAE 30 SF,
SG, SH.
NOTA: Use la botella y la boquilla que guard6 del uso inicial para medir
la cantidad correcta. El nivelde 90 ml (3,04 onzas) esta
aproximadamente en laparte superior de la etiqueta de la botella
(Fig. 23). Mida el nivel con la varilla de medici6n. Si el nivel esta
bajo, agregue una pequefia cantidad de aceite y vuelva a medir
(Fig. 23). No IoIlenedemasiado.
t
\ \
Nivel de
Ilenado
Fig. 23
6. Vuelvaa colocar el tap6n de rellenode aceite / varillade medici6n.
7. Vuelva a conectar el manguito de la bujia de encendido.
El0
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
l_ DVERTENCIA" Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y espere
que se enfrie antes de limpiarlo o realizar todo tipo de
mantenimiento.
Limpieza del filtro de aire
Limpie y vuelva aaceitar el filtro de airecada 10 horas de operaci6n. Es
unade las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener
debidamente su filtro de airepuede resultaren funcionamiento inadecuado
o puede causar dafio permanente a su motor.
1. Abra la tapa del filtro de aire. Empuje hacia adentro la lengOeta
que esta en lado inferior de la tapa. Despues hale hacia afuera y
arriba la tapa del filtro de aire. (Fig. 24).
NOTA: Es posible que deba retirar la tapa de combustible para
poder retirar pot completo la cubierta del filtro de aire.
2. Retire el filtro de aire (Fig. 24).
7. Instale de nuevo la tapa Placa posterior
del filtro de aire. Haga
coincidir las ranuras
que hay en la parte
superior de la tapa del
filtro de aire con las
lengQetas de la parte
superior de la placa
posterior (Fig. 28).
8. Gire la tapa hacia
abajo hasta que la
lengQeta de la placa
posterior del filtro de
aire se enganche en la
ranura de la tapa del
filtro de aire (Fig. 29).
Cubierta del filtro de aire
Ranuras
Orejeta
Fig.28
Fig. 24
Orejeta
3. Lave el filtro con agua y detergente _ z
(Fig. 25). Enjuague bien el filtro y
dejelo secar.
4. Aplique suficiente aceite limpio de
motor SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro (Fig. 26).
5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el
exceso de aceite (Fig.27). __i_ _
6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 24). _-----_ _Jj
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de
aire, su garantfa sera ANULADA. _j_/y
Fig. 25
Fig. 26
/
Fig. 27
Orejeta
Fig.29
AJUSTE DEL VELOCIDAD MiNiMA
ADVERTENCIA= El accesorio de corte puede estar
girando durante los ajustes del carburador. Use ropa
que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de
seguridad para prevenir graves lesiones personales.
La velocidad mfnima del motor puede
ser ajustada. Puede tener acceso al Tornillo de ajuste de minima
tornillo de ajuste de minima a traves "/j_"
de un orificio en la parte superior de _" r
la cubierta del motor (Fig. 30).
NOTA: Los ajustes descuidados
pueden dahar su motor /_
seriamente. Aparte de la
velocidad de marcha en
vacio, los ajustes al
carburador deberan ser
hechos solamente pot un
distribuidor Sears u otro Fig. 30
distribuidor de servicio
calificado.
t. Inspecci6n del Combustible
En general, el combustible viejo es el motivo principal para que la
unidad no funcione en forma adecuada. Drene y vuelva a Ilenar el
tanque con combustible nuevo, limpio y sin plomo antes de hacer
ningun ajuste. Consulte la Informacidn acerca del Aceite y
Combustible,
2. Limpieza del Filtro de Aire
La condici6n del filtro de aire es importante para el funcionamiento de
la unidad. Un filtro de aire sucio limitara el flujo de aire y cambiara la
mezcla de aire y combustible. Con frecuencia esto se confunde con un
velocidad minima fuera de ajuste. Inspeccione la condici6n del filtro de
aire antes de ajustar el tornillo de velocidad minima. Consulte la
seccidn de Mantenimiento del Filtro de Aire,
Ell
3.Ajustedel Tornillo de Velocidad Minima
[_lb DVERTENCIA: AI apagar la unidad, asegurese de que
el accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar la
unidad para prevenir graves lesiones personales.
Si despues de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire
el motor aun no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad
minima segOn se indica a continuaci6n.
1. Arranque el motor y dejelo funcionar a una minima alta durante
un minuto para que se caliente.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en
minima. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips
pequeho en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 38). Gire el
tornillo de minima hacia adentro, en sentido horatio, de a 1/8 de
vuelta por vez (seg0n sea necesario) hasta que el motor funcione
en minima suavemente.
NOT,&: El accesorio de corte no debe girar cuando el motor esta
funcionando en minima.
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor esta funcionando en
minima, gire el tornillo de velocidad minima en sentido antihorario
de a 1/8 de vuelta pot vez (segun sea necesario) para reducir la
velocidad minima.
La inspecci6n del combustible, la limpieza del filtro de aire y el
ajuste del tornillo de velocidad minima debe resolver la mayoria de
los problemas del motor. Si esto no sucede, y:
El motor no funciona en minima
El motor fluctOa o se ahoga al acelerarlo
o Existe una perdida de fuerza motriz
Ileve el carburador a ajustar aun proveedor de servicio autorizado.
HUELGO DEL BRAZO OSOJLANTE
Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no esta
seguro o que no esta calificado come para realizar esto, Ileve la
unidad a un centro de servicio autorizado.
NOTA: Inspeccione el huelgo de la valvula del brazo oscilante con una
galga despues de las primeras 10 horas de operaci6n y luego
cada 25 horas de operaci6n en Io sucesivo.
El motor debe estar frio cuando verifique o ajuste el huelgo
de la valvula.
Esta tarea debe set realizada en interiores, en un Area limpia
y libre de polvo.
1. Quite los dos (6) Tornillos de encima de la tapa del motor con
un destomillador de pala o Torx #25 (Fig. 31).
una broca Torx T-25 (Fig. 32).
Saque la cubierta y la junta del
braze oscilante.
8. Tire lentamente de la cuerda de
arranque para traer el pist6n hacia
la parte superior de su recorrido
(conocido como punto muerto
superior). Verifique que:
El pist6n se encuentre en la
parte superior de su recorrido.
Mire el agujero de la bujia para
ver el pist6n (Fig. 33)
Ambos brazos oscilantes se
mueven con libertad, y ambas
valvulas estan cerradas
De no ser asi, repita paso 8.
7,
Brazes oscilantes ENTRADA
Cubierta
deJ brazo
oscilante
Orificio de
la bujia de
encendido
Fig.32
Tuercas de ajuste
ESCAPE
Galga
@
Orificio de Ja
bujia
Fig. 33
Deslice el calibrador de hoja entre el balancin y la parte superior
de cada uno de los vastagos de las valvulas. Mida el huelgo
entre el vastago de la valvula y el brazo oscilante (Fig. 34).
Realice esto en las valvulas de entrada y de escape.
Tuerea de
Balancin
Vista superior del motor
0,076-0,152 mm
(,003-,006
Saq_ Saque los
tomillos
Fig. 31
2. Desconecte el cable de la bujia de encendido.
3. Limpie la suciedad de alrededor de la bujia de encendido. Saque
la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando un
casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario.
4. Saque la cubierta del motor (Fig. 31).
5. Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del braze
oscilante. Saque el tornillo que sostiene la cubierta del brazo
oscilante con un destornillador grande de vastago piano o con
V_stago de la v_lvula
Fig. 34
El huelgo recomendado para las valvulas de entrada y de escape es
0,076 - 0,152 mm (0,003 - 0,006 pulgadas). Use un calibrador regular
de autom6vil de 0,127 mm (O,0O5pulgadas). El calibrador debe
deslizarse entre el balancin y el vastago de la valvula con una ligera
cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig. 33 y 34).
8. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones:
a. Gire la tuerca de ajuste con una Ilave de 8 mm (5/16
pulgadas) o una guia de tuercas (Fig. 34).
Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en
sentido antihorario.
Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido
horario.
E12
b.Vuelvaainspeccionaramboshuelgos,yajustesiesnecesario.
9. Vuelvaainstalarlacubiertadelbrazooscilanteutilizandouna
nuevajunta.Ajusteeltornilloa2,2-3,4Nom(20-30
pulgadasolibra).
10.Inspeccionelabujfadeencendidoyvuelvaainstalar.Lea
Cambio de la Bujfa de encendido,
11. Vuelva a colocar el cable de la bujfa de encendido.
12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineaci6n de la
cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
[_[ PRECAUCI()N: No limpie con chorro de arena, ni raspe
ni limpie los electrodos. El motor podria dar_arsesi penetrar
pequenas partfculas en el cilindro.
Use una bujfa de encendido 753-05255 o bujia de Champion
#RDZ19H. La separaci6n correcta es de 0,635 mm (0,025
pulgadas}. Retire la bujia luego de cada 25 horas de operaci6n e
inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrfe. Retire los seis (6)
tornillos de la parte posterior de la tapa del motor con
destornillador de cabeza plana o Torx No. T-25 (Fig. 31).
2. Tome el alambre de la bujfa con
firmeza y saquelo de la bujia de
encendido.
3. Limpie alrededor de la bujfa de
encendido. Saque la bujfa de
encendido de la cabeza del 0,635 mm
cilindro girando una Ilave de (0,025 pulg.)
casquillo de 16 mm (5/8 de .I.
pulgada) en sentido antihorario. T
4. Cambielas bujias que esten
A
rajadas, sucias o deterioradas. Fije T
la separaci6n de aire a 0,635 mm Fig. 35
(0,025 pulgadas) utilizando un
calibrador (Fig. 35).
5. Instale una bujia de encendido con la separaci6n correcta en la
cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de casquillo 16 mm
(5/8 de pulgada) en sentido horario hasta que este ajustada sin
huelgo.
Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a:
1t0-120 pulg.olibras (12.3-t3.5 Nora)
No ajuste demasiado.
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo del
brazo oscilante.
2. Con un destornillador piano de la lamina o un pedacito torx T-20 y
un pedacito T-25, quite los tomillos que unen la cubierta del
amortiguador de chispas al silenciador (Fig. 36).
Silenciador
Fente
Pantalla del amortiguador
de chispas
Cubierta del
amortiguador
de chispa_5 Tornillo
S c:::_5" T-20 Tornillo
Fig.36
6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la
cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo.
LIMPIEZA
[_i ARNING: To avoid serious personal injury, always
turn your unit off and allow it to cool before you clean
or service it.
Use un cepillo pequeho para limpiar la parte exterior de la unidad. No
use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen
aceites aromaticos como pino y lim6n, y con solventes como el
queroseno pueden daSar el bastidor de plastico y la manija. Seque
toda la humedad con un patio suave.
ALMACENAMIENTO
° No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde
los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su dano.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os.
ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
Si debe guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo:
1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use
gasolina que haya estado guardada durante mas de 60 dias.
Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales,
estatales y locales.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto
asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador.
3. Deje enfriar el motor. Saque la bujia de encendido y coloque 5
gotas de aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire
de la cuerda de arranque lentamente para distribuir el aceite.
Vuelva a instalar la bujfa de encendido.
NOTA: Saque la bujfa de encendido y drene todo el aceite del
cilindro antes de intentar usar el recortador luego de haber
estado guardado.
4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo de
acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni
danadas. Repare o cambie las partes dahadas y ajuste los
tornillos, las tuercas o los pernos que esten flojos. La unidad
esta lista para set guardada.
TRANSPORTE
Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad.
= Asegure la unidad durante su transporte.
Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad.
Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad.
3. Saque el desviador de los pararrayos de la chispa el silenciador.
Quite eldesviador de los pararrayos de la chispa.
4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta del
amortiguador de chispas.
5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo de
alambre, o cambiela.
E13
CAUSA
El tanque de combustible esta vacfo
El combustible es viejo
Parachispas ebstruido
CAUSA
El fi[tro de aire esta obstruido
Velocidad minima no esta ajustado en forma correcta
= ="
ACCION
Llene el tanque con combustible
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
Limpie o cambie el parachispas
ACCldN
Cambie o limpie el filtro de aire
Ajuste velocidad minima
CAUSA
El combustible es viejo
El accesorio de corte esta atascado de hierba
Parachispas obstruido
CAUSA
El combustible es viejo
La bujfa de encendido esta arruinada
ACClON
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Limpie o cambie el parachispas
ACClON
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
NOTA: Para reparaciones mas alia de los pequehos ajustes recien mencionados, comunfquese con su centro de Piezas y Reparaciones de
®
Sears mas cercano (1-800-4-MY-HOME) u otra agencia de servicio calificada.
liii !i!i!
E14
Tipodemotor.................................................................................................................................................................Enfriadoperaire,4ciclos
Desplazamiento........................................................................................................................................................29cc(1.8pulgadasc0bicas)
R.P.M.deoperaci6n.........................................................................................................................................................................6.800+r.p.m.
R.P.M.develocidadminima..................................................................................................................................................2.800-3.600r.p.m.
Tipodeencendido........................................................................................................................................Electr6nico-MAXFIREIGNITIONTM
Interrupter de encendido ......................................................................................................................................................... Interruptor oscilante
Huelgo de la v;Jlvula ..................................................................................................................................... 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 pulg)
Bujia ....................................................................................................................................................... Bujia Champion #RDZ19H o Bujia Similar
Separaci6n de la bujia de encendido ................................................................................................................................. 0,635 mm (0,025 pulg)
Lubricaci6n ....................................................................................................................................................................................... Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del carter del cig0ehal ............................................................................................................................ 90 ml (3,04 onzas)
Combustible ........................................................................................................................................................................................... Sin plomo
Carburador ................................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque ........................................................................................................................................................ Incredi-PulF MBobinado automatico
Silenciador ................................................................................................................................................................. Amortiguado con protecci6n
Regulador .................................................................................................................................................................... Retorno manual del resorte
Capacidad del tanque de combustible ...................................................................................................................................... 414 ml (14 onzas)
Bastidor del eje impulsor ........................................................................................................................ Tube en acier (Craftsman Convertible TM)
Control del regulador ............................................................................................................................................................... Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (sin combustible, con Hassle-Free TM Plus, el protector y el accesorio de corte) ......................... 5,2 - 5,9 kg (11,5 -13 libras)
Mecanismo de corte ....................................................................................................................................................... Hassle-Free TM Plus Head
Bobina de linea ......................................................................................................................................... Hassle-Free TM XTRA QUIET Spiral Line
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del
manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier memento sin aviso previo.
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DE LA EPA PAPA CALIFORNIA
Los Derechos y Obligaciones de Usted segun la Garantia
El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California, la Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente (EPA) y Sears Brands LLC
(Sears) tienen el placer de explicar la garantfa del sistema de control de emisiones en su motor "off-road" pequeho modelo del afio 2007 y
posterior. En California y los 49 estados, los nuevos motores "off-road" pequefios deben set disehados, construidos y equipados para que
cumplan con las exigentes normas del Estado contra el "smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor "off-
road" pequefio de usted para los periodos de tiempo que se indican a continuacidn siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o
mantenimiento inadecuado de su motor "off-road" pequefio.
El sistema de usted de control de emisiones pudiera incluir piezas tales come el carburador o sistema de inyecci6n de combustible, el sistema
de encendido y el convertidor catalitico. Tambien pudiera incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones. Cuando exista una condici6n que este dentro de la garantia, Sears reparara su motor "off-road" pequeho sin costo alguno para
usted, incluyendo diagn6stico, piezas y mano de obra. Los motores "off-road" pequefios de12007 y posteriores estan garantizados pot dos
afios. Si alguna pieza de su motor relacionada con emisiones es defectuosa, Sears la reparara o la reemplazara.
Responsabilidades del Propietario segQn la Garantia
Come propietario del motor "off-road" pequefio, ustedes responsablede realizarel mantenimiento requetidoque se indicaen su manual del operador. Sears
recomienda que usted conservetodos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor "off-road" pequefio, pete Searsno puede denegar lagarantfa
solamente porque usted no tenga losrecibos ni porque usted no pueda asegurarque seha realizadotodo el mantenimiento programado.
Sin embargo, como propietario del motor "off-road" pequefio, usted debera estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura
de la garantia si su motor "off-road" pequefio o una pieza del mismo ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor "off-road" pequefio a un Centro de Servicio Autorizado per Sears tan pronto se detecte el
problema. Las reparaciones en garantfa deberb_nterminarse en un periodo de tiempo razonable, no mayor de 30 dias.
Si tiene alguna pregunta en relaci6n con sus derechos y responsabilidades de acuerdo con su garantfa, debera Ilamar al t=800-4-MY=HOME®.
Cobertura de la Garantia del Fabricante
El per[ode de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo al comprador del minorista.
El fabricante garantiza al propietario inicial, y a cada comprador subsiguiente, pot un per[ode de dos afios, que el motor no tiene defectos
en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada.
La reparaci6n o el reemplazo de una pieza garantizada se realizara sin costo alguno para el propietario en un Centre de Servicio
Autorizado por Sears. Para conocer la ubicaci6n mas cercana comuniquese con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME®.
Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo, segun Io exige el mantenimiento, o que este programada solamente
para inspecci6n regular a los efectos de "Reparar o Reemplazar Segun sea Necesario" esta garantizada pot el per[ode de garantia. Cualquier
pieza garantizada que este programada para reemplazo segun Io exige el mantenimiento, estara garantizada per el periodo de tiempo hasta el
primer punto de reemplazo programado para esa pieza.
No se le cobrara al propietario per el trabajo de diagn6stico que Ileve a la determinaci6n de que una pieza garantizada esta defectuosa, si el
trabajo de diagn6stico se Ileva acabo en un Centre de Servicio Autorizado pot Sears.
Elfabricante esresponsablede los dahos aotros componentes del motor causados porla fallade una piezagarantizadaqueeste todav[aengarantia.
Las fallas ocasionadas debido a maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado no estan cubiertas per esta garantia.
El use de accesorios o piezas modificadas puede set motivo para desestimar una reclamaci6n de garantia. El fabricante no es
responsable de cubrir fallas de piezas garantizadas causadas por el use de accesorios o piezas modificadas.
E15
Para presentar una reclamaci6n, vaya a su Centro de Servicio Sears Autorizado mas cercano. Los servicios o reparaci6n pot motivo de
garant[a se realizaran en todos los Centros de Servicio Sears Autorizados.
Cualquier pieza de reemplazo aprobada pot el fabricante se puede usar al realizar cualquier mantenimiento o reparaci6n de piezas bajo garantia
relacionadas con emisiones y se proporcionaran sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en rendimiento
o durabilidad se puede usar en mantenimiento o reparaci6n sin garantfa y no reducira las obligaciones de garantia del fabricante.
Lista de Piezas de Emisiones en Garant[a
Los siguientes componentes se incluyen en la garantfa del motor relacionada con emisiones: filtro de aire, carburador, cebador, tuberias de
combustible, recuperacidn de combustible/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujia y silenciador.
DECLARACION DE GARANT[A DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS PARA CALIFORNIA
Los Derechos y Obligaciones de Usted segun la Garant[a
El Consejo de Recursos del Aire (AirResources Board) de California y Sears Brands LLC (Sears)tienen el placer de explicar la garantfa del sistema de
control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" pequeffo (tipo de equipo) modelo del ano 2007 y posterior. EnCalifornia, los nuevos equipos que
usen motores "off-road" pequeffos deben set disenados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el
"smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" Lawn &Garden (parael cesped y el jardin) pequeffo
para el periodo que seindica a continuaci6n siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo.
Su sistema de control de emisiones evaporativas pudiera incluir piezas tales como: carburadores, tanques de combustible, tuber[as de combustible,
tapas de combustible, v;&lvulas,recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados. En el caso de los
motores de 80 cc o menos, solamente el tanque de combustible esta sujeto alos requisitos de la garantia de control de emisiones evaporativas de esta
secci6n. Eldesplazamiento de su motor "off-road" pequeffo es de menos de 80 cc.
Cobertura de la Garant[a del Fabricante
Este sistema de control de emisiones evaporativas esta garantizado pot dos anos. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones
evaporativas de su equipo es defectuosa, la pieza sera reparada o reemplazada pot Sears.
Responsabilidades del Propietario segun la Garantia
Como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden pequefo, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se
indica en su manual de propietario. Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su Motor
Lawn & Garden, pero Sears no puede denegar la garantia solamente porque usted no tenga los recibos.
Sin embargo, como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden pequefo, usted debera estar consciente de que Sears pudiera
denegarle cobertura de la garant[a si su tanque de combustible ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su tanque de combustible Lawn & Garden al centro de distribuci6n o al centro de servicio de Sears tan
pronto se detecte el problem& Las reparaciones en garant[a deberan terminarse en un periodo de tiempo razonable, no mayor de 30 d[as.
Si tiene alguna pregunta en relaci6n con la cobertura de su garantia, debera comunicarse con Sears Ilamando al 1-800=4-MY-HOME®.
Requisitos de la Garantia por Defectos
(a) El periodo de garant[a comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo a un comprador final.
(b) Cobertura General de la Garant[a de Emisiones Evaporativas. El tanque de combustible debe estar garantizado al comprador final y a
cualquier propietario posterior en cuanto a que cuando se instal6 el sistema de control de emisiones evaporativas estaba:
(1) Disefado, construido y equipado de forma tal que cumplia con todas la regulaciones aplicables; y
(2) Sin defectos en los materiales ni la mane de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos afros.
(c) La garantia de las piezas relacionadas con las emisiones evaporativas sera interpretada como sigue:
(1) Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo segOn requiere el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe
estar garantizada por el peffodo de garant[a definido en la subsecci6n (b)(2). Si alguna de esas piezas falla durante el periodo de cobertura de
la garant[a, debe ser reparada o reemplazada por Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada por
un tiempo no menor que el peffodo de garant[a restante.
(2) Cualquier pieza garantizada queen las instrucciones por escrito este programada solamente para inspecci6n regular, debe estar
garantizada por el peffodo de garantia definido en la subsecci6n (b)(2). Una declaraci6n en dichas instrucciones por escrito al efecto de
"reparar o reemplazar segt_n sea necesario" no reducira el peffodo de cobertura de la garantfa. Cualquier pieza reparada o reemplazada
bajo la garant[a debe estar garantizada pot un tiempo no menor que el periodo de garantia restante.
(3) Cualquier pieza garantizada que est& programada para reemplazo, segL_n exige el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe
estar garantizada pot el per[ode de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del
primer reemplazo programado, la pieza debe ser reparada o reemplaza por Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la
garantia debe estar garantizada pot un tiempo no menor que Io que testa del peffodo anterior al primer punto de reemplazo programado
para esa pieza.
(4) La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada bajo las disposiciones de garant[a de este articulo se debe realizar sin
costo alguno para el propietario en una estaci6n donde se hagan trabajos de garantia.
(5) Independientemente de las disposiciones de la subsecci6n (4) anterior, los servicios o reparaciones en garant[a se deben proporcionar
en centros de distribuci6n que esten franquiciados para prestar servicios a los motores o equipos en cuesti6n.
(6) No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagn6stico para determinar que una pieza garantizada esta realmente defectuosa,
siempre y cuando dicho trabajo de diagn6stico se Ileve a cabo en una estaci6n donde se hagan trabajos de garantia.
(7) Durante el periodo de garantia del sistema de control de emisiones evaporativas establecido en la subsecci6n (b)(2), Sears debe
mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas.
(8) AI realizar cualquier mantenimiento o reparaci6n en garant[a se deben usar piezas de reemplazo aprobadas por el fabricante y se deben
proporcionar sin cargo alguno para el propietario. Tal uso no reducira las obligaciones de garant[a del fabricante que emite la garant[a.
(9) El use de cualquier accesorio o pieza modificada sera motivo para desestimar una reclamaci6n de garantia hecha en conformidad con
este art[culo. El fabricante que emite la garantia no sera responsable, segt_n este Art[culo, de garantizar fallas de piezas garantizadas
causadas por el uso de un accesorio o una pieza modificada.
(10) Sears proporcionara los documentos que describen los procedimientos o normas de la garant[a, en un plazo de cinco d[as habiles
desde que los solicite el Consejo de Recursos del Aire.
Lista de Piezas de Emisiones en Garant[a
(1) Tanque de Combustible
Con cada motor o equipo nuevo se proporcionaran instrucciones pot escrito para el manten-imiento y uso del sistema de control de emisiones
evaporativas pot parte del propietario.
E16

Transcripción de documentos

ManuaJ deJ Operador ® 4-Ciclos WEEDWACKER® A GASOLINA RECORTADOR Modelo No. 316.791970 INCREDI.PULL_ M UNBELIEVABLE with STARTING E A S E MAX FINE_tclGNITICIN M PRECAUCION: Antes de utilizar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento, Sears, Roebuck Visite •' SEGURIDAD ,, MONTAJE ,, OPERACION ,, MANTENIMIENTO • LISTA DE PARTES and Co., Hoffman nuestro Estates, IL 60179, U.S.A. sitio web: www.sears.corn/craftsman 769-03546A INDICE DECONTENIDOS Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n Normas paraunaoperaci6n segura.................... E2 sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus Garantfa .......................................... E4 explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Los Conozca suunidad................................. E5 dmbolos de seguridad no eliminan ning0n peligro por si mismos. Instrucciones deensamble ........................... E5 Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las Informaci6n delaceite y delcombustible ................ E6 medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. Instrucciones dearranque yapagado.................. E7 Instrucciones deoperaci6n ........................... E8 SIMBOLO SIGNIFICADO Instrucciones demantenimiento yreparaci6n ............ E9 Limpieza yalmacenamiento ......................... E13 _L I ALERTA DE SEGURIDAD : Indica peligro, Cuadro desoluci6n deproblemas .................... E14 I advertencia o precauci6n. Debe prestar atenci6n para Especificaciones .................................. E14 I evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser ListadePiezas ................................... E17 .[ utilizado junto con otros dmbolos o figuras. NL_meros deServicio...................... Contraportada PELIGRO : El no obedecer una advertencia de PARACHISPAS seguridad puede conducir a que usted u otras personas NOTA:Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. yen los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (C6ctigos de Recursos Publicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requ_eren por decreto, que ciertos motores de combusti6n interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas pot pastizales, esten equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos i_uede responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa. sta unidad fue equipada en la fAbrica con un parachispas. Si requiere sustituci6n, hay una Pantalla Parachispas disponible, Pieza # 753=05297 al contactar el departamento de servicio. CALiFORNiA PROPOSiTiON sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. ADVERTENCIA : El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. PRECAUCION : El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a dafio patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. 65 WARNING REMARQUE: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales para la operaci6n o mantenimiento del equipo. Lea eJ manual deJ operador y siga todas Jas advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALiFORNiA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS REPRODUCTIVOS. • IMPORTANTE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Sl TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-859-5917 JNFORMACJON DE SEGURJDAD ANTES DE LA OPERACION Use s61o Hassle-Free TM XTRA QUIET linea espiral. Nunca use linea reforzada con metal, alambre o soga. Se pueden romper y convertirse en proyectiles peligrosos. Optima el control del estrangulador y compruebe que regresa automaticamente a la posici6n de marcha en vacio. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS RECORTADORES A GASOLINA ADVERTENCIA: AI utilizar la unidad, debe observar las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y cualquier transeL_nte. Guarde estas instrucciones para uso posterior. • Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarfcese con los controles y el uso adecuado de la unidad. No opere esta unidad cuando este cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. Los nifios y los adolescentes menores de 15 a_os de edad no deben usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo bajo la supervisi6n de un adulto. Todos los dispositivos de protecci6n y los accesorios de seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de operar la unidad. Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas dafiadas. Verifique si hay fugas de combustible. Asegurese de que todos los fi adores esten en su lugar y asegurados. Reemplace las p ezas que esten agr etadas, ast Iladas o daSadas en cua qu er forma. No opere la unidad con piezas sueltas o dahadas. Inspeccione cuidadosamente el Area antes de operar la unidad. Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos tales como cristal, alambre, etc. Este consciente del riesgo de lesi6n en la cabeza, las manos y los pies. No permita nir]os, espectadores ni mascotas en el Area. Los nir]os, los espectadores y las mascotas deben estar fuera de un radio de 50 pies (15 m.) como minimo; de todas formas los espectadores correran el riesgo de set golpeados por objetos lanzados pot la unidad. Se debe exhortar a los espectadores a que usen protecci6n para los ojos. Si se le acerca alguien apague la unidad de inmediato. J_ sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y siguientes precauciones: Guarde el combustible en envases que hayan sido diser_ados y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfrfe. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor este caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Aflo e la tapa del combustible lentamente para disipar la presi6n del tanque. Cargue el combustible en un area exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible s61o despues de apagar el motor. No fume mientras carga el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido pot combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. Aleje la unidad a pot Io menos 9,1 m (30 pies), del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del Area mientras carga el combustible u opera la unidad. E2 DURANTE LAOPERACION No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no esta cortando. Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras camlna entre zonas de corte. Si golpea o se enreda con algun objeto extra,o, apague el motor de inmediato y verifique si hay dahos. Repare todos los dahos antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas flojas o dahadas. Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios. Utilice solamente piezas o accesorios de reemplazo recomendados para esta herramienta que sean distribuidos pot Sears o per un establecimiento comercial de Craftsman. El use de cualquier pieza de reemplazo o accesorio adquirido en cualquier otto lugar puede resultar peligroso, y tambien anulara su garantia. Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros materiales. Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protecci6n. Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el stlenciador libre de paste, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono. OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque, dentro de un edificio donde las emanaciones puedan alcanzar una llama viva (luces pilotos, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.). Espere que el motor se enfrfe antes de guardar o transportar la unldad.Asegurese de que la unidad este segura al transportarla. Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco para evitar que sea usada pot personas no autorizadas y se dahe, fuera del alcance de los nihos. Nunca moje ni rocie la unidad con agua ni con ning_n otro Ifquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residues. Limpie la unidad luego de cada use, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y utilfcelas para ensenar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones. = No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden set letales en un Area cerrada. Opere esta unidad s61oen un area exterior bien ventilada. • Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989, y protecci6n para sus otdos/audici6n mientras opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo. Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias n] este descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombres. La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos Ifneas de corte extendidas, y la Ifnea correcta instalada. No extienda la Ifnea de corte mas alia de la Iongitud de la protecci6n. Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte permanece estacionario cuando el motor esta en marcha lenta. Si no Io hace, haga ajustar la unidad pot un t&cnico de servicio autorizado. Ajuste la manija a su tamaho de modo que le brinde el mejor agarre. AsegOrese de que el accesorio de corte no esta en contacto con ningun objeto antes de arrancar la unidad. Use la unidad unicamente con la luz del dia o con buena luz artificial. Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado. Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna tarea para la cual no ha side dise_ada. No se estire demasiado. Mantenga siempre una posici6n y equilibrio adecuados. Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras este en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango como la manija auxiliar. Mantenga las manes, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira. No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operaci6n. Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve. CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES ,, SilVIBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n. SJMBOLO ,_ ,_ SJMBOLO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras. ,j_ _tLL_I| [] " USE PROTECClON _O'_ 1 A _ OCULAR Y AUDITIVA - _' SUPERFICNE CALIENTE ,_ ADVERTENCIA: No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se caiientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo. ,, COMBUSTHBL E SiN PLOMO _l,_ _ _.7,_ Use siempEe Combustible !impi0! nuev0 y Sin plomo: / -_" , ND CADOR DEACE TE "" Consu tee manua de operador para obtener informaci6n acerca del tipo correcto de aceite. CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO APAGADO o PARADO • MANTENGAALEJADOS A LOS ESPEOTADORES ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, en especial a nihos y animales domesticos a pot Io menos 50 pies (15 m) del area de corte. _;_ ADVERTENClA" Los objetos arrojados pot la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y p_rdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1-1989 y protecci6n auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite. SIGNIFICADO • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO ENCENDIDO/ARRANQUE/MARCHA | _' LEA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: Lea el manual del operadorysiga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. _|_IL r_ SIGNIFICADO _ • LOS OBJETOS DESPEDIDOSY LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESHONES ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la protecci6n plb,stica de linea no est,, colocada en su lugar. Mant6ngase alejado del accesorio de corte @ratorio. o CUCHILLA AFILADA ADVERTENCIA: La protecci6n del accesorio de corte contiene una cuchilla afilada. Para prevenir graves lesiones, no toque la cuchilla. E3 GARANTJA TOTAL DE CRAFTSMAN Si este producto de Craftsman Professional falla debido a un defecto en el material o en la mane de obra dentro de un periodo de tres ahos a partir de la fecha de compra, devuelvalo a cualquier tienda o Centre de Servicio de Piezas y Reparaciones Sears u otto establecimiento de Craftsman en los Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno (o ser reemplazado si resulta imposible repararlo). Esta garantfa se aplica solamente durante 90 dfas si este producto en algun memento se utiliza para fines comerciales o de alquiler. Esta garantia abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mane de obra. Sears NO pagar_: • Los articulos consumibles que se desgasten debido al use normal dentro del periodo de garantia, tal come I[neas de corte, filtros de aire o bujias. Las reparaciones necesarias debidas a accidente o per no operaro no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas. Los mantenimientos preventives o las reparaciones necesarias debido a mezcla incorrecta de combustible, combustible contaminado o viejo. Esta garant[a le concede a usted derechos legales especificos, y usted pudiera tener otros derechos que varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Convenio de Protecci6n de Reparaci6n Felicidades per haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ esta disenado y fabricado para ofrecerle anos de funcionamiento confiable. Pete come todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahf es cuando tenet un Convenio de Protecci6n de Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas. Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*: [] Servieio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones [] Servicio ilimitado y sin eosto alguno per piezas y mane de obra en todas las reparaciones cubiertas [] Reemplazo del producto per un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar [] Descuento de110% en el precio regular del servicio, asi come de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de descuento en el precio regular de comprobaci6n de mantenimiento preventive [] Ayuda rapida per tel_fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica per telefono de un representante de Sears. Piense en nosotros come si fueramos un "manual del usuario que habla". Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio de reparaci6n. Puede Ilamar a cualquier hera del dia o de la noche, o hacer una cita de servicio per Internet. El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted cancela per cualquier motive durante el perfodo de garantfa del producto, proporcionaremos un reembolso complete. O, un reembolso prorrateado en cualquier memento despues de que venza el periodo de garantia del producto, iAdquiera hey mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n! Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Rata obtener precios e informaci6n adicional en los Estados Unidos, Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener todos los detalles, llame a Sears en Canad_ al 1-800-361-6665. Servicio de Instalaci6n Sears Para la instalaci6n de electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos profesionales de Sears, en los Estados Unidos o Canada, Ilame al t-800-4-MY-HOME ®. E4 para el hogar per Tap6ndelaceite Bujfa de encendido Silenciador Trabs del reguIador Mango deleje Controlde Manijs en D X_ apagado y encendido ,XX_4 PaIanca de Arranque en Frio Craftsman® Convertible TM acoplador Taps del combustible Control del regulador Cuchilla de corte de linea Bastidor del eje Cubierta del filtro de sire Bombilla del cebador Aceesorio de corte \ CuchilIs Hassle-Free TM de corte de linea Plus INSTALACION !_ UNiDAD HASTA QUE LA MANIJA END SE HAYA DVERTENCIA: NO DE TRATE DE UTILIZAR ESTA GiRADO A LA POSICION FUNCIONAMiENTO (Fig. 1). AJUSTE DE LA MANIJA EN D 1. Afloje los tomillos en la manija en D (Fig. 1). Arranque/Encendido (I) Bastidor del eje (4) Tornillos !. Mango del eje Minimo de 15,24 crr (6 pulgadas) Manija en D dera inferior Fig. t 2. 3. Mientras sostiene la unidad en posici6n de operaci6n (Fig. 2), coloque la manija en Den la posici6n que le brinde el mejor agarre. Ajuste los tomillos de la abrazadera en forma pareja hasta que la manija en D este firme. DEL ACCESORIO RECORTADOR NOTA: Para hacer mas facil la instalaci6n, coloque la unidad en el suelo o sobre un banco de trabajo. 1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojar el acoplador (Fig. 16, p. E9). 2. Mientras sostiene con firmeza el accesorio, empOjelo en Ifnea recta dentro del acoplador hasta que el bot6n de liberar se trabe en el agujero primario (Fig. 17, p. E9). NOTA: Alinear el bot6n de liberar con la muesca de guia (Fig. 17, p. E9) facilitara la instalaci6n. Gire la perilla en sentido horatio para apretarla. APMCACIONES DEL RECORTADOR DE LINEA _'_ _._ 3. Fig. 2 DE LJNEA Cortar hierba y malezas ligeras; bordear; y recorte decorativo alrededor de arboles, cercas, etc. E5 Use de los combustibles de mezcla Si decide user un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, le recomendamos que tome las siguientes precauciones: ADVERTENCIA: EL LLENAR DEMA- SIADO EL CARTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigQeSal. Verifique el aceite antes de cada uso y cambielo cuando sea necesario segQn se indica en la secci6n de Cambio del aceite. • Use un aditivo de combustible Esta unidad se envfa sin carga de aceite. A fin de evitar el daho de la unidad, cargue aceite en el carter del cigQenal antes de intentar arrancar la unidad. 1. Cargue el com-bustible en un Area exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor haste que se hayan evaporado los gases del combustible. Guarde la botella pare medir la cantidad correcta de aceite cuando deba cambiarlo en el futuro. Lea Cambio de Aceite. Coloque la unidad sobre una superficie plane. 3. Saque el tap6n de aceite/varilla de medici6n del cigQehal (Fig. 4). 4. La gasoline es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area. CARGA DE COMBUSTIBLE 1. Orificio de _ Ilertado de aceite Saquela \ EN LA UNIDAB tape de la gasoline (Fig. 6). lentamente pare evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la unidad sin la tape del DVERTENCIA: Saquela tape en delsucombustible combustible firmemente colocada lugar. Fig. 4 [_ Vierta todo el contenido de la botella de aceite en el cigOeSal (Fig. 5). NOTA: 5, ADVERTENCIA" Desenrosque la tape de la botella Fig. 3 de aceite y retire el sello de papel que cubre la aperture. Tap6n de relleno _ Vuelva a colocar la tape. Corte la de aceite punta de la boquilla del embudo Anillo (Fig. 3). en "O" 2. de gasoline ADVERTENCIA: Su unidad tree una botella de aceite SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04 onzas fiuidas) (Fig. 3). NOTA: estabilizador segOn Io Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guarder la unidad Use de aditivos en el combustible El uso de un estabilizador de gasoline impedira la corrosi6n y reducira al m[nimo la formaci6n de dep6sitos de resina. El uso de aditivos puede evitar que se formen dep6sitos daninos en el carburador por haste sais (6) meses. Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo pot gal6n de combustible de acuerdo alas instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos directamente al tanque de combustible de la unidad. TIPO BE ACEITE RECOMENDADO El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigOehal es extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utilize aceite sucio, puede causer el desgaste y falla prematuros del motor. Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH. CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGUENAL: USO INICIAL NOTA: Use siempre una mezcla fresca de combustible indica su manual del operador No agregue nunca aceite al combustible o al tanque de combustible. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado y vuelva a instalar el tap6n del aceite / varilla de medici6n. ertvase del gasoline Tanque del combustible Fig. 5 No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigQehal. Verifique el aceite antes de cada uso y cambielo cuando sea necesario segOn se indica en la secci6n de Cambio del aceite. TIPO BE COMBUSTIBLE RECOMENBABO El combustible viejo es la cause principal del mal funcionamiento de la unidad. Asegurese de user combustible nuevo, limpio y sin plomo. Elimine la gasoline vieja de acuerdo a los reglamentos federales, estatales y locales. 2. 3. Limpie toda la gasoline que pueda haberse derramado. NOTA: 4. Vuelva a instalar la tape de la gasoline. 5. Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor. Tape del combustible Fig. 6 Coloque el pico del recipiente de gasoline en el orificio de Ilenado del tanque de gasoline (Fig. 6) y Ilene el tanque. NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Pare evitar debar su unidad, no mezcle el aceite con la gasoline. Befinici6n de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasoline y uno o mas oxigenantes como el etano, el metanol o el MTBE (eter). El combustible con mezcla de alcohol absorbe ague. Un porcentaje de ague tan pequeho como el 1% en el combustible puede hacer que el combustible y el aceite se separen. Se forman acidos mientras esta guardado. Cuando use combustible con mezcla de alcohol, use combustible nuevo (almacenado durante menos de 60 dies). E6 No Ilene el tanque demasiado. Palanca de ue en Frio exterior bien ventilada. Los gases de escape de monAxido de carbono pueden ser letales en un Area DVERTENClA: Use esta unidad sale en un Area cerrada. [_ Bombilla del cebador ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. ColAquese en posici6n de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 23). El operador y la unidad deben estar en una posiciAn estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales. INSTRUOOIONES 1. Verifique el nivel de aceite en el carter del cigQehal. Lea Inspeccidn del Nivel de Aceite. 2. Llene el tanque de combustible limpia y sin plomo. NOTA: 3. ...... DE ARRANQUE con gasolina nueva, Fig. 7 No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Parada Encendido/Apagado esta en la posici6n Encendido 0), en todo memento. Optima completamente el cebador y sueltelo 10 veces. Hagalo lentamente. Se debera ver un poco de combustible en el cebador yen las tuberias de alimentaci6n de combustible (Fig. 7). Si no puede ver el combustible en el cebador, oprimalo y suAItelo tantas veces come sea necesario hasta que vea combustible en el mismo. Sl UNIDAD ES INFERIOR A 4°C/40°F... Ponga la Palanca de Arranque en Frio (Fig. 7) en la posici6n de cerrada/encienda y proceda al paso 3. NO mueva esta palanca hacia abajo si la temperatura de la unidad sobrepasa 4°C (40°F). 4. Soporte en la posici6n de arranque (Fig. 8) y no apriete el control del regulador. Tire de la cuerda de arranque hacia afuera una pequeNa distancia hasta que sienta un poco de resistencia. Esto es pot Io general aproximadamente de 2 a 4 pulgadas. Hale de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y uniforme. Repita 5 veces. El motor debera arrancar. 5. Cuerda de arranque Control Si el motor arranca, optima el control del regulador para calentar el motor de 15 a 30 segundos. Cuando hace frio, deje que el motor se caliente de 30 a 60 segundos. del regulador Fig. 8 Sl EL MOTOR ARRANCA Y HACE FRJO... (menos de 40°F o 4°C), gire la Palanca de Arranque en Tiempo Frfo de regreso a la posici6n de funcionamiento/abierta. ii , .......... SL. El motor no arranca, regrese al paso 3. Parado/ Apagado SL. El motor se detiene mientras usted esta apretando el acelerador, regrese al paso 4. Sl ESTA CALIENTE... Si el motor esta caliente, tire buscamente del cord6n. No apriete el control de regulador. NOTA: La unidad usa Incredi-Puml TM con MAX FIRE IGNITION TM Io cual reduce considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el motor. Debe halar el cord6n de arranque Io suficiente para oirque el motor trata de arrancar. No es necesario halar el cord6n con energia: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta que este metodo de arranque es muy diferente (y mucho mas facil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar. Control del regulador Fig. 9 INSTRUCCIONES DE APAGADO 1. Saque la mane del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vado. 2. Arran.gue/ Encendldo (I) Coloque el control de encendido y apagado en posici6n de APAGADO (O) (Fig. g). E7 Acoplador de Craftsman Convertible ADVERTENClA: Use siempre protecci6n para sus ojos, audici6n, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesi6n al operar esta unidad. Bot6n de desconexi6n Agujero primario TM / COMO SOSTENER EL RECORTADOR Antes de operar esta unidad, parese en posici6n de operaci6n (Fig. 10). Verifique Io siguiente: • El operador tiene protecci6n ocular y ropa adecuada. Hueco de guia doblado, y la mano esta sosteniendo el mango del eje. El braze izquierdo esta recto, y la mane esta sosteniendo manija. El brazo derecho la esta levemente _ , La unidad esta debajo del nivel de la cintura. El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil contacto con la vegetaci6n que va a set cortada sin que el operador tenga que inclinarse. _ ' CONSEJOS PAPA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR Para Iograr los mejores resultados en el Fig. 10 corte, haga funcionar la unidad con el control del regulador totalmente oprimido. El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo. No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la Iinea realice el corte (en especial a Io largo de paredes). Si corta con mas de la punta reducira la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor. Corte cesped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia aba o enpequehos incrementos para evitar el desgaste premature de a nea y e arrastre de motor. Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la izquierda me ora la eficiencia de la unidad. Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador. Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia atras y viceversa, o de lado a lade. El corte en longitudes mas cortas produce mejores resultados. Recorte unicamente cuando el pasto y las hierbas esten secas. La vida de su I[nea de corte depende de: - Seguir todas las tecnicas de corte indicadas anteriormente Fig. 17 3. 4. del eje inferior Bastidor del eje superior Perilla Fig. 18 CON LA CARACTERISTICA CRAFTSMAN CONVERTIBLE TM PRECAUCION: Los accesorios deben set usados en el orificio primario. El usar el orificio incorrecto puede conducir a lesiones personales o daho de la unidad. El acoplador permite que usted convierta esta unidad para uso con los accesorios adicionales siguientes: Cultivador Recortador de bordes Soplador Cortamalezas Podador de arboles para instalar accesorios Instalaci6n del accesorio de corte u otros accesorios PRECAUCION: Antes de operar esta unidad, cerci6rese de que el bot6n de liberar este completamente trabado en el agujero primario (Fig. 16), y que la perilla (Fig. 17) este bien apretada. NOTA: Para hacer la instalaci6n mas facil, ponga la unidad en la tierra o en un banco de trabajo. 1. Cerci6rese de que la unidad este completamente apagada. 2. De vuelta a la perillaa laizquierda para aflojar el acoplador (Fig. 15). 3. Mientras que firmemente sostiene el accesorio, empQjelo derecho en el acoplador hasta el bot6n liberador (Fig. 16) se encaja a presi6n hacia el agujero primario (Fig. 16). El agujero primario esta en el lado opuesto del acoplador de la perilla (Fig. 16). La alineaci6n del bot6n de desconexi6n con el hueco de gu[a facilitara la instalaci6n (Fig. 16). 4. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 13). Remoci6n del accesorio de corte u otros accesorios 1. Cerci6rese de que la unidad este completamente apagada. 2. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla. 3. Oprima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 16). ADVERTENC IA: Antes de comenzar a usar este accesorio, lea y comprenda el manual que viene con el accesorio. Siga toda la informaci6n de seguridad contenida en el mismo. Esta unidad se puede convertir para bordear la hierba. 1. Cerci6rese de que la unidad este completamente apagada. 2. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 16). Bastidor L - El lugar donde se corta Pot ejemplo, la linea se desgastara mas rapido cuando corte contra un mute que cuando corte alrededor de un arbol. RECORTE DECORATIVO El -recorte se realiza El tipo decorativo de vegetaci6n que corte __ eliminando toda la vegetaci6n de alrededor de los arboles, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se Fig. 15 ubique a un angulo de 30 ° con el suelo (Fig 15). USO DE LA FUNCION CRAFTSMAN CONVERTIBLE TM ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague la unidad antes de sacar o instalar accesorios. Oprima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 17) y girelo con firmeza 90 ° en cualquier direcci6n (segQn el modo en que quiere recortar el borde) (Fig. 16). De vuelta a la perilla a la derecha para trabar el acoplador (Fig. 18). Orificio lateral 90 ° Fig. 16 E8 REEMPLAZO DE LA LJNEA para la Cabeza de Corte HassleFree TM Plus. 4. Inserte ambos extremes de la Ifnea en los orificios adecuados ubicados al costado del cabezal de corte (Fig. 11). 5. Empuje y/o tire de la linea de mode que esta se ajuste al cabezal central y quede completamente extendida a traves de los tuneles de colocacidn. (Fig. 12) 6. Si la linea se instala correctamente, tendra la misma Iongitud en ambos lades (Fig. 13). NOTA: AI instalar la Ifnea nueva, asegL_resede que la linea quede Io mas uniforme posible. Cualquier variaci6n en la Iongitud puede ocasionar que la unidad vibre excesivamente. Si esto sucede, pare la unidad y asegOrese de que la linea este pareja. 7. Repita los pasos del 4 al 6 para instalar la segunda linea del recortador. 8. Si se instalan correctamente, las cuatro lineas tendran la misma Iongitud (Fig. 14). La Ifnea puede cortarse per: • Enredarse con un objeto extrar_o Fatiga normal de la linea Intentar cortar hierbas gruesas y le_osas Forzar la Ifnea en objetos como paredes o postes de cercos. Linea espiral _-'-_'- Use siempre la L[nea Espiral A_ujeros de Hassle-Free TM XTRA QUIET de mserclon Craftsman. Seleccione el tamaffo de la Ifnea que mejor se adapte al T_neles de trabajo que se propene realizar. La colocaci6n linea de color rojo esta disehada para cortar hierba y pequeffas malezas. La Ifnea de color negro Placa esta disenada para cortar malezas Deslizamiento de mayor tamaffo y matorrales de la Linea ligeros. NOTA: Antes de insertar una nueva linea en los orificios del Fig. 11 cabezal de corte, identifique claramente el orificio adecuado. Siga las instrucciones que aparecen en la placa guia de la linea. No trate de quitar el cabezal de corte de la unidad al cambiar la linea. NOTA: No combine las Ifneas. Use 2 negras o 2 rojas solamente. 1. Quite la linea vieja y la placa gufa de la Ifnea del cabezal de core. 2. Limpie completamente la Fig. 12 superficie del cabezal de corte. 3. Reinstale la placa guia de la linea (Fig. 11). La placa guia es un elemento con espiga y ajusta de una sola forma. Si no entra en el cabezal de corte facilmente, NO Io fuerce. Gire la placa hasta que se encaje facilmente en el cabezal de core. NOTA: La placa guia de la linea debe instalarse en el cabezal de corte antes de insertar una nueva Ifnea. Fig. 13 Fig. 14 ,, PROGRAMA DE MANTEN[M[ENTO NOTA: ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad frfa. Desconecte el cable de la bujia de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancara. • El mantenimiento, la sustituci6n o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden set hechos pot cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para use fuera de la carretera. Para asegurar funcionamiento maximo de su motor, la inspecci6n del puerto del extractor del motor puede set necesaria despues de 50 horas de la operaci6n. Si usted nota la RPM perdida, degradaci6n de las prestaciones o carencia general de la aceleracidn, este servicio puede ser requerido. Si usted se siente su motor esta en necesidad de esta inspecci6n, refiera el servicio a a se chamusca o el otto distribuidor cualificado del servicio para la reparaci6n. No procure realizar este proceso usted mismo como el danos de motor pueden resultar de los contaminantes implicados en el proceso de la limpieza para el puerto. Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben set incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el use de herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de reparacidn, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible Inspeccione el aceite Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Page E11 Primer cambio a las 10 horas A la 25 horas/cada 25 horas Cada 50 horas Cambie el aceite Cambie el aceite Limpie el amortiguador Page El0 Page El0 Page E13 10 horas en un motor nuevo Cada 25 horas Cada 25 horas Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y la vMvula y ajuste Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y la vMvula y ajuste Verifique la condici6n y separaci6n de la bujfa de encendido con combustible CONSULTE nuevo de chispas E9 Page E6 Page El0 Page E12 Page E12 Page E13 INSPECCION DELNIVELDEACEITE Nopodemos exagerar laimportancia deverificar y mantener el nivelcorrecto deaceite enelcarterdelcigQefial. Inspeccione el niveldeaceiteantesdecadauso: 1. Apague elmotory permita queelaceitedrenedentrodelcarter delcigOefial. 2. Coloque elmotorsobre unasuperficie plana y nivelada, conel protector delacabeza decortecolgando deunbanco omesa de trabajo paraobtener unalectura adecuada delniveldeaceite (Fig. 19). Fig. 19 3. Mantenga la suciedad, recortes de cesped, etc. fuera del motor. Limpie el Area alrededor del tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n antes de retirarlo. 4. Retire el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n y seque el aceite. Vuelva a insertarlo completamente hacia adentro. 5. La mirada en el petr61eo Ilena hoyo, utiliza una linterna si necesitado. El petr61eo debe estar tocando apenas las interiores la mayoria de los hilos (Fig. 19). 6. Si el nivel de aceite no esta tocando la rosca mas interior del agujero de Ilenar aceite, afiada una pequer_a cantidad al agujero de Ilenar aceite y vuelva a comprobar (Fig. 20). Repita este procedimiento hasta que el nivel de aceite alcance la rosca mas interna del agujero de Ilenar aceite. NOTA: No Ilene demasiado la unidad. NOTA: Verifique que el anillo en O este en su lugar en el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n cuando mida y cambie el aceite (Fig. 21). CAMBIO [_ DEL ACEITE lesiones cuando maneje la unidad. Use guantes para evitar sufrir ADVERTENCIA: En un motor nuevo, cambie el aceite despues de las 10 primeras horas de operaci6n. Cambie el aceite mientras el motor a0n esta caliente. El aceite fluira con libertad y Ilevara mas impurezas. 1. Desenchufe el manguito de la bujia de encendido para eliminar el arranque. 2. Retire el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n. 3. Vierta el aceite fuera del orificio de Ilenado de aceite en un recipiente inclinando la unidad hasta una posici6n vertical (Fig. 22). Deje suficiente tiempo como para completar el drenaje. 4. Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie todo el aceite que pueda haberse derramado. Elimine todo el aceite de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. 5. Vuelva a cargar el carter del cig0ehal con 90 ml (3,04 onzas Fig. 22 fluidas) de aceite SAE 30 SF, SG, SH. NOTA: Use la botella y la boquilla que guard6 del uso inicial para medir la cantidad correcta. El nivel de 90 ml (3,04 onzas) esta aproximadamente en la parte superior de la etiqueta de la botella (Fig. 23). Mida el nivel con la varilla de medici6n. Si el nivel esta bajo, agregue una pequefia cantidad de aceite y vuelva a medir (Fig. 23). No Io Ilene demasiado. t Nivel de Ilenado Tap6n de relleno de aceite Anillo en "O" El Petr61eo max "_ Llena la Linea Fig. 20 -- Ilenado de aceite \ \ Fig. 21 \ Fig. 23 6. 7. El0 Vuelva a colocar el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n. Vuelva a conectar el manguito de la bujia de encendido. MANTENIMIENTO l_ DEL FILTRO DE AIRE 7. personales, apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes dePara limpiarlo realizarlesiones todo tipo de DVERTENCIA" evitar ograves mantenimiento. Limpieza del filtro de aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operaci6n. Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar dafio permanente a su motor. 1. Abra la tapa del filtro de aire. Empuje hacia adentro la lengOeta que esta en lado inferior de la tapa. Despues hale hacia afuera y arriba la tapa del filtro de aire. (Fig. 24). NOTA: Es posible que deba retirar la tapa de combustible para poder retirar pot completo la cubierta del filtro de aire. 2. Retire el filtro de aire (Fig. 24). 8. Instale de nuevo la tapa del filtro de aire. Haga coincidir las ranuras que hay en la parte superior de la tapa del filtro de aire con las lengQetas de la parte superior de la placa posterior (Fig. 28). Gire la tapa hacia abajo hasta que la lengQeta de la placa posterior del filtro de aire se enganche en la ranura de la tapa del filtro de aire (Fig. 29). Cubierta Orejeta Fig. 28 del filtro de aire Fig. 29 AJUSTE DEL VELOCIDAD Orejeta Fig. 24 Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 25). Enjuague bien el filtro y dejelo secar. 4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 26). 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 27). 6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 24). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de _ MiNiMA __i_ _-----_ El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. z La velocidad mfnima del motor puede ser ajustada. Puede tener acceso al Tornillo de ajuste de minima tornillo de ajuste de minima a traves "/j_" _ _Jj la cubierta del motor (Fig. 30). NOTA: Los ajustes descuidados pueden dahar su motor /_ seriamente. Aparte de la velocidad de marcha en de un orificio vacio,enlos la ajustes parte superior al de _" r carburador deberan ser hechos solamente pot un distribuidor Sears u otro Fig. 30 distribuidor de servicio calificado. t. Inspecci6n del Combustible En general, el combustible viejo es el motivo principal para que la unidad no funcione en forma adecuada. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo, limpio y sin plomo antes de hacer ningun ajuste. Consulte la Informacidn acerca del Aceite y Combustible, 2. Limpieza del Filtro de Aire La condici6n del filtro de aire es importante para el funcionamiento de la unidad. Un filtro de aire sucio limitara el flujo de aire y cambiara la mezcla de aire y combustible. Con frecuencia esto se confunde con un velocidad minima fuera de ajuste. Inspeccione la condici6n del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de velocidad minima. Consulte la seccidn de Mantenimiento del Filtro de Aire, _j_/y Fig. 25 / Fig. 26 Orejeta ADVERTENCIA= 3. aire, su garantfa sera ANULADA. Ranuras Placa posterior Fig. 27 Ell 3.Ajustedel Tornillo de Velocidad Minima una broca Torx T-25 (Fig. 32). Saque la cubierta y la junta del braze oscilante. Cubierta 8. Tire lentamente de la cuerda de deJ brazo arranque para traer el pist6n hacia oscilante la parte superior de su recorrido (conocido como punto muerto superior). Verifique que: Orificio de El pist6n se encuentre en la la bujia de parte superior de su recorrido. encendido Mire el agujero de la bujia para ver el pist6n (Fig. 33) Ambos brazos oscilantes se mueven con libertad, y ambas valvulas estan cerradas Fig. 32 De no ser asi, repita paso 8. Tuercas de ajuste Brazes oscilantes ENTRADA el accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar la unidad para prevenir graves lesiones personales. DVERTENCIA: AI apagar la unidad, asegurese de que [_lb Si despues de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire el motor aun no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad minima segOn se indica a continuaci6n. 1. Arranque el motor y dejelo funcionar a una minima alta durante un minuto para que se caliente. 2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en minima. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips pequeho en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 38). Gire el tornillo de minima hacia adentro, en sentido horatio, de a 1/8 de vuelta por vez (seg0n sea necesario) hasta que el motor funcione en minima suavemente. NOT,&: El accesorio de corte no debe girar cuando el motor esta funcionando en minima. 3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor esta funcionando en minima, gire el tornillo de velocidad minima en sentido antihorario de a 1/8 de vuelta pot vez (segun sea necesario) para reducir la velocidad minima. La inspecci6n del combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de velocidad minima debe resolver la mayoria de los problemas del motor. Si esto no sucede, y: • El motor no funciona en minima ESCAPE El motor fluctOa o se ahoga al acelerarlo o Existe una perdida de fuerza motriz Ileve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado. HUELGO DEL BRAZO OSOJLANTE Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no esta seguro o que no esta calificado come para realizar esto, Ileve la unidad a un centro de servicio autorizado. NOTA: Inspeccione el huelgo de la valvula del brazo oscilante con una galga despues de las primeras 10 horas de operaci6n y luego cada 25 horas de operaci6n en Io sucesivo. El motor debe estar frio cuando verifique o ajuste el huelgo de la valvula. Esta tarea debe set realizada en interiores, en un Area limpia y libre de polvo. 1. Quite los dos (6) Tornillos de encima de la tapa del motor con un destomillador de pala o Torx #25 (Fig. 31). Vista superior @ Galga Orificio de Ja bujia Fig. 33 7, Deslice el calibrador de hoja entre el balancin y la parte superior de cada uno de los vastagos de las valvulas. Mida el huelgo entre el vastago de la valvula y el brazo oscilante (Fig. 34). Realice esto en las valvulas de entrada y de escape. Tuerea de Balancin del motor 0,076-0,152 (,003-,006 Saq_ mm Saque los tomillos V_stago de la v_lvula Fig. 34 El huelgo recomendado para las valvulas de entrada y de escape es 0,076 - 0,152 mm (0,003 - 0,006 pulgadas). Use un calibrador regular de autom6vil de 0,127 mm (O,0O5pulgadas). El calibrador debe deslizarse entre el balancin y el vastago de la valvula con una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig. 33 y 34). 8. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones: a. Gire la tuerca de ajuste con una Ilave de 8 mm (5/16 pulgadas) o una guia de tuercas (Fig. 34). Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido antihorario. Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido horario. Fig. 31 2. 3. 4. 5. Desconecte el cable de la bujia de encendido. Limpie la suciedad de alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario. Saque la cubierta del motor (Fig. 31). Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del braze oscilante. Saque el tornillo que sostiene la cubierta del brazo oscilante con un destornillador grande de vastago piano o con E12 b.Vuelva ainspeccionar ambos huelgos, yajuste siesnecesario. 9. Vuelva ainstalar lacubierta delbrazooscilante utilizando una nueva junta.Ajusteeltornilloa 2,2-3,4Nom(20-30 pulgadasolibra). 10.Inspeccione labujfadeencendido yvuelva a instalar. Lea Cambio de la Bujfa de encendido, 11. Vuelva a colocar el cable de la bujfa de encendido. 12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineaci6n de la cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos. CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO [_[ ni limpie los electrodos. El motor podria dar_arse si penetrar PRECAUCI()N: con chorro de arena, ni raspe pequenas partfculasNo enlimpie el cilindro. Use una bujfa de encendido 753-05255 o bujia de Champion #RDZ19H. La separaci6n correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas}. Retire la bujia luego de cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfrfe. Retire los seis (6) tornillos de la parte posterior de la tapa del motor con destornillador de cabeza plana o Torx No. T-25 (Fig. 31). 2. Tome el alambre de la bujfa con firmeza y saquelo de la bujia de encendido. 3. Limpie alrededor de la bujfa de encendido. Saque la bujfa de encendido de la cabeza del 0,635 mm cilindro girando una Ilave de (0,025 pulg.) casquillo de 16 mm (5/8 de .I. pulgada) en sentido antihorario. T 4. Cambielas bujias que esten A rajadas, sucias o deterioradas. Fije T la separaci6n de aire a 0,635 mm Fig. 35 (0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 35). 5. Instale una bujia de encendido con la separaci6n correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de casquillo 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido horario hasta que este ajustada sin huelgo. Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a: 1t0-120 pulg.olibras (12.3-t3.5 Nora) No ajuste demasiado. MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS 1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo del brazo oscilante. 2. Con un destornillador piano de la lamina o un pedacito torx T-20 y un pedacito T-25, quite los tomillos que unen la cubierta del amortiguador de chispas al silenciador (Fig. 36). Silenciador 6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo. LIMPIEZA [_i Use un cepillo pequeho para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden daSar el bastidor de plastico y la manija. Seque toda la humedad con un patio suave. ALMACENAMIENTO ° No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa. • Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad. • Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su dano. • Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada. • Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os. ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO Si debe guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo: 1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use gasolina que haya estado guardada durante mas de 60 dias. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador. 3. Deje enfriar el motor. Saque la bujia de encendido y coloque 5 gotas de aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar la bujfa de encendido. NOTA: Saque la bujfa de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar usar el recortador luego de haber estado guardado. 4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. 5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni danadas. Repare o cambie las partes dahadas y ajuste los tornillos, las tuercas o los pernos que esten flojos. La unidad esta lista para set guardada. TRANSPORTE • Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad. = Asegure la unidad durante su transporte. • Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad. • Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad. Pantalla del amortiguador de chispas Cubierta del amortiguador de chispa_5 Tornillo S c:::_5" T-20 Tornillo Fente Fig.36 3. 4. 5. turn your unit off and allow it to cool before you clean or ARNING: service it. To avoid serious personal injury, always Saque el desviador de los pararrayos de la chispa el silenciador. Quite el desviador de los pararrayos de la chispa. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta del amortiguador de chispas. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo de alambre, o cambiela. E13 ACCION CAUSA El tanque de combustible El combustible esta vacfo Llene el tanque con combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible Parachispas ebstruido Limpie o cambie el parachispas ACCldN CAUSA El fi[tro de aire esta obstruido Cambie o limpie el filtro de aire Velocidad minima no esta ajustado en forma correcta Ajuste velocidad • • = • • minima =" ACClON CAUSA El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible El accesorio de corte esta atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas nueva ACClON CAUSA El combustible nueva es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva La bujfa de encendido esta arruinada NOTA: Para reparaciones mas alia de los pequehos ajustes recien mencionados, comunfquese Sears mas cercano (1-800-4-MY-HOME) ® u otra agencia de servicio calificada. con su centro de Piezas y Reparaciones de liii !i! E14 Tipodemotor ................................................................................................................................................................. Enfriado peraire,4ciclos Desplazamiento ........................................................................................................................................................ 29cc(1.8pulgadas c0bicas) R.P.M. deoperaci6n ......................................................................................................................................................... 6.800+ r.p.m. R.P.M. develocidad minima ............................................................................................................................................... 2.800- 3.600r.p.m. Tipodeencendido ........................................................................................................................................ Electr6nico - MAXFIREIGNITION TM Interrupter de encendido ......................................................................................................................................................... Interruptor oscilante Huelgo de la v;Jlvula ..................................................................................................................................... 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 pulg) Bujia ....................................................................................................................................................... Bujia Champion #RDZ19H o Bujia Similar Separaci6n de la bujia de encendido ................................................................................................................................. 0,635 mm (0,025 pulg) Lubricaci6n ....................................................................................................................................................................................... Aceite SAE 30 Capacidad de aceite del carter del cig0ehal ............................................................................................................................ 90 ml (3,04 onzas) Combustible ........................................................................................................................................................................................... Sin plomo Carburador ................................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional Arranque ........................................................................................................................................................ Incredi-PulF M Bobinado automatico Silenciador ................................................................................................................................................................. Amortiguado con protecci6n Regulador .................................................................................................................................................................... Retorno manual del resorte Capacidad del tanque de combustible ...................................................................................................................................... 414 ml (14 onzas) Bastidor del eje impulsor ........................................................................................................................ Tube en acier (Craftsman Convertible TM) Control del regulador ............................................................................................................................................................... Gatillo para el dedo Peso de la unidad (sin combustible, con Hassle-Free TM Plus, el protector y el accesorio de corte) ......................... 5,2 - 5,9 kg (11,5 -13 libras) Mecanismo de corte ....................................................................................................................................................... Hassle-Free TM Plus Head Bobina de linea ......................................................................................................................................... Hassle-Free TM XTRA QUIET Spiral Line *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier memento sin aviso previo. DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DE LA EPA PAPA CALIFORNIA Los Derechos y Obligaciones de Usted segun la Garantia El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California, la Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente (EPA) y Sears Brands LLC (Sears) tienen el placer de explicar la garantfa del sistema de control de emisiones en su motor "off-road" pequeho modelo del afio 2007 y posterior. En California y los 49 estados, los nuevos motores "off-road" pequefios deben set disehados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el "smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor "offroad" pequefio de usted para los periodos de tiempo que se indican a continuacidn siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor "off-road" pequefio. El sistema de usted de control de emisiones pudiera incluir piezas tales come el carburador o sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico. Tambien pudiera incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Cuando exista una condici6n que este dentro de la garantia, Sears reparara su motor "off-road" pequeho sin costo alguno para usted, incluyendo diagn6stico, piezas y mano de obra. Los motores "off-road" pequefios de12007 y posteriores estan garantizados pot dos afios. Si alguna pieza de su motor relacionada con emisiones es defectuosa, Sears la reparara o la reemplazara. Responsabilidades del Propietario segQn la Garantia Come propietario del motor "off-road" pequefio, usted es responsable de realizarel mantenimiento requetido que se indica en su manual del operador. Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor "off-road" pequefio, pete Sears no puede denegar lagarantfa solamente porque usted no tenga los recibos ni porque usted no pueda asegurar que se ha realizado todo el mantenimiento programado. • Sin embargo, como propietario del motor "off-road" pequefio, usted debera estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura de la garantia si su motor "off-road" pequefio o una pieza del mismo ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de presentar su motor "off-road" pequefio a un Centro de Servicio Autorizado per Sears tan pronto se detecte el problema. Las reparaciones en garantfa deberb_n terminarse en un periodo de tiempo razonable, no mayor de 30 dias. Si tiene alguna pregunta en relaci6n con sus derechos y responsabilidades de acuerdo con su garantfa, debera Ilamar al t =800-4-MY=HOME®. Cobertura de la Garantia del Fabricante El per[ode de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo al comprador del minorista. El fabricante garantiza al propietario inicial, y a cada comprador subsiguiente, pot un per[ode de dos afios, que el motor no tiene defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada. La reparaci6n o el reemplazo de una pieza garantizada se realizara sin costo alguno para el propietario en un Centre de Servicio Autorizado por Sears. Para conocer la ubicaci6n mas cercana comuniquese con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME®. Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo, segun Io exige el mantenimiento, o que este programada solamente para inspecci6n regular a los efectos de "Reparar o Reemplazar Segun sea Necesario" esta garantizada pot el per[ode de garantia. Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo segun Io exige el mantenimiento, estara garantizada per el periodo de tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza. No se le cobrara al propietario per el trabajo de diagn6stico que Ileve a la determinaci6n de que una pieza garantizada esta defectuosa, si el trabajo de diagn6stico se Ileva a cabo en un Centre de Servicio Autorizado pot Sears. El fabricante es responsable de los dahos a otros componentes del motor causados por la fallade una pieza garantizada que este todav[a en garantia. Las fallas ocasionadas debido a maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado no estan cubiertas per esta garantia. El use de accesorios o piezas modificadas puede set motivo para desestimar una reclamaci6n de garantia. El fabricante no es responsable de cubrir fallas de piezas garantizadas causadas por el use de accesorios o piezas modificadas. E15 • Para presentar una reclamaci6n, vaya a su Centro de Servicio Sears Autorizado mas cercano. Los servicios o reparaci6n pot motivo de garant[a se realizaran en todos los Centros de Servicio Sears Autorizados. Cualquier pieza de reemplazo aprobada pot el fabricante se puede usar al realizar cualquier mantenimiento o reparaci6n de piezas bajo garantia relacionadas con emisiones y se proporcionaran sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en rendimiento o durabilidad se puede usar en mantenimiento o reparaci6n sin garantfa y no reducira las obligaciones de garantia del fabricante. Lista de Piezas de Emisiones en Garant[a Los siguientes componentes se incluyen en la garantfa del motor relacionada con emisiones: filtro de aire, carburador, cebador, tuberias de combustible, recuperacidn de combustible/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujia y silenciador. DECLARACION DE GARANT[A DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS PARA CALIFORNIA Los Derechos y Obligaciones de Usted segun la Garant[a El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California y Sears Brands LLC (Sears)tienen el placer de explicar la garantfa del sistema de control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" pequeffo (tipo de equipo) modelo del ano 2007 y posterior. En California, los nuevos equipos que usen motores "off-road" pequeffos deben set disenados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el "smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" Lawn & Garden (para el cesped y el jardin) pequeffo para el periodo que se indica a continuaci6n siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo. Su sistema de control de emisiones evaporativas pudiera incluir piezas tales como: carburadores, tanques de combustible, tuber[as de combustible, tapas de combustible, v;&lvulas,recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados. En el caso de los motores de 80 cc o menos, solamente el tanque de combustible esta sujeto a los requisitos de la garantia de control de emisiones evaporativas de esta secci6n. El desplazamiento de su motor "off-road" pequeffo es de menos de 80 cc. Cobertura de la Garant[a del Fabricante Este sistema de control de emisiones evaporativas esta garantizado pot dos anos. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones evaporativas de su equipo es defectuosa, la pieza sera reparada o reemplazada pot Sears. Responsabilidades del Propietario segun la Garantia • Como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden pequefo, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en su manual de propietario. Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su Motor Lawn & Garden, pero Sears no puede denegar la garantia solamente porque usted no tenga los recibos. • Sin embargo, como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden pequefo, usted debera estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura de la garant[a si su tanque de combustible ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. • Usted es responsable de presentar su tanque de combustible Lawn & Garden al centro de distribuci6n o al centro de servicio de Sears tan pronto se detecte el problem& Las reparaciones en garant[a deberan terminarse en un periodo de tiempo razonable, no mayor de 30 d[as. Si tiene alguna pregunta en relaci6n con la cobertura de su garantia, debera comunicarse con Sears Ilamando al 1-800=4-MY-HOME®. Requisitos de la Garantia por Defectos (a) El periodo de garant[a comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo a un comprador final. (b) Cobertura General de la Garant[a de Emisiones Evaporativas. El tanque de combustible debe estar garantizado al comprador final y a cualquier propietario posterior en cuanto a que cuando se instal6 el sistema de control de emisiones evaporativas estaba: (1) Disefado, construido y equipado de forma tal que cumplia con todas la regulaciones aplicables; y (2) Sin defectos en los materiales ni la mane de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos afros. (c) La garantia de las piezas relacionadas con las emisiones evaporativas sera interpretada como sigue: (1) Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo segOn requiere el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe estar garantizada por el peffodo de garant[a definido en la subsecci6n (b)(2). Si alguna de esas piezas falla durante el periodo de cobertura de la garant[a, debe ser reparada o reemplazada por Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que el peffodo de garant[a restante. (2) Cualquier pieza garantizada queen las instrucciones por escrito este programada solamente para inspecci6n regular, debe estar garantizada por el peffodo de garantia definido en la subsecci6n (b)(2). Una declaraci6n en dichas instrucciones por escrito al efecto de "reparar o reemplazar segt_n sea necesario" no reducira el peffodo de cobertura de la garantfa. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garant[a debe estar garantizada pot un tiempo no menor que el periodo de garantia restante. (3) Cualquier pieza garantizada que est& programada para reemplazo, segL_n exige el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe estar garantizada pot el per[ode de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza debe ser reparada o reemplaza por Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada pot un tiempo no menor que Io que testa del peffodo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza. (4) La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada bajo las disposiciones de garant[a de este articulo se debe realizar sin costo alguno para el propietario en una estaci6n donde se hagan trabajos de garantia. (5) Independientemente de las disposiciones de la subsecci6n (4) anterior, los servicios o reparaciones en garant[a se deben proporcionar en centros de distribuci6n que esten franquiciados para prestar servicios a los motores o equipos en cuesti6n. (6) No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagn6stico para determinar que una pieza garantizada esta realmente defectuosa, siempre y cuando dicho trabajo de diagn6stico se Ileve a cabo en una estaci6n donde se hagan trabajos de garantia. (7) Durante el periodo de garantia del sistema de control de emisiones evaporativas establecido en la subsecci6n (b)(2), Sears debe mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas. (8) AI realizar cualquier mantenimiento o reparaci6n en garant[a se deben usar piezas de reemplazo aprobadas por el fabricante y se deben proporcionar sin cargo alguno para el propietario. Tal uso no reducira las obligaciones de garant[a del fabricante que emite la garant[a. (9) El use de cualquier accesorio o pieza modificada sera motivo para desestimar una reclamaci6n de garantia hecha en conformidad con este art[culo. El fabricante que emite la garantia no sera responsable, segt_n este Art[culo, de garantizar fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de un accesorio o una pieza modificada. (10) Sears proporcionara los documentos que describen los procedimientos o normas de la garant[a, en un plazo de cinco d[as habiles desde que los solicite el Consejo de Recursos del Aire. Lista de Piezas de Emisiones en Garant[a (1) Tanque de Combustible Con cada motor o equipo nuevo se proporcionaran instrucciones pot escrito para el manten-imiento y uso del sistema de control de emisiones evaporativas pot parte del propietario. E16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MTD WEEDWACKER INCREDI.PULL 316.791970 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para