Kichler Lighting 35166 Manual de usuario

Marca
Kichler Lighting
Categoría
ventiladores domésticos
Modelo
35166
Escribe
Manual de usuario
ARTÍCULO #0883799
MODELO #35166
VENTILADOR DE TECHO LED
33
Distribuido por Kichler® LLC. Todos los derechos reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del
Este (EST), de lunes a viernes.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
CONTENIDO DEL PAQUETE
34
A
Soporte colgante
Barra colgante
Cubierta
Soporte del aspa
Cubierta del acople del motor
Motor
B
C
D
E
F
1
1
1
4
1
1
Alojamiento del kit de luces
Kit de luces
Pantalla
Tapa del agujero de la cubierta
Aspa
G
H
I
J
K
1
1
1
1
4
A
E
H
B
K
G
C
J
I
F
D
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT PIEZA DESCRIPCIÓN CANT
ADITAMENTOS
35
Tornillo del soporte colgante
Arandela de soporte colgante
Conector de cables
Tornillo del aspa
Kit de balanceo
BOLSA DE MATERIALES CONTROL REMOTO
Control Remoto
Soporte del control remoto
Receptor
Batería
Tornillo para madera
Tornillo para madera
Tornillo de compresión
Conector de cables
Tornillo para madera
Arandela plana + arandela de presión
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: NUNCA intente realizar trabajo alguno sin desconectar la electricidad.
Vaya a la caja principal de fusibles o interruptor de circuitos de su casa. Lleve a la posición de
apagado ("OFF") y desenrosque el o los fusibles, o lleve a la posición de apagado ("OFF") el o los
interruptores de circuitos que controlan la corriente que llega a la lámpara o a la habitación en la
que está trabajando.
Lleve el interruptor de la pared a la posición de apagado ("OFF"). Si la lámpara que va a ser
remplazada tiene un interruptor o cadena, llévelos a la posición de apagado ("OFF").
No toque el LED caliente.
El haz de luz LED es lo suficientemente fuerte para lesionar los ojos humanos. Se deben tomar
precauciones para prevenir ver directamente los LED con los ojos sin protección por más de unos
pocos segundos.
Prop. 65 de California
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo al plomo, lo cual es conocido en el Estado de
California como causante de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema
reproductivo. Para obtener mayor información, visite www.p65warnings.ca.gov.
PREPARACIÓN
36
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de que todas las partes estén disponibles.
Compare las partes con la lista de contenido del empaque y la lista de contenido de aditamentos
para el ensamblaje. Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar el producto.
.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos a 1 hora.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, destornillador
de cabeza plana, pinzas pelacables, cinta aislante, escalera, gafas de seguridad.
A B C
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones personales, móntelo
en una caja eléctrica marcada como "aceptable para sostener un ventilador de 15.9 k (35 lb) o
menos" y utilice los tornillos para el montaje suministrados con la caja eléctrica, y/o apóyelo
directamente de la estructura de la edificación. La mayoría de cajas eléctricas utilizadas
comúnmente para colgar lámparas no son aceptables para sostener un ventilador y puede ser
necesario tener que remplazarlas. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista calificado.
Advertencia: riesgo de incendio, electrocución o lesiones personales. Los ventiladores de techo
pueden colgarse directamente de un elemento del marco estructural de una edificación (ver
ejemplos en las ilustraciones A y B), o pueden montarse en una caja eléctrica marcada como
aceptable para sostener un ventilador de 31.8 k (70 lb) a 15.9 k (35 lb) (ver ejemplo en la
ilustración C).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (continuación)
PRECAUCIÓN
Lea y comprenda por completo todas las instrucciones e ilustraciones antes de proceder con el
ensamblaje e instalación de esta lámpara.
Si tiene alguna duda sobre cómo instalar esta lámpara, o si la lámpara no funciona
completamente, por favor contacte a un contratista eléctrico calificado y autorizado.
Se deben utilizar todas las piezas como se indica en estas instrucciones. No sustituya ninguna
pieza, no omita ninguna pieza ni utilice piezas que estén desgastadas o dañadas. El no obedecer
esta instrucción podría invalidar la homologación UL, la certificación C.S.A. y/o la homologación
ETL de esta lámpara.
Esta lámpara está destinada para su instalación de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico
(NEC) y todas las especificaciones de todos los códigos locales.
Esta lámpara es únicamente para uso en interiores.
Use ÚNICAMENTE el motor LED suministrado para dar energía a la lámpara.
El cable del motor no está destinado para el uso a través de paredes, pisos o cielos rasos, u
oculto tras los mismos.
NO ponga en funcionamiento la lámpara si cualquiera de sus luces no está funcionando o lo está
haciendo indebidamente, o la lámpara podría dañarse más.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
37
1. Asegure el soporte colgante (A) a la caja eléctrica
del techo, utilizando los tornillos y las arandelas del
soporte colgante.
Importante: Si está fijando el ventilador en un techo
inclinado, cerciórese de que la parte abierta del
soporte colgante esté de cara al techo. No instale el
ventilador en un cielo raso que tenga una inclinación
de más de 18°.
2. Afloje los tornillos fijadores del acople que se encuentra en la parte superior del conjunto del
motor (F). Luego retire la horquilla y el pasador cilíndrico y guárdelos para usar en un paso
subsecuente.
1
A
Caja de
salida
Pasador de horquilla
Cable de seguridad
Pasador
cilíndrico
2
F
Acoplamiento
Aditamentos utilizados
x 2
x 2
Tornillo del soporte
colgante
Arandela de soporte
colgante
38
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Inserte la varilla (B) por la cubierta (C) tapa del
agujero de la cubierta (J) y la tapa del acoplamiento
del motor (E). Pase los cables desde el conjunto del
motor (F) por la varilla (B); después inserte la varilla
(B) en el acople que se encuentra en la parte
superior del conjunto del motor (F).
4. Pase el pasador cilíndrico por la varilla (B) y el acople que se encuentra en el conjunto del motor
(F) y fíjelo con la horquilla. Apriete los tornillos fijadores que se encuentran en el acople en el
conjunto del motor (F).
F
J
3
C
E
B
Pasador de horquilla
Pasador
cilíndrico
Acoplamiento
B
F
4
39
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Levante con cuidado el ventilador y apoye el
conjunto de la varilla (B)/rótula colgante sobre el
soporte colgante (A). Cerciórese de que la ranura en
la rótula esté alineada con la pestaña en el soporte
colgante (A).
B
A
5
6. Para la instalación canadiense y para ventiladores
en los EE. UU. de más de 15.8 k (35 libras), el cable
de seguridad se debe instalar en las vigas de la
estructura de la edificación utilizando un tornillo de
compresión de 3". Cerciórese de que cuando el
cable de seguridad esté totalmente extendido, los
cables eléctricos sean más largos que el cable de
seguridad, y que no se ejerza fuerza alguna sobre
los cables eléctricos
Aditamentos utilizados
x 1
x 1
x 1
Tornillo de compresión
Arandela plana
Arandela de presión
Cable de
seguridad
Tornillo
de
compresión
Cable de
seguridad
Arandela
Plana
Aradela
de
presión
6
Cable de
seguridad
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
40
7. Realice el cableado del ventilador según el diagrama, y conecte firmemente los cables con
conectores de cables: envuelva cada conector de cables con cinta aislante (no se incluye) y
cerciórese de que no haya cable o filamentos de cable expuestos después de hacer las
conexiones.
Conecte el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO marco como TO MOTOR N del receptor.
Conecte el cable AZUL del ventilador al cable AZUL del receptor.
Conecte el cable NEGRO del ventilador al cable NEGRO marcado como TO MOTOR L del receptor.
Conecte el cable NEGRO de la caja eléctrica al cable NEGRO marcado como AC IN L del receptor.
Conecte el cable BLANCO de la caja eléctrica al cable BLANCO marco como AC IN N del receptor.
Conecte los cables de TIERRA (VERDE) desde el soporte colgante y la rótula de la varilla, a
TIERRA (VERDE o COBRE SIN RECUBRIMIENTO) de la edificación.
Aditamentos utilizados
x 6Conector de cables
7
Caja de salida
NEGRO
(VIVO)
BLANCO
(NEUTRO)
NEGRO
(ALIMENTACIÓN
DE CA)
BLANCO
(ALIMENTACIÓN
DE CA)
BLANCO
(NEUTRO) BLANCO
CABLE DE COBRE
SIN RECUBRIMIENTO
(TIERRA)
VERDE (SOPORTE)
VERDE (Barra colgante)
AZUL (LUZ)
NEGRO (MOTOR) NEGRO
AZUL
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
41
9. Una vez completado el paso del cableado, deslice el
receptor remoto cableado entre el soporte colgante
(A) y el extremo superior de la rótula de la varilla (B),
con la parte plana del receptor orientada hacia el
techo. Gire hacia arriba los cables eléctricos y
empújelos con cuidado dentro de la caja eléctrica,
con los cables blanco y verde a un lado de la caja, y
el cable negro hacia el otro lado.
9
A
B
8. Existen 16 combinaciones de código para configurar
el control remoto. Si no utiliza la configuración del
interruptor dip hecha por el fabricante, deberá
entonces seguir el procedimiento de configuración
que se indica a continuación.
Retire la tapa de las baterías del control remoto para
exponer los interruptores dip del control remoto. Use
un bolígrafo pequeño (no se incluye) para configurar
los interruptores dip arriba o abajo.
a.) Instale la 23A 12V batería (incluida) y vuelva a poner
la tapa de la batería que retiró anteriormente.
b.)Después de instalar la unidad y restablecer la
alimentación eléctrica al ventilador, presione y
sostenga el botón "Light" (luz) hasta que la luz
parpadee (encendido/apagado) 3 veces y
permanecerá en; entonces estará completo el
proceso de configuración de control y velocidad.
Debe presionar el botón "Light" dentro de los 30
segundos de haber restablecido la alimentación
eléctrica al ventilador.
c.) Si la programación no tiene éxito, vuelva a intentar
las instrucciones anteriores.
El control remoto viene con un soporte que puede
fijarse a la pared con los tornillos que se incluyen.
CONTROL REMOTO
8
RECEPTOR
NOTA: Retire las baterías si el control remoto
no se va a usar por un largo periodo de
tiempo para evitar daños. Guarde el control
remoto lejos de la humedad o el calor
excesivos.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
42
12. Fije los soportes de las aspas (D) al conjunto del
motor (F) con los tornillos suministrados.
11. Fije el aspa (K) al brazo en el conjunto del motor (F)
con los tornillos del aspa. No apriete los tornillos del
aspa hasta que todos los tornillos hayan sido
insertados. Después, apriete cada tornillo,
comenzando con el tornillo del centro.
Repita para las aspas restantes.
10. Afloje los dos tornillos de hombro sin retirarlos por
completo del soporte colgante (A). Ensamble la
cubierta (C) rotando la ranura en forma de ojo de
cerradura en la cubierta sobre los tornillos de
hombro en el soporte colgante (A). Apriete los
tornillos de hombro. Fije con firmeza y apriete la
tapa del agujero de la cubierta (J) sobre los tornillos
de hombro en el soporte colgante (A), usando la
función de girar y asegurar (cerradura de la
torcedura) de la ranura en forma de ojo de
cerradura.
10
A
C
J
Tornillos
de hombro
11
D
K
F
D
12
Aditamentos utilizados
x 12Tornillo del aspa
Aditamentos utilizados
x 8Tornillo para madera
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
43
13. Retire del conjunto del motor (F) el tornillo de montaje marcado con una etiqueta circular roja y
afloje pero no retire los otros 2 tornillos. Pase los cables desde el conjunto del motor (F) por el
agujero central en el alojamiento del kit de luces (G). Ubique las ranuras con forma de ojo de
cerradura alrededor de los tornillos, y gire hacia la derecha. Inserte el tornillo que había retirado
previamente. Apriete todos los tornillos.
NOTA: Para prevenir los daños durante el envío, el
alojamiento del kit de luces está asegurado con tres
retenedores para el envío. Deberá descartar estos
retenedores antes de instalar el alojamiento del kit
de luces.
13
F
G
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
44
14.Conecte los cables del conjunto del motor (F) al kit LED (H). Retire 1 de los 3 tornillos del
alojamiento del LED (G) y afloje los otros dos. Coloque el juego de luces (H) en la carcasa del kit
de luces (G) alineando 3 muescas en el juego de luces (H) con 3 protuberancias en la carcasa del
kit de luces (G) juntas. Ubique las ranuras con forma de ojo de cerradura alrededor de los
tornillos, y gire hacia la derecha. Inserte el tornillo que había retirado previamente. Apriete todos
los tornillos.
15. Atornille la pantalla (I) al alojamiento del LED (G).
15
I
G
H
G
14
F
Muesca
Saliente
45
OPERACIÓN
Retire la tapa de la batería, conecte la batería (incluida) con la clavija presionando la batería hacia
adentro, y vuelva a poner la tapa de la batería. Si no se va a utilizar por períodos de tiempo
extendidos, retire la batería para prevenir daños al transmisor.
Control del ventilador :
Baja velocidad
Velocidad media
Alta velocidad
Para apagar el ventilador
Presione la tecla de la luz rápidamente para prender o apagar la luz.
Para la función de regulador de intensidad (DIMMER): presione y sostenga el botón para
atenuar la luz. La luz hará un ciclo de brillante a atenuada hasta que se suelte el botón. La luz
quedará en la última configuración si se apaga.
Este control remoto tiene función de memoria. El control remoto guarda la velocidad del
ventilador y la configuración de la luz cuando se apaga el ventilador. Cuando el ventilador se
vuelve a encender, comienza con la configuración más reciente.
Utilice el interruptor para reversar el ventilador para optimizar el desempeño de su ventilador en la
estación.
Nota: Espere a que se detenga por completo el ventilador antes de reversar el interruptor.
• En clima más cálido, el movimiento hacia la izquierda del ventilador dará como resultado un flujo
de aire hacia abajo, generando un efecto de enfriado del aire.
• En clima más fresco, el movimiento hacia la derecha del ventilador dará como resultado un flujo
de aire hacia arriba que puede ayudar a desplazar el aire estancado del área del cielo raso.
46
OPERACIÓN (continuación)
Interruptor de retroceso
PASOS PARA BALANCEAR EL VENTILADOR DE TECHO
Apriete los tornillos del soporte de montaje, de la caja eléctrica, de la barra colgante, de las aspas
del ventilador a los soportes de las aspas, y los soportes de las aspas al motor.
Mida la distancia del extremo de cada aspa al techo. Todas las aspas deben tener la misma
distancia vertical desde el techo. Ajuste cualquier soporte de aspa que esté doblado,
presionándolo suavemente hacia arriba o hacia abajo, hasta que todas las aspas estén a la
misma distancia del techo.
Si el bamboleo continúa, es posible que necesite un kit de balanceo de las aspas para estabilizar
el ventilador de techo. Un kit de balanceo de las aspas consiste de un gancho plástico y dos
pesas para balanceo.
Determinar cuál es el aspa que requiere ser balanceada es una tarea de ensayo y error.
1. Coloque una pieza numerada de cinta de enmascarar en cada aspa para poder identificar cada
aspa.
2. Un aspa a la vez, fije el gancho plástico con ranuras al centro del borde del aspa y encienda el
ventilador. Observe cuál es el aspa que tiene el gancho cuando el ventilador de techo se
bambolee menos.
3. Coloque el gancho plástico en el borde del aspa, a medio camino entre el soporte del aspa y el
extremo de la misma. Encienda el ventilador y fíjese si ha mejorado.
4. Si no ha mejorado, vuelva a apagar el ventilador. Deslice el gancho a lo largo del aspa hasta
ubicar la fuente de la inestabilidad.
5. Una vez haya identificado el aspa defectuosa, presione una pesa de balanceo en la línea del
centro. La pesa debe ir paralela al gancho.
47
PASOS PARA BALANCEAR EL VENTILADOR DE TECHO (continuación)
Equilibrio de peso
Clip de plástico
5G
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda
causar funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento pueden anular la facultad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se demostró que cumple con los límites para un dispositivo
digital de clase B, conforme al Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han diseñado
para brindar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. En caso de que este equipo cause interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender el
equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las medidas
siguientes:
Redirija o ubique en otro sitio la antena receptora, aumente la separación entre el equipo y el
receptor, conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquél al cual está
conectado el ventilador.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Por lo menos dos veces al año, apriete todos los tornillos y baje la cubierta para revisar los
tornillos del soporte de montaje y de la barra colgante. Limpie la carcasa del ventilador
solamente con un cepillo suave o un paño libre de pelusas para evitar rayar el acabado. Limpie
las aspas con un paño libre de pelusas. Apague la alimentación eléctrica principal antes de
iniciar cualquier mantenimiento. No use agua o un paño mojado para limpiar el ventilador de
techo.
48
Rev. 08-20-18
GARANTÍA
Kichler ofrece la siguiente garantía limitada de por vida al Comprador Original de un Ventilador de
Techo Kichler: si el motor del ventilador o piezas relacionadas con el motor fallasen debido a lo que
Kichler, a su exclusiva discreción, determine que sea un defecto de materiales o mano de obra,
Kichler, a su elección, reparará o remplazará la pieza defectuosa de forma gratuita.
Con excepción de lo dispuesto a continuación, durante un (1) año a partir de la fecha de compra, si
cualquier pieza que no sea el motor o relacionada con el mismo, incluyendo, sin limitarse a ello, las
aspas, los conjuntos de luces, las varillas, los interruptores , el alojamiento o el acabado fallasen
debido a lo que Kichler, a su exclusiva discreción, determine que es un defecto de material o mano
de obra, Kichler, a su elección, reparará o remplazará la pieza defectuosa de forma gratuita.
Para remplazar un producto que tenga un defecto cubierto por garantía, el Comprador Original
deberá devolver cualquier pieza o producto supuestamente defectuosos al distribuidor Kichler
autorizado al que se le compró el producto con PRUEBA DE COMPRA, el nombre del Comprador
Original y la dirección para el envío y una descripción del defecto de producto sobre el que se
reclama.
Si Kichler, a su exclusiva discreción, encuentra que cualquiera de los productos garantizados es
defectuoso, ese producto será, a opción y costo exclusivos de Kichler, remplazado, reparado o
rembolsado descontando una cantidad directamente atribuible al uso previo del producto por el
Comprador Original. Kichler devolverá el producto reparado o remplazado con flete pagado por
adelantado. Esta garantía no cubre la mano de obra u otros costos o gastos para desmontar o
instalar cualquier producto defectuoso, reparado o remplazado.
Las partes en el presente acuerdan expresamente que el único y exclusivo recurso del Comprador
Original contra Kichler será por la reparación, remplazo o rembolso de productos defectuosos según
se dispone aquí. Esta garantía se extiende únicamente a la propiedad del producto por el Comprador
Original; no es transferible ni a herederos, propietarios subsecuentes o de otro modo; y no tiene
validez si el Comprador Original deja de ser propietario del producto.
Esta garantía no aplica a ningún producto que haya sido objeto de uso indebido, manipulación indebida,
aplicación indebida, conectado a voltaje superior al 5 % del voltaje norteamericano estándar, uso inusual
(incluyendo sin limitación el uso en un ambiente donde la temperatura promedio anual de operación sea
inferior a 27 oF [-2.8 oC] o superior a 95 oF [35 oC]), negligencia (incluyendo sin limitación mantenimiento
indebido), accidente, causas de fuerza mayor como vientos fuertes, instalación o cuidado indebidos, no seguir
las instrucciones escritas para el uso y cuidado normales del producto, el empaque indebido de productos
devueltos a Kichler, modificación (incluyendo sin limitación el uso de repuestos o accesorios no autorizados),
o ajuste o reparación. La exposición significativa del producto a químicos, limpiadores fuertes, agua salada o
aire salado invalidará cualquiera y toda garantía sobre los acabados exteriores. Esta garantía solo aplica
cuando todos los componentes, incluyendo los transformadores, han sido suministrados por Kichler.
Sustituirlos con productos o componentes de otro fabricante invalidará por completo la garantía.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS; POR TANTO, LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES
ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR EN SU CASO.
LA GARANTÍA RECIÉN DESCRITA REMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO
PARTICULAR O INFRACCIÓN. EL COMPRADOR ORIGINAL EN NINGÚN CASO TENDRÁ DERECHO A, Y
KICHLER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE POR, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
PÉRDIDA DE UTILIDADES, GASTOS PROMOCIONALES Y/O DE FABRICACIÓN, GASTOS GENERALES,
DAÑO A LA REPUTACIÓN Y/O PÉRDIDA DE CLIENTES.

Transcripción del documento

ARTÍCULO #0883799 Distribuido por Kichler® LLC. Todos los derechos reservados. VENTILADOR DE TECHO LED MODELO #35166 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del Este (EST), de lunes a viernes. 33 CONTENIDO DEL PAQUETE D F A B G K C J H E I PIEZA A B C D E F DESCRIPCIÓN Soporte colgante Barra colgante Cubierta Soporte del aspa Cubierta del acople del motor Motor CANT 1 1 1 4 1 1 PIEZA G H I J K 34 DESCRIPCIÓN CANT Alojamiento del kit de luces 1 1 Kit de luces 1 Pantalla 1 Tapa del agujero de la cubierta Aspa 4 ADITAMENTOS BOLSA DE MATERIALES Tornillo del soporte colgante CONTROL REMOTO Tornillo de compresión Arandela de soporte colgante Control Remoto Arandela plana + arandela de presión Tornillo para madera Soporte del control remoto Conector de cables Tornillo del aspa Receptor Batería Kit de balanceo Tornillo para madera Tornillo para madera Conector de cables INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. • • • • • • ADVERTENCIA IMPORTANTE: NUNCA intente realizar trabajo alguno sin desconectar la electricidad. Vaya a la caja principal de fusibles o interruptor de circuitos de su casa. Lleve a la posición de apagado ("OFF") y desenrosque el o los fusibles, o lleve a la posición de apagado ("OFF") el o los interruptores de circuitos que controlan la corriente que llega a la lámpara o a la habitación en la que está trabajando. Lleve el interruptor de la pared a la posición de apagado ("OFF"). Si la lámpara que va a ser remplazada tiene un interruptor o cadena, llévelos a la posición de apagado ("OFF"). No toque el LED caliente. El haz de luz LED es lo suficientemente fuerte para lesionar los ojos humanos. Se deben tomar precauciones para prevenir ver directamente los LED con los ojos sin protección por más de unos pocos segundos. Prop. 65 de California ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo al plomo, lo cual es conocido en el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductivo. Para obtener mayor información, visite www.p65warnings.ca.gov. 35 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (continuación) PRECAUCIÓN • Lea y comprenda por completo todas las instrucciones e ilustraciones antes de proceder con el ensamblaje e instalación de esta lámpara. • Si tiene alguna duda sobre cómo instalar esta lámpara, o si la lámpara no funciona completamente, por favor contacte a un contratista eléctrico calificado y autorizado. • Se deben utilizar todas las piezas como se indica en estas instrucciones. No sustituya ninguna pieza, no omita ninguna pieza ni utilice piezas que estén desgastadas o dañadas. El no obedecer esta instrucción podría invalidar la homologación UL, la certificación C.S.A. y/o la homologación ETL de esta lámpara. • Esta lámpara está destinada para su instalación de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico (NEC) y todas las especificaciones de todos los códigos locales. • Esta lámpara es únicamente para uso en interiores. • Use ÚNICAMENTE el motor LED suministrado para dar energía a la lámpara. • El cable del motor no está destinado para el uso a través de paredes, pisos o cielos rasos, u oculto tras los mismos. • NO ponga en funcionamiento la lámpara si cualquiera de sus luces no está funcionando o lo está haciendo indebidamente, o la lámpara podría dañarse más. PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de que todas las partes estén disponibles. Compare las partes con la lista de contenido del empaque y la lista de contenido de aditamentos para el ensamblaje. Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar el producto. . Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos a 1 hora. Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, destornillador de cabeza plana, pinzas pelacables, cinta aislante, escalera, gafas de seguridad. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE • • ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones personales, móntelo en una caja eléctrica marcada como "aceptable para sostener un ventilador de 15.9 k (35 lb) o menos" y utilice los tornillos para el montaje suministrados con la caja eléctrica, y/o apóyelo directamente de la estructura de la edificación. La mayoría de cajas eléctricas utilizadas comúnmente para colgar lámparas no son aceptables para sostener un ventilador y puede ser necesario tener que remplazarlas. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista calificado. Advertencia: riesgo de incendio, electrocución o lesiones personales. Los ventiladores de techo pueden colgarse directamente de un elemento del marco estructural de una edificación (ver ejemplos en las ilustraciones A y B), o pueden montarse en una caja eléctrica marcada como aceptable para sostener un ventilador de 31.8 k (70 lb) a 15.9 k (35 lb) (ver ejemplo en la ilustración C). A B C 36 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Asegure el soporte colgante (A) a la caja eléctrica del techo, utilizando los tornillos y las arandelas del soporte colgante. 1 Caja de salida Importante: Si está fijando el ventilador en un techo inclinado, cerciórese de que la parte abierta del soporte colgante esté de cara al techo. No instale el ventilador en un cielo raso que tenga una inclinación de más de 18°. Aditamentos utilizados Tornillo del soporte colgante x2 Arandela de soporte colgante x2 A 2. Afloje los tornillos fijadores del acople que se encuentra en la parte superior del conjunto del motor (F). Luego retire la horquilla y el pasador cilíndrico y guárdelos para usar en un paso subsecuente. 2 Cable de seguridad Pasador de horquilla Acoplamiento Pasador cilíndrico F 37 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Inserte la varilla (B) por la cubierta (C) tapa del agujero de la cubierta (J) y la tapa del acoplamiento del motor (E). Pase los cables desde el conjunto del motor (F) por la varilla (B); después inserte la varilla (B) en el acople que se encuentra en la parte superior del conjunto del motor (F). 3 B C J E F 4. Pase el pasador cilíndrico por la varilla (B) y el acople que se encuentra en el conjunto del motor (F) y fíjelo con la horquilla. Apriete los tornillos fijadores que se encuentran en el acople en el conjunto del motor (F). 4 Pasador de horquilla B Acoplamiento Pasador cilíndrico F 38 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Levante con cuidado el ventilador y apoye el conjunto de la varilla (B)/rótula colgante sobre el soporte colgante (A). Cerciórese de que la ranura en la rótula esté alineada con la pestaña en el soporte colgante (A). 5 A B 6. Para la instalación canadiense y para ventiladores en los EE. UU. de más de 15.8 k (35 libras), el cable de seguridad se debe instalar en las vigas de la estructura de la edificación utilizando un tornillo de compresión de 3". Cerciórese de que cuando el cable de seguridad esté totalmente extendido, los cables eléctricos sean más largos que el cable de seguridad, y que no se ejerza fuerza alguna sobre los cables eléctricos Aditamentos utilizados Tornillo de compresión x1 Arandela plana x1 Arandela de presión x1 6 Aradela de presión Cable de seguridad Cable de seguridad Cable de seguridad 39 Arandela Plana Tornillo de compresión INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7 DE CA) BLANCO (NEUTRO) BLANCO (ALIMENTACIÓN NEGRO NEGRO (MOTOR) AZUL AZUL (LUZ) BLANCO BLANCO (NEUTRO) VERDE (SOPORTE) VERDE (Barra colgante) CABLE DE COBRE SIN RECUBRIMIENTO (TIERRA) NEGRO (ALIMENTACIÓN NEGRO DE CA) (VIVO) Caja de salida Aditamentos utilizados Conector de cables x6 7. Realice el cableado del ventilador según el diagrama, y conecte firmemente los cables con conectores de cables: envuelva cada conector de cables con cinta aislante (no se incluye) y cerciórese de que no haya cable o filamentos de cable expuestos después de hacer las conexiones. • • • • • • Conecte el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO marco como TO MOTOR N del receptor. Conecte el cable AZUL del ventilador al cable AZUL del receptor. Conecte el cable NEGRO del ventilador al cable NEGRO marcado como TO MOTOR L del receptor. Conecte el cable NEGRO de la caja eléctrica al cable NEGRO marcado como AC IN L del receptor. Conecte el cable BLANCO de la caja eléctrica al cable BLANCO marco como AC IN N del receptor. Conecte los cables de TIERRA (VERDE) desde el soporte colgante y la rótula de la varilla, a TIERRA (VERDE o COBRE SIN RECUBRIMIENTO) de la edificación. 40 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Existen 16 combinaciones de código para configurar el control remoto. Si no utiliza la configuración del interruptor dip hecha por el fabricante, deberá entonces seguir el procedimiento de configuración que se indica a continuación. 8 CONTROL REMOTO Retire la tapa de las baterías del control remoto para exponer los interruptores dip del control remoto. Use un bolígrafo pequeño (no se incluye) para configurar los interruptores dip arriba o abajo. RECEPTOR a.) Instale la 23A 12V batería (incluida) y vuelva a poner la tapa de la batería que retiró anteriormente. b.)Después de instalar la unidad y restablecer la alimentación eléctrica al ventilador, presione y sostenga el botón "Light" (luz) hasta que la luz parpadee (encendido/apagado) 3 veces y permanecerá en; entonces estará completo el proceso de configuración de control y velocidad. Debe presionar el botón "Light" dentro de los 30 segundos de haber restablecido la alimentación eléctrica al ventilador. c.) Si la programación no tiene éxito, vuelva a intentar las instrucciones anteriores. El control remoto viene con un soporte que puede fijarse a la pared con los tornillos que se incluyen. NOTA: Retire las baterías si el control remoto no se va a usar por un largo periodo de tiempo para evitar daños. Guarde el control remoto lejos de la humedad o el calor excesivos. 9. Una vez completado el paso del cableado, deslice el receptor remoto cableado entre el soporte colgante (A) y el extremo superior de la rótula de la varilla (B), con la parte plana del receptor orientada hacia el techo. Gire hacia arriba los cables eléctricos y empújelos con cuidado dentro de la caja eléctrica, con los cables blanco y verde a un lado de la caja, y el cable negro hacia el otro lado. 9 A B 41 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10. Afloje los dos tornillos de hombro sin retirarlos por completo del soporte colgante (A). Ensamble la cubierta (C) rotando la ranura en forma de ojo de cerradura en la cubierta sobre los tornillos de hombro en el soporte colgante (A). Apriete los tornillos de hombro. Fije con firmeza y apriete la tapa del agujero de la cubierta (J) sobre los tornillos de hombro en el soporte colgante (A), usando la función de girar y asegurar (cerradura de la torcedura) de la ranura en forma de ojo de cerradura. 10 A Tornillos de hombro C J 11.Fije el aspa (K) al brazo en el conjunto del motor (F) con los tornillos del aspa. No apriete los tornillos del aspa hasta que todos los tornillos hayan sido insertados. Después, apriete cada tornillo, comenzando con el tornillo del centro. 11 K Repita para las aspas restantes. Aditamentos utilizados Tornillo del aspa D x 12 12. Fije los soportes de las aspas (D) al conjunto del motor (F) con los tornillos suministrados. 12 F Aditamentos utilizados Tornillo para madera x8 D 42 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13 F G 13.Retire del conjunto del motor (F) el tornillo de montaje marcado con una etiqueta circular roja y afloje pero no retire los otros 2 tornillos. Pase los cables desde el conjunto del motor (F) por el agujero central en el alojamiento del kit de luces (G). Ubique las ranuras con forma de ojo de cerradura alrededor de los tornillos, y gire hacia la derecha. Inserte el tornillo que había retirado previamente. Apriete todos los tornillos. NOTA: Para prevenir los daños durante el envío, el alojamiento del kit de luces está asegurado con tres retenedores para el envío. Deberá descartar estos retenedores antes de instalar el alojamiento del kit de luces. 43 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 14 Saliente F G Muesca H 14.Conecte los cables del conjunto del motor (F) al kit LED (H). Retire 1 de los 3 tornillos del alojamiento del LED (G) y afloje los otros dos. Coloque el juego de luces (H) en la carcasa del kit de luces (G) alineando 3 muescas en el juego de luces (H) con 3 protuberancias en la carcasa del kit de luces (G) juntas. Ubique las ranuras con forma de ojo de cerradura alrededor de los tornillos, y gire hacia la derecha. Inserte el tornillo que había retirado previamente. Apriete todos los tornillos. 15 G I 15. Atornille la pantalla (I) al alojamiento del LED (G). 44 OPERACIÓN Retire la tapa de la batería, conecte la batería (incluida) con la clavija presionando la batería hacia adentro, y vuelva a poner la tapa de la batería. Si no se va a utilizar por períodos de tiempo extendidos, retire la batería para prevenir daños al transmisor. Control del ventilador : Baja velocidad Velocidad media Alta velocidad Para apagar el ventilador Presione la tecla de la luz rápidamente para prender o apagar la luz. Para la función de regulador de intensidad (DIMMER): presione y sostenga el botón para atenuar la luz. La luz hará un ciclo de brillante a atenuada hasta que se suelte el botón. La luz quedará en la última configuración si se apaga. Este control remoto tiene función de memoria. El control remoto guarda la velocidad del ventilador y la configuración de la luz cuando se apaga el ventilador. Cuando el ventilador se vuelve a encender, comienza con la configuración más reciente. 45 OPERACIÓN (continuación) Utilice el interruptor para reversar el ventilador para optimizar el desempeño de su ventilador en la estación. Nota: Espere a que se detenga por completo el ventilador antes de reversar el interruptor. • En clima más cálido, el movimiento hacia la izquierda del ventilador dará como resultado un flujo de aire hacia abajo, generando un efecto de enfriado del aire. • En clima más fresco, el movimiento hacia la derecha del ventilador dará como resultado un flujo de aire hacia arriba que puede ayudar a desplazar el aire estancado del área del cielo raso. Interruptor de retroceso PASOS PARA BALANCEAR EL VENTILADOR DE TECHO • • • Apriete los tornillos del soporte de montaje, de la caja eléctrica, de la barra colgante, de las aspas del ventilador a los soportes de las aspas, y los soportes de las aspas al motor. Mida la distancia del extremo de cada aspa al techo. Todas las aspas deben tener la misma distancia vertical desde el techo. Ajuste cualquier soporte de aspa que esté doblado, presionándolo suavemente hacia arriba o hacia abajo, hasta que todas las aspas estén a la misma distancia del techo. Si el bamboleo continúa, es posible que necesite un kit de balanceo de las aspas para estabilizar el ventilador de techo. Un kit de balanceo de las aspas consiste de un gancho plástico y dos pesas para balanceo. Determinar cuál es el aspa que requiere ser balanceada es una tarea de ensayo y error. 1. Coloque una pieza numerada de cinta de enmascarar en cada aspa para poder identificar cada aspa. 2. Un aspa a la vez, fije el gancho plástico con ranuras al centro del borde del aspa y encienda el ventilador. Observe cuál es el aspa que tiene el gancho cuando el ventilador de techo se bambolee menos. 3. Coloque el gancho plástico en el borde del aspa, a medio camino entre el soporte del aspa y el extremo de la misma. Encienda el ventilador y fíjese si ha mejorado. 4. Si no ha mejorado, vuelva a apagar el ventilador. Deslice el gancho a lo largo del aspa hasta ubicar la fuente de la inestabilidad. 5. Una vez haya identificado el aspa defectuosa, presione una pesa de balanceo en la línea del centro. La pesa debe ir paralela al gancho. 46 PASOS PARA BALANCEAR EL VENTILADOR DE TECHO (continuación) 5G Equilibrio de peso Clip de plástico ADVERTENCIA DE LA FCC Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la facultad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se demostró que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme al Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para brindar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. En caso de que este equipo cause interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: Redirija o ubique en otro sitio la antena receptora, aumente la separación entre el equipo y el receptor, conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquél al cual está conectado el ventilador. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Por lo menos dos veces al año, apriete todos los tornillos y baje la cubierta para revisar los tornillos del soporte de montaje y de la barra colgante. Limpie la carcasa del ventilador solamente con un cepillo suave o un paño libre de pelusas para evitar rayar el acabado. Limpie las aspas con un paño libre de pelusas. Apague la alimentación eléctrica principal antes de iniciar cualquier mantenimiento. No use agua o un paño mojado para limpiar el ventilador de techo. 47 GARANTÍA Kichler ofrece la siguiente garantía limitada de por vida al Comprador Original de un Ventilador de Techo Kichler: si el motor del ventilador o piezas relacionadas con el motor fallasen debido a lo que Kichler, a su exclusiva discreción, determine que sea un defecto de materiales o mano de obra, Kichler, a su elección, reparará o remplazará la pieza defectuosa de forma gratuita. Con excepción de lo dispuesto a continuación, durante un (1) año a partir de la fecha de compra, si cualquier pieza que no sea el motor o relacionada con el mismo, incluyendo, sin limitarse a ello, las aspas, los conjuntos de luces, las varillas, los interruptores , el alojamiento o el acabado fallasen debido a lo que Kichler, a su exclusiva discreción, determine que es un defecto de material o mano de obra, Kichler, a su elección, reparará o remplazará la pieza defectuosa de forma gratuita. Para remplazar un producto que tenga un defecto cubierto por garantía, el Comprador Original deberá devolver cualquier pieza o producto supuestamente defectuosos al distribuidor Kichler autorizado al que se le compró el producto con PRUEBA DE COMPRA, el nombre del Comprador Original y la dirección para el envío y una descripción del defecto de producto sobre el que se reclama. Si Kichler, a su exclusiva discreción, encuentra que cualquiera de los productos garantizados es defectuoso, ese producto será, a opción y costo exclusivos de Kichler, remplazado, reparado o rembolsado descontando una cantidad directamente atribuible al uso previo del producto por el Comprador Original. Kichler devolverá el producto reparado o remplazado con flete pagado por adelantado. Esta garantía no cubre la mano de obra u otros costos o gastos para desmontar o instalar cualquier producto defectuoso, reparado o remplazado. Las partes en el presente acuerdan expresamente que el único y exclusivo recurso del Comprador Original contra Kichler será por la reparación, remplazo o rembolso de productos defectuosos según se dispone aquí. Esta garantía se extiende únicamente a la propiedad del producto por el Comprador Original; no es transferible ni a herederos, propietarios subsecuentes o de otro modo; y no tiene validez si el Comprador Original deja de ser propietario del producto. Esta garantía no aplica a ningún producto que haya sido objeto de uso indebido, manipulación indebida, aplicación indebida, conectado a voltaje superior al 5 % del voltaje norteamericano estándar, uso inusual (incluyendo sin limitación el uso en un ambiente donde la temperatura promedio anual de operación sea inferior a 27 oF [-2.8 oC] o superior a 95 oF [35 oC]), negligencia (incluyendo sin limitación mantenimiento indebido), accidente, causas de fuerza mayor como vientos fuertes, instalación o cuidado indebidos, no seguir las instrucciones escritas para el uso y cuidado normales del producto, el empaque indebido de productos devueltos a Kichler, modificación (incluyendo sin limitación el uso de repuestos o accesorios no autorizados), o ajuste o reparación. La exposición significativa del producto a químicos, limpiadores fuertes, agua salada o aire salado invalidará cualquiera y toda garantía sobre los acabados exteriores. Esta garantía solo aplica cuando todos los componentes, incluyendo los transformadores, han sido suministrados por Kichler. Sustituirlos con productos o componentes de otro fabricante invalidará por completo la garantía. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS; POR TANTO, LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR EN SU CASO. LA GARANTÍA RECIÉN DESCRITA REMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO PARTICULAR O INFRACCIÓN. EL COMPRADOR ORIGINAL EN NINGÚN CASO TENDRÁ DERECHO A, Y KICHLER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE POR, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN PÉRDIDA DE UTILIDADES, GASTOS PROMOCIONALES Y/O DE FABRICACIÓN, GASTOS GENERALES, DAÑO A LA REPUTACIÓN Y/O PÉRDIDA DE CLIENTES. Rev. 08-20-18 48
/