Vetus Waterlock type MGP Guía de instalación

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Guía de instalación
10 030421.03
Colector ‘MGP’
Introducción
Las piezas de sistemas de escape Vetus son indicadas exclusi-
vamente para aplicación en sistemas de escape con inyección
de agua.
La temperatura de funcionamiento continua máxima de las pie-
zas sintéticas de los sistemas de escape es de 70ºC.
Los colectores MGP están disponibles con las siguientes
conexiones de entrada: 45º hacia arriba (estándar), 30º hacia
arriba (a petición), 15º hacia arriba (a petición) y horizontal (a
petición).
Instalar una alarma de temperatura para señalar una
excesiva temperatura del sistema de escape.
Si para bajar la contrapresión en el sistema de escape
se reduce la cantidad de agua de refrigeración inyec-
tada, es preciso controlar si con el motor girando al
ralentí todavía se inyecta suficiente agua. Así se evita
una temperatura excesiva del sistema de escape
También una mezcla no óptima del agua de refrige-
ración y los gases de escape puede ocasionar una
temperatura excesiva en el sistema de escape
En general se obtiene una mezcla adecuada con un
codo de inyección de escape ubicado en posición
prácticamente vertical
Una mezcla inadecuada se da, por ejemplo, con un
motor girando al ralentí; especialmente en aquellos
casos con el codo de inyección de agua de refrigera-
ción instalado en el motor en posición prácticamente
horizontal
Si fuera necesario, tomar medidas para remediarlo, por
ejemplo, con la instalación dentro del tubo de escape
de un dispositivo que provoca remolinos o un distribui-
dor de agua, a fin de mejorar la mezcla del agua de
refrigeración con los gases de escape
Aplicar como tubo de salida en sistemas de escape con inyec-
ción de agua, una manguera de calidad adecuada.
Esta manguera será armada, a prueba de gases de escape, a
una temperatura alta (100ºC) y residuos de aceite. Su instala-
ción requiere una buena flexibilidad y por otra parte, la man-
guera no puede ‘hundirse’ cuando se calienta.
La manguera de escape Vetus cumple todos los requisitos
arriba indicados.
AVISO
Si con el motor apagado entra agua del colector dentro
del sistema de escape del motor (por ejemplo, a la vela
con la embarcación rolando y cabeceando extremada-
mente) ello llevará inevitablemente a dañar al motor.
Un exceso de agua en el colector puede impedir que
arranque el motor de la embarcación; en tal caso, primero
vaciar el agua. Se puede ocasionar una excesiva cantidad
de agua en el colector cuando el motor no arranca tampo-
co al cabo de repetidos intentos de arranque.
Instalación
Ubicación colector MGP
El colector se ha de ubicar lo más vertical posible.
¡La conexión de ‘ENTRADA’ (‘IN’) del colector ha de quedarse
en todo momento por debajo del nivel del codo de inyección de
escape! Situar el colector ‘al revés’ al lado del motor si detrás
del motor no hay suficiente espacio disponible.
Durante el funcionamiento el colector contiene agua, por lo que
aumenta considerablemente de peso.
Fije el colector en una superficie plana y monte el colector con
tornillos M8 y arandelas planas 3D.
Ubicación del conducto de escape del espejo
Montar el conducto de escape del espejo en un lugar en el
espejo tal que con la embarcación cargada este conducto toda-
vía quede al menos 5 cms por encima de la línea de flotación.
Tubo de escape
Para asegurar una buena evacuación del agua de refrigeración
inyectada en el tubo de escape, es preciso instalar el tubo de
escape en ángulo descendiente por todo el largo, desde el
punto de inyección de agua hasta el colector.
Durante la marcha el tubo de escape contiene agua, por lo que
aumenta considerablemente el peso. Por este motivo hay que
apoyar el tubo de escape.
El tubo de escape del colector hacia el conducto del espejo se
instalará de forma que:
- El punto más elevado del tubo de escape no quedará más
de 150 cms por encima del lado inferior del colector;
- El largo de dicha parte del tubo de escape, entre el colector
y el punto más elevado, no supera los 300 cms.
030421.03 11
Colector ‘MGP’
Conexiones de manguera
Para poder conectar de forma óptima la manguera en el colec-
tor, la parte superior del mismo se puede girar los 360º.
La parte superior se girará del modo siguiente:
1 Soltar la abrazadera (A) aflojando los 8 tornillos M6
2 Levante la parte superior del colector
3 Gire la parte superiora la posición deseada
4 Baje la parte superior
5 Volver a sujetar la abrazadera (A) apretando los 8 tornillos
M6, observando un punto de 2 Nm.
¡Atención!
¡Asegúrese de que la arandela esté bien centrada!
Apriete los tornillos M6 de modo igual.
¡Asegúrese de que la parte superior no esté de través!
El montaje de la manguera
Para facilitar el montaje de la manguera en las conexiones de
manguera, utilizar exclusivamente agua y/o jabón, y no produc-
tos que contienen grasa o aceite.
Montar cada empalme de manguera con dos abrazaderas de
manguera de acero inoxidable, ancho 12 mm.
Sensor para alarma de temperatura
Se puede instalar un sensor para una alarma de temperatura
en el tubo de escape.
También se puede instalar un sensor para una alarma de
temperatura en la conexión del amortiguador de escape. La
conexión de entrada ‘IN’ del amortiguador de escape está
provista de dos superficies redondas, destinadas al montaje de
un sensor de temperatura. Perforar un orificio del diámetro indi-
cado en una de dichas superficies. Montar el sensor con una
tuerca de seguridad y asegurar que efectuado el montaje del
sensor, quedará otra vez totalmente estanco a líquidos y gases
el amortiguador de escape.
Ejemplo de instalación
En la pág. 15 se representa un sistema de escape con un
colector del tipo MGP así como un conducto de escape por la
bovedilla.
Una vez parada el motor, el agua que todavía permanezca en
el tubo de escape (entre el punto más elevado del sistema de
escape y el colector), retornará al colector.
Evitar el efecto de trasvase (figura 2)
Si el punto de inyección de agua ‘C’ se encuentra por debajo
o a menos de 15 cms por encima de la línea de flotación (tam-
bién cuando la embarcación navega inclinada), existe el peligro
con el motor parada, de que el agua de refrigeración entre en
el motor debido al efecto de trasvase. Este trasvase se puede
prevenir de dos maneras:
Aportando aireación en la manguera de agua de refrigera-
ción entre el bloque motor y el punto de inyección de agua
‘C’, por ejemplo, instalando un aireador con tubo de airea-
ción.
Montando un aireador (con tapa) en la manguera de agua
de refrigeración entre el bloque motor y el punto de inyec-
ción de agua ‘C’.
Mantenimiento
Controlar con regularidad todos los empalmes de manguera
por si conservan su condición estanca a gas y agua.
Antes de recoger la embarcación para el invierno, vaciar el
colector. El colector está provisto de un tapón de vaciado.
ESPAÑOL
030421.03 15
Waterlock MGP
Installatievoorbeeld
Installation example
Montagebeispiel
Exemple d’installation
Ejemplo de instalación
Esempio di installazione



Uitlaatsysteem met waterinjectiepunt
‘C’ 15 cm of meer boven de waterlijn
Exhaust system with water-injection
point ‘C’ 15 cm or more above the
waterline
Auspuffsystemen mit Wasserein-
spritzpunkt ‘C’ 15 cm oder mehr
über der Wasserlinie
Système d’echappement avec point
d’injection d’eau ‘C’ 15 cm ou plus
audessus de la ligne de flottaisson
Sistemas de escape con el punto de
inyección de auga ‘C’ a 15 cms o
más por encima de la línea de flota-
ción
Sistema di scappamento con punto
di iniezione dell’acqua ‘C’ 15 cm o
più al di sopra della linea di galleg-
giamento
‘A’
Uitlaatspruitstuk
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Collecteur
d’echappement
Empalme de
escape
Collettore di
scappamento
‘B’
Koelwater
Cooling water
Kühlwasser
Eau de
refroidissement
Agua de
refrigeración
Acqua di
raffreddamento
‘C’
Waterinjectiepunt
Water-injection
point
Wasser-
einspritzstelle
Point d’injection
d’eau
Punto de
inyección de agua
Punto di iniezione
dell’acqua
Uitlaatsystemen met waterinjectie-
punt ‘C’ onder of minder dan 15 cm
boven de waterlijn
Exhaust systems with water-injection
point ‘C’ below or less than 15 cm
above the waterline
Auspuffsystemen mit Wasserein-
spritzpunkt ‘C’ unter oder weniger
als 15 cm über der Wasserlinie
Système d’echappement avec point
d’injection d’eau ‘C’ au-dessous ou
inférieur à 15 cm au-dessus de la
ligne de flottaisson
Sistemas de escape con el punto de
inyección de auga ‘C’ deboja o a
menos de 15 cms por encima de la
línea de flotación
Sistema di scappamento con punto
di iniezione dell’acqua ‘C’ meno di
15 cm al di sopra della linea di gal-
leggiamento
1
2

Transcripción de documentos

Introducción Las piezas de sistemas de escape Vetus son indicadas exclusivamente para aplicación en sistemas de escape con inyección de agua. La temperatura de funcionamiento continua máxima de las piezas sintéticas de los sistemas de escape es de 70ºC. Los colectores MGP están disponibles con las siguientes conexiones de entrada: 45º hacia arriba (estándar), 30º hacia arriba (a petición), 15º hacia arriba (a petición) y horizontal (a petición). AVISO Si con el motor apagado entra agua del colector dentro del sistema de escape del motor (por ejemplo, a la vela con la embarcación rolando y cabeceando extremadamente) ello llevará inevitablemente a dañar al motor. Un exceso de agua en el colector puede impedir que arranque el motor de la embarcación; en tal caso, primero vaciar el agua. Se puede ocasionar una excesiva cantidad de agua en el colector cuando el motor no arranca tampoco al cabo de repetidos intentos de arranque. Instalación • Instalar una alarma de temperatura para señalar una excesiva temperatura del sistema de escape. • Si para bajar la contrapresión en el sistema de escape se reduce la cantidad de agua de refrigeración inyectada, es preciso controlar si con el motor girando al ralentí todavía se inyecta suficiente agua. Así se evita una temperatura excesiva del sistema de escape • También una mezcla no óptima del agua de refrigeración y los gases de escape puede ocasionar una temperatura excesiva en el sistema de escape En general se obtiene una mezcla adecuada con un codo de inyección de escape ubicado en posición prácticamente vertical Una mezcla inadecuada se da, por ejemplo, con un motor girando al ralentí; especialmente en aquellos casos con el codo de inyección de agua de refrigeración instalado en el motor en posición prácticamente horizontal Si fuera necesario, tomar medidas para remediarlo, por ejemplo, con la instalación dentro del tubo de escape de un dispositivo que provoca remolinos o un distribuidor de agua, a fin de mejorar la mezcla del agua de refrigeración con los gases de escape Aplicar como tubo de salida en sistemas de escape con inyección de agua, una manguera de calidad adecuada. Esta manguera será armada, a prueba de gases de escape, a una temperatura alta (100ºC) y residuos de aceite. Su instalación requiere una buena flexibilidad y por otra parte, la manguera no puede ‘hundirse’ cuando se calienta. La manguera de escape Vetus cumple todos los requisitos arriba indicados. Ubicación colector MGP El colector se ha de ubicar lo más vertical posible. ¡La conexión de ‘ENTRADA’ (‘IN’) del colector ha de quedarse en todo momento por debajo del nivel del codo de inyección de escape! Situar el colector ‘al revés’ al lado del motor si detrás del motor no hay suficiente espacio disponible. Durante el funcionamiento el colector contiene agua, por lo que aumenta considerablemente de peso. Fije el colector en una superficie plana y monte el colector con tornillos M8 y arandelas planas 3D. Ubicación del conducto de escape del espejo Montar el conducto de escape del espejo en un lugar en el espejo tal que con la embarcación cargada este conducto todavía quede al menos 5 cms por encima de la línea de flotación. Tubo de escape Para asegurar una buena evacuación del agua de refrigeración inyectada en el tubo de escape, es preciso instalar el tubo de escape en ángulo descendiente por todo el largo, desde el punto de inyección de agua hasta el colector. Durante la marcha el tubo de escape contiene agua, por lo que aumenta considerablemente el peso. Por este motivo hay que apoyar el tubo de escape. El tubo de escape del colector hacia el conducto del espejo se instalará de forma que: - El punto más elevado del tubo de escape no quedará más de 150 cms por encima del lado inferior del colector; - El largo de dicha parte del tubo de escape, entre el colector y el punto más elevado, no supera los 300 cms. 10   030421.03   Colector ‘MGP’     ESPAÑOL Conexiones de manguera El montaje de la manguera Para poder conectar de forma óptima la manguera en el colector, la parte superior del mismo se puede girar los 360º. La parte superior se girará del modo siguiente: Para facilitar el montaje de la manguera en las conexiones de manguera, utilizar exclusivamente agua y/o jabón, y no productos que contienen grasa o aceite. 1 2 3 4 5 Montar cada empalme de manguera con dos abrazaderas de manguera de acero inoxidable, ancho 12 mm. Soltar la abrazadera (A) aflojando los 8 tornillos M6 Levante la parte superior del colector Gire la parte superiora la posición deseada Baje la parte superior Volver a sujetar la abrazadera (A) apretando los 8 tornillos M6, observando un punto de 2 Nm. Sensor para alarma de temperatura Se puede instalar un sensor para una alarma de temperatura en el tubo de escape. También se puede instalar un sensor para una alarma de temperatura en la conexión del amortiguador de escape. La conexión de entrada ‘IN’ del amortiguador de escape está provista de dos superficies redondas, destinadas al montaje de un sensor de temperatura. Perforar un orificio del diámetro indicado en una de dichas superficies. Montar el sensor con una tuerca de seguridad y asegurar que efectuado el montaje del sensor, quedará otra vez totalmente estanco a líquidos y gases el amortiguador de escape. ¡Atención! Ejemplo de instalación En la pág. 15 se representa un sistema de escape con un colector del tipo MGP así como un conducto de escape por la bovedilla. Una vez parada el motor, el agua que todavía permanezca en el tubo de escape (entre el punto más elevado del sistema de escape y el colector), retornará al colector. Evitar el efecto de trasvase (figura 2) ¡Asegúrese de que la arandela esté bien centrada! Apriete los tornillos M6 de modo igual. ¡Asegúrese de que la parte superior no esté de través! Si el punto de inyección de agua ‘C’ se encuentra por debajo o a menos de 15 cms por encima de la línea de flotación (también cuando la embarcación navega inclinada), existe el peligro con el motor parada, de que el agua de refrigeración entre en el motor debido al efecto de trasvase. Este trasvase se puede prevenir de dos maneras:  Aportando aireación en la manguera de agua de refrigeración entre el bloque motor y el punto de inyección de agua ‘C’, por ejemplo, instalando un aireador con tubo de aireación.  Montando un aireador (con tapa) en la manguera de agua de refrigeración entre el bloque motor y el punto de inyección de agua ‘C’. Mantenimiento Controlar con regularidad todos los empalmes de manguera por si conservan su condición estanca a gas y agua. Antes de recoger la embarcación para el invierno, vaciar el colector. El colector está provisto de un tapón de vaciado.   Colector ‘MGP’ 030421.03   11 Installatievoorbeeld Montagebeispiel Installation example Exemple d’installation Uitlaatsysteem met waterinjectiepunt ‘C’ 15 cm of meer boven de waterlijn Ejemplo de instalación Esempio di installazione 1 Exhaust system with water-injection point ‘C’ 15 cm or more above the waterline Auspuffsystemen mit Wassereinspritzpunkt ‘C’ 15 cm oder mehr über der Wasserlinie   Système d’echappement avec point d’injection d’eau ‘C’ 15 cm ou plus audessus de la ligne de flottaisson Sistemas de escape con el punto de inyección de auga ‘C’ a 15 cms o más por encima de la línea de flotación Sistema di scappamento con punto di iniezione dell’acqua ‘C’ 15 cm o più al di sopra della linea di galleggiamento Uitlaatsystemen met waterinjectiepunt ‘C’ onder of minder dan 15 cm boven de waterlijn 2 ‘A’ ‘B’ ‘C’ Uitlaatspruitstuk Exhaust manifold Koelwater Cooling water Auspuffkrümmer Kühlwasser Collecteur d’echappement Empalme de escape Collettore di scappamento Eau de refroidissement Agua de refrigeración Acqua di raffreddamento Waterinjectiepunt Water-injection point Wassereinspritzstelle Point d’injection d’eau Punto de inyección de agua Punto di iniezione dell’acqua Exhaust systems with water-injection point ‘C’ below or less than 15 cm above the waterline Auspuffsystemen mit Wassereinspritzpunkt ‘C’ unter oder weniger als 15 cm über der Wasserlinie Système d’echappement avec point d’injection d’eau ‘C’ au-dessous ou inférieur à 15 cm au-dessus de la ligne de flottaisson  Sistemas de escape con el punto de inyección de auga ‘C’ deboja o a menos de 15 cms por encima de la línea de flotación Sistema di scappamento con punto di iniezione dell’acqua ‘C’ meno di 15 cm al di sopra della linea di galleggiamento   Waterlock MGP 030421.03   15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vetus Waterlock type MGP Guía de instalación

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Guía de instalación