Kichler Lighting 35169 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
ARTÍCULO #0747658
MODELO #35169
VENTILADOR DE TECHO
33
Kichler® es una marca registrada de The L.D.
Kichler Co. Todos los derechos reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del
Este (EST), de lunes a viernes.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
CONTENIDO DEL PAQUETE
34
A
Soporte colgante
Barra colgante
Cubierta
Soporte del aspa
Cubierta del acople del motor
Motor
Alojamiento del kit de luces
B
C
D
E
F
G
1
1
1
5
1
1
1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT
Kit de luces
Bombilla tipo LED de 5 vatios-B10
Pantalla
Aspa
Remate
Tapa del agujero de la cubierta
H
I
J
K
L
M
1
3
1
5
1
1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT
A
KK
M
C
II
L
E
G
B
D
F
J
H
ADITAMENTOS
35
Tornillo del soporte colgante
Arandela de soporte colgante
Conector de cables
Tornillo del aspa
Kit de balanceo
BOLSA DE MATERIALES CONTROL REMOTO
CONTROL REMOTO
Soporte del control remoto
Receptor
Batería
Tornillo para madera
Tornillo para madera
Tornillo de compresión
Conector de cables
Tornillo para madera
Arandela plana + arandela de presión
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Por favor lea y comprenda la totalidad del manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Si tiene
alguna pregunta respecto al producto, por favor comuníquese con servicio al cliente en 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a
4:30 p.m. tiempo estándar del este (EST).
ADVERTENCIA:
Importante: Al usar una caja eléctrica existente, cerciórese de que la caja esté fijada con seguridad a la estructura de
la edificación, y que pueda sostener el peso total del ventilador. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves o la
muerte.
Apague los cortacircuitos y el interruptor de la pared de los cables de alimentación eléctrica del ventilador.
Advertencia: El no desconectar la alimentación eléctrica antes de la instalación puede resultar en lesiones graves o la
muerte.
Advertencia: conectar este ventilador a un interruptor de luz (encendido/apagado) puede ocasionar daños al receptor.
Este ventilador debe ser cableado para recibir corriente constantemente. El no hacerlo reducirá la vida útil del
ventilador de manera significativa.
No instale el ventilador en un cielo raso que tenga una inclinación de más de 18°.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones personales, móntelo en una caja
eléctrica marcada como "aceptable para sostener un ventilador de 15.9 k (35 lb) o menos" y utilice los tornillos para
el montaje suministrados con la caja eléctrica, y/o apóyelo directamente de la estructura de la edificación. La mayoría
de cajas eléctricas utilizadas comúnmente para colgar lámparas no son aceptables para sostener un ventilador y
puede ser necesario tener que remplazarlas. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado.
Importante: Cerciórese de que la caja de cableado esté adecuadamente conectada a tierra, o que el cable a tierra
(verde) esté presente.
36
A B C
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones personales, móntelo
en una caja eléctrica marcada como "aceptable para sostener un ventilador de 15.9 k (35 lb) o
menos" y utilice los tornillos para el montaje suministrados con la caja eléctrica, y/o apóyelo
directamente de la estructura de la edificación. La mayoría de cajas eléctricas utilizadas
comúnmente para colgar lámparas no son aceptables para sostener un ventilador y puede ser
necesario tener que remplazarlas. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista calificado.
Advertencia: riesgo de incendio, electrocución o lesiones personales. Los ventiladores de techo
pueden colgarse directamente de un elemento del marco estructural de una edificación (ver
ejemplos en las ilustraciones A y B), o pueden montarse en una caja eléctrica marcada como
aceptable para sostener un ventilador de 31.8 k (70 lb) a 15.9 k (35 lb) (ver ejemplo en la
ilustración C).
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de que todas las partes estén disponibles.
Compare las partes con la lista de contenido del empaque y la lista de contenido de aditamentos
para el ensamblaje. Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar el producto.
Nota: Este ventilador se puede ensamblar de dos maneras diferentes. Los pasos diferirán según el
ensamblaje que elija.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos a 1 hora.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, destornillador
de cabeza plana, pinzas pelacables, cinta aislante, escalera, gafas de seguridad.
ADVERTENCIA (continuación)
Asegúrese de que el sitio para la instalación que elija permita un mínimo de 2.13 m (7 pies) desde el piso hasta los
extremos de las aspas.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use este ventilador con dispositivos de velocidad para
ventiladores de estado sólido ni con un control de velocidad variable.
37
2. Afloje los tornillos fijadores del acople que se encuentra en la parte superior del conjunto del
motor (F). Luego retire la horquilla y el pasador cilíndrico y guárdelos para usar en un paso
subsecuente.
1
A
Caja de salida
Pasador de horquilla
Cable de seguridad
Pasador
cilíndrico
2
F
Acoplamiento
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Asegure el soporte colgante (A) a la caja eléctrica
del techo, utilizando los tornillos y las arandelas del
soporte colgante.
Importante: Si está fijando el ventilador en un techo
inclinado, cerciórese de que la parte abierta del
soporte colgante esté de cara al techo. No instale el
ventilador en un cielo raso que tenga una inclinación
de más de 18°.
Aditamentos utilizados
x 2
x 2
Tornillo del soporte
colgante
Arandela de soporte
colgante
38
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Inserte la varilla (B) por la cubierta (C) tapa del
agujero de la cubierta (M) y la tapa del acoplamiento
del motor (E). Pase los cables desde el conjunto del
motor (F) por la varilla (B); después inserte la varilla
(B) en el acople que se encuentra en la parte
superior del conjunto del motor (F).
4. Pase el pasador cilíndrico por la varilla (B) y el acople que se encuentra en el conjunto del motor
(F) y fíjelo con la horquilla. Apriete los tornillos fijadores que se encuentran en el acople en el
conjunto del motor (F).
F
M
3
C
E
B
Pasador
de horquilla
Pasador
cilíndrico
Acoplamiento
B
F
4
39
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Levante con cuidado el ventilador y apoye el
conjunto de la varilla (B)/rótula colgante sobre el
soporte colgante (A). Cerciórese de que la ranura en
la rótula esté alineada con la pestaña en el soporte
colgante (A).
B
A
5
6. Para la instalación canadiense y para ventiladores
en los EE. UU. de más de 15.8 k (35 libras), el cable
de seguridad se debe instalar en las vigas de la
estructura de la edificación utilizando un tornillo de
compresión de 3". Cerciórese de que cuando el
cable de seguridad esté totalmente extendido, los
cables eléctricos sean más largos que el cable de
seguridad, y que no se ejerza fuerza alguna sobre
los cables eléctricos.
Cable de
seguridad
Tornillo
de
compresión
Cable de
seguridad
Arandela
Plana
Aradela
de presión
6
Cable de
seguridad
Aditamentos utilizados
x 1
x 1
x 1
Tornillo de compresión
Arandela plana
Arandela de presión
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
40
7. Realice el cableado del ventilador según el diagrama, y conecte firmemente los cables con
conectores de cables: envuelva cada conector de cables con cinta aislante (no se incluye) y
cerciórese de que no haya cable o filamentos de cable expuestos después de hacer las
conexiones.
Conecte el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO marco como TO MOTOR N del receptor.
Conecte el cable AZUL del ventilador al cable AZUL del receptor.
Conecte el cable NEGRO del ventilador al cable NEGRO marcado como TO MOTOR L del receptor.
Conecte el cable NEGRO de la caja eléctrica al cable NEGRO marcado como AC IN L del receptor.
Conecte el cable BLANCO de la caja eléctrica al cable BLANCO marco como AC IN N del receptor.
Conecte los cables de TIERRA (VERDE) desde el soporte colgante y la rótula de la varilla, a
TIERRA (VERDE o COBRE SIN RECUBRIMIENTO) de la edificación.
7
Caja de salida
NEGRO
(VIVO)NEGRO
BLANCO
(NEUTRO)
BLANCO
(NEUTRO)
BLANCO
BLANCO
CABLE DE COBRE
SIN RECUBRIMIENTO
(TIERRA)
VERDE (SOPORTE)
VERDE (Barra colgante)
AZUL (LUZ)
NEGRO (MOTOR) NEGRO
AZUL
Aditamentos utilizados
x 6Conector de cables
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
41
8
CONTROL REMOTO
Receptor
8. Para usar el control remoto, los interruptores dip
deben coincidir en el control remoto y en el receptor.
Asegúrese de que ambos tengan la misma
configuración.
Retire la tapa de la batería del control remoto.
Deslice los interruptores dip hacia arriba o hacia
abajo usando un destornillador pequeño (no se
incluye). Después haga que la posición de los
interruptores dip del receptor coincida con la de los
del control remoto.
Instale la batería (incluida) y vuelva a poner la tapa
de la batería que retiró anteriormente.
El control remoto viene con un soporte que puede
fijarse a la pared con los tornillos que se incluyen.
9. Una vez completado el paso del cableado, deslice el
receptor remoto cableado entre el soporte colgante
(A) y el extremo superior de la rótula de la varilla (B),
con la parte plana del receptor orientada hacia el
techo. Gire hacia arriba los cables eléctricos y
empújelos con cuidado dentro de la caja eléctrica,
con los cables blanco y verde a un lado de la caja, y
el cable negro hacia el otro lado.
9
A
B
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
42
12. Fije los soportes de las aspas (D) al conjunto del
motor (F) con los tornillos suministrados.
11.Fije el soporte del aspa (D) al aspa (K) con los
tornillos del aspa. No apriete los tornillos del aspa
hasta que todos los tornillos hayan sido insertados.
Después, apriete cada tornillo, comenzando con el
tornillo del centro.
Repita para las aspas restantes.
10. Afloje los dos tornillos de hombro sin retirarlos por
completo del soporte colgante (A). Ensamble la
cubierta (C) rotando la ranura en forma de ojo de
cerradura en la cubierta sobre los tornillos de
hombro en el soporte colgante (A). Apriete los
tornillos de hombro. Fije con firmeza y apriete la
tapa del agujero de la cubierta (M) sobre los tornillos
de hombro en el soporte colgante (A), usando la
función de girar y asegurar (cerradura de la
torcedura) de la ranura en forma de ojo de
cerradura.
10
A
C
M
Tornillo
de hombro
11
D
K
F
D
12
Aditamentos utilizados
x 15Tornillo del aspa
Aditamentos utilizados
x 10Tornillo para madera
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
43
13. Retire del conjunto del motor (F) el tornillo de montaje marcado con una etiqueta circular roja y
afloje pero no retire los otros 2 tornillos. Pase los cables desde el conjunto del motor (F) por el
agujero central en el alojamiento del kit de luces (G). Ubique las ranuras con forma de ojo de
cerradura alrededor de los tornillos, y gire hacia la derecha. Inserte el tornillo que había retirado
previamente. Apriete todos los tornillos.
13
F
G
NOTA: Para prevenir los daños durante el envío, el
alojamiento del kit de luces está asegurado con tres
retenedores para el envío. Deberá descartar estos
retenedores antes de instalar el alojamiento del kit
de luces.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
44
14.Conecte los cables del conjunto del motor (F) al kit de luces (H). Retire 1 de los 3 tornillos del
alojamiento del kit de luces (G) y afloje los otros dos. Ubique las ranuras con forma de ojo de
cerradura alrededor de los tornillos, y gire hacia la derecha. Inserte el tornillo que había retirado
previamente. Apriete todos los tornillos.
Nota: El cable blanco se conecta con el cable blanco y el cable negro se conecta con el cable
negro.
H
G
14
F
15. Inserte un
bombilla tipo LED
(I) en el portalámparas
que se encuentra en el conjunto de luces (H).
Cuando sea necesario, cambie con focos de la
misma potencia.
PRECAUCIÓN: El receptor del ventilador incluye un
limitador de potencia para ahorro de energía. Al
cambiar los focos, asegúrese de que la potencia de
todos los focos sea menor de 190 W; de otro modo
el elemento no funcionará.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, daño a los ojos o electrocución,
desconecte la alimentación eléctrica y deje enfriar el
foco por lo menos 5 minutos antes de cambiarlo. No
toque el foco ni mire directamente la lámpara
cuando esté en uso. Remplace la pantalla o difusor
de vidrio si está roto.
H
I
15
45
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
16. Pase la pantalla (J) sobre el tubo roscado ubicado en el kit de luces (H) y asegúrela con el remate
(L).
16
H
J
L
OPERACIÓN
Retire la tapa de la batería, conecte la batería (incluida) con la clavija presionando la batería hacia
adentro, y vuelva a poner la tapa de la batería. Si no se va a utilizar por períodos de tiempo
extendidos, retire la batería para prevenir daños al transmisor.
Control del ventilador :
Baja velocidad
Velocidad media
Alta velocidad
Para apagar el ventilador
Presione la tecla de la luz rápidamente para prender o apagar la luz.
Para la función de regulador de intensidad (DIMMER): presione y sostenga el botón para
atenuar la luz. La luz hará un ciclo de brillante a atenuada hasta que se suelte el botón. La luz
quedará en la última configuración si se apaga.
Este control remoto tiene función de memoria. El control remoto guarda la velocidad del
ventilador y la configuración de la luz cuando se apaga el ventilador. Cuando el ventilador se
vuelve a encender, comienza con la configuración más reciente.
46
PASOS PARA BALANCEAR EL VENTILADOR DE TECHO
Apriete los tornillos del soporte de montaje, de la caja eléctrica, de la barra colgante, de las aspas
del ventilador a los soportes de las aspas, y los soportes de las aspas al motor.
Mida la distancia del extremo de cada aspa al techo. Todas las aspas deben tener la misma
distancia vertical desde el techo. Ajuste cualquier soporte de aspa que esté doblado,
presionándolo suavemente hacia arriba o hacia abajo, hasta que todas las aspas estén a la
misma distancia del techo.
Si el bamboleo continúa, es posible que necesite un kit de balanceo de las aspas para estabilizar
el ventilador de techo. Un kit de balanceo de las aspas consiste de un gancho plástico y dos
pesas para balanceo.
Determinar cuál es el aspa que requiere ser balanceada es una tarea de ensayo y error.
1. Coloque una pieza numerada de cinta de enmascarar en cada aspa para poder identificar cada
aspa.
2. Un aspa a la vez, fije el gancho plástico con ranuras al centro del borde del aspa y encienda el
ventilador. Observe cuál es el aspa que tiene el gancho cuando el ventilador de techo se
bambolee menos.
3. Coloque el gancho plástico en el borde del aspa, a medio camino entre el soporte del aspa y el
extremo de la misma. Encienda el ventilador y fíjese si ha mejorado.
4. Si no ha mejorado, vuelva a apagar el ventilador. Deslice el gancho a lo largo del aspa hasta
ubicar la fuente de la inestabilidad.
5. Una vez haya identificado el aspa defectuosa, presione una pesa de balanceo en la línea del
centro. La pesa debe ir paralela al gancho.
Interruptor
de reversa
OPERACIÓN (continuación)
Utilice el interruptor para reversar el ventilador para optimizar el desempeño de su ventilador en
la estación.
Nota: Espere a que se detenga por completo el ventilador antes de reversar el interruptor.
• En clima más cálido, el movimiento hacia la izquierda del ventilador dará como resultado un flujo
de aire hacia abajo, generando un efecto de enfriado del aire.
• En clima más fresco, el movimiento hacia la derecha del ventilador dará como resultado un flujo
de aire hacia arriba que puede ayudar a desplazar el aire estancado del área del cielo raso.
47
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Por lo menos dos veces al año, apriete todos los tornillos y baje la cubierta para revisar los
tornillos del soporte de montaje y de la barra colgante. Limpie la carcasa del ventilador
solamente con un cepillo suave o un paño libre de pelusas para evitar rayar el acabado. Limpie
las aspas con un paño libre de pelusas. Apague la alimentación eléctrica principal antes de
iniciar cualquier mantenimiento. No use agua o un paño mojado para limpiar el ventilador de
techo.
PASOS PARA BALANCEAR EL VENTILADOR DE TECHO (continuación)
ADVERTENCIA DE LA FCC
Peso
para balancear
Gancho plástico
5G
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda
causar funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento pueden anular la facultad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se demostró que cumple con los límites para un dispositivo
digital de clase B, conforme al Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han diseñado
para brindar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. En caso de que este equipo cause interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender el
equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las medidas
siguientes:
Redirija o ubique en otro sitio la antena receptora, aumente la separación entre el equipo y el
receptor, conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquél al cual está
conectado el ventilador.
48
GARANTÍA
Rev. 11-28-17
Kichler ofrece la siguiente garantía limitada de por vida al Comprador Original de un Ventilador de
Techo Kichler: si el motor del ventilador o piezas relacionadas con el motor fallasen debido a lo que
Kichler, a su exclusiva discreción, determine que sea un defecto de materiales o mano de obra,
Kichler, a su elección, reparará o remplazará la pieza defectuosa de forma gratuita.
Con excepción de lo dispuesto a continuación, durante un (1) año a partir de la fecha de compra, si
cualquier pieza que no sea el motor o relacionada con el mismo, incluyendo, sin limitarse a ello, las
aspas, los conjuntos de luces, las varillas, los interruptores , el alojamiento o el acabado fallasen
debido a lo que Kichler, a su exclusiva discreción, determine que es un defecto de material o mano
de obra, Kichler, a su elección, reparará o remplazará la pieza defectuosa de forma gratuita.
Para remplazar un producto que tenga un defecto cubierto por garantía, el Comprador Original
deberá devolver cualquier pieza o producto supuestamente defectuosos al distribuidor Kichler
autorizado al que se le compró el producto con PRUEBA DE COMPRA, el nombre del Comprador
Original y la dirección para el envío y una descripción del defecto de producto sobre el que se
reclama.
Si Kichler, a su exclusiva discreción, encuentra que cualquiera de los productos garantizados es
defectuoso, ese producto será, a opción y costo exclusivos de Kichler, remplazado, reparado o
rembolsado descontando una cantidad directamente atribuible al uso previo del producto por el
Comprador Original. Kichler devolverá el producto reparado o remplazado con flete pagado por
adelantado. Esta garantía no cubre la mano de obra u otros costos o gastos para desmontar o
instalar cualquier producto defectuoso, reparado o remplazado.
Las partes en el presente acuerdan expresamente que el único y exclusivo recurso del Comprador
Original contra Kichler será por la reparación, remplazo o rembolso de productos defectuosos según
se dispone aquí. Esta garantía se extiende únicamente a la propiedad del producto por el Comprador
Original; no es transferible ni a herederos, propietarios subsecuentes o de otro modo; y no tiene
validez si el Comprador Original deja de ser propietario del producto.
Esta garantía no aplica a ningún producto que haya sido objeto de uso indebido, manipulación indebida,
aplicación indebida, conectado a voltaje superior al 5 % del voltaje norteamericano estándar, uso inusual
(incluyendo sin limitación el uso en un ambiente donde la temperatura promedio anual de operación sea
inferior a 27 oF [-2.8 oC] o superior a 95 oF [35 oC]), negligencia (incluyendo sin limitación mantenimiento
indebido), accidente, causas de fuerza mayor como vientos fuertes, instalación o cuidado indebidos, no seguir
las instrucciones escritas para el uso y cuidado normales del producto, el empaque indebido de productos
devueltos a Kichler, modificación (incluyendo sin limitación el uso de repuestos o accesorios no autorizados),
o ajuste o reparación. La exposición significativa del producto a químicos, limpiadores fuertes, agua salada o
aire salado invalidará cualquiera y toda garantía sobre los acabados exteriores. Esta garantía solo aplica
cuando todos los componentes, incluyendo los transformadores, han sido suministrados por Kichler.
Sustituirlos con productos o componentes de otro fabricante invalidará por completo la garantía.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS; POR TANTO, LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES
ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR EN SU CASO.
LA GARANTÍA RECIÉN DESCRITA REMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO
PARTICULAR O INFRACCIÓN. EL COMPRADOR ORIGINAL EN NINGÚN CASO TENDRÁ DERECHO A, Y
KICHLER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE POR, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
PÉRDIDA DE UTILIDADES, GASTOS PROMOCIONALES Y/O DE FABRICACIÓN, GASTOS GENERALES,
DAÑO A LA REPUTACIÓN Y/O PÉRDIDA DE CLIENTES.

Transcripción de documentos

ARTÍCULO #0747658 Kichler® es una marca registrada de The L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados. VENTILADOR DE TECHO MODELO #35169 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del Este (EST), de lunes a viernes. 33 CONTENIDO DEL PAQUETE D F K A B J G C M H I E L PIEZA A B C D E F G DESCRIPCIÓN Soporte colgante Barra colgante Cubierta Soporte del aspa Cubierta del acople del motor Motor Alojamiento del kit de luces CANT 1 1 1 5 1 1 1 PIEZA H I J K L M 34 DESCRIPCIÓN Kit de luces CANT 1 Bombilla tipo LED de 5 vatios-B10 3 1 Pantalla 5 Aspa Remate 1 Tapa del agujero de la cubierta 1 ADITAMENTOS BOLSA DE MATERIALES Tornillo del soporte colgante CONTROL REMOTO Tornillo de compresión CONTROL REMOTO Arandela de soporte colgante Arandela plana + arandela de presión Tornillo para madera Soporte del control remoto Conector de cables Receptor Tornillo del aspa Batería Tornillo para madera Kit de balanceo Conector de cables Tornillo para madera INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por favor lea y comprenda la totalidad del manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Si tiene alguna pregunta respecto al producto, por favor comuníquese con servicio al cliente en 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. tiempo estándar del este (EST). ADVERTENCIA: • Importante: Al usar una caja eléctrica existente, cerciórese de que la caja esté fijada con seguridad a la estructura de la edificación, y que pueda sostener el peso total del ventilador. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves o la muerte. • Apague los cortacircuitos y el interruptor de la pared de los cables de alimentación eléctrica del ventilador. Advertencia: El no desconectar la alimentación eléctrica antes de la instalación puede resultar en lesiones graves o la muerte. • • • • Advertencia: conectar este ventilador a un interruptor de luz (encendido/apagado) puede ocasionar daños al receptor. Este ventilador debe ser cableado para recibir corriente constantemente. El no hacerlo reducirá la vida útil del ventilador de manera significativa. No instale el ventilador en un cielo raso que tenga una inclinación de más de 18°. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones personales, móntelo en una caja eléctrica marcada como "aceptable para sostener un ventilador de 15.9 k (35 lb) o menos" y utilice los tornillos para el montaje suministrados con la caja eléctrica, y/o apóyelo directamente de la estructura de la edificación. La mayoría de cajas eléctricas utilizadas comúnmente para colgar lámparas no son aceptables para sostener un ventilador y puede ser necesario tener que remplazarlas. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado. Importante: Cerciórese de que la caja de cableado esté adecuadamente conectada a tierra, o que el cable a tierra (verde) esté presente. 35 ADVERTENCIA (continuación) • • Asegúrese de que el sitio para la instalación que elija permita un mínimo de 2.13 m (7 pies) desde el piso hasta los extremos de las aspas. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use este ventilador con dispositivos de velocidad para ventiladores de estado sólido ni con un control de velocidad variable. PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de que todas las partes estén disponibles. Compare las partes con la lista de contenido del empaque y la lista de contenido de aditamentos para el ensamblaje. Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar el producto. Nota: Este ventilador se puede ensamblar de dos maneras diferentes. Los pasos diferirán según el ensamblaje que elija. Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos a 1 hora. Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, destornillador de cabeza plana, pinzas pelacables, cinta aislante, escalera, gafas de seguridad. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE • • ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones personales, móntelo en una caja eléctrica marcada como "aceptable para sostener un ventilador de 15.9 k (35 lb) o menos" y utilice los tornillos para el montaje suministrados con la caja eléctrica, y/o apóyelo directamente de la estructura de la edificación. La mayoría de cajas eléctricas utilizadas comúnmente para colgar lámparas no son aceptables para sostener un ventilador y puede ser necesario tener que remplazarlas. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista calificado. Advertencia: riesgo de incendio, electrocución o lesiones personales. Los ventiladores de techo pueden colgarse directamente de un elemento del marco estructural de una edificación (ver ejemplos en las ilustraciones A y B), o pueden montarse en una caja eléctrica marcada como aceptable para sostener un ventilador de 31.8 k (70 lb) a 15.9 k (35 lb) (ver ejemplo en la ilustración C). A B C 36 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Asegure el soporte colgante (A) a la caja eléctrica del techo, utilizando los tornillos y las arandelas del soporte colgante. 1 Caja de salida Importante: Si está fijando el ventilador en un techo inclinado, cerciórese de que la parte abierta del soporte colgante esté de cara al techo. No instale el ventilador en un cielo raso que tenga una inclinación de más de 18°. Aditamentos utilizados Tornillo del soporte colgante x2 Arandela de soporte colgante x2 A 2. Afloje los tornillos fijadores del acople que se encuentra en la parte superior del conjunto del motor (F). Luego retire la horquilla y el pasador cilíndrico y guárdelos para usar en un paso subsecuente. 2 Pasador de horquilla Cable de seguridad Acoplamiento Pasador cilíndrico F 37 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Inserte la varilla (B) por la cubierta (C) tapa del agujero de la cubierta (M) y la tapa del acoplamiento del motor (E). Pase los cables desde el conjunto del motor (F) por la varilla (B); después inserte la varilla (B) en el acople que se encuentra en la parte superior del conjunto del motor (F). 3 B C M E F 4. Pase el pasador cilíndrico por la varilla (B) y el acople que se encuentra en el conjunto del motor (F) y fíjelo con la horquilla. Apriete los tornillos fijadores que se encuentran en el acople en el conjunto del motor (F). 4 Pasador de horquilla B Acoplamiento Pasador cilíndrico F 38 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Levante con cuidado el ventilador y apoye el conjunto de la varilla (B)/rótula colgante sobre el soporte colgante (A). Cerciórese de que la ranura en la rótula esté alineada con la pestaña en el soporte colgante (A). 5 A B 6. Para la instalación canadiense y para ventiladores en los EE. UU. de más de 15.8 k (35 libras), el cable de seguridad se debe instalar en las vigas de la estructura de la edificación utilizando un tornillo de compresión de 3". Cerciórese de que cuando el cable de seguridad esté totalmente extendido, los cables eléctricos sean más largos que el cable de seguridad, y que no se ejerza fuerza alguna sobre los cables eléctricos. 6 Aradela de presión Cable de seguridad Cable de seguridad Aditamentos utilizados Tornillo de compresión x1 Arandela plana x1 Arandela de presión x1 39 Cable de seguridad Arandela Plana Tornillo de compresión INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7 BLANCO BLANCO (NEUTRO) NEGRO NEGRO (VIVO) NEGRO Conector de cables x6 NEGRO (MOTOR) AZUL AZUL (LUZ) BLANCO Aditamentos utilizados BLANCO (NEUTRO) VERDE (SOPORTE) VERDE (Barra colgante) CABLE DE COBRE SIN RECUBRIMIENTO (TIERRA) Caja de salida 7. Realice el cableado del ventilador según el diagrama, y conecte firmemente los cables con conectores de cables: envuelva cada conector de cables con cinta aislante (no se incluye) y cerciórese de que no haya cable o filamentos de cable expuestos después de hacer las conexiones. • • • • • • Conecte el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO marco como TO MOTOR N del receptor. Conecte el cable AZUL del ventilador al cable AZUL del receptor. Conecte el cable NEGRO del ventilador al cable NEGRO marcado como TO MOTOR L del receptor. Conecte el cable NEGRO de la caja eléctrica al cable NEGRO marcado como AC IN L del receptor. Conecte el cable BLANCO de la caja eléctrica al cable BLANCO marco como AC IN N del receptor. Conecte los cables de TIERRA (VERDE) desde el soporte colgante y la rótula de la varilla, a TIERRA (VERDE o COBRE SIN RECUBRIMIENTO) de la edificación. 40 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Para usar el control remoto, los interruptores dip deben coincidir en el control remoto y en el receptor. Asegúrese de que ambos tengan la misma configuración. 8 Receptor Retire la tapa de la batería del control remoto. Deslice los interruptores dip hacia arriba o hacia abajo usando un destornillador pequeño (no se incluye). Después haga que la posición de los interruptores dip del receptor coincida con la de los del control remoto. CONTROL REMOTO Instale la batería (incluida) y vuelva a poner la tapa de la batería que retiró anteriormente. El control remoto viene con un soporte que puede fijarse a la pared con los tornillos que se incluyen. 9. Una vez completado el paso del cableado, deslice el receptor remoto cableado entre el soporte colgante (A) y el extremo superior de la rótula de la varilla (B), con la parte plana del receptor orientada hacia el techo. Gire hacia arriba los cables eléctricos y empújelos con cuidado dentro de la caja eléctrica, con los cables blanco y verde a un lado de la caja, y el cable negro hacia el otro lado. 9 A B 41 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10.Afloje los dos tornillos de hombro sin retirarlos por completo del soporte colgante (A). Ensamble la cubierta (C) rotando la ranura en forma de ojo de cerradura en la cubierta sobre los tornillos de hombro en el soporte colgante (A). Apriete los tornillos de hombro. Fije con firmeza y apriete la tapa del agujero de la cubierta (M) sobre los tornillos de hombro en el soporte colgante (A), usando la función de girar y asegurar (cerradura de la torcedura) de la ranura en forma de ojo de cerradura. 10 A Tornillo de hombro C M 11.Fije el soporte del aspa (D) al aspa (K) con los tornillos del aspa. No apriete los tornillos del aspa hasta que todos los tornillos hayan sido insertados. Después, apriete cada tornillo, comenzando con el tornillo del centro. 11 K Repita para las aspas restantes. D Aditamentos utilizados Tornillo del aspa x 15 12. Fije los soportes de las aspas (D) al conjunto del motor (F) con los tornillos suministrados. 12 D Aditamentos utilizados Tornillo para madera x 10 F 42 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13 F G 13.Retire del conjunto del motor (F) el tornillo de montaje marcado con una etiqueta circular roja y afloje pero no retire los otros 2 tornillos. Pase los cables desde el conjunto del motor (F) por el agujero central en el alojamiento del kit de luces (G). Ubique las ranuras con forma de ojo de cerradura alrededor de los tornillos, y gire hacia la derecha. Inserte el tornillo que había retirado previamente. Apriete todos los tornillos. NOTA: Para prevenir los daños durante el envío, el alojamiento del kit de luces está asegurado con tres retenedores para el envío. Deberá descartar estos retenedores antes de instalar el alojamiento del kit de luces. 43 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 14 F G H 14.Conecte los cables del conjunto del motor (F) al kit de luces (H). Retire 1 de los 3 tornillos del alojamiento del kit de luces (G) y afloje los otros dos. Ubique las ranuras con forma de ojo de cerradura alrededor de los tornillos, y gire hacia la derecha. Inserte el tornillo que había retirado previamente. Apriete todos los tornillos. Nota: El cable blanco se conecta con el cable blanco y el cable negro se conecta con el cable negro. 15. Inserte un bombilla tipo LED (I) en el portalámparas que se encuentra en el conjunto de luces (H). Cuando sea necesario, cambie con focos de la misma potencia. 15 PRECAUCIÓN: El receptor del ventilador incluye un limitador de potencia para ahorro de energía. Al cambiar los focos, asegúrese de que la potencia de todos los focos sea menor de 190 W; de otro modo el elemento no funcionará. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, daño a los ojos o electrocución, desconecte la alimentación eléctrica y deje enfriar el foco por lo menos 5 minutos antes de cambiarlo. No toque el foco ni mire directamente la lámpara cuando esté en uso. Remplace la pantalla o difusor de vidrio si está roto. 44 H I INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 16 H J L 16. Pase la pantalla (J) sobre el tubo roscado ubicado en el kit de luces (H) y asegúrela con el remate (L). OPERACIÓN Retire la tapa de la batería, conecte la batería (incluida) con la clavija presionando la batería hacia adentro, y vuelva a poner la tapa de la batería. Si no se va a utilizar por períodos de tiempo extendidos, retire la batería para prevenir daños al transmisor. Control del ventilador : Baja velocidad Velocidad media Alta velocidad Para apagar el ventilador Presione la tecla de la luz rápidamente para prender o apagar la luz. Para la función de regulador de intensidad (DIMMER): presione y sostenga el botón para atenuar la luz. La luz hará un ciclo de brillante a atenuada hasta que se suelte el botón. La luz quedará en la última configuración si se apaga. Este control remoto tiene función de memoria. El control remoto guarda la velocidad del ventilador y la configuración de la luz cuando se apaga el ventilador. Cuando el ventilador se vuelve a encender, comienza con la configuración más reciente. 45 OPERACIÓN (continuación) Utilice el interruptor para reversar el ventilador para optimizar el desempeño de su ventilador en la estación. Nota: Espere a que se detenga por completo el ventilador antes de reversar el interruptor. • En clima más cálido, el movimiento hacia la izquierda del ventilador dará como resultado un flujo de aire hacia abajo, generando un efecto de enfriado del aire. • En clima más fresco, el movimiento hacia la derecha del ventilador dará como resultado un flujo de aire hacia arriba que puede ayudar a desplazar el aire estancado del área del cielo raso. Interruptor de reversa PASOS PARA BALANCEAR EL VENTILADOR DE TECHO • • • Apriete los tornillos del soporte de montaje, de la caja eléctrica, de la barra colgante, de las aspas del ventilador a los soportes de las aspas, y los soportes de las aspas al motor. Mida la distancia del extremo de cada aspa al techo. Todas las aspas deben tener la misma distancia vertical desde el techo. Ajuste cualquier soporte de aspa que esté doblado, presionándolo suavemente hacia arriba o hacia abajo, hasta que todas las aspas estén a la misma distancia del techo. Si el bamboleo continúa, es posible que necesite un kit de balanceo de las aspas para estabilizar el ventilador de techo. Un kit de balanceo de las aspas consiste de un gancho plástico y dos pesas para balanceo. Determinar cuál es el aspa que requiere ser balanceada es una tarea de ensayo y error. 1. Coloque una pieza numerada de cinta de enmascarar en cada aspa para poder identificar cada aspa. 2. Un aspa a la vez, fije el gancho plástico con ranuras al centro del borde del aspa y encienda el ventilador. Observe cuál es el aspa que tiene el gancho cuando el ventilador de techo se bambolee menos. 3. Coloque el gancho plástico en el borde del aspa, a medio camino entre el soporte del aspa y el extremo de la misma. Encienda el ventilador y fíjese si ha mejorado. 4. Si no ha mejorado, vuelva a apagar el ventilador. Deslice el gancho a lo largo del aspa hasta ubicar la fuente de la inestabilidad. 5. Una vez haya identificado el aspa defectuosa, presione una pesa de balanceo en la línea del centro. La pesa debe ir paralela al gancho. 46 PASOS PARA BALANCEAR EL VENTILADOR DE TECHO (continuación) 5G Peso para balancear Gancho plástico ADVERTENCIA DE LA FCC Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la facultad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se demostró que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme al Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para brindar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. En caso de que este equipo cause interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: Redirija o ubique en otro sitio la antena receptora, aumente la separación entre el equipo y el receptor, conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquél al cual está conectado el ventilador. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Por lo menos dos veces al año, apriete todos los tornillos y baje la cubierta para revisar los tornillos del soporte de montaje y de la barra colgante. Limpie la carcasa del ventilador solamente con un cepillo suave o un paño libre de pelusas para evitar rayar el acabado. Limpie las aspas con un paño libre de pelusas. Apague la alimentación eléctrica principal antes de iniciar cualquier mantenimiento. No use agua o un paño mojado para limpiar el ventilador de techo. 47 GARANTÍA Kichler ofrece la siguiente garantía limitada de por vida al Comprador Original de un Ventilador de Techo Kichler: si el motor del ventilador o piezas relacionadas con el motor fallasen debido a lo que Kichler, a su exclusiva discreción, determine que sea un defecto de materiales o mano de obra, Kichler, a su elección, reparará o remplazará la pieza defectuosa de forma gratuita. Con excepción de lo dispuesto a continuación, durante un (1) año a partir de la fecha de compra, si cualquier pieza que no sea el motor o relacionada con el mismo, incluyendo, sin limitarse a ello, las aspas, los conjuntos de luces, las varillas, los interruptores , el alojamiento o el acabado fallasen debido a lo que Kichler, a su exclusiva discreción, determine que es un defecto de material o mano de obra, Kichler, a su elección, reparará o remplazará la pieza defectuosa de forma gratuita. Para remplazar un producto que tenga un defecto cubierto por garantía, el Comprador Original deberá devolver cualquier pieza o producto supuestamente defectuosos al distribuidor Kichler autorizado al que se le compró el producto con PRUEBA DE COMPRA, el nombre del Comprador Original y la dirección para el envío y una descripción del defecto de producto sobre el que se reclama. Si Kichler, a su exclusiva discreción, encuentra que cualquiera de los productos garantizados es defectuoso, ese producto será, a opción y costo exclusivos de Kichler, remplazado, reparado o rembolsado descontando una cantidad directamente atribuible al uso previo del producto por el Comprador Original. Kichler devolverá el producto reparado o remplazado con flete pagado por adelantado. Esta garantía no cubre la mano de obra u otros costos o gastos para desmontar o instalar cualquier producto defectuoso, reparado o remplazado. Las partes en el presente acuerdan expresamente que el único y exclusivo recurso del Comprador Original contra Kichler será por la reparación, remplazo o rembolso de productos defectuosos según se dispone aquí. Esta garantía se extiende únicamente a la propiedad del producto por el Comprador Original; no es transferible ni a herederos, propietarios subsecuentes o de otro modo; y no tiene validez si el Comprador Original deja de ser propietario del producto. Esta garantía no aplica a ningún producto que haya sido objeto de uso indebido, manipulación indebida, aplicación indebida, conectado a voltaje superior al 5 % del voltaje norteamericano estándar, uso inusual (incluyendo sin limitación el uso en un ambiente donde la temperatura promedio anual de operación sea inferior a 27 oF [-2.8 oC] o superior a 95 oF [35 oC]), negligencia (incluyendo sin limitación mantenimiento indebido), accidente, causas de fuerza mayor como vientos fuertes, instalación o cuidado indebidos, no seguir las instrucciones escritas para el uso y cuidado normales del producto, el empaque indebido de productos devueltos a Kichler, modificación (incluyendo sin limitación el uso de repuestos o accesorios no autorizados), o ajuste o reparación. La exposición significativa del producto a químicos, limpiadores fuertes, agua salada o aire salado invalidará cualquiera y toda garantía sobre los acabados exteriores. Esta garantía solo aplica cuando todos los componentes, incluyendo los transformadores, han sido suministrados por Kichler. Sustituirlos con productos o componentes de otro fabricante invalidará por completo la garantía. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS; POR TANTO, LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR EN SU CASO. LA GARANTÍA RECIÉN DESCRITA REMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO PARTICULAR O INFRACCIÓN. EL COMPRADOR ORIGINAL EN NINGÚN CASO TENDRÁ DERECHO A, Y KICHLER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE POR, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN PÉRDIDA DE UTILIDADES, GASTOS PROMOCIONALES Y/O DE FABRICACIÓN, GASTOS GENERALES, DAÑO A LA REPUTACIÓN Y/O PÉRDIDA DE CLIENTES. Rev. 11-28-17 48
1 / 1

Kichler Lighting 35169 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario