Briteq BT-60LS El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
61/89 BT-60LS
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Gracias por comprar este producto Briteq
®
. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su
propia seguridad, lea estas instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de comenzar a utilizar
esta unidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices
nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos
correspondientes han sido depositados por el fabricante.
Cabeza móvil de diseño compacto pero muy potente para DJs profesionales, compañías de alquiler y
discotecas
Sobre la base de la última tecnología CREE LED de 60WATT:
Óptica excelente para gobos bien definidos y gran emisión luminosa
Consumo de energía muy bajo, sólo 135W (Ahorro de dinero!)
Colores muy brillantes en comparación con los efectos de lámparas halógenas
No hay que sustituir las mparas!
Casi no produce calor
Peso ligero (no necesita transformadores de lámpara)
Regulación de intensidad luminosa 0-100% y función estroboscópica ultra rápida
2 ruedas de gobos:
7 gobos giratorios + abierto
8 gobos fijos, equipado con función de sacudida del gobo
Rueda de color independiente con función de división de colores (7 colores + blanco)
Rotación prisma indexable con tres facetas.
El enfoque controlado por DMX.
Excelentes programas incorporados para espectáculos de luces maravillosos en constante cambio:
Control DMX: 1, 15 o 16 canales
Independiente: se activa por sonido con micrófono interno
Maestro/esclavo: espectáculos perfectamente sincronizados
DMX-master/slave: gracias a esta nueva característica revolucionaria varias unidades BT-60LS , que
funcionen en maestro / esclavo, podrán ser ontroladas por 1 o 4 canales DMX! Incluso cuando
están conectadas en una cadena DMX! (opcional mini splitter DMX requerido)
Dos configuraciones diferentes preestablecidas, sencillo para las empresas de alquiler:
Configuración PRO: ajustes básicos (ajustable) para el uso en controladores DMX profesionales.
Configuración AUTO: ajustes básicos (ajustable) para un sencillo uso maestro/esclavo.
Reposicionamiento X/Y automático
Disponibilidad opcional de 2 remotos: Control remoto con cable CA8 o remoto inalámbrico RF8-SET
Actualizaciones faciles del software a través de la unidad especial de actualización
Pantalla LCD alfanumérico para la navegación fácil del menú
Ángulo del haz = 15°
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si
observa algún daño, no utilice el dispositivos y consulte primero a su distribuidor.
Importante: Este dispositivo a salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es
absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecesario
queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o
problema que surja por no haber seguido el manual de usuario.
Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante,
asegúrese de incluir este manual de usuario.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
62/89 BT-60LS
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
Instrucciones de funcionamiento
Unidad BT-60LS
Abrazadera omega
Cable de red IEC
Cáncamo para instalar un cable de seguridad opcional
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente
humedo.
Un nuevo efecto de luz algunas veces causa algún olor y/o humo no deseados. Esto es normal y
desaparece después de algunos minutos.
Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperaturas
circundantes cuando la lleve a una habitación cálida después de transporte. Condensación algunas veces
impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o puede incluso causar daños.
Esta unidad es sólo para uso interior.
No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. Podría resultar descarga eléctrica o
mal funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de
alimentación.
Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o líquidos. La
instalación debe ser fijada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundantes.
No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.
Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad alejada de los niños.
Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.
La temperatura máxima de ambiente es 40°C. No use esta unidad a temperaturas más elevadas.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje, desmontaje y reparación.
Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o comenzar una
reparación.
La instalación eléctrica debería ser llevada a cabo lo por personal cualificado, acorde a las regulaciones
para seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no
quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para
el utilizador. Dirijase unicamente a personal cualificado.
El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de
elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una
eventual electrocución.
El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de
importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de
uso.
Este símbolo significa : uso para el interior solamente.
Este símbolo significa : Lea las instrucciones.
Este símbolo significa: Aplicaciones de la clase I
El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente
inflamables. (Apto sólo para el montaje en superficies no inflamables)
PRECAUCIÓN RADIACIÓN POR DIODOS EMISORES DE LUZ (LED)
NO MIRAR FIJAMENTE EL RAYO LUMINOS.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
63/89 BT-60LS
El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato
inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado. Debe ser substituido por el
fabricante, su servicio técnico o otra persona cualificada.
¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables!
Esta instalación debe ser conectada a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.
No conecte la unidad a ningún paquete de reducción de luz.
Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificado cuando instale la unidad.
Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. No hay partes que puedan ser reparadas por el
usuario en su interior.
Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible
del mismo tipo y especificaciones eléctricas!
En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor
inmediatamente.
La carcasa y las lentes deben ser cambiadas si hay daño visible.
Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado.
Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que
sufran de epilepsia.
MONTAJE SUPERIOR
Importante: La instalación sólo debe llevarse a cabo por personal técnico cualificado. Una
instalación incorrecta puede provocar lesiones graves y/o daños en la propiedad. ¡El montaje
superior requiere mucha experiencia! Deben respetarse los límites de carga de funcionamiento,
deben utilizarse materiales de instalación homologados, el dispositivo instalado debe
inspeccionarse regularmente por su seguridad.
Asegúrese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje,
desmontaje o mantenimiento.
Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato
debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las
personas y de las áreas exteriores donde éstas puedan
andar o sentarse.
Antes del montaje asegúrese de que el área de la
instalación puede soportar una carga mínima de 10 veces
el peso de la unidad.
Utilice siempre un cable de seguridad (N° 3 en la imagen)
homologado que pueda soportar 12 veces el peso del
dispositivo cuando instale la unidad. Este accesorio de
seguridad secundario debe instalarse de forma que
ninguna pieza de la instalación pueda caerse más 20 cm si
falla el accesorio principal.
El dispositivo debe fijarse correctamente; ¡un montaje con
giro libre es peligroso y no debe considerarse!
No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que
podría producirse un sobrecalentamiento de la unidad.
El operario debe asegurarse de que las instalaciones relacionadas con la seguridad
son aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones
deberán inspeccionarse anualmente por una persona cualificada para asegurar que
la seguridad es óptima.
1. Garra opcional
2. Adaptador Omega especial (incluido)
3. Orificio roscado, que sirve para instalar el Cáncamo suministrado
4. Cable opcional de seguridad
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
64/89 BT-60LS
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD
PANEL DE CONTROL:
1. DISPLAY muestra los varios menús y las opciones seleccionadas.
2. LEDs
DMX Fijo Entrada DMX presente
MASTER Fijo Modalidad maestra
SLAVE Fijo Modalidad esclava
SOUND Parpadeando Activación de sonido
3. Botones
MENU Para seleccionar las funciones de programación
DOWN Para ir hacia atrás en las funciones seleccionadas
UP Para ir hacia delante en las funciones seleccionadas
ENTER Para confirmar las funciones seleccionadas
4. ENTRADA/SALIDA DMX: Se utiliza para unión DMX512. Utilice un cable XLR equilibrado de 3 clavijas
M/H de buena calidad para unir las unidades.
5. ENTRADA DE CONTROL REMOTO: Se utiliza para conectar un controlador manual CA-8 sencillo
cuando la unidad se utiliza en modalidad independiente o maestra/esclava.
6. ENTRADA DE CONTROL REMOTO: Se utiliza para conectar un controlador manual RF-8 sencillo
cuando la unidad se utiliza en modalidad independiente o maestra/esclava.
7. ENTRADA DE CORRIENTE: con toma IEC y el soporte de fusible integrado. Conecte el cable de red
suministrado aquí.
MENÚ PRINCIPAL:
Para seleccionar cualquiera de las funciones preestablecidas, pulse el botón MENU hasta que aparezca
en pantalla la opción que desee o bien utiliza el DOWN y UP para ver el menú.
Seleccione la función con el botón ENTER. La pantalla parpadeará.
Utilice los botones DOWN y UP para cambiar la modalidad.
Una vez que haya seleccionado la modalidad necesaria, pulse el botón ENTER en breve para
seleccionar.. Para volver a las funciones sin hacer cambios pulse el botón MENU durante unos 2
segundos. El menú principal se muestra en la tabla.
DMX Address
Se utiliza para ajustar la dirección de inicio en una configuración DMX.
Pulse el botón MENU hasta que "DMX Address" se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
Utilice los botones DOWN y UP para cambiar la dirección DMX512.
Una vez que se muestre la dirección correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
Para volver a las funciones sin hacer cambios pulse el botón MENU de nuevo durante unos 2 segundos.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
65/89 BT-60LS
Channel mode
Se utiliza para establecer el modo de de configuración de
canal deseada.
Pulse el botón MENU hasta que “Channel mode” se muestre
en la pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
Utilice los botones DOWN y UP para elegir modo 1MSL,
4MSL, 15Chan o 16Chan.
Una vez que el modo de canal de ajuste deseado aparezca en
la pantalla, pulse el botón ENTER para guardar.
Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el
botón MENU en breve.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el
botón MENU durante aproximadamente 2 segundos.
Show Mode
Se utiliza para seleccionar la modalidad Espectáculo cuando
se utiliza de forma independiente o en modalidad
maestra/esclava.
Pulse el botón MENU hasta que Show Mode” se muestre en
la pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar las
modalidades:
Show 1: El aparato se coloca en el suelo. Ángulo de
movimiento de inclinación 210°.
Show 2: El aparato se fija debajo del techo. Ángulo de
movimiento de inclinación 90°.
Show 3: El aparato se coloca en un podio, delante de
los espectadores.
El foco siempre se proyecta en dirección en la dirección
de la audiencia; p.ej. delante del escenario. Ángulo de
movimiento panorámico (de izquierda a derecha a
izquierda): 160°. Ángulo de movimiento de inclinación:
90° ( 60° por encima del horizonte; 30° por debajo del
horizonte.)
Show 4: El aparato se fija debajo del techo. El foco se
proyecta principalmente delante del escenario. Ángulo de
movimiento panorámico (izquierda a derecha a izquierda)
:160°. Ángulo de movimiento de inclinación: 9 ( vertical,
frontal 75°; trasero 15°)
Una vez que se muestre la modalidad correcta en pantalla,
pulse el botón ENTER para guardarla.
Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el
botón MENU en breve.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el
botón MENU durante aproximadamente 2 segundos.
Split Color
Puede seleccionar si la unidad puede mostrar colores
completos o también colores divididos.
Pulse el botón MENU hasta que “Split color” se muestre en la
pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar Yes” (Split
colors) o “No” (sólo colores completos).
Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón
ENTER para guardarla.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
66/89 BT-60LS
Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
Slave Mode
Se utiliza para hacer que la unidad esclava funcione de manera opuesta a la maestra o en total
sincronización.
Pulse el botón MENU hasta que “Slave Mode” se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar entre las modalidades Slave1 (normal) o Slave2
(Espectáculo de 2 luces).
Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla.
Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
Blackout Mode
Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detecta ninguna señal DMX, la unidad entra en modalidad
Oscurecimiento y espera a la señal DMX.
Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detecta ninguna señal DMX, la unidad pasa
automáticamente a modalidad independiente.
Pulse el botón MENU hasta que “Black Out” se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar la modalidad Yes” (oscurecimiento sí) o “No”
(oscurecimiento no).
Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla.
Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
Sound State
Se utiliza solo para hacer funcionar la unidad al ritmo de la musica y tambien en modo
maestro/esclavo
Pulse el botón MENU hasta que “Sound State” se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar entre las modalidades “On” o “Off”.
Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla.
Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
Sound Sense
Se utiliza para ajustar la sensibilidad del micrófono interno
Pulse el botón MENU hasta que “Sound Sense” se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar un valor entre "0" (muy baja sensibilidad) y "100" (alta
sensibilidad).
Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla.
Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
Pan Inversion
Normal: El movimiento panorámico no se invierte.
Inversión panorámica: El movimiento panorámico se invierte.
Pulse el botón MENU hasta que “Pan Inverse” se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar la modalidad “No” (normal) o “Yes” (inversión panorámica).
Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
67/89 BT-60LS
Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
Tilt Inversion
Normal: El movimiento de inclinación no se invierte.
Inversión de inclinación: El movimiento de inclinación se invierte.
Pulse el botón MENU hasta que “Tilt Inverse” se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar la modalidad “No” (normal) o Yes” (inversión de
inclinación).
Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla.
Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
Backlight
Backlight on: la pantalla siempre está encendida.
Backlight off: la pantalla está apagada cuando no se utiliza.
Pulse el botón MENU hasta que la pantalla muestre “Back Light”.
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar “On (pantalla siempre encendida) o “Off” (pantalla
apagada cuando no se utiliza).
Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla.
Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
Gobo 1 Adjust
Se utiliza para ayudarle a ajustar el enfoque del haz de los gobos rotativos (gobo wheel1).
Pulse el botón MENU hasta que “Focus1 Adjust” se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “inclinación 90°”.
Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “panorámica 0°”.
Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “panorámica 90°”.
Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “panorámica 180°”.
Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “panorámica 270°”.
En los 5 pasos anteriores podrá ajustar el enfoque con los botones UP/DOWN en la unidad (la pantalla
muestra el estado en enfoque actual).
Atención: tenga en cuenta que sólo puede ajustar un “enfoque medio” para las 5 posiciones, por lo que no
es posible ajustar el enfoque perfectamente nítido para todas las direcciones.
Para volver a las funciones pulse el botón MENU.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
Gobo 2 Adjust
Se utiliza para ayudarle a ajustar el enfoque del haz de los gobos fijos (gobo wheel2).
Pulse el botón MENU hasta que “Focus2 Adjust” se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “inclinación 90°”.
Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “panorámica 0°”.
Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “panorámica 90°”.
Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “panorámica 180°”.
Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “panorámica 270°”.
En los 5 pasos anteriores podrá ajustar el enfoque con los botones UP/DOWN en la unidad (la pantalla
muestra el estado en enfoque actual).
Atención: tenga en cuenta que sólo puede ajustar un “enfoque medio” para las 5 posiciones, por lo que no
es posible ajustar el enfoque perfectamente nítido para todas las direcciones.
Para volver a las funciones pulse el botón MENU.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
68/89 BT-60LS
Function Delay
En el canal de Función (Ch15 o Ch16) puede seleccionar algunas funciones especiales, como
“apagado durante el cambio de gobo” y otras. Con esta opción puede seleccionar el retardo previo a
la activación de una función seleccionada.
INFORMACIÓN IMPORTANTE: El retardo de función sólo puede estar establecido en cero segundos (sin
Retardo) cuando esté utilizando un controlador DMX o software DMX que utilice valores predeterminados de
DMX para funciones especiales.
¡Nunca utilice “sin Retardo” mientras utilice un simple controlador DMX con atenuadores para establecer las
funciones manualmente!
Pulse el botón MENU hasta que “Function Delay” se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
Utilice el botónes DOWN y UP para seleccionar un valor entre “no Delay” y “3s Delay”
Una vez haya seleccionado el retardo, pulse el botón ENTER para guardarlo.
Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
Dimmer Calibrate
Debido a tolerancias en el proceso de producción, no todos los LEDs tienen exactamente la misma
luminosidad, por este motivo, usted puede utilizar esta opción para igualar la Luminosidad de
diferentes máquinas.
Pulse el botón MENU hasta que “Dimmer Calibrat” se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar un valor entre “50” (luminosidad más baja) y “100”
(luminosidad más alta).
Una vez que haya seleccionado la valor, pulse el botón ENTER para guardarla.
Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
Auto Test
Se utiliza para activar un programa de “autodiagnóstico” que comprueba todas las posibilidades de
la unidad.
Pulse el botón MENU hasta que “Auto Test” se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER para iniciar el programa de autodiagnóstico interno.
Para volver a las funciones pulse el botón MENU.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
Temperature inside the unit
Se utiliza para mostrar la temperatura dentro de la unidad
Pulse el botón MENU hasta que “Temp.” se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER y la temperatura se mostrará en la pantalla.
Para volver a las funciones pulse el botón MENU otra vez.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
Fixture Hours
Se utiliza para mostrar el número de horas de funcionamiento de la unidad.
Pulse el botón MENU hasta que “Fixture Time” se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER para mostrar el número de horas de funcionamiento en la pantalla.
Para volver a las funciones pulse el botón MENU.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
Software version
Se utiliza para comprobar la versión de software que lleva la unidad
Pulse el botón MENU hasta que “Firmware Version” se muestre en la pantalla.
Pulsar el botón ENTER para mostrar la versión de software en el display.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
69/89 BT-60LS
Para volver a las funciones presionar el botón de MENU.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
Defaults
Se utiliza para escoger entre 2 grupos de ajustes por defecto, usados a menudo por las empresas de
alquiler:
Configuración PRO: ajustes básicos para el uso en controladores DMX profesionales.
Configuración AUTO: ajustes básicos para un sencillo uso maestro/esclavo.
Pulse el botón MENU hasta que “Defaults” se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: para evitar la pérdida accidental de sus ajustes, la pantalla muestra “Confirm?”:
Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar “Sí” o “No” y confirme pulsando el botón ENTER.
Cuando seleccione “Sí”, tiene 2 opciones, cada una con sus propios ajustes:
Settings
PRO def
AUTO def
Channel mode 15ch 4MSL
Split Colors Yes No
Slave Mode Slave 1 Slave 1
Blackout Mode Yes No
Sound State Off On
Sound Sense 90 90
Pan Inverse No No
Tilt Inverse No No
Backlight No Yes
Function Delay 3s 3s
Comenzando desde estos valores por defecto, puede realizar fácilmente sus ajustes adicionales. Los
otros parámetros de configuración permanecen sin cambio.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
Reset
Se utiliza para restaurar la unidad.
Pulse el botón MENU hasta que “Reset” se muestre en la pantalla.
Pulse ENTER para restaurar todos los canales a su posición estándar.
Para volver a las funciones pulse el botón MENU.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2
segundos.
Compruebe también el capítulo sobre la configuración del canal DMX de la unidad para saber cómo forzar
una restauración mediante DMX.
Offset Adjust
Se utiliza para ajustar la posición inicial de varias
funciones:
Asegúrese de que la unidad está conectada a un
controlador DMX y en modo 15 canales: ajuste el canal 6
+ canal 7 al máximo.
Si no está ya en el menú de configuración, basta con
pulsar el botón MENÚ brevemente para entrar al menú de
configuración ("DMX Address" se muestra en el display)
Ahora presionar el botón ENTER durante al menos 5
segundos para entrar en el modo de compensación.
Utilizar los botones DOWN y UP para seleccionar la
función que usted quiere ajustar
Pulsar el botón ENTER, el display parpadea.
Utilizar los botones DOWN y UP para ajustar la posición
de arranque
Presionar el botón ENTER para confirmar su ajuste
Para volver a las funciones sin cambios presionar el botón
de ME otra vez.
Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
70/89 BT-60LS
el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Los nuevos parámetros de desplazamiento para las
distintas funciones se conservan en la memoria flash.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de
acuerdo con la regulaciones sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Instalación eléctrica para 1 unidad independiente:
Inserte el cable de red eléctrica. La unidad comienza a funcionar instantáneamente en modalidad
independiente.
Observación 1: Puede conectar un controlador CA-8 o RF-8 remoto a la unidad si desea disponer de
más control. Consulte “Manejo de la unidad” para saber cómo hacerlo.
Observación 2: Si no hay emisión, asegúrese de establecer la unidad en modo maestro y seleccione el
modo blackout en "NO" y Sound State en “On” (consulte el capítulo anterior)
Instalación eléctrica de una o más unidades en modalidad maestra/eslava:
En este modo las unidades mostrará un show sincronizado, trabajando al ritmo del beat.
Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas mediante cables de micrófono equilibrados de buena
calidad. La primera unidad en la cadena se comportará como el maestro (master), las otras unidades
actuarán automáticamente como esclavos (slaves).
Asegúrese de que todas las unidades están conectadas a la red eléctrica.
¡Ya está!
Observación 1: Puede conectar un controlador CA-8 o RF-8 remoto a la unidad maestra si desea
disponer de más control sobre el funcionamiento maestro/esclavo.
Observación 2: Si no hay emisión, asegúrese de establecer la primera unidad en modo maestro y
seleccione el modo blackout en "NO" y Sound State en “On” (consulte el capítulo anterior)
Instalación eléctrica de una o más unidades en modalidad DMX-maestra/eslava:
En este modo las unidades mostrarán un show sincronizado, trabajando al ritmo de los latidos, pero aun se
pueden controlar algunas funciones en el master mediante 1 o 4 canales DMX.
Para garantizar un funcionamiento correcto necesita un opcional "Mini-DMX SPLITTER" para aislar el
maestro / esclavo de la línea principal DMX, vea el dibujo.
Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas mediante cables de micrófono equilibrados de buena
calidad. La primera unidad en la cadena se comportará como el maestro (master), las otras unidades
actuarán como esclavos (slaves).
Ajuste el canal master entre 1MSL o 4MSL (ver capítulo anterior). Verificar la table DMX para ver la
diferencia entre ambos modos del canal.
Para el controlador DMX el master y sus esclavos se pueden considerer ahora como un efecto virtual
que necesita una dirección de inicio para que pueda ser controlado como cualquier otra unidad DMX de
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
71/89 BT-60LS
la cadena DMX: ver "DMX Address" en el capítulo "Main Menu"para ver cómo se puede establecer la
dirección DMX de inicio.
Asegúrese de que todas las unidades están conectadas a la red eléctrica.
Ajuste el controlador DMX de acuerdo con la tablal DMX de abajo.
¡Ya está!
Nota: para poder trabajar bien al ritmo de la música, asegúrese de que la opción "Sound State" en el
maestro está en "On" (véase el capítulo anterior)
Tabla de valores DMX para trabajar en los modos 1MSL y 4MSL
1 MSL 4 MSL
Instalación eléctrica en modo DMX:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminación
inteligente. Necesita conectar en cadena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades
conectadas con un cable equilibrado de buena calidad.
Se utilizan conectores XLR de 3 pines y conectores XLR de 5 pines, no obstante, el conector XLR de 3
pines es más popular porque estos cables son compatibles con los cables de audio equilibrados.
Disposición de pines en el conector XLR de 3 pines:
Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal
positiva (+)
Disposición de pines en el conector XLR de 5 pines:
Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal
positiva (+) ~ Pines4+5 no se utilizan.
Para evitar un comportamiento anómalo de los efectos luminosos, debido a
interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena.
Nunca utilice cables divisores en Y, ¡No funcionarán!
Asegúrese de que todas las unidades están conectadas a la red eléctrica.
Cada efecto luminoso en la cadena necesita disponer de su propia dirección de inicio de forma que
sepa qué comando del controlador debe descodificar. En la siguiente sección obtendrá información
sobre cómo establecer las direcciones DMX.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE INICIO CORRECTA:
Consulte el capítulo anterior (ajuste de dirección DMX-512) para saber cómo ajustar la dirección de inicio en
esta unidad. La dirección de inicio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible
decirle en este manual de usuario qué dirección de inicio debe ajustar porque esto dependerá
completamente del controlador que utilice… Consulte el manual de usuario de su controlador DMX para
saber que direcciones de inicio debe ajustar.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
72/89 BT-60LS
CONFIGURACIÓN DMX DE BT-60LS MODO 15 KANALES:
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
73/89 BT-60LS
DMX-CONFIGURATION OF BT-60LS MODO 16 KANALES:
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
74/89 BT-60LS
CONECTAR EL CONTROLADOR CA-8 O RF8SET
El controlador CA-8 o RF-8SET puede ser utilizado en modo autonomo o master/slave.
CA-8 remoto cableado: Conectar el controlador a la entrada jack de la primera unidad (master).
RF-8SET remoto inalámbrico: el control remoto inalámbrico tiene dos partes:
RF-8T: pequeño transmisor RF que puede controlar hasta 5 efectos.
RF-8R: pequeño receptor RF que debe ser conectado a la DIN de 5 pines de
entrada del BT-60LS. Consulte el manual de instalación del
receptor para más información.
Ahora, todas las unidades pueden ser controladas:
BOTON STANDBY:
Pulsarlo para entrar/salir del modo blackout sobre todas las unidades
conectadas.
TECLAS MODE/FUNCTION:
Con la tecla MODE puede seleccionar 3 modos de funcionamiento
diferentes :
El LED está apagado: con la tecla FUNCTION puede seleccionar
diferentes modos de flash, como "flash de sonido”.
El LED parpadea: con el botón FUNCTION puede seleccionar
diferentes espectáculos.
El LED encendido: (modo de música está temporalmente
desactivado)
Presione el botón FUNCTION poco: para cambiar los colores
Presione el botón FUNCTION más: para cambiar los gobos
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante el mantenimiento.
Apague la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfriado.
Durante la inspección deberá comprobar los siguientes puntos:
Todos los tornillos utilizados para instalar el dispositivo y cualquiera de sus piezas deberán apretarse
firmemente y no corroerse.
Las carcasas, las fijaciones y los puntos de instalación (techo, suspensiones) no deberán presentar
ninguna deformidad.
Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada por grietas o rasguños profundos, deberá ser
reemplazada.
Los cables de red deberán estar en perfecto estado y deberán reemplazarse inmediatamente incluso si el
problema detectado es pequeño.
Para proteger al aparato del sobrecalentamiento, las aletas de refrigeración (si las hubiera) y las aberturas
de ventilación deberán limpiarse mensualmente.
El interior del dispositivo deberá limpiarse anualmente mediante una aspiradora o chorro de aire.
La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos deberá llevarse a cabo periódicamente para
optimizar la emisión luminosa. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que funcione el
aparato: los ambientes húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor
acumulación de suciedad en los elementos ópticos del aparato.
Limpie con un paño suave utilizando productos de limpieza de cristales normales.
Seque siempre las piezas con cuidado.
Limpie los elementos ópticos externos al menos una vez cada 30 días.
Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada 90 días.
Atención: ¡Le recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llevada a cabo por
personal cualificado!

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ® Gracias por comprar este producto Briteq . Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de comenzar a utilizar esta unidad. MANUAL DE INSTRUCCIONES Compruebe el contenido: Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:  Instrucciones de funcionamiento  Unidad BT-60LS  Abrazadera omega  Cable de red IEC  Cáncamo para instalar un cable de seguridad opcional INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CARACTERÍSTICAS Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos correspondientes han sido depositados por el fabricante.  Cabeza móvil de diseño compacto pero muy potente para DJs profesionales, compañías de alquiler y discotecas  Sobre la base de la última tecnología CREE LED de 60WATT:  Óptica excelente para gobos bien definidos y gran emisión luminosa  Consumo de energía muy bajo, sólo 135W (Ahorro de dinero!)  Colores muy brillantes en comparación con los efectos de lámparas halógenas  No hay que sustituir las lámparas!  Casi no produce calor  Peso ligero (no necesita transformadores de lámpara)  Regulación de intensidad luminosa 0-100% y función estroboscópica ultra rápida  2 ruedas de gobos:  7 gobos giratorios + abierto  8 gobos fijos, equipado con función de sacudida del gobo  Rueda de color independiente con función de división de colores (7 colores + blanco)  Rotación prisma indexable con tres facetas.  El enfoque controlado por DMX.  Excelentes programas incorporados para espectáculos de luces maravillosos en constante cambio:  Control DMX: 1, 15 o 16 canales  Independiente: se activa por sonido con micrófono interno  Maestro/esclavo: espectáculos perfectamente sincronizados  DMX-master/slave: gracias a esta nueva característica revolucionaria varias unidades BT-60LS , que funcionen en maestro / esclavo, podrán ser ontroladas por 1 o 4 canales DMX! Incluso cuando están conectadas en una cadena DMX! (opcional mini splitter DMX requerido)  Dos configuraciones diferentes preestablecidas, sencillo para las empresas de alquiler:  Configuración PRO: ajustes básicos (ajustable) para el uso en controladores DMX profesionales.  Configuración AUTO: ajustes básicos (ajustable) para un sencillo uso maestro/esclavo.  Reposicionamiento X/Y automático  Disponibilidad opcional de 2 remotos: Control remoto con cable CA8 o remoto inalámbrico RF8-SET  Actualizaciones faciles del software a través de la unidad especial de actualización  Pantalla LCD alfanumérico para la navegación fácil del menú  Ángulo del haz = 15° ANTES DE UTILIZAR EL APARATO  Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa algún daño, no utilice el dispositivos y consulte primero a su distribuidor.  Importante: Este dispositivo a salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecesario queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o problema que surja por no haber seguido el manual de usuario.  Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante, asegúrese de incluir este manual de usuario. BRITEQ® ESPAÑOL 61/89 BT-60LS PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase unicamente a personal cualificado. El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución. El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso. Este símbolo significa : uso para el interior solamente. Este símbolo significa : Lea las instrucciones. Este símbolo significa: Aplicaciones de la clase I El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente inflamables. (Apto sólo para el montaje en superficies no inflamables) PRECAUCIÓN RADIACIÓN POR DIODOS EMISORES DE LUZ (LED) NO MIRAR FIJAMENTE EL RAYO LUMINOS.  Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.  Un nuevo efecto de luz algunas veces causa algún olor y/o humo no deseados. Esto es normal y desaparece después de algunos minutos.  Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.  Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperaturas circundantes cuando la lleve a una habitación cálida después de transporte. Condensación algunas veces impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o puede incluso causar daños.  Esta unidad es sólo para uso interior.  No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. Podría resultar descarga eléctrica o mal funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación.  Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o líquidos. La instalación debe ser fijada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundantes.  No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.  Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.  Mantenga la unidad alejada de los niños.  Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.  La temperatura máxima de ambiente es 40°C. No use esta unidad a temperaturas más elevadas.  Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación.  Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o comenzar una reparación.  La instalación eléctrica debería ser llevada a cabo sólo por personal cualificado, acorde a las regulaciones para seguridad eléctrica y mecánica de su país.  Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad. BRITEQ® 62/89 BT-60LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicio técnico o otra persona cualificada.  ¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables!  Esta instalación debe ser conectada a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.  No conecte la unidad a ningún paquete de reducción de luz.  Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificado cuando instale la unidad.  Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. No hay partes que puedan ser reparadas por el usuario en su interior.  Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y especificaciones eléctricas!  En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediatamente.  La carcasa y las lentes deben ser cambiadas si hay daño visible.  Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado.  Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad. Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia. MONTAJE SUPERIOR  Importante: La instalación sólo debe llevarse a cabo por personal técnico cualificado. Una instalación incorrecta puede provocar lesiones graves y/o daños en la propiedad. ¡El montaje superior requiere mucha experiencia! Deben respetarse los límites de carga de funcionamiento, deben utilizarse materiales de instalación homologados, el dispositivo instalado debe inspeccionarse regularmente por su seguridad.  Asegúrese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.  Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.  El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las áreas exteriores donde éstas puedan andar o sentarse.  Antes del montaje asegúrese de que el área de la instalación puede soportar una carga mínima de 10 veces el peso de la unidad.  Utilice siempre un cable de seguridad (N° 3 en la imagen) homologado que pueda soportar 12 veces el peso del dispositivo cuando instale la unidad. Este accesorio de seguridad secundario debe instalarse de forma que ninguna pieza de la instalación pueda caerse más 20 cm si falla el accesorio principal.  El dispositivo debe fijarse correctamente; ¡un montaje con giro libre es peligroso y no debe considerarse!  No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la unidad.  El operario debe asegurarse de que las instalaciones relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deberán inspeccionarse anualmente por una persona cualificada para asegurar que la seguridad es óptima. 1. 2. 3. 4. Garra opcional Adaptador Omega especial (incluido) Orificio roscado, que sirve para instalar el Cáncamo suministrado Cable opcional de seguridad BRITEQ® 63/89 BT-60LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD PANEL DE CONTROL: 1. DISPLAY muestra los varios menús y las opciones seleccionadas. 2. LEDs DMX Fijo Entrada DMX presente MASTER Fijo Modalidad maestra SLAVE Fijo Modalidad esclava SOUND Parpadeando Activación de sonido 3. Botones MENU DOWN UP ENTER Para Para Para Para seleccionar las funciones de programación ir hacia atrás en las funciones seleccionadas ir hacia delante en las funciones seleccionadas confirmar las funciones seleccionadas 4. ENTRADA/SALIDA DMX: Se utiliza para unión DMX512. Utilice un cable XLR equilibrado de 3 clavijas M/H de buena calidad para unir las unidades. 5. ENTRADA DE CONTROL REMOTO: Se utiliza para conectar un controlador manual CA-8 sencillo cuando la unidad se utiliza en modalidad independiente o maestra/esclava. 6. ENTRADA DE CONTROL REMOTO: Se utiliza para conectar un controlador manual RF-8 sencillo cuando la unidad se utiliza en modalidad independiente o maestra/esclava. 7. ENTRADA DE CORRIENTE: con toma IEC y el soporte de fusible integrado. Conecte el cable de red suministrado aquí. MENÚ PRINCIPAL:  Para seleccionar cualquiera de las funciones preestablecidas, pulse el botón MENU hasta que aparezca en pantalla la opción que desee o bien utiliza el DOWN y UP para ver el menú.  Seleccione la función con el botón ENTER. La pantalla parpadeará.  Utilice los botones DOWN y UP para cambiar la modalidad.  Una vez que haya seleccionado la modalidad necesaria, pulse el botón ENTER en breve para seleccionar.. Para volver a las funciones sin hacer cambios pulse el botón MENU durante unos 2 segundos. El menú principal se muestra en la tabla. DMX Address Se utiliza para ajustar la dirección de inicio en una configuración DMX.  Pulse el botón MENU hasta que "DMX Address" se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.  Utilice los botones DOWN y UP para cambiar la dirección DMX512.  Una vez que se muestre la dirección correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. Para volver a las funciones sin hacer cambios pulse el botón MENU de nuevo durante unos 2 segundos. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. BRITEQ® 64/89 BT-60LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Channel mode Se utiliza para establecer el modo de de configuración de canal deseada.  Pulse el botón MENU hasta que “Channel mode” se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.  Utilice los botones DOWN y UP para elegir modo 1MSL, 4MSL, 15Chan o 16Chan.  Una vez que el modo de canal de ajuste deseado aparezca en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardar. Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Slave Mode Se utiliza para hacer que la unidad esclava funcione de manera opuesta a la maestra o en total sincronización.  Pulse el botón MENU hasta que “Slave Mode” se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.  Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar entre las modalidades Slave1 (normal) o Slave2 (Espectáculo de 2 luces).  Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Blackout Mode Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detecta ninguna señal DMX, la unidad entra en modalidad Oscurecimiento y espera a la señal DMX. Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detecta ninguna señal DMX, la unidad pasa automáticamente a modalidad independiente.  Pulse el botón MENU hasta que “Black Out” se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.  Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar la modalidad “Yes” (oscurecimiento sí) o “No” (oscurecimiento no).  Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Sound State Se utiliza solo para hacer funcionar la unidad al ritmo de la musica y tambien en modo maestro/esclavo  Pulse el botón MENU hasta que “Sound State” se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.  Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar entre las modalidades “On” o “Off”.  Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Sound Sense Se utiliza para ajustar la sensibilidad del micrófono interno  Pulse el botón MENU hasta que “Sound Sense” se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.  Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar un valor entre "0" (muy baja sensibilidad) y "100" (alta sensibilidad).  Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Split Color Puede seleccionar si la unidad puede mostrar colores completos o también colores divididos.  Pulse el botón MENU hasta que “Split color” se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.  Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar “Yes” (Split colors) o “No” (sólo colores completos).  Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. 65/89 MANUAL DE INSTRUCCIONES Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Show Mode Se utiliza para seleccionar la modalidad Espectáculo cuando se utiliza de forma independiente o en modalidad maestra/esclava.  Pulse el botón MENU hasta que “Show Mode” se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.  Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar las modalidades:  Show 1: El aparato se coloca en el suelo. Ángulo de movimiento de inclinación 210°.  Show 2: El aparato se fija debajo del techo. Ángulo de movimiento de inclinación 90°.  Show 3: El aparato se coloca en un podio, delante de los espectadores. El foco siempre se proyecta en dirección en la dirección de la audiencia; p.ej. delante del escenario. Ángulo de movimiento panorámico (de izquierda a derecha a izquierda): 160°. Ángulo de movimiento de inclinación: 90° ( 60° por encima del horizonte; 30° por debajo del horizonte.)  Show 4: El aparato se fija debajo del techo. El foco se proyecta principalmente delante del escenario. Ángulo de movimiento panorámico (izquierda a derecha a izquierda) :160°. Ángulo de movimiento de inclinación: 90° ( vertical, frontal 75°; trasero 15°)  Una vez que se muestre la modalidad correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. BRITEQ® ESPAÑOL Pan Inversion Normal: El movimiento panorámico no se invierte. Inversión panorámica: El movimiento panorámico se invierte.  Pulse el botón MENU hasta que “Pan Inverse” se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.  Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar la modalidad “No” (normal) o “Yes” (inversión panorámica).  Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. BT-60LS BRITEQ® 66/89 BT-60LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Tilt Inversion Normal: El movimiento de inclinación no se invierte. Inversión de inclinación: El movimiento de inclinación se invierte.  Pulse el botón MENU hasta que “Tilt Inverse” se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.  Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar la modalidad “No” (normal) o “Yes” (inversión de inclinación).  Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Backlight Backlight on: la pantalla siempre está encendida. Backlight off: la pantalla está apagada cuando no se utiliza.  Pulse el botón MENU hasta que la pantalla muestre “Back Light”.  Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.  Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar “On” (pantalla siempre encendida) o “Off” (pantalla apagada cuando no se utiliza).  Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Gobo 1 Adjust Se utiliza para ayudarle a ajustar el enfoque del haz de los gobos rotativos (gobo wheel1).  Pulse el botón MENU hasta que “Focus1 Adjust” se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “inclinación 90°”.  Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “panorámica 0°”.  Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “panorámica 90°”.  Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “panorámica 180°”.  Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “panorámica 270°”. En los 5 pasos anteriores podrá ajustar el enfoque con los botones UP/DOWN en la unidad (la pantalla muestra el estado en enfoque actual). Atención: tenga en cuenta que sólo puede ajustar un “enfoque medio” para las 5 posiciones, por lo que no es posible ajustar el enfoque perfectamente nítido para todas las direcciones.  Para volver a las funciones pulse el botón MENU. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Gobo 2 Adjust Se utiliza para ayudarle a ajustar el enfoque del haz de los gobos fijos (gobo wheel2).  Pulse el botón MENU hasta que “Focus2 Adjust” se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “inclinación 90°”.  Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “panorámica 0°”.  Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “panorámica 90°”.  Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “panorámica 180°”.  Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “panorámica 270°”. En los 5 pasos anteriores podrá ajustar el enfoque con los botones UP/DOWN en la unidad (la pantalla muestra el estado en enfoque actual). Atención: tenga en cuenta que sólo puede ajustar un “enfoque medio” para las 5 posiciones, por lo que no es posible ajustar el enfoque perfectamente nítido para todas las direcciones.  Para volver a las funciones pulse el botón MENU. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. BRITEQ® 67/89 BT-60LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Function Delay En el canal de Función (Ch15 o Ch16) puede seleccionar algunas funciones especiales, como “apagado durante el cambio de gobo” y otras. Con esta opción puede seleccionar el retardo previo a la activación de una función seleccionada. INFORMACIÓN IMPORTANTE: El retardo de función sólo puede estar establecido en cero segundos (sin Retardo) cuando esté utilizando un controlador DMX o software DMX que utilice valores predeterminados de DMX para funciones especiales. ¡Nunca utilice “sin Retardo” mientras utilice un simple controlador DMX con atenuadores para establecer las funciones manualmente!  Pulse el botón MENU hasta que “Function Delay” se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.  Utilice el botónes DOWN y UP para seleccionar un valor entre “no Delay” y “3s Delay”  Una vez haya seleccionado el retardo, pulse el botón ENTER para guardarlo. Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Dimmer Calibrate Debido a tolerancias en el proceso de producción, no todos los LEDs tienen exactamente la misma luminosidad, por este motivo, usted puede utilizar esta opción para igualar la Luminosidad de diferentes máquinas.  Pulse el botón MENU hasta que “Dimmer Calibrat” se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.  Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar un valor entre “50” (luminosidad más baja) y “100” (luminosidad más alta).  Una vez que haya seleccionado la valor, pulse el botón ENTER para guardarla. Para volver al menú principal sin hacer ningún cambio: pulse el botón MENU en breve. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Auto Test Se utiliza para activar un programa de “autodiagnóstico” que comprueba todas las posibilidades de la unidad.  Pulse el botón MENU hasta que “Auto Test” se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER para iniciar el programa de autodiagnóstico interno.  Para volver a las funciones pulse el botón MENU. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Temperature inside the unit Se utiliza para mostrar la temperatura dentro de la unidad  Pulse el botón MENU hasta que “Temp.” se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER y la temperatura se mostrará en la pantalla.  Para volver a las funciones pulse el botón MENU otra vez. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Fixture Hours Se utiliza para mostrar el número de horas de funcionamiento de la unidad.  Pulse el botón MENU hasta que “Fixture Time” se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER para mostrar el número de horas de funcionamiento en la pantalla.  Para volver a las funciones pulse el botón MENU. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Software version Se utiliza para comprobar la versión de software que lleva la unidad  Pulse el botón MENU hasta que “Firmware Version” se muestre en la pantalla.  Pulsar el botón ENTER para mostrar la versión de software en el display. BRITEQ® 68/89 BT-60LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Para volver a las funciones presionar el botón de MENU. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Defaults Se utiliza para escoger entre 2 grupos de ajustes por defecto, usados a menudo por las empresas de alquiler:  Configuración PRO: ajustes básicos para el uso en controladores DMX profesionales.  Configuración AUTO: ajustes básicos para un sencillo uso maestro/esclavo.  Pulse el botón MENU hasta que “Defaults” se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: para evitar la pérdida accidental de sus ajustes, la pantalla muestra “Confirm?”:  Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar “Sí” o “No” y confirme pulsando el botón ENTER.  Cuando seleccione “Sí”, tiene 2 opciones, cada una con sus propios ajustes: Settings PRO def AUTO def Channel mode 15ch 4MSL Split Colors Yes No Slave Mode Slave 1 Slave 1 Blackout Mode Yes No Sound State Off On Sound Sense 90 90 Pan Inverse No No Tilt Inverse No No Backlight No Yes Function Delay 3s 3s Comenzando desde estos valores por defecto, puede realizar fácilmente sus ajustes adicionales. Los otros parámetros de configuración permanecen sin cambio. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Reset Se utiliza para restaurar la unidad.  Pulse el botón MENU hasta que “Reset” se muestre en la pantalla.  Pulse ENTER para restaurar todos los canales a su posición estándar.  Para volver a las funciones pulse el botón MENU. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Compruebe también el capítulo sobre la configuración del canal DMX de la unidad para saber cómo forzar una restauración mediante DMX. Offset Adjust Se utiliza para ajustar la posición inicial de varias funciones: Asegúrese de que la unidad está conectada a un controlador DMX y en modo 15 canales: ajuste el canal 6 + canal 7 al máximo. Si no está ya en el menú de configuración, basta con pulsar el botón MENÚ brevemente para entrar al menú de configuración ("DMX Address" se muestra en el display)  Ahora presionar el botón ENTER durante al menos 5 segundos para entrar en el modo de compensación.  Utilizar los botones DOWN y UP para seleccionar la función que usted quiere ajustar  Pulsar el botón ENTER, el display parpadea.  Utilizar los botones DOWN y UP para ajustar la posición de arranque  Presionar el botón ENTER para confirmar su ajuste Para volver a las funciones sin cambios presionar el botón de MENÚ otra vez. Si desea volver al modo normal de funcionamiento: pulse BRITEQ® 69/89 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES el botón MENU durante aproximadamente 2 segundos. Los nuevos parámetros de desplazamiento para las distintas funciones se conservan en la memoria flash. INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO Importante: La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país. Instalación eléctrica para 1 unidad independiente:  Inserte el cable de red eléctrica. La unidad comienza a funcionar instantáneamente en modalidad independiente. Observación 1: Puede conectar un controlador CA-8 o RF-8 remoto a la unidad si desea disponer de más control. Consulte “Manejo de la unidad” para saber cómo hacerlo. Observación 2: Si no hay emisión, asegúrese de establecer la unidad en modo maestro y seleccione el modo blackout en "NO" y Sound State en “On” (consulte el capítulo anterior) Instalación eléctrica de una o más unidades en modalidad maestra/eslava: En este modo las unidades mostrará un show sincronizado, trabajando al ritmo del beat.  Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas mediante cables de micrófono equilibrados de buena calidad. La primera unidad en la cadena se comportará como el maestro (master), las otras unidades actuarán automáticamente como esclavos (slaves).  Asegúrese de que todas las unidades están conectadas a la red eléctrica.  ¡Ya está! Observación 1: Puede conectar un controlador CA-8 o RF-8 remoto a la unidad maestra si desea disponer de más control sobre el funcionamiento maestro/esclavo. Observación 2: Si no hay emisión, asegúrese de establecer la primera unidad en modo maestro y seleccione el modo blackout en "NO" y Sound State en “On” (consulte el capítulo anterior) Instalación eléctrica de una o más unidades en modalidad DMX-maestra/eslava: En este modo las unidades mostrarán un show sincronizado, trabajando al ritmo de los latidos, pero aun se pueden controlar algunas funciones en el master mediante 1 o 4 canales DMX.  Para garantizar un funcionamiento correcto necesita un opcional "Mini-DMX SPLITTER" para aislar el maestro / esclavo de la línea principal DMX, vea el dibujo.  Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas mediante cables de micrófono equilibrados de buena calidad. La primera unidad en la cadena se comportará como el maestro (master), las otras unidades actuarán como esclavos (slaves).  Ajuste el canal master entre 1MSL o 4MSL (ver capítulo anterior). Verificar la table DMX para ver la diferencia entre ambos modos del canal.  Para el controlador DMX el master y sus esclavos se pueden considerer ahora como un efecto virtual que necesita una dirección de inicio para que pueda ser controlado como cualquier otra unidad DMX de BT-60LS BRITEQ® 70/89 BT-60LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES la cadena DMX: ver "DMX Address" en el capítulo "Main Menu"para ver cómo se puede establecer la dirección DMX de inicio.  Asegúrese de que todas las unidades están conectadas a la red eléctrica.  Ajuste el controlador DMX de acuerdo con la tablal DMX de abajo.  ¡Ya está! Nota: para poder trabajar bien al ritmo de la música, asegúrese de que la opción "Sound State" en el maestro está en "On" (véase el capítulo anterior) ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN DMX DE BT-60LS MODO 15 KANALES: Tabla de valores DMX para trabajar en los modos 1MSL y 4MSL 1 MSL 4 MSL Instalación eléctrica en modo DMX:  El protocolo DMX es una señal de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminación inteligente. Necesita conectar en cadena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades conectadas con un cable equilibrado de buena calidad.  Se utilizan conectores XLR de 3 pines y conectores XLR de 5 pines, no obstante, el conector XLR de 3 pines es más popular porque estos cables son compatibles con los cables de audio equilibrados. Disposición de pines en el conector XLR de 3 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+) Disposición de pines en el conector XLR de 5 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+) ~ Pines4+5 no se utilizan.  Para evitar un comportamiento anómalo de los efectos luminosos, debido a interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena. Nunca utilice cables divisores en Y, ¡No funcionarán!  Asegúrese de que todas las unidades están conectadas a la red eléctrica.  Cada efecto luminoso en la cadena necesita disponer de su propia dirección de inicio de forma que sepa qué comando del controlador debe descodificar. En la siguiente sección obtendrá información sobre cómo establecer las direcciones DMX.  AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE INICIO CORRECTA: Consulte el capítulo anterior (ajuste de dirección DMX-512) para saber cómo ajustar la dirección de inicio en esta unidad. La dirección de inicio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual de usuario qué dirección de inicio debe ajustar porque esto dependerá completamente del controlador que utilice… Consulte el manual de usuario de su controlador DMX para saber que direcciones de inicio debe ajustar. BRITEQ® 71/89 BT-60LS BRITEQ® 72/89 BT-60LS ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CONECTAR EL CONTROLADOR CA-8 O RF8SET DMX-CONFIGURATION OF BT-60LS MODO 16 KANALES: El controlador CA-8 o RF-8SET puede ser utilizado en modo autonomo o master/slave.  CA-8 remoto cableado: Conectar el controlador a la entrada jack de la primera unidad (master).  RF-8SET remoto inalámbrico: el control remoto inalámbrico tiene dos partes:  RF-8T: pequeño transmisor RF que puede controlar hasta 5 efectos.  RF-8R: pequeño receptor RF que debe ser conectado a la DIN de 5 pines de entrada del BT-60LS. Consulte el manual de instalación del receptor para más información. Ahora, todas las unidades pueden ser controladas: BOTON STANDBY: Pulsarlo para entrar/salir del modo blackout sobre todas las unidades conectadas. TECLAS MODE/FUNCTION: Con la tecla MODE puede seleccionar 3 modos de funcionamiento diferentes :  El LED está apagado: con la tecla FUNCTION puede seleccionar diferentes modos de flash, como "flash de sonido”.  El LED parpadea: con el botón FUNCTION puede seleccionar diferentes espectáculos.  El LED encendido: (modo de música está temporalmente desactivado)  Presione el botón FUNCTION poco: para cambiar los colores  Presione el botón FUNCTION más: para cambiar los gobos MANTENIMIENTO  Asegúrese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante el mantenimiento.  Apague la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfriado. Durante la inspección deberá comprobar los siguientes puntos:  Todos los tornillos utilizados para instalar el dispositivo y cualquiera de sus piezas deberán apretarse firmemente y no corroerse.  Las carcasas, las fijaciones y los puntos de instalación (techo, suspensiones) no deberán presentar ninguna deformidad.  Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada por grietas o rasguños profundos, deberá ser reemplazada.  Los cables de red deberán estar en perfecto estado y deberán reemplazarse inmediatamente incluso si el problema detectado es pequeño.  Para proteger al aparato del sobrecalentamiento, las aletas de refrigeración (si las hubiera) y las aberturas de ventilación deberán limpiarse mensualmente.  El interior del dispositivo deberá limpiarse anualmente mediante una aspiradora o chorro de aire.  La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos deberá llevarse a cabo periódicamente para optimizar la emisión luminosa. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que funcione el aparato: los ambientes húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de suciedad en los elementos ópticos del aparato.  Limpie con un paño suave utilizando productos de limpieza de cristales normales.  Seque siempre las piezas con cuidado.  Limpie los elementos ópticos externos al menos una vez cada 30 días.  Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada 90 días. Atención: ¡Le recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llevada a cabo por personal cualificado! BRITEQ® 73/89 BT-60LS BRITEQ® 74/89 BT-60LS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Briteq BT-60LS El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario