Behringer Europack UB1002 Guía de inicio rápido

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

2 EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Groups
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
16 17EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Quick Start Guide
EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Controles
(ES) Paso 2: Controles
Este capítulo describe los diferentes
elementos de control de su consola de
mezclas. Seexplicarán con detalle todos los
reguladores, conmutadoresyconexiones.
(1) MIC – Cada canal de entrada mono le
ofrece una entrada de micrófono simétrica
a través de la clavija XLR y también pone a
disposición una alimentaciónfantasma de
+48 V (UB802/1002/1202) para la puesta
en funcionamiento de los micrófonos del
condensador, que se activa mediante la
pulsación del botón. Los preamplicadores
EURORACK permiten una amplicación
pura y sin ruido de fondo, comola que
ofrecen de forma típica los costosos
preamplicadoresexteriores.
(2) LINE IN – Toda entrada mono dispone
así mismo de una entrada line simétrica,
llevadaacabo en forma de toma jack de
6,3mm. Estasentradas también pueden
ocuparse con un enchufe cableado
asimétricamente (jackmono). ¡Por favor,
acuérdesede que siempre podrá utilizar bien
la entrada de micrófono bien la entrada line de
un canal, peronunca las dos al mismo tiempo!
(3) GAIN – Con el potenciómetro GAIN ajusta
la amplicación de entrada. Siempre que
conecte una fuente de señal a una de
las entradas o la separe de las mismas,
esteregulador deberá estar posicionado en
eltope izquierdo.
(4) ECUALIZADOR – Todos los canales de
entrada mono disponen de una regulación de
sonido de 3 bandas / 2 bandos en el caso del
UB502. Lasbandas permiten respectivamente
un aumento / disminución de 15 dB; en la
posición central el ecualizador es neutral.
(5) FILTRO DE PASO ALTO – Adicionalmente,
loscanales mono (UB1002 y UB1202) disponen
de un ltro con ancos escarpados LO CUT o
ltro de paso alto, con el que puede eliminar
componentes de la señal no deseados de
frecuenciabaja.
(6) FX – Los envíos FX (o envíos AUX) le ofrecen
la posibilidad de captar señales de varios
canales y reunirlas en una línea (bus). En una
toma de envío FX puede recoger la señal y,
por ejemplo, reproducirla en un aparato de
efectos externo. Como vía de retorno sirven
las tomas de retorno aux (UB802) o los canales
normales. Cada envío FX es mono y ofrece una
amplicación de hasta +15 dB. El UB502 no
dispone de envíos FX.
(7) PAN – Con el regulador PAN se determina
la posición de la señal del canal dentro del
campo estéreo. Este componente ofrece una
característica de potencia constante, es decir,
la señal presenta siempre un nivel constante
independientemente del posicionamiento en
el panorama estéreo.
(8) LEVEL – El regulador LEVEL determina el nivel
de la señal del canal en la mezcla principal.
(9) PEAK – Los LED PEAK o punta de los canales
mono se iluminan cuando la señal de entrada
tiene un ajuste demasiado elevado. En este
caso, disminuya la preamplicación con el
regulador GAIN, hasta que el LED se apague.
(10) LINE IN – Cada canal estéreo dispone de dos
entradas de nivel line simétricas en forma de
tomas jack para el canal izquierdo y derecho.
Cuando se emplea exclusivamente la toma
designada con “L, entonces el canal trabaja
en mono. Los canales estéreo han sido
concebidos para señales de nivel line típicas.
Ambas tomas pueden ocuparse también con
un enchufe cableado asimétricamente.
(11) FX – Los envíos FX de los canales estéreo
funcionan del mismo modo que los de los
canales mono. Dado que ambas vías FX son
mono, la señal se mezcla primero a una suma
mono en un canal estéreo antes de llegar al
bus FX (línea colectora). ElUB502 no dispone
de envíos FX.
(12) BAL – Cuando un canal funciona en estéreo,
el regulador BAL(ANCE) es el que determina
la participación relativa entre la señal de
entrada izquierda y derecha, antes de que
ambas señales sean dirigidas al bus de mezcla
principal izquierdo o derecho. Si un canal
funciona en mono a través de la entrada line
izquierda, entonces este regulador tendrá la
misma función que el regulador PAN de los
canales mono.
(13) +4/-10 – Las entradas estéreo de la
EURORACK UB1002 y UB1202 poseen un
conmutador para el ajuste del nivel de
entrada, con el que podrá conmutar la
sensibilidad de entrada entre +4 dBu y
-10dBV. Con -10 dBV (nivel de grabación
en casa) laentrada reacciona con mayor
sensibilidad que con +4 dBu (nivel de estudio).
(14) RETORNO AUX ESTÉREO – Sólo UB802:
lastomas RETORNO AUX ESTÉREO sirven
como retorno para la mezcla de efectos
que usted haya creado con ayuda del
regulador FX. Portanto, conecte aquí la
señal de salida del aparato de efectos.
También puede utilizar estas tomas como
entradas adicionales, peroentonces deberá
hacer llegar de nuevo la señal de efecto a
la consola mediante otro canal distinto.
Deeste modo tiene la posibilidad de inuir
la respuesta de frecuencia de la señal de
efecto por medio de un ecualizador de canal.
En caso de que solamente se conecte la
toma izquierda, elRETORNO AUX conmutará
automáticamente a mono. Finalmente, conel
regulador AUXRET(ORNO) se determinará
la participación de la señal de efecto en la
mezclaprincipal.
(15) ENVÍO FX – Conecte en la toma FX SEND
(nonen el UB502) la entrada del aparato de
efectos, ya que aquí se encuentra la señal FX
post fader que Ud. hacaptado mediante el
regulador FX de los canales de entrada. Elnivel
en esta toma puede ajustarlo mediante el
regulador FX SEND de la sección principal
(sóloUB1002 y UB1202).
(16) AURICULARES / SALA DE CONTROL
Laconexión de auriculares PHONES (arribaen
el panel de conexiones) es una toma jack
estéreo. Aquíconectará los auriculares.
Las tomas de salida de la sala de control
CONTROL ROOM OUT (tomas jack cableadas
asimétricamente) sirven para el control de
las señales suma (mezcla de efectos y mezcla
principal) así como de las señales individuales.
A través del regulador PHONES/CONTROL
ROOM determinará del nivel de ambas
salidas. El UB502 no dispone de una salida
CONTROLROOM.
(17) MEZCLA PRINCIPAL – Las tomas MAIN OUT
se encuentran cableadas asimétricamente y
se presentan en forma de tomas jack mono.
Aquí se encuentra la señal suma de la mezcla
principal con un nivel de 0dBu. Mediante el
fader MAIN MIX puede ajustar el volumen de
esta salida. Los mezcladores EURORACK UB802
y UB502 disponen para esto causa de un
potenciómetrorotativo.
(18) ENTRADA DE CINTA – Las tomas de entrada
de cinta TAPE INPUT sirven para la conexión de
fuentes de señal externas (p. Ej., reproductor
de CD, lector de cintas, etc.). También puede
utilizarlas como entrada line estéreo, a la que
también se puede conectar la señal de salida
de una segunda EURORACK o del ULTRALINK
PRO MX882 de BEHRINGER.
(19) SALIDA A CINTA – Estas conexiones
presentan un cableado paralelo a la salida
principal MAIN OUT y disponen la suma
estéreo en forma asimétrica. Conecte aquí las
entradas de su grabador. El nivel de salida se
ajustará a través del fader o regulador de giro
MAIN MIX de alta precisión.
(20) CINTA A MEZCLA – Cuando el conmutador
de cinta a mezcla TAPE TO MIX se encuentra
presionado, se conectará la entrada de dos
pistas de la mezcla principal y servirá así como
entrada adicional para la introducción de
cintas, instrumentos MIDI u otras fuentes de
señal que no requieran más adaptaciones.
(21) CINTA A SALA DE CONTROL – Presione el
conmutador cinta a sala de control TAPE TO
CTRL ROOM cuando desee oír la entrada de dos
pistas también en la salida de monitorización
(CTRL ROOM OUT) – el control asíncrono no
puede ser más fácil a través de altavoces de
escucha oauriculares.
(22) FX A SALA DE CONTROL – Cuando a través de
sus auriculares o altavoces de monitorización
solamente desee oír la señal de envío FX,
entoncespresione el conmutador FX TO
CTRL R. La señal de la mezcla principal se
conmutará a mudo y la señal de la salida de
envío FX SEND podrá escucharse de forma
individual. Los mezcladores EURORACK UB802
y UB502 no disponen de esteconmutador.
(23) ALIMENTACN FANTASMA – Mediante
el conmutador PHANTOM activará la
alimentación fantasma para las tomas XLR
de los canales mono, la cual es necesaria
para el funcionamiento de los micrófonos
conden-sadores. El LED +48 V rojo se ilumina
cuando se encuentra conectada. Elempleo
de micrófonos dinámicos es generalmente
posible siempre y cuando se presenten un
cableado simétrico. ¡En caso de duda póngase
en contacto con el fabricante del micrófono!
(24) ENERGÍA – El LED POWER indica que el
aparato se encuentra conectado.
(25) INDICADOR DE NIVEL – El indicador de
nivel de 4 segmentos de alta precisión
le proporciona siempre una visión de
conjuntoexacta sobre la fuerza de la señal
indicada respectivamente.
Si quiere acceder al manual de instrucciones
completo, vaya a la página web behringer.com
Quick Start Guide 2524 EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502
EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Level setting
(EN) Step 3: Level setting
(ES) Paso 3: Level setting
(FR) Etape 3 : Level
setting
(DE) Schritt 3: Level
setting
(PT) Passo 3: Level
setting
(EN) To correctly set the gains of the channels,
rstset the LEVEL controls of the input channels
to their center positions (0 dB). Then use the GAIN
controls to increase the input amplication until
signal peaks show 0 dB on the level meter.
When recording to digital recorders, therecorder’s
peak meter should not go into overload.
Whileanalog recorders can be overloaded to
some extent, creating only a certain amount of
distortion (whichis common and often desirable),
digital recorders distort quickly when overloaded.
Inaddition, digital distortion is not only undesirable,
but also renders your recording completely useless.
The peak meters of your EURORACK display the level
virtually independent of frequency. A recording level
of 0 dB is recommended for all signal types.
(ES) Para ajustar el nivel debe posicionar el regulador
LEVEL de los canales de entrada en la posición central
(0 dB) y aumentar mediante el regulador GAIN la
amplicación de entrada a 0 dB.
En la grabación con grabadores digitales,
losmedidores punta del grabador no deben
superar los 0 dB. Esto se debe a que, al contrario
que en la grabación analógica, ya las más
pequeñas sobrealimentaciones (que también
surgen de forma muy repentina) conducen a
desagradables distorsiones digitales. Losmedidores
punta de su EURORACK muestran el nivel más
o menos independientemente de la frecuencia.
Serecomienda un nivel de grabación de 0 dB para
todos los tipos de señal.
(FR) Reglage : Pour régler le niveau des
signaux, placez la commande de niveau LEVEL
de chaque canal en position neutre 0 dB et
ajustez lamplication d’entrée sur 0 dB via le
potentiomètreGAIN.
Pour l’enregistrement en numérique, l’acheur
de crêtes de votre enregistreur ne doit pas excéder
0 dB. En eet, contrairement aux magnétos
analogiques, les enregistreurs numériques
génèrent des distorsions très désagréables
dès le moindre dépassement, même minime,
dumaximumnumérique. Les indicateurs de
crêtes de votre EURORACK achent le niveau de
façon quasiment indé-pendante de la fréquence.
Nousvous conseillons un niveau d’enregistrement de
0 dB quel que soit lesignal.
(DE) Aussteuerung: Zum Einpegeln sollten Sie den
LEVEL-Regler der Eingangskanäle in Mittelstellung
(0 dB) bringen und mit dem GAIN-Regler die
Eingangsverstärkung auf 0 dB anheben.
Bei der Aufnahme mit Digitalrekordern
sollten die Peak-Meter des Rekorders 0 dB
nicht übersteigen. Das hat den Grund, dass im
Gegensatz zur Analogaufnahme bereits kleinste
Übersteuerungen (die auch sehr plötzlich auftreten)
zu unangenehmen, digitalen Verzerrungen führen.
DiePeak-Meter Ihres EURORACK zeigen den Pegel
nahezu frequenzunabhängig an. Empfehlenswert ist
ein Aufnahmepegel von 0 dB für alle Signalarten.
(PT) Modulação: Para a regulação do nível deverá
colocar o regulador LEVEL dos canais de entrada
na posição central (0 dB) e com o regulador GAIN
aumentar a amplicação de entrada para 0 dB.
Aquando da gravação com gravadores digitais,
os medidores de peak do gravador não
devem ultrapassar os 0 dB. O motivo é que,
contrariamente à gravação analógica, as mais
ínmas sobremodulações (que também surgem
muito repentinamente) podem originar distorções
digitais desagradáveis. Os medidores do peak do seu
EURORACK indicam o nível de forma mais ou menos
independente da frequência. Recomenda-seum
nível de gravação de 0 dB para todos os tipos
desinais.
26 EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Quick Start Guide 27
Specications Especicaciones técnicas
UB1202 UB1002 UB802 UB502
Mono Inputs
Microphone Inputs (EURORACK Mic Preamp)
Type XLR connector, electronically balanced, discrete input circuit
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0Ω source resistance -134dB / 135.7dB A-weighted
@ 50Ω source resistance -131dB / 133.3dB A-weighted
@ 150Ω source resistance -129dB / 130.5dB A-weighted
Frequency Response
<10Hz - 150kHz -1dB
<10Hz - 200kHz -3dB
Gain range +10dB to +60dB
Max. input level +12dBu @ +10dB GAIN
Impedance approx. 2.6kΩ balanced
Signal-to-noise ratio 110dB / 112dB A-weighted (0dBu In @ +22dB GAIN)
Distortion (THD+N) 0.005% / 0.004% A-weighted
Line Input
Type ¼" TRS jack, electronically balanced
Impedance approx. 20kΩ balanced, approx. 10kΩ unbalanced
Gain range -10dB to +40dB
Max. input level +22dBu @ 0dB GAIN
Fade-Out Attenuation (Crosstalk Attenuation)
Main fader closed 90dB
Channel muted 89.5dB
Channel fader muted 89dB
Frequency Response (Mic In Main Out)
<10Hz - 90kHz +0dB / -1dB
<10Hz - 160kHz +0dB / -3dB
Stereo Inputs
Type ¼" TRS jack, electronically balanced
Impedance approx. 20kΩ
Max. input level +22dBu
Equalizer
EQ
LOW 80Hz / ±15dB
MID 2.5kHz / ±15dB
HIGH 12kHz / ±15dB
Send/Return
Aux Sends
Type ¼" TS jack, unbalanced
Impedance approx. 120Ω
Max. output level +22dBu
Stereo Aux Returns
Type ¼" TRS jack, electronically balanced
Impedance approx. 20kΩ balanced / approx. 10kΩ unbalanced
Max. input level +22dBu
UB1202 UB1002 UB802 UB502
Outputs
Main Outputs
Type ¼" TRS jack, unbalanced
Impedance approx. 120Ω unbalanced
Max. output level +22dBu
Control Room Outputs
Type ¼" TS jack, unbalanced
Impedance approx. 120Ω
Max. output level +22dBu
Headphones Output
Type ¼" TRS jack, unbalanced
Max. output level +19dBu / 150Ω (+25dBm)
Main Mix System Data (Noise)
Main mix @ -,
channel fader @ -∞
-106dB / -109dB A-weighted
Main mix @ 0dB,
channel fader @ -∞
-95dB / -98dB A-weighted
Main mix @ 0dB,
channel fader @ 0dB
-84dB / -87dB A-weighted
Power Supply
Power consumption 23W 18W 17W 13W
USA/Canada
Adapter
BEHRINGER
PSU MX5UL
BEHRINGER PSU MX3UL
Mains voltage 120V~, 60Hz
Europe/U.K./Australia
Adapter
BEHRINGER
PSU MX5EU
BEHRINGER PSU MX3EU
Mains voltage 230V~, 50Hz
China
Adapter
BEHRINGER
PSU MX5CC
BEHRINGER PSU MX3CC
Input
220V~ 50Hz;
150mA
220V~ 50Hz; 80mA
Output
2 x 17.5V~,
2 x 650mA
2 x 18.5V~, 2 x 150mA
Korea
Adapter
BEHRINGER
PSU MX5KR
BEHRINGER PSU MX3KR
Mains voltage 220V~, 60Hz
Japan
Adapter
BEHRINGER
PSU MX5JP
BEHRINGER PSU MX3JP
Mains voltage 100V~, 50/60Hz
Physical/Weight
Dimensions (H x W x D)
47mm /37 x 220 x
242mm (1.9"/ 1.5
x 9.5 x 8.7")
47mm / 37 x 189 x
220mm (1.9" / 1.5
x 7.4 x 8.7")
47mm / 37 x 189 x
220mm (1.9" / 1.5
x 7.4 x 8.7")
47mm / 37 x 134 x
177mm (1.9" / 1.5
x 5.3 x 7")
Weight (net) 2.15kg (4.73lbs) 1.8kg (3.9lbs) 1.61kg (3.5lbs) 1.15kg (2.53lbs)
UB1202 UB1002 UB802 UB502
Entradas Mono
Entradas de Micrófono (EURORACK Mic Preamp)
Tipo conector XLR, simétrica electrónica, conmutación de entrada discreta
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω
resistencia interna
-134 dB / 135,7 dB ponderado A
@ 50 Ω
resistencia interna
-131 dB / 133,3 dB ponderado A
@ 150 Ω
resistencia interna
-129 dB / 130,5 dB ponderado A
Respuesta de Frecuencia
<10 Hz - 150 kHz -1dB
<10 Hz - 200 kHz -3dB
Ámbito de amplicación +10dB to +60dB
Nivel máx. de entrada +12dBu @ +10dB GAIN
Impedancia aprox. 2,6 kΩ balanceada
Relación señal / ruido 110 dB / 112 dB ponderado A (0 dBu In @ +22 dB gain)
Distorsiones (THD+N) 0,005% / 0,004% ponderado A
Entrada “Line”
Tipo jack de 6,3 mm, simétrica electrónica
Impedancia aprox. 20 kΩ balanceada, aprox. 10 kΩ no balanceada
Ámbito de amplicación -10 dB a +40 dB
Nivel máx. de entrada +22 dBu @ 0 dB gain
Atenuación de Supresión (Atenuación de la Diafonía)
fader principal
(main) cerrado
90dB
canal conmutado
amudo
89,5 dB
fader de canal cerrado 89dB
Respuesta de Frecuencia (Mic In Main Out)
<10Hz - 90kHz +0dB / -1dB
<10Hz - 160kHz +0dB / -3dB
Entradas Estéreo
Tipo jack de 6,3 mm, simétrica electrónica
Impedancia aprox. 20 kΩ
Nivel máx. de entrada +22dBu
Ecualizador
EQ
GRAVES 80Hz / ±15dB
Medios (Mid) 2.5kHz / ±15dB
AGUDOS 12kHz / ±15dB
Send/Retorno (Return)
Aux Sends
Tipo jack mono de 6,3 mm, no balanceada
Impedancia aprox. 120 Ω
Nivel máx. de salida +22 dBu
Stereo Aux Returns
Tipo jack de 6,3 mm, simétrica electrónica
Impedancia aprox. 20 kΩ balanceada / aprox. 10 kΩ no balanceada
Nivel máx. de entrada +22dBu
UB1202 UB1002 UB802 UB502
Outputs
Salidas Main
Tipo jack de 6,3 mm, no balanceada
Impedancia aprox. 120 Ω no balanceada
Nivel máx. de salida +22dBu
Salidas Sala de Control
Tipo jack mono de 6,3 mm, no balanceada
Impedancia aprox. 120 Ω
Nivel máx. de salida +22dBu
Salida de Auriculares
Tipo jack de 6,3 mm, no balanceada
Nivel máx. de salida +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
Datos del Sistema de la Mezcla Principal (Ruidos)
Main mix @ -,
fader de canal @ -∞
-106 dB / -109 dB ponderado A
Main mix @ 0 dB,
fader de canal @ -∞
-95 dB / -98 dB ponderado A
Main mix @ 0 dB,
fader de canal @ 0 dB
-84 dB / -87 dB ponderado A
Suministro de Corriente
Consumo de potencia 23W 18W 17W 13W
EE.UU./Canadá
Adaptador de corriente
BEHRINGER
PSU MX5UL
BEHRINGER PSU MX3UL
Tensión de red 120V~, 60Hz
Europa/R.U./Australia
Adaptador de corriente
BEHRINGER
PSU MX5EU
BEHRINGER PSU MX3EU
Tensión de red 230V~, 50Hz
China
Adaptador de corriente
BEHRINGER
PSU MX5CC
BEHRINGER PSU MX3CC
Input
220V~ 50Hz;
150mA
220V~ 50Hz; 80mA
Output
2 x 17.5V~,
2 x 650mA
2 x 18.5V~, 2 x 150mA
Corea
Adaptador de corriente
BEHRINGER
PSU MX5KR
BEHRINGER PSU MX3KR
Tensión de red 220V~, 60Hz
Japón
Adaptador de corriente
BEHRINGER
PSU MX5JP
BEHRINGER PSU MX3JP
Tensión de red 100V~, 50/60Hz
Physical/Weight
Dimensiones
(alt. x anch. x prof.)
47 mm /
37 x 220 x 242 mm
47 mm /
37 x 189 x 220 mm
47 mm /
37 x 189 x 220 mm
47 mm /
37 x 134 x 177 mm
Peso (neto) 2,15kg 1,8 kg 1,61 kg 1,15 kg
30 EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Quick Start Guide 31
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Dados técnicos
UB1202 UB1002 UB802 UB502
Entradas Mono
Entradas de Microfones (EURORACK Mic Preamp)
Tipo ligação XLR, electr. simétricas, circuito de entrada discreto
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω
resistência interna
-134 dB / 135,7 dB ponder. de A
@ 50 Ω
resistência interna
-131 dB / 133,3 dB ponder. de A
@ 150 Ω
resistência interna
-129 dB / 130,5 dB ponder. de A
Resposta de Frequência
<10Hz - 150kHz -1dB
<10Hz - 200kHz -3dB
Gama de amplicação +10dB to +60dB
Nível máx. de entrada +12 dBu @ +10 dB gain
Impedância ca. 2,6 kΩ balanceada
Relação sinal/ruído 110 dB / 112 dB ponder. de A (0 dBu In @ +22 dB gain)
Distorções (THD+N) 0,005% / 0,004% ponder. de A
Entrada “Line”
Tipo ¼" TRS jack, electronically balanced
Impedância ca. 20 kΩ balanceada, ca. 10 kΩ não balanceada
Gama de amplicação -10 dB a +40 dB
Nível máx. de entrada +22 dBu @ 0 dB gain
Atenuação de Supressão (Atenuação de Diafonia)
Fader principal fechado 90dB
Canal em muting 89,5 dB
Fader principal fechado 89dB
Resposta de Frequência (Mic In Main Out)
<10Hz - 90kHz +0dB / -1dB
<10Hz - 160kHz +0dB / -3dB
Entradas Estéreo
Tipo conector 6,3 mm, electr. simétricas
Impedância ca. 20 kΩ
Nível máx. de entrada +22 dBu
Equalizador
EQ
LOW 80Hz / ±15dB
MID 2,5 kHz / ±15 dB
HIGH 12kHz / ±15dB
Send/Return
Aux Sends
Tipo jaque mono de 6,3 mm, não balanceada
Impedância ca. 120 Ω
Nível máx. de saída +22dBu
Stereo Aux Returns
Tipo conector 6,3 mm, electr. simétricas
Impedância ca. 20 kΩ balanceada / ca. 10 kΩ não balanceada
Nível máx. de entrada +22dBu
UB1202 UB1002 UB802 UB502
Outputs
Saídas Main
Tipo conector 6,3 mm, não balanceada
Impedância ca. 120 Ω não balanceada
Nível máx. de saída +22dBu
Saídas Control Room
Tipo jaque mono de 6,3 mm, não balanceada
Impedância ca. 120 Ω
Nível máx. de saída +22dBu
Saída de Auscultadores
Tipo conector 6,3 mm, não balanceada
Nível máx. de saída +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
Dados do Sistema da Mistura Principal (Ruído)
Mistura principal @ -∞,
Fader do canal @ -∞
-106 dB / -109 dB ponder. de A
Mistura principal @ 0 dB,
Fader do canal @ -∞
-95 dB / -98 dB ponder. de A
Mistura principal @ 0 dB,
Fader do canal @ 0 dB
-84 dB / -87 dB ponder. de A
Fonte de Alimentação
Consumo de potência 23W 18W 17W 13W
EUA/Canadá
Fonte de alimentação
BEHRINGER
PSU MX5UL
BEHRINGER PSU MX3UL
Tensão de rede 120V~, 60Hz
Europa/R.U./Austrália
Fonte de alimentação
BEHRINGER
PSU MX5EU
BEHRINGER PSU MX3EU
Tensão de rede 230V~, 50Hz
China
Fonte de alimentação
BEHRINGER
PSU MX5CC
BEHRINGER PSU MX3CC
Input
220V~ 50Hz;
150mA
220V~ 50Hz; 80mA
Output
2 x 17.5V~,
2 x 650mA
2 x 18.5V~, 2 x 150mA
Coréia
Fonte de alimentação
BEHRINGER
PSU MX5KR
BEHRINGER PSU MX3KR
Tensão de rede 220V~, 60Hz
Japão
Fonte de alimentação
BEHRINGER
PSU MX5JP
BEHRINGER PSU MX3JP
Tensão de rede 100V~, 50/60Hz
Dimensões/Peso
Dimensões (A x L x P)
47 mm /
37 x 220 x 242 mm
47 mm /
37 x 189 x 220 mm
47 mm /
37 x 189 x 220 mm
47 mm /
37 x 134 x 177 mm
Peso (líquido) 2,15kg 1,8kg 1,61kg 0,15kg

Transcripción de documentos

2 EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Quick Start Guide 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. LEGAL DISCLAIMER TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 3 NEGACIÓN LEGAL LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty. 16 17 EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Quick Start Guide EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Controles (ES) Paso 2: Controles Este capítulo describe los diferentes elementos de control de su consola de mezclas. Se explicarán con detalle todos los reguladores, conmutadores y conexiones. (1) MIC – Cada canal de entrada mono le ofrece una entrada de micrófono simétrica a través de la clavija XLR y también pone a disposición una alimentación fantasma de +48 V (UB802/1002/1202) para la puesta en funcionamiento de los micrófonos del condensador, que se activa mediante la pulsación del botón. Los preamplificadores EURORACK permiten una amplificación pura y sin ruido de fondo, como la que ofrecen de forma típica los costosos preamplificadores exteriores. (2) LINE IN – Toda entrada mono dispone así mismo de una entrada line simétrica, llevada a cabo en forma de toma jack de 6,3 mm. Estas entradas también pueden ocuparse con un enchufe cableado asimétricamente (jack mono). ¡Por favor, acuérdese de que siempre podrá utilizar bien la entrada de micrófono bien la entrada line de un canal, pero nunca las dos al mismo tiempo! (3) GAIN – Con el potenciómetro GAIN ajusta la amplificación de entrada. Siempre que conecte una fuente de señal a una de las entradas o la separe de las mismas, este regulador deberá estar posicionado en el tope izquierdo. (4) ECUALIZADOR – Todos los canales de entrada mono disponen de una regulación de sonido de 3 bandas / 2 bandos en el caso del UB502. Las bandas permiten respectivamente un aumento / disminución de 15 dB; en la posición central el ecualizador es neutral. (5) FILTRO DE PASO ALTO – Adicionalmente, los canales mono (UB1002 y UB1202) disponen de un filtro con flancos escarpados LO CUT o filtro de paso alto, con el que puede eliminar componentes de la señal no deseados de frecuencia baja. (6) FX – Los envíos FX (o envíos AUX) le ofrecen la posibilidad de captar señales de varios canales y reunirlas en una línea (bus). En una toma de envío FX puede recoger la señal y, por ejemplo, reproducirla en un aparato de efectos externo. Como vía de retorno sirven las tomas de retorno aux (UB802) o los canales normales. Cada envío FX es mono y ofrece una amplificación de hasta +15 dB. El UB502 no dispone de envíos FX. (7) PAN – Con el regulador PAN se determina la posición de la señal del canal dentro del campo estéreo. Este componente ofrece una característica de potencia constante, es decir, la señal presenta siempre un nivel constante independientemente del posicionamiento en el panorama estéreo. (8) LEVEL – El regulador LEVEL determina el nivel de la señal del canal en la mezcla principal. (9) PEAK – Los LED PEAK o punta de los canales mono se iluminan cuando la señal de entrada tiene un ajuste demasiado elevado. En este caso, disminuya la preamplificación con el regulador GAIN, hasta que el LED se apague. (10) LINE IN – Cada canal estéreo dispone de dos entradas de nivel line simétricas en forma de tomas jack para el canal izquierdo y derecho. Cuando se emplea exclusivamente la toma designada con “L”, entonces el canal trabaja en mono. Los canales estéreo han sido concebidos para señales de nivel line típicas. Ambas tomas pueden ocuparse también con un enchufe cableado asimétricamente. (11) FX – Los envíos FX de los canales estéreo funcionan del mismo modo que los de los canales mono. Dado que ambas vías FX son mono, la señal se mezcla primero a una suma mono en un canal estéreo antes de llegar al bus FX (línea colectora). El UB502 no dispone de envíos FX. (12) BAL – Cuando un canal funciona en estéreo, el regulador BAL(ANCE) es el que determina la participación relativa entre la señal de entrada izquierda y derecha, antes de que ambas señales sean dirigidas al bus de mezcla principal izquierdo o derecho. Si un canal funciona en mono a través de la entrada line izquierda, entonces este regulador tendrá la misma función que el regulador PAN de los canales mono. (13) +4/-10 – Las entradas estéreo de la EURORACK UB1002 y UB1202 poseen un conmutador para el ajuste del nivel de entrada, con el que podrá conmutar la sensibilidad de entrada entre +4 dBu y -10 dBV. Con -10 dBV (nivel de grabación en casa) la entrada reacciona con mayor sensibilidad que con +4 dBu (nivel de estudio). (14) RETORNO AUX ESTÉREO – Sólo UB802: las tomas RETORNO AUX ESTÉREO sirven como retorno para la mezcla de efectos que usted haya creado con ayuda del regulador FX. Por tanto, conecte aquí la señal de salida del aparato de efectos. También puede utilizar estas tomas como entradas adicionales, pero entonces deberá hacer llegar de nuevo la señal de efecto a la consola mediante otro canal distinto. De este modo tiene la posibilidad de influir la respuesta de frecuencia de la señal de efecto por medio de un ecualizador de canal. En caso de que solamente se conecte la toma izquierda, el RETORNO AUX conmutará automáticamente a mono. Finalmente, con el regulador AUX RET(ORNO) se determinará la participación de la señal de efecto en la mezcla principal. (15) ENVÍO FX – Conecte en la toma FX SEND (non en el UB502) la entrada del aparato de efectos, ya que aquí se encuentra la señal FX post fader que Ud. ha captado mediante el regulador FX de los canales de entrada. El nivel en esta toma puede ajustarlo mediante el regulador FX SEND de la sección principal (sólo UB1002 y UB1202). (16) AURICULARES / SALA DE CONTROL – La conexión de auriculares PHONES (arriba en el panel de conexiones) es una toma jack estéreo. Aquí conectará los auriculares. Las tomas de salida de la sala de control CONTROL ROOM OUT (tomas jack cableadas asimétricamente) sirven para el control de las señales suma (mezcla de efectos y mezcla principal) así como de las señales individuales. A través del regulador PHONES/CONTROL ROOM determinará del nivel de ambas salidas. El UB502 no dispone de una salida CONTROL ROOM. (17) MEZCLA PRINCIPAL – Las tomas MAIN OUT se encuentran cableadas asimétricamente y se presentan en forma de tomas jack mono. Aquí se encuentra la señal suma de la mezcla principal con un nivel de 0 dBu. Mediante el fader MAIN MIX puede ajustar el volumen de esta salida. Los mezcladores EURORACK UB802 y UB502 disponen para esto causa de un potenciómetro rotativo. (18) ENTRADA DE CINTA – Las tomas de entrada de cinta TAPE INPUT sirven para la conexión de fuentes de señal externas (p. Ej., reproductor de CD, lector de cintas, etc.). También puede utilizarlas como entrada line estéreo, a la que también se puede conectar la señal de salida de una segunda EURORACK o del ULTRALINK PRO MX882 de BEHRINGER. (19) SALIDA A CINTA – Estas conexiones presentan un cableado paralelo a la salida principal MAIN OUT y disponen la suma estéreo en forma asimétrica. Conecte aquí las entradas de su grabador. El nivel de salida se ajustará a través del fader o regulador de giro MAIN MIX de alta precisión. (20) CINTA A MEZCLA – Cuando el conmutador de cinta a mezcla TAPE TO MIX se encuentra presionado, se conectará la entrada de dos pistas de la mezcla principal y servirá así como entrada adicional para la introducción de cintas, instrumentos MIDI u otras fuentes de señal que no requieran más adaptaciones. (21) CINTA A SALA DE CONTROL – Presione el conmutador cinta a sala de control TAPE TO CTRL ROOM cuando desee oír la entrada de dos pistas también en la salida de monitorización (CTRL ROOM OUT) – el control asíncrono no puede ser más fácil a través de altavoces de escucha o auriculares. (22) FX A SALA DE CONTROL – Cuando a través de sus auriculares o altavoces de monitorización solamente desee oír la señal de envío FX, entonces presione el conmutador FX TO CTRL R. La señal de la mezcla principal se conmutará a mudo y la señal de la salida de envío FX SEND podrá escucharse de forma individual. Los mezcladores EURORACK UB802 y UB502 no disponen de este conmutador. (23) ALIMENTACIÓN FANTASMA – Mediante el conmutador PHANTOM activará la alimentación fantasma para las tomas XLR de los canales mono, la cual es necesaria para el funcionamiento de los micrófonos conden-sadores. El LED +48 V rojo se ilumina cuando se encuentra conectada. El empleo de micrófonos dinámicos es generalmente posible siempre y cuando se presenten un cableado simétrico. ¡En caso de duda póngase en contacto con el fabricante del micrófono! (24) ENERGÍA – El LED POWER indica que el aparato se encuentra conectado. (25) INDICADOR DE NIVEL – El indicador de nivel de 4 segmentos de alta precisión le proporciona siempre una visión de conjunto exacta sobre la fuerza de la señal indicada respectivamente. Si quiere acceder al manual de instrucciones completo, vaya a la página web behringer.com 24 EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Quick Start Guide EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Level setting (EN) Step 3: Level setting (ES) Paso 3: Level setting (FR) Etape 3 : Level setting (DE) Schritt 3: Level setting (PT) Passo 3: Level setting (EN)  To correctly set the gains of the channels, first set the LEVEL controls of the input channels to their center positions (0 dB). Then use the GAIN controls to increase the input amplification until signal peaks show 0 dB on the level meter. When recording to digital recorders, the recorder’s peak meter should not go into overload. While analog recorders can be overloaded to some extent, creating only a certain amount of distortion (which is common and often desirable), digital recorders distort quickly when overloaded. In addition, digital distortion is not only undesirable, but also renders your recording completely useless. The peak meters of your EURORACK display the level virtually independent of frequency. A recording level of 0 dB is recommended for all signal types. (ES)  Para ajustar el nivel debe posicionar el regulador LEVEL de los canales de entrada en la posición central (0 dB) y aumentar mediante el regulador GAIN la amplificación de entrada a 0 dB. En la grabación con grabadores digitales, los medidores punta del grabador no deben superar los 0 dB. Esto se debe a que, al contrario que en la grabación analógica, ya las más pequeñas sobrealimentaciones (que también surgen de forma muy repentina) conducen a desagradables distorsiones digitales. Los medidores punta de su EURORACK muestran el nivel más o menos independientemente de la frecuencia. Se recomienda un nivel de grabación de 0 dB para todos los tipos de señal. (FR)  Reglage : Pour régler le niveau des signaux, placez la commande de niveau LEVEL de chaque canal en position neutre 0 dB et ajustez l’amplification d’entrée sur 0 dB via le potentiomètre GAIN. Pour l’enregistrement en numérique, l’afficheur de crêtes de votre enregistreur ne doit pas excéder 0 dB. En effet, contrairement aux magnétos analogiques, les enregistreurs numériques génèrent des distorsions très désagréables dès le moindre dépassement, même minime, du maximum numérique. Les indicateurs de crêtes de votre EURORACK affichent le niveau de façon quasiment indé-pendante de la fréquence. Nous vous conseillons un niveau d’enregistrement de 0 dB quel que soit le signal. (DE)  Aussteuerung: Zum Einpegeln sollten Sie den LEVEL-Regler der Eingangskanäle in Mittelstellung (0 dB) bringen und mit dem GAIN-Regler die Eingangsverstärkung auf 0 dB anheben. Bei der Aufnahme mit Digitalrekordern sollten die Peak-Meter des Rekorders 0 dB nicht übersteigen. Das hat den Grund, dass im Gegensatz zur Analogaufnahme bereits kleinste Übersteuerungen (die auch sehr plötzlich auftreten) zu unangenehmen, digitalen Verzerrungen führen. Die Peak-Meter Ihres EURORACK zeigen den Pegel nahezu frequenzunabhängig an. Empfehlenswert ist ein Aufnahmepegel von 0 dB für alle Signalarten. (PT)  Modulação: Para a regulação do nível deverá colocar o regulador LEVEL dos canais de entrada na posição central (0 dB) e com o regulador GAIN aumentar a amplificação de entrada para 0 dB. Aquando da gravação com gravadores digitais, os medidores de peak do gravador não devem ultrapassar os 0 dB. O motivo é que, contrariamente à gravação analógica, as mais ínfimas sobremodulações (que também surgem muito repentinamente) podem originar distorções digitais desagradáveis. Os medidores do peak do seu EURORACK indicam o nível de forma mais ou menos independente da frequência. Recomenda-se um nível de gravação de 0 dB para todos os tipos de sinais. 25 26 EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Quick Start Guide Specifications UB1202 Especificaciones técnicas UB1002 UB802 UB502 Mono Inputs Microphone Inputs (EURORACK Mic Preamp) Type UB1202 XLR connector, electronically balanced, discrete input circuit Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ω source resistance -134 dB / 135.7 dB A-weighted @ 50 Ω source resistance -131 dB / 133.3 dB A-weighted @ 150 Ω source resistance -129 dB / 130.5 dB A-weighted +22 dBu @0Ω resistencia interna -134 dB / 135,7 dB ponderado A @ 50 Ω resistencia interna -131 dB / 133,3 dB ponderado A @ 150 Ω resistencia interna -129 dB / 130,5 dB ponderado A Max. output level Impedance approx. 2.6 kΩ balanced Signal-to-noise ratio 110 dB / 112 dB A-weighted (0 dBu In @ +22 dB GAIN) Distortion (THD+N) 0.005% / 0.004% A-weighted Line Input Type ¼" TRS jack, electronically balanced Impedance approx. 20 kΩ balanced, approx. 10 kΩ unbalanced Gain range -10 dB to +40 dB Max. input level +22 dBu @ 0 dB GAIN Fade-Out Attenuation (Crosstalk Attenuation) Type 90 dB Channel muted 89.5 dB 89 dB <10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB Stereo Inputs ¼" TRS jack, electronically balanced Impedance approx. 20 kΩ Max. input level Equalizer EQ +22 dBu Type Impedance Max. output level 80 Hz / ±15 dB 2.5 kHz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB Impedance Max. input level +22 dBu Type ¼" TRS jack, unbalanced Max. output level Main mix @ 0 dB, channel fader @ -∞ -95 dB / -98 dB A-weighted -84 dB / -87 dB A-weighted 18 W 17 W Adapter Mains voltage Adapter 120 V~, 60 Hz BEHRINGER PSU MX5EU Mains voltage Input Output approx. 120 Ω +22 dBu ¼" TRS jack, electronically balanced approx. 20 kΩ balanced / approx. 10 kΩ unbalanced BEHRINGER PSU MX3EU 230 V~, 50 Hz BEHRINGER PSU MX5CC BEHRINGER PSU MX3CC 220 V~ 50 Hz; 150 mA 220 V~ 50 Hz; 80 mA 2 x 17.5 V~, 2 x 650 mA 2 x 18.5 V~, 2 x 150 mA BEHRINGER PSU MX5KR jack de 6,3 mm, simétrica electrónica aprox. 20 kΩ balanceada, aprox. 10 kΩ no balanceada -10 dB a +40 dB +22 dBu @ 0 dB gain fader principal (main) cerrado 90 dB canal conmutado a mudo 89,5 dB fader de canal cerrado 89 dB 47 mm /37 x 220 x 242 mm (1.9"/ 1.5 x 9.5 x 8.7") Weight (net) 2.15 kg (4.73 lbs) 47 mm / 37 x 189 x 47 mm / 37 x 189 x 47 mm / 37 x 134 x 220 mm (1.9" / 1.5 220 mm (1.9" / 1.5 177 mm (1.9" / 1.5 x 7.4 x 8.7") x 7.4 x 8.7") x 5.3 x 7") 1.8 kg (3.9 lbs) 1.61 kg (3.5 lbs) 1.15 kg (2.53 lbs) jack de 6,3 mm, simétrica electrónica aprox. 20 kΩ +22 dBu 80 Hz / ±15 dB Medios (Mid) 2.5 kHz / ±15 dB Tipo Impedancia Nivel máx. de salida 12 kHz / ±15 dB jack mono de 6,3 mm, no balanceada aprox. 120 Ω +22 dBu Stereo Aux Returns Tipo Impedancia Nivel máx. de entrada aprox. 120 Ω Nivel máx. de salida +22 dBu jack de 6,3 mm, no balanceada +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) Datos del Sistema de la Mezcla Principal (Ruidos) Main mix @ -∞, fader de canal @ -∞ -106 dB / -109 dB ponderado A Main mix @ 0 dB, fader de canal @ -∞ -95 dB / -98 dB ponderado A Main mix @ 0 dB, fader de canal @ 0 dB Suministro de Corriente Consumo de potencia -84 dB / -87 dB ponderado A 23 W 18 W 17 W 13 W EE.UU./Canadá Adaptador de corriente BEHRINGER PSU MX5UL BEHRINGER PSU MX3UL Tensión de red 120 V~, 60 Hz Europa/R.U./Australia Adaptador de corriente BEHRINGER PSU MX5EU BEHRINGER PSU MX3EU Tensión de red 230 V~, 50 Hz BEHRINGER PSU MX5CC BEHRINGER PSU MX3CC Input 220 V~ 50 Hz; 150 mA 220 V~ 50 Hz; 80 mA Output 2 x 17.5 V~, 2 x 650 mA 2 x 18.5 V~, 2 x 150 mA BEHRINGER PSU MX5KR BEHRINGER PSU MX3KR Adaptador de corriente Corea Adaptador de corriente GRAVES AGUDOS Send/Retorno (Return) Aux Sends BEHRINGER PSU MX3JP 100 V~, 50/60 Hz Dimensions (H x W x D) +0 dB / -3 dB Nivel máx. de entrada Ecualizador EQ BEHRINGER PSU MX3KR BEHRINGER PSU MX5JP +0 dB / -1 dB <10 Hz - 160 kHz Impedancia jack mono de 6,3 mm, no balanceada China <10 Hz - 90 kHz Tipo 220 V~, 60 Hz Mains voltage Physical/Weight +22 dBu 0,005% / 0,004% ponderado A Entradas Estéreo Japan Adapter 110 dB / 112 dB ponderado A (0 dBu In @ +22 dB gain) Distorsiones (THD+N) Respuesta de Frecuencia (Mic In  Main Out) Korea Adapter Relación señal / ruido Atenuación de Supresión (Atenuación de la Diafonía) China Adapter +12 dBu @ +10 dB GAIN aprox. 2,6 kΩ balanceada Nivel máx. de entrada BEHRINGER PSU MX3UL +22 dBu Tipo -3 dB Impedancia Ámbito de amplificación BEHRINGER PSU MX5UL aprox. 120 Ω no balanceada Salidas Sala de Control Nivel máx. de salida Nivel máx. de entrada Impedancia UB502 jack de 6,3 mm, no balanceada Nivel máx. de salida Tipo Entrada “Line” 13 W Tipo -1 dB +10 dB to +60 dB Tipo 23 W UB802 Salida de Auriculares <10 Hz - 200 kHz -106 dB / -109 dB A-weighted UB1002 Impedancia Ámbito de amplificación Main mix @ -∞, channel fader @ -∞ UB1202 Impedancia <10 Hz - 150 kHz +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) Main Mix System Data (Noise) Main mix @ 0 dB, channel fader @ 0 dB Power Supply Power consumption conector XLR, simétrica electrónica, conmutación de entrada discreta Respuesta de Frecuencia Mains voltage ¼" TS jack, unbalanced Stereo Aux Returns Type approx. 120 Ω Europe/U.K./Australia Frequency Response (Mic In  Main Out) HIGH Send/Return Aux Sends ¼" TS jack, unbalanced USA/Canada Main fader closed MID Tipo Control Room Outputs Headphones Output UB502 Outputs Salidas Main Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) -3 dB +10 dB to +60 dB UB802 ¼" TRS jack, unbalanced <10 Hz - 200 kHz +12 dBu @ +10 dB GAIN UB1002 approx. 120 Ω unbalanced Max. output level Max. input level UB1202 Impedance -1 dB LOW UB502 Type <10 Hz - 150 kHz Type UB802 Entradas Mono Entradas de Micrófono (EURORACK Mic Preamp) Impedance Frequency Response Channel fader muted UB1002 Outputs Main Outputs Gain range 27 jack de 6,3 mm, simétrica electrónica aprox. 20 kΩ balanceada / aprox. 10 kΩ no balanceada +22 dBu Tensión de red 220 V~, 60 Hz Japón Adaptador de corriente Tensión de red Physical/Weight Dimensiones (alt. x anch. x prof.) Peso (neto) BEHRINGER PSU MX5JP BEHRINGER PSU MX3JP 100 V~, 50/60 Hz 47 mm / 47 mm / 47 mm / 47 mm / 37 x 220 x 242 mm 37 x 189 x 220 mm 37 x 189 x 220 mm 37 x 134 x 177 mm 2,15 kg 1,8 kg 1,61 kg 1,15 kg 30 EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Quick Start Guide Other important information Dados técnicos UB1202 UB1002 UB802 UB502 Entradas Mono Entradas de Microfones (EURORACK Mic Preamp) Tipo UB1202 ligação XLR, electr. simétricas, circuito de entrada discreto Tipo -134 dB / 135,7 dB ponder. de A @ 50 Ω resistência interna -131 dB / 133,3 dB ponder. de A @ 150 Ω resistência interna -129 dB / 130,5 dB ponder. de A Nível máx. de saída ca. 120 Ω Nível máx. de saída +22 dBu Tipo <10 Hz - 200 kHz -3 dB Nível máx. de saída Gama de amplificação +10 dB to +60 dB Nível máx. de entrada +12 dBu @ +10 dB gain Impedância ca. 2,6 kΩ balanceada Relação sinal/ruído 110 dB / 112 dB ponder. de A (0 dBu In @ +22 dB gain) Distorções (THD+N) 0,005% / 0,004% ponder. de A Entrada “Line” Impedância ¼" TRS jack, electronically balanced ca. 20 kΩ balanceada, ca. 10 kΩ não balanceada Gama de amplificação -10 dB a +40 dB Nível máx. de entrada +22 dBu @ 0 dB gain Atenuação de Supressão (Atenuação de Diafonia) Fader principal fechado 90 dB Canal em muting 89,5 dB Fader principal fechado 89 dB Resposta de Frequência (Mic In  Main Out) <10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB Entradas Estéreo conector 6,3 mm, electr. simétricas ca. 20 kΩ +22 dBu 80 Hz / ±15 dB MID 2,5 kHz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB jaque mono de 6,3 mm, não balanceada ca. 120 Ω Nível máx. de saída +22 dBu Stereo Aux Returns Impedância Nível máx. de entrada +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) Dados do Sistema da Mistura Principal (Ruído) Mistura principal @ -∞, Fader do canal @ -∞ -106 dB / -109 dB ponder. de A Mistura principal @ 0 dB, Fader do canal @ -∞ -95 dB / -98 dB ponder. de A Mistura principal @ 0 dB, Fader do canal @ 0 dB Fonte de Alimentação Consumo de potência -84 dB / -87 dB ponder. de A 23 W 18 W 17 W 13 W EUA/Canadá Fonte de alimentação BEHRINGER PSU MX5UL BEHRINGER PSU MX3UL Tensão de rede 120 V~, 60 Hz Europa/R.U./Austrália Fonte de alimentação BEHRINGER PSU MX5EU conector 6,3 mm, electr. simétricas ca. 20 kΩ balanceada / ca. 10 kΩ não balanceada +22 dBu 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. BEHRINGER PSU MX3EU Tensão de rede 230 V~, 50 Hz China BEHRINGER PSU MX5CC BEHRINGER PSU MX3CC Input 220 V~ 50 Hz; 150 mA 220 V~ 50 Hz; 80 mA Output 2 x 17.5 V~, 2 x 650 mA 2 x 18.5 V~, 2 x 150 mA BEHRINGER PSU MX5KR BEHRINGER PSU MX3KR Fonte de alimentação Fonte de alimentação Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. Tensão de rede 220 V~, 60 Hz Japão Fonte de alimentação Impedância Tipo 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. conector 6,3 mm, não balanceada Coréia LOW Tipo jaque mono de 6,3 mm, não balanceada Impedância -1 dB HIGH Send/Return Aux Sends +22 dBu Tipo Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. ca. 120 Ω não balanceada Saídas Control Room <10 Hz - 150 kHz Nível máx. de entrada Equalizador EQ UB502 Saída de Auscultadores Resposta de Frequência Impedância UB802 conector 6,3 mm, não balanceada Impedância @0Ω resistência interna Tipo UB1002 Outputs Saídas Main Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) Tipo 31 BEHRINGER PSU MX5JP Tensão de rede Dimensões/Peso Dimensões (A x L x P) Peso (líquido) BEHRINGER PSU MX3JP 100 V~, 50/60 Hz 47 mm / 47 mm / 47 mm / 47 mm / 37 x 220 x 242 mm 37 x 189 x 220 mm 37 x 189 x 220 mm 37 x 134 x 177 mm 2,15 kg 1,8 kg 1,61 kg 0,15 kg 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Behringer Europack UB1002 Guía de inicio rápido

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para