Transcripción de documentos
ÍNDICE
1
NORMAS DE SEGURIDAD ..............................................................p. 2
2 CONTENIDO DEL KIT. ......................................................................p. 2
3 GENERALIDADES ..............................................................................p. 3
4 NOMENCLATURA..............................................................................p. 3
5 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ...................................................p. 5
1. Cableado
2. Configuración de la placa
3. Instalación del monitor principal o adicional
4. Instalación de la placa externa principal o adicional
5. Instalación de una cámara (opcional)
6 INTERFAZ DEL MONITOR ............................................................. p. 9
A. Función de monitoreo y respuesta a una llamada
B. Función de intercomunicación
C. Ajustes
D. Álbum de fotos
E. Álbum de vídeo
7 INSTRUCCIONES DE USO ............................................................ p. 14
8 APLICACIÓN PARA TELÉFONO INTELIGENTE ...................... p. 15
9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................. p. 22
10 ACCESORIOS ................................................................................... p. 23
11 PREGUNTAS FRECUENTES ........................................................ p. 24
12 ASISTENCIA TÉCNICA - GARANTÍA ..........................................p. 27
13 MEDIDAS DE SEGURIDAD .......................................................... p. 28
14 ADVERTENCIA FCC/CE ................................................................ p. 29
15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................................ p. 29
ES1
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
1. NORMAS DE SEGURIDAD
¡Importante!
• Lea atentamente el manual de uso antes de la instalación o utilización de este producto.
• Si instala este producto para terceros, recuerde dejar el manual o una copia del mismo al
usuario final.
Advertencia:
• Solo un técnico autorizado podrá desmontar los diferentes elementos.
Medidas de seguridad:
• Para un uso de este sistema con total seguridad, resulta fundamental que los instaladores,
usuarios y técnicos sigan todos y cada uno de los procedimientos de seguridad descritos
en el presente manual.
• En caso necesario, figuran advertencias específicas y símbolos de atención en los
elementos.
2. CONTENIDO DEL KIT
1. Monitor 7’’
2. Soporte de pared
3. Alimentación
modular
5. 5 Llaves de proximidad RFID:
4. Placa externa
2 de usuario (gris)
1 admin (amarilla)
1 - (roja)
1 + (azul)
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
ES2
3. GENERALIDADES
Este videoportero se compone de un módulo para contestar desde el interior con pantalla
táctil y una placa externa con interfono y cámara que permite ver y comunicarse con el
visitante que ha llamado. Es sencillo de instalar ya que son necesarios 2 cables para todas
las funciones (timbre, vídeo, interfono y controles del cerradero y del automatismo).
La tecnología WelcomeEye le permite compartir la placa externa entre 2 familias. Cada
familia puede disponer de hasta 3 monitores.
El sistema puede tener un máximo de una cámara y 2 placas externas por familia.
Para un uso eficaz, lea detenidamente este manual de instrucciones.
4. NOMENCLATURA
Monitor:
Pantalla táctil
Alojamiento
tarjeta microSD
Altavoz
Micrófono
DES 9900 VDP
5
Wifi 2.4GHz
24V
+
3
8
1
0
2
550mA
-
1/3
2/4
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
DES 9900 VDP
3
8
1
0
2
Made in P.R.C
5
Bornera de alimentación
ES3
Bornera de conexión a la placa
externa y a los accesorios
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
Placa externa:
Led blanco (visión nocturna)
Sensor
crepuscular
Micrófono
Objetivo de la
cámara
Altavoz
Iluminación portanombre
Botón de llamada, portanombre y zona de lectura
RFID
DES 9900 VDP
5
3
1
0
0
6
1
1
2
1 2
3 4
7 8
5 6
Tornillo antirrobo de
fijación
2
2
1
Conmutador de
programación
Botón reset RFID
5
3
1
0
0
5
6
1
1
2
1 2
3 4
5 6
7 8
1
3
1
0
0
6
2
1
2
1
2
1 2
3 4
5 6
7 8
1
DES 9900 VDP
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
5
3
1
0
0
2
2
Bornera para conexión
de los cables
6
20V
110mA
DES 9900
VDP
5 3 1 0 0 6
RFID
125kHz
IP44
Made in P.R.C
20V
110mA
RFID 125kHz
Made in P.R.C
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
Ajuste volumen de
altavoz
DES 9900 VDP
DES 9900 VDP
IP44
DES 9900 VDP
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
IP44
Made in P.R.C
5 3 1 0 0 6
Notas:
- Al pulsar el botón de llamada, el monitor suena en el interior y aparece el vídeo.
20V
110mA
- Para cambiar la etiqueta del portanombre,
desmontar la parte delantera y desencajar la
RFID 125kHz
tapa de plástico detrás de la etiqueta
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
ES4
5. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Consejos y notas importantes:
- Para disfrutar plenamente de su placa externa, le recomendamos configurarla (RFID,
modo 1 o 2 familias, 1 o 2 placas, volumen del altavoz) antes de su instalación definitiva.
Para ello puede ser necesaria una conexión previa para comprobar que los ajustes se han
realizado correctamente.
- Si prueba el producto antes de instalarlo, asegúrese de no hacerlo con la placa externa
y el monitor en la misma habitación, de lo contrario, el videoportero emitirá un sonido
estridente (efecto Larsen).
- No exponer la cámara directamente al sol ni dirigirla a una superficie reflectante.
- Se recomienda pasar los cables por una vaina de protección para protegerlos de los
golpes y de la intemperie.
- En la versión WelcomeEye Connect, para disfrutar plenamente de la función wifi del
monitor, le recomendamos que compruebe que la red wifi esté accesible en el lugar de la
instalación.
1. Cableado
Para evitar los riesgos de interferencias y de funcionamiento incorrecto, no pasar el cable
del videoportero por la misma vaina que los cables eléctricos.
Atención: Nunca debe duplicar los cables para aumentar la sección.
a. Conexión del videoportero (monitor, placa externa y cámara)
Cables que se deben usar: 2 cables de 0,75 mm2 hasta 80 m o 2 cables de 1,5 mm2 hasta
120 m.
- Conectar los cables respetando uno de los esquemas de cableado en función de la
configuración deseada.
- Respetar bien la etiqueta pegada al dorso del monitor y al dorso de la placa externa.
- En función de la configuración elegida, configurar los conmutadores al dorso de la placa y
configurar la interfaz del monitor (ver sección 2 configuración de placa.
b. Conexión de una motorización de cancela
- La placa suministra un contacto seco (sin corriente) al control del botón pulsador del
automatismo.
- Debe conectarse directamente a los bornes 5 y 6 que se encuentran al dorso de la placa
(no hace falta respetar la polaridad).
- La función de apertura solo está disponible si aparece el vídeo de la placa externa
correspondiente.
c. Conexión de un cerradero o cerradura eléctricos
Importante: El cerradero o cerradura eléctrica que usted controle deberá contar
obligatoriamente con una memoria mecánica. La corriente del cerradero no debe superar
1,1 A.
- Debe conectarse directamente a los bornes 7 y 8 que se encuentran al dorso de la placa
(no hace falta respetar la polaridad).
- La función de apertura solo está disponible si aparece el vídeo de la placa externa
correspondiente.
ES5
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
2. Configuración de la placa (ver fig. 1, fig. 2 o fig. 3)
a. Configuración del número de la placa:
Colocar el conmutador 2 a la izquierda en la placa n.° 1 y a la derecha en la placa n.° 2.
b. Configuración del número de familias:
Colocar el conmutador 1 a la izquierda para el modo una familia y a la derecha para el modo
2 familias.
c. Ajuste del volumen de la placa:
Girar el ajuste del volumen con un destornillador de cruz para ajustar el nivel sonoro de la
placa.
d. Configuración de la función RFID:
1) Programación (o reinicio) de las llaves de proximidad de administradores:
En la primera puesta en marcha, es obligatorio configurar las llaves de proximidad en el
orden siguiente:
1. Pulsar el botón reset al dorso de la placa externa durante 5 segundos, la placa externa
emitirá 6 bips cortos.
2. Pasar la llave de proximidad de administrador (amarilla), un bip corto confirma la
programación.
3. Pasar la llave de proximidad + (azul), un bip corto confirma la programación.
4. Pasar la llave de proximidad - (roja), un bip largo confirma el final de la programación de
las llaves de proximidad de administración.
2) Añadir una o varias llaves de proximidad de usuario:
1. Pasar la llave de proximidad + (azul), 4 bips largos confirman la entrada en el modo
programación.
2. Pasar el conjunto de llaves de proximidad de usuario (gris) que desee activar, un bip
corto confirma la programación para cada llave de proximidad presentada.
3. Cuando todas las llaves de proximidad estén programadas, esperar 10 segundos. Un bip
largo indica el final del proceso de programación.
3) Eliminar una o varias llaves de proximidad de usuario:
1. Pasar la llave de proximidad - (roja), 4 bips largos confirman la entrada en el modo
programación.
2. Pasar el conjunto de llaves de proximidad de usuario (gris) que desea desactivar, un bip
corto confirma la desprogramación para cada llave de proximidad presentada.
3. Cuando todas las llaves de proximidad estén desprogramadas, esperar 10 segundos. Un
bip largo indica el final del proceso de programación.
4) Eliminar todas las llaves de proximidad de usuario:
1. Pasar la llave de proximidad de administrador (amarilla), 4 bips cortos indican la entrada
en el modo administración.
2. Pasar una llave de proximidad (gris) ya añadida, un bip corto indica que todas las llaves
de proximidad están desprogramadas.
5) Uso de las llaves de proximidad:
Para abrir el cerradero eléctrico, pasar rápidamente la llave de proximidad de usuario (gris),
previamente programada, por la zona de lectura RFID. Un bip corto indicará la apertura del
cerradero eléctrico.
Para abrir la motorización de cancela, presentar la llave de proximidad durante 3 segundos
frente a la zona de lectura RFID. Dos bips cortos indicarán la apertura de la cancela
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
ES6
3. Instalación del monitor principal o adicional
1m60
1
2
3
DES 9900 VDP
5
WiĮ 2.4GHz
24V
+
3
8
1
0
2
550mA
-
1/3
2/4
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
DES 9900 VDP
3
8
1
0
2
Made in P.R.C
5
4
5
6
7
1 - Colocar el soporte de pared procurando que la pantalla del monitor esté a una altura de
aproximadamente 1,60 m del suelo.
2 - Marcar la ubicación de las perforaciones mediante el estribo de fijación.
3 - Perforar.
4 - Colocar tacos adaptados al soporte (los suministrados son adecuados para paredes
macizas).
5 - Fijar el soporte de pared.
6 - Conectar los 2 cables de la placa externa y los 2 cables de alimentación respetando
correctamente el esquema del cableado.
7 - Colocar el monitor sobre su soporte de pared.
8 - En función de la configuración elegida, y tras terminar todo el cableado, puede ser
necesaria la configuración de la interfaz.
Atención: en esta etapa, no conectar la alimentación al 230 V CA.
ES7
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
4. Instalación de la placa externa principal o adicional
Atención: El producto no debe estar conectado a la alimentación antes de haber terminado
el cableado.
1m60
1
2
3
4
5
6
2
1
DES 9900 VDP
5
3
1
0
0
6
1
1
2
1 2
3 4
7 8
5 6
1
2
2
2
1
DES 9900 VDP
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
5
3
1
0
0
6
IP44
7
Made in P.R.C
20V
110mA
RFID 125kHz
8
9
1 - Retirar el tornillo antirrobo debajo de la placa externa.
2 - Bascular la parte delantera de la placa externa hacia delante.
3 - El objetivo de la placa debe colocarse a una altura de aproximadamente 1,60 m del
suelo.
4 - Colocar las marcas.
5 - Perforar.
6 - Usar tacos adaptados a la naturaleza del soporte (los tornillos suministrados son
adecuados para paredes macizas).
7 - Conectar los dos cables procedentes del monitor y, en caso necesario, conectar el
cerradero eléctrico y la cancela (ver sección 1. Cableado). Configurar los conmutadores
al dorso de la placa externa (ver sección 2. Configuración de la placa).
8 – Poner los tornillos y volver a colocar las dos tapas que ocultan los tornillos de fijación.
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
ES8
Nota: atornillar a través de las tapas negras situadas al dorso de la placa externa sin
retirarlas.
9 - Volver a colocar la parte delantera de la placa y el tornillo antirrobo de fijación.
10 - Conectar la alimentación de 230 V CA al adaptador modular, en una instalación que
cumpla con las normas vigentes (NFC 15-100 para Francia).
- Comprobar el funcionamiento correcto (llamada de vídeo, RFID...).
- En el caso de una segunda placa externa, recordar configurar el/los monitor(es). On
11 - Aplicar una junta de silicona* entre la visera y la pared para evitar que circule el agua.
*No use silicona con ácido acético (olor a vinagre).
5. Instalación de una cámara (opcional)
Conectar los cables respetando el esquema de cableado.
Elegir un emplazamiento adecuado para la instalación de la cámara.
Asegurarse de que ningún elemento interfiera con la instalación.
Atornillar la parte de la pared con los tornillos suministrados (para materiales macizos).
Orientar la cámara en la dirección deseada y apretar el anillo de sujeción.
Configurar el/los monitor(es)
On
6. INTERFAZ DEL MONITOR
Menú principal
Rozar la pantalla para encender y acceder al menú principal
23:59 01/07/2017
FULL
MEM.
4
22
A
B
C
D
E
A. Función de monitoreo y respuesta a una llamada
B. Función de intercomunicación
C. Ajustes
D. Álbum de fotos
E. Álbum de vídeo
: indica que la función de contestador automático está activada
ES9
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
: indica que el modo silencioso está activado
: indica que la memoria está llena. Las fotos/vídeos más antiguos serán
sustituidos por los nuevos.
A. Función de monitoreo y respuesta a una llamada
1
2
3
4
5
1: Permite pasar a la vista de la segunda placa externa, de la cámara o volver al menú
principal.
2: Permite entrar en comunicación vocal con la placa externa y colgar.
3: Permite abrir el cerradero eléctrico.
4: Permite abrir la cancela.
5: Permite hacer una foto o vídeo según los parámetros seleccionados.
B. Función de intercomunicación
1
2
Función válida solo si un monitor adicional está conectado y las configuraciones
correctamente ajustadas.
1: Permite salir de la función
2: Permite llamar al resto de monitores de la familia, contestar al recibir una llamada de
otro monitor o colgar.
C. Ajustes
El menú de los ajustes se compone de 3 páginas para el WelcomeEye Connect y 2 páginas
para el WelcomeEye Touch. Para pasar de una página a otra, basta con deslizar la pantalla
hacia la derecha o la izquierda.
Hacer clic en
para volver al menú anterior
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
ES10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Función de memoria de paso
a
b
c
a: Grabación de paso mediante foto
b: Grabación de paso mediante vídeo (es necesaria la presencia de una tarjeta microSD
formateada en el monitor).
c: Desactivación de la función de memoria de paso.
2. Configuración de las grabaciones de vídeo (válida si se ha seleccionado el modo vídeo)
Elegir la duración de la grabación del vídeo (10, 20 o 30 s) al recibir una llamada perdida o
durante el monitoreo (atención: función inactiva sin tarjeta microSD).
3. Configuración de las fotos (válida si se ha seleccionado el modo foto)
Elegir el número de fotos tomadas (1, 2 o 3) con ocasión de una llamada perdida o durante
el monitoreo.
4. Desactivación del modo silencioso
Esta función permite cortar el timbre del monitor durante cierto periodo (siesta…). Los
ledes del monitor seguirán parpadeando para indicar una llamada.
a
b
c
a: Activar (On) / desactivar (Off) el timbre del monitor.
b: Hora en la cual el timbre estará desactivado.
c: Hora en la cual el timbre volverá a activarse.
ES11
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
5. Función de contestador (únicamente en WelcomeEye Connect, válida si se ha
seleccionado el modo vídeo)
Esta función permite grabar un mensaje vocal que se reproducirá si nadie contesta a la
llamada. Es necesario configurar la grabación de vídeo durante las llamadas para activar
esta función.
a
b
c
a: Permite activar o desactivar la función de mensaje vocal.
b: Permite reproducir el mensaje vocal guardado.
c: Permite iniciar y parar la grabación del mensaje vocal (duración máxima del mensaje:
15 s).
6: Configuración de las opciones del sistema WelcomeEye
a
b
c
d
a: Activación de una segunda placa externa (seleccionar «On» si se usa una segunda placa
externa).
b: Activación de la opción de cámara (seleccionar «On» si se usa una cámara).
c: Configuración del o de los monitores. Cuando el sistema dispone de varios monitores,
debe configurar un monitor en modo MAESTRO y el resto en ESCLAVO. Si el sistema solo
dispone de un monitor, seleccionar «Off».
d: Activación del modo de ahorro de energía del videoportero. Cuando el modo de ahorro
de energía esté activado (On), el consumo del producto se reduce. La placa externa se
pone en suspensión por lo que el monitor ya no recibe las llamadas.
7: Ajustes de audio
a
b
c
d
e
a: Selección del timbre al recibir una llamada de la placa externa 1
b: Selección del timbre al recibir una llamada de la placa externa 2 (únicamente si se ha
configurado una placa externa adicional)
c: Selección del timbre al recibir una llamada en intercomunicación (únicamente si se ha
configurado un monitor adicional)
d: Ajuste del volumen del timbre del monitor
e: Ajuste del volumen del altavoz del monitor en comunicación.
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
ES12
8: Ajuste de imagen
Ajuste de la luminosidad, del contraste y del color de la imagen.
9: Gestión de la red wifi (únicamente en WelcomeEye Connect)
a
b
c
a: Activación (On) o desactivación (Off) de la red wifi.
b: Configuración del tiempo entre la llamada del visitante y el envío de la notificación al
teléfono inteligente.
c: Acceso a la información relativa a la red y reinicio de la red wifi.
Nota: El uso de la red wifi y de la aplicación para teléfono inteligente se detalla en el
capítulo 8 de la aplicación.
10: Ajuste de la hora y de la fecha
a: ajuste de la hora y de la fecha
b: ajuste del formato de la fecha (se aplica únicamente al menú principal) y de la hora.
Deslizar la imagen para acceder a este menú.
11: Menú de reinicio
a: Reinicio y formateo de la tarjeta microSD. Puede ser necesario para el primer uso de una
tarjeta microSD.
b: Reinicio de la memoria interna.
c: Reinicio del producto con los ajustes de fábrica y vuelta a los valores por defecto (función
de memoria de paso, configuración de grabaciones de vídeo y fotos, desactivación del
timbre, función de contestador automático, configuración de las opciones, ajustes de
audio, ajustes de imagen, wifi, fecha y hora). Se conservan las fotos y vídeos tomados.
D. Álbum de fotos
Permite acceder al álbum de las fotos guardadas. La cifra en el círculo rojo indica el
número de fotos no leídas.
ES13
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
: fecha y hora de la toma de la foto. Hacer clic encima para visualizar la
foto.
: Permite eliminar una o varias fotos. Hacer clic en la papelera y seleccionar las fotos
que desea eliminar. Volver a hacer clic en la papelera para eliminarlas.
E. Álbum de vídeo
Menú accesible solamente si se ha introducido una tarjeta microSD.
Permite acceder a los vídeos grabados. La cifra en el círculo rojo indica el número de
vídeos no leídos.
El procedimiento de visualización y de eliminación es idéntico que para el álbum de fotos.
7. MODO DE EMPLEO
Respuesta a una llamada:
- Una llamada desde el botón de la placa externa provoca una señal acústica y el encendido
del monitor. Dispone de hasta 20 s para contestar a la llamada. Una vez identificado al
visitante, pulsar la tecla
para comunicarse con él.
- Al cabo de 2 minutos de conversación, la comunicación se detendrá y la pantalla volverá
a la página de inicio. Si la conversación finaliza antes de los 120 s de temporización, pulsar
la tecla
para parar la comunicación. La pantalla volverá entonces a la página de
inicio.
- Para reactivar la imagen, pulsar
conversación, pulsar la tecla
en la pantalla de inicio. Para reactivar 120 s de
- Controlar una cerradura eléctrica o un cerradero pulsando la tecla
- Controlar un automatismo de cancela pulsando la tecla
Llamada perdida:
- Una llamada desde el botón de la placa externa provoca una señal acústica y el encendido
del monitor. Si la función de memoria de paso está activada (foto o vídeo), una captura del
paso se deja automáticamente al usuario.
- Si ha seleccionado la toma de fotos, se capturará un ciert número de imágenes en
función del número de fotos que haya seleccionado (1, 3 o 5). Estas fotos se almacenarán
en la memoria interna si no se ha introducido ninguna tarjeta microSD. De lo contrario, se
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
ES14
almacenarán en la tarjeta microSD.
Observación: las fotos guardadas en la memoria interna no podrán copiarse a una tarjeta
de memoria.
- También puede elegir la grabación de vídeo. En este caso se guardará un vídeo con el
sonido. Esta función requiere una tarjeta microSD. Los vídeos se grabarán únicamente en
la tarjeta microSD. La duración de la grabación es ajustable (10, 20 o 30 segundos).
- En caso de mensajes de ausencia (captura del paso o mensaje), un círculo rojo con una
cifra le indicará en la pantalla de inicio el número de mensajes no leídos.
- Para la versión WelcomeEye Connect, una función de contestador se encuentra disponible.
Si la función de contestador está activada, el mensaje guardado se emitirá en la placa
externa. Al final de la emisión del mensaje, el sistema pasará automáticamente al modo
de grabación de vídeo y audio. El visitante podrá entonces dejar un mensaje. Atención, la
función de contestador solo es posible si la grabación de vídeo está activada.
Suspensión
- La suspensión de la pantalla es automática y consiste en suspender la pantalla con el
objetivo de ahorrar energía y que dure más tiempo la pantalla.
- Si el monitor se encuentra en otro menú diferente al principal, basculará automáticamente
a la pantalla principal después de 15 s sin acción.
- Si el monitor se encuentra en el menú principal, basculará automáticamente al modo de
suspensión después de 15 s sin acción.
- Basta con rozar la pantalla para salir del modo suspensión.
8. APLICACIÓN PARA TELÉFONO INTELIGENTE
Conectar un monitor a la red wifi
1. Descargue la aplicación Philips WelcomeEye en el teléfono inteligente. Desde el Apple
store o el Play store
2. Desde el monitor, vaya a
3. Vaya a
y active el wifi:
, aparecerá el menú siguiente:
Nota: Si el icono
ES15
, después
no aparece en la segunda línea, reinicializar el wifi haciendo clic en
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
y espere a que aparezca el icono
(aproximadamente 30 s.).
4. Desde la aplicación WelcomeEye, haga clic en + para añadir un
dispositivo.
5. Android : Haga clic en nuevo dispositivo y siguiente
Deberá aparecer la UID del monitor. Haga clic encima.
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
ES16
Seleccione la box a la que desea conectar el
monitor, introduzca su contraseña y hacer clic
en siguiente.
5 Bis. iOS : Haga clic en nuevo dispositivo y siguiente.
Salga de la aplicación y vaya a los ajustes wifi del teléfono
inteligente. Conéctese a la wifi que empieza por «UIDcg…..».
ES17
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
Vuelva a la aplicación y haga clic en siguiente.
Introduzca el nombre de la red y su contraseña y haga clic en
siguiente.
: Mostrar contraseña
6. Introduzca el nombre que desee dar a su dispositivo, el nombre
de usuario, la contraseña y el número del elemento que se abre (=
número de canal) que desea controlar. Se le pedirá la contraseña
cada vez que desee abrir el cerradero eléctrico o cancela desde la
aplicación.
Atención: la contraseña por defecto 1234.
canal n
solamente 1 = huelga de control
2 = control y portal delantero
Haga clic en «Enr.» (Guardar)
A partir de ahora, el videoportero estará conectado a la red wifi y
el teléfono inteligente podrá recibir las llamadas.
Añadir un teléfono inteligente a un videoportero conectado
1. Descargue la aplicación Philips WelcomeEye en su teléfono inteligente desde el Apple
store o el Play store
Atención: retire el modo red inteligente de la wifi del teléfono inteligente si está activado.
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
ES18
2. Desde la aplicación WelcomeEye, haga clic en + para añadir un
dispositivo.
3. Haga clic en el dispositivo conectado a
la red y después en «appar.conne.»
(dispositivo conectado). Asegúrese de
que el teléfono inteligente esté
conectado a la misma red WIFI que el
monitor.
4. Deberá aparecer la UID del monitor. Haga clic encima.
ES19
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
5. Introduzca el nombre que desee dar a su dispositivo, el nombre
de usuario, la contraseña y el número del elemento que se abre (=
número de canal) que desea controlar. Se le pedirá la contraseña
cada vez que desee abrir el cerradero eléctrico o cancela desde la
aplicación.
Atención: Si elige 1 de número de canal, solo podrá controlar el
cerradero eléctrico.
Haga clic en «Enr.» (Guardar)
6. Ahora su teléfono inteligente puede recibir las llamadas de su videoportero.
Función de la interfaz
Agrupa los diferentes dispositivos y permite pasar al modo
de monitoreo.
Permite añadir un dispositivo
Hacer clic en la imagen para entrar en el modo de monitoreo.
Permite gestionar los parámetros de la cámara: nombre,
contraseña, red wifi... número de canal y alarma.
Iniciar/detener la visualización en directo.
Activar/Desactivar el sonido.
Hacer un vídeo.
Sacar una fotografía.
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
ES20
Permite reducir la calidad del vídeo (1 barra) o solo dejar pasar el sonido (0 barras)
en caso de velocidad baja. Para un funcionamiento óptimo, es necesario tener una
velocidad mínima de 40 kB/s.
Modo de pantalla completa
Abrir el cerradero eléctrico o la cancela (contraseña por defecto: 1 2 3 4).
Atención: el número de elementos que se abren debe estar ajustado a 2 para poder
controlar la apertura de la cancela
Mantener pulsado para hablar con el visitante.
Permite eliminar las grabaciones
Agrupa las grabaciones.
Permite editar las fotos (eliminar, clasificar y agrupar)
Agrupa las fotos guardadas.
ES21
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
Activar/desactivar las alarmas sonoras.
Activar/desactivar la vibración al saltar las alarmas.
Información acerca de la aplicación.
Salir de la aplicación.
Gestionar los parámetros.
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Monitor:
ref.: 538102 (WelcomeEye Connect)
ref.: 538101 (WelcomeEye Touch)
- 2 cables
- Pantalla táctil de 7’’
- Resolución 800 x 480
- Tarjeta microSD de clase 10 hasta 32 Gb (no incluida)
- Wifi 2,4 GHz IEEE 8111 b/g/n (solamente WelcomeEye Connect)
- Potencia de radio emitida: 18 dB como máximo
- Corriente consumida: 550 mA (Connect), 470 mA (Touch)
- Potencia consumida: 13,2 W (Connect), 11,3 W (Touch)
- 6 timbres (85 dB)
- Dimensiones: 142 (alto) x 210 (ancho) x 15 (profundo) mm
Placa externa: (WelcomeEye Outdoor)
ref.: 531006
- Sensor C-MOS color 900TVL
- Ángulo de visión H130°, V90°
- Visión nocturna (ledes blancos)
- Control de cerradero 12 V/1,1 A/ 1,5 s.
- Control de cancela: poder de corte de 12 V/2 A
- RFID (125 kHz)
- IP44
- Temperatura de uso: -20°C / +50 °C
- Dimensiones: 168 (alto) x 82 (ancho) x 38 (profundo) mm
Aplicación WelcomeEye (solamente para WelcomeEye Connect):
- Android: v4.4 o superior
- iOS 7 o superior
- Notificación PUSH
WelcomeEye AddComfort: (monitor adicional)
ref.: 531003
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
ES22
- 2 cables
- Pantalla de 7’’
- Resolución 800 x 480
- Corriente consumida: 460mA
- Potencia consumida: 11.1W
- 6 timbres (85 dB)
- Dimensiones: 142 (alto) x 210 (ancho) x 15 (profundo) mm
WelcomeEye AddCompact: (monitor adicional)
ref.: 531005
- 2 cables
- Pantalla de 4,3’’
- Resolución 480 x 272
- Corriente consumida: 400mA
- Potencia consumida: 9,6W
- 6 timbres (85 dB)
- Dimensiones: 116 (alto) x 146 (largo) x 16 (ancho) mm
WelcomeEye Outdoor: (Placa externa adicional)
ref.: 531006
- Sensor C-MOS color 900TVL
- Ángulo de visión H130°, V90°
- Visión nocturna (ledes blancos)
- Control de cerradero 12 V/1,1 A/ 1,5 s.
- Control de cancela: poder de corte de 12 V/2 A
- RFID (125 kHz)
- IP44
- Temperatura de uso: -20°C / +50 °C
- Dimensiones: 168 (alto) x 82 (ancho) x 38 (profundo)
WelcomeEye Cam: (cámara adicional)
ref.: 531007
- Sensor C-MOS color 900TVL
- Ángulo de visión: H95°, V75°
- Temperatura de uso: -20 °C / +50 °C
- Índice de protección: IP66
10. ACCESORIOS
WelcomeEye AddCompact - DES 9300 DDE (ref.: 531005)*
WelcomeEye AddComfort - DES 9500 DDE (ref.: 531003)*
WelcomeEye Cam - DES 9900 CVC (ref.: 531007)
WelcomeEye Outdoor - DES 9900 VOS (ref.: 531006)**
WelcomeEye Lock - DES 1000 EDL (ref.: 531008)
WelcomeEye Lock - DES 1100 EDL (ref.: 531009)
WelcomeEye Power - DES 1000 DPS (ref.: 531010)**
WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (ref.: 531011)**
* Consulte el manual completo de WelcomeEye Comfort/Compact disponible en el sitio
www.philips.com para más información.
** Consulte el manual completo WelcomeEye Connect/Touch disponible en el sitio www.philips.com
para más información.
ES23
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
11. PREGUNTAS FRECUENTES
Avería
Causa
Solución
• El monitor no se
enciende
• El monitor no tiene
corriente
• Compruebe que la alimentación
esté correctamente conectada y
con tensión
• Compruebe la polaridad en
el monitor o a la salida de la
alimentación
• Conexión
incorrecta o
cortocircuito en la
línea
• Solucione el problema de conexión.
• Error de conexión
• El aparato dispone de protecciones
importantes. Desconecte
la alimentación durante al
menos 1 min, rectifique el
error de instalación y vuelva a
conectar. Cabe destacar que las
protecciones no servirán de nada
en caso de conexión del producto
directamente a 230 V CA, y que
este error no está cubierto por la
garantía.
• Ningún
funcionamiento en la
1.ª instalación
• Inversión de la
polaridad en la
alimentación
• Cortocircuito en la
línea
• La placa externa está
encendida, pero el
monitor no suena
• Configuración del
conmutador de la
placa externa
• Compruebe que la placa externa no
esté programada para dos familias.
Recordatorio:
una
familia
=
conmutador 2 en ON, dos familias
= conmutador 2 en OFF. Recuerde
cortar la corriente durante 5 s para
que se tengan en cuenta los nuevos
ajustes (página 6)
• Configuración del
menú del monitor
• Compruebe que el monitor es
válido
• Conexión
• Compruebe que el monitor esté
correctamente conectado a 1 y 2 de
la placa externa (para el uso en una
familia)
• Modo de ahorro de
energía activado
• (página 12)
• Imagen y/o sonido
incorrectos
• Entorno
• Compruebe que los cables usados
tienen la sección adecuada y
que los cables de conexión del
videoportero no estén en la misma
vaina que el de 230 V CA.
• Imagen violeta
• Conexión
• El cable de conexión no debe estar
enrollado sobre sí mismo
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
ES24
• Imagen demasiado
luminosa
• Posición de la
cámara
• No exponga el objetivo de la
cámara directamente al sol o hacia
una superficie reflectante
• Compruebe los ajustes del monitor
(página 12)
• Volumen de la placa
externa demasiado
bajo
• Ajuste
• Retome el ajuste de la parte trasera
de la placa externa
• El volumen de la
placa externa está
demasiado bajo
• Orificio del micro
de la placa externa
obstruido
• Compruebe y rectifique
El modo de dos
familias no funciona
• Configuración
• Compruebe que la placa externa no
esté programada para dos familias.
Recordatorio:
una
familia
=
conmutador 2 en ON, dos familias
= conmutador 2 en OFF. Recuerde
cortar la corriente durante 5 s para
que se tengan en cuenta los nuevos
ajustes (página 6)
• Configuración
del menú de los
monitores
• Compruebe que los monitores sean
válidos (LOS DOS)
• Conexión
• Los monitores de la familia 1 deben
conectarse a 1 y 2 de la placa
externa, los de la familia 2 a 3 y 4
• Configuración
• Compruebe que ha configurado
correctamente los menús de los
monitores con 1 SOLO puesto
maestro, ya que el resto estará
OBLIGATORIAMENTE configurado
como esclavo
• Conexión
• Compruebe que el monitor
adicional esté correctamente
conectado a 1 y 2 de la placa
externa para un funcionamiento en
una familia
• Configuración
• Compruebe la posición del
conmutador 1 de las placas (página
6), debe ser diferente. Recuerde
cortar la corriente durante 5 s
para que se tengan en cuenta los
nuevos ajustes
• Configuración
del menú de los
monitores
• Compruebe que los monitores sean
válidos (LOS DOS)
• El monitor adicional
no funciona
• La placa externa
adicional no funciona
ES25
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
• La tarjeta microSD no
se tiene en cuenta
«Message SD card
error» (Mensaje de
error de la tarjeta SD)
• Carpetas no
creadas
• En la primera introducción, es
obligatorio realizar un formateo
desde el monitor (página 13)
• Calidad de la
tarjeta microSD
• Use como mínimo una tarjeta de
clase 10
• Después de la
introducción de la
tarjeta microSD, no
se puede acceder a la
fotos de la memoria
interna
• No se pueden
recuperar las fotos de
la memoria interna
en la tarjeta microSD
• La tarjeta microSD
es prioritaria y ya
no da acceso a la
memoria interna
• Retire la tarjeta microSD para
acceder a la memoria interna
• Sin grabación de
vídeo
• Ausencia de la
tarjeta microSD
• La grabación de vídeos solo se
puede realizar si hay una tarjeta
microSD en el monitor
• Formato de la
tarjeta inadecuado
• Tipo de tarjeta microSD o
microSDHC, sobre todo no use
microSDXC
• Capacidad de la
tarjeta inadecuada
• 64 Mb como mín., 32 Gb como máx.
de clase 10
• Funcionamiento normal
• Compruebe el modo de grabación
(página 11)
• El control de
cerradero y de
la motorización
funciona a través del
monitor, pero no con
el RFID
• Error de
programación
• Realice un reset y retome el
procedimiento de programación de
las llaves de proximidad.
Recordatorio: paso breve de la llave
de proximidad = control eléctrico,
paso largo = control de contacto seco
• Mala imagen y/o
sonido desde el
teléfono inteligente*
• Problema de
velocidad
• Es necesario disponer de una
velocidad mínima de 40 Kb/s
• La orden de apertura
del cerradero
eléctrico se realiza
correctamente
a través de la
aplicación, pero no la
orden de apertura de
la motorización*
• Configuración
• Modifique la velocidad desde
los parámetros de la aplicación
(cambie el número de frames/s)
• En la configuración de la aplicación,
compruebe que «code verr» (código
bloqueo) = 2
Recordatorio: la orden solo se puede
realizar si hay conversación con la
placa en curso
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
ES26
• El control de
cerradero no
funciona a través del
monitor
• El cerradero o cerradura eléctrica
que usted controle deberá
contar obligatoriamente con una
memoria mecánica. La corriente del
cerradero no debe superar 1,1 A.
• Debe conectarse directamente a
los bornes 7 y 8 que se encuentran
al dorso de la placa (no hace falta
respetar la polaridad).
• La función de apertura solo está
disponible si aparece el vídeo de la
placa externa correspondiente.
* Conectar solamente WelcomeEye
Recordatorio: La grabación de vídeos solo se puede realizar si hay una tarjeta micro SD en
el monitor.
Las fotos y vídeos tomados por la aplicación se guardan en el teléfono inteligente.
La aplicación solo da acceso a la visualización de las placas externas, no de las cámaras
adicionales.
Notas: Para comprobar si el producto falla, se recomienda realizar una conexión de corta
distancia (3 m de cable). Si los síntomas son idénticos, se trata de una avería del producto.
De lo contrario, compruebe la instalación y el cable usado.
12. ASISTENCIA TÉCNICA - GARANTÍA
Este aparato tiene garantía para las piezas y el mantenimiento en nuestros talleres.
La garantía no cubre: los consumibles (pilas, baterías, etc.) y los daños ocasionados por:
un uso o instalación incorrectos, la intervención de una tercera persona, el deterioro por
golpes físicos o cortocircuitos, caídas o fenómenos atmosféricos.
• No abrir el aparato para no perder la cobertura de la garantía.
• En caso de una eventual devolución a SPV, proteger la pantalla para evitar que se raye.
• Limpiar únicamente con un trapo suave, no usar disolventes. La garantía quedará anulada
en el caso de que desmonte las piezas. Antes de la limpieza, desconecte el aparato de la
corriente o apáguelo.
Atención: No utilice ningún producto o solución de depuración carboxílica, alcohol o
similar. Además de poder dañar el aparato, los vapores son asimismo peligrosos para la
salud y explosivos.
No utilice ninguna herramienta que pueda conducir la corriente (cepillo de metal,
herramienta puntiaguda... u otros) durante la limpieza.
El ticket de compra o la factura sirven para demostrar la fecha de compra.
En caso de necesidad, encontrará los contactos y los horarios de apertura de nuestros
centros de asistencia técnica en el sitio www.philips.com.
ES27
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
TARJETA DE GARANTÍA
Sr / Sra :
Número de teléfono :
Dirección :
E-mail :
Fecha de compra :
/
/
(DD / MM / AAAA)
Comerciante :
De teléfono del proveedor :
Dirección del proveedor :
Número de serie
PHI/1031/
Importante : Conserve esta tarjeta de garantía y el comprobante
de compra.
Philips y el emblema escudo Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se
usan bajo licencia. Este producto ha sido fabricado por y es vendido bajo la responsabilidad
de CFI Extel SAS y CFI Extel SAS es el único garante de dicho producto.
13. MEDIDAS DE SEGURIDAD
Los daños provocados por el incumplimiento de lo estipulado en el manual tendrán como
consecuencia la terminación de la garantía. No asumiremos responsabilidad alguna por los
daños resultantes.
No asumiremos responsabilidad alguna por cualesquiera daños, en los bienes o personas,
provocados por una manipulación incorrecta o el incumplimiento de las instrucciones de
seguridad.
Este producto ha sido fabricado respetando completamente las normas de seguridad.
Para mantener este estado y garantizar el uso correcto del producto, el usuario deberá
respetar las instrucciones y avisos de seguridad incluidos en el manual.
: Este símbolo indica un riesgo de electrocución o de cortocircuito.
- Solo deberá utilizar este producto con un nivel de corriente situado entre: 100-240 voltios
y 50-60 hercios. No intente nunca utilizar este aparato con un nivel de corriente distinto.
- Compruebe que todas las conexiones eléctricas del sistema cumplen las instrucciones
de uso.
- En los establecimientos comerciales, compruebe que cumple con las normas de
prevención de accidentes correspondientes a las instalaciones eléctricas.
- En las escuelas, los equipos de formación, talleres... se requiere la presencia de personal
cualificado para el control del funcionamiento de los aparatos electrónicos.
- Respete los consejos de uso del resto de aparatos asociados al sistema.
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
ES28
- Póngase en contacto con una persona experimentada en caso de que tenga dudas sobre
el modo de funcionamiento o la seguridad de los aparatos.
- No conecte ni desconecte nunca los aparatos eléctricos con las manos húmedas.
- Durante la instalación de este producto, compruebe que los cables de alimentación no
corren peligro de sufrir daños.
- ¡No cambie nunca los cables eléctricos dañados usted mismo! En este caso, quítelos y
llame a una persona experimentada.
- La toma de corriente debe encontrarse cerca del aparato y debe poder acceder a ella
fácilmente.
- Se debe incorporar un dispositivo de corte (interruptor seccionador, disyuntor, dispositivo
equivalente) al que se pueda acceder rápidamente en la instalación de cableado del
edificio para el material conectado en el domicilio a la red eléctrica.
- Conservar una distancia mínima alrededor del aparato para garantizar una ventilación
suficiente.
- La ventilación no debe impedirse cubriendo la apertura de ventilación con ningún objeto
tipo papel de periódico, mantel, cortina, etc.
- No se debe colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama abierta, como por ejemplo
una vela encendida.
- Respetar la temperatura de funcionamiento del producto.
- El aparato no debe exponerse a la circulación o salpicadura de líquido ni a ningún objeto
lleno de líquido como por ejemplo un jarrón, que no debe colocarse encima.
14. ADVERTENCIA FCC/CE
Observación: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo de
Clase B, de conformidad con las normas europeas vigentes. Estos límites están diseñados
para aportar una protección razonable contra las interferencias en una instalación
residencial. Este equipo utiliza y puede emitir una energía de frecuencia de radio y si
no está instalado y no se usa en cumplimiento con las instrucciones puede provocar
interferencias en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una
instalación particular. Si este equipamiento provoca interferencias a la recepción de radio
o TV, lo que puede determinarse poniendo el equipo en marcha o pararlo, se recomienda
al usuario que intente rectificar las interferencias tomando al menos una de las medidas
siguientes:
• Reorientar o desplazar la antena receptora
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a una toma que pertenezca a otro circuito distinto al usado por el
receptor
15. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El abajo firmante, CFI-EXTEL, declara que el equipo radioeléctrico de tipo WelcomeEye
cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad
UE se encuentra disponible en la dirección de internet siguiente: www.cfi-extel.com.
ES29
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17