Omega FTB691A through FTB695A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
7
E S P A Ñ O L
AVISO IMPORTANTE
Utilizar los metros de los Series del FTB690
con agua y otros productos químicos que son
compatibles con les componentes que se exponen
al quido (véase la sección de especifica-
ciones). No utilizar para medir el incompatible
combustible o los productos químicos. Los
metros de la serie del FTB690 están disponibles
con una visualización electrónica local, o un
módulo de salida condicionado de la señal
para proporcionar una señal numérica al
equipo de interconexión del cliente. Los
medidores Series FTB690 miden en galones
o litros. Referirse a la sección de la calibración
para mayores pantalla de ordenador detalles.
Estos medidores no son legales para las
aplicaciones comerciales.
Los medidores de las Series FTB690 son muy
sensibles a interferencia electnica si funcionan
a 1 o 2 pulgadas de algunos motores eléctricos
o de otras fuentes del uso electrónico.
Instalar su medidor en línea, u horizontalmente,
o verticalmente, o en el extremo de la manguera
adyacente al inyector. No se recomienda la
instalación a las conexiones de metal. Siga
estos pasos para instalar:
1. Planee instalar la turbina con una longitud
mínima de la pipa recta de esta manera:
Contra la corriente de la turbina,
permita a una longitud mínima de la
pipa recta de 10 veces el diámetro
interno de la turbina.
Con la corriente de la turbina, permita
una longitud mínima de la pipa recta de 5
veces el diámetro interno de la turbina.
2. Para las Conexiones del NPT cubrir las con
exiones de pipa con la vueltas de cinta del
3 a 4 veces. Cerciorarse de que la cinta no
imponga en la trayectoria del flujo.
3. Unir el metro con la flecha señalada en la
dirección del flujo.
INSTALACIÓN
4. Para las Conexiones del NPT utilizar
solamente sus manos para apretar las
conexiones del metro. No utilizar una llave
inglesa o una herramienta similar para
apretar. Esto puede dañar la cubierta.
Señal de Salida Condicionada
Cableado de Módulo
Este módulo de Señal de salida condicionada
se puede conectar para proporcionar una
salida de colector abierta o de señal de onda
cuadra da de 6-voltios.
Al instalar un flujómetro de la turbina de la serie
del FTB690, el factor K correcto se debe incor-
porar en el dispositivo de la lectura. Usted puede
encontrar el factor K impreso en el cuerpo de la
turbina. Todos los factores K en flujómetros del
Omega se calculan en pulsos por galón (PPG).
Sal de Salida de Colector Abierto
Para alcanzar una señal de salida de colector
abierto, refierase por favor al digrama eléctrico
1. El bloque de terminales es situado en
el lado trasero del módulo. El módulo viene
montado de fábrica para señal de colector
abierta. Por favor proporcionar (el resistor de
un minimo de 820 ohmios), si no es provisto
por el equipo de recepción.
Diez pies (3 m) de cable se proporcionan con el
módulo. Ajustar el cable a la longitud deseada
o extender el cable cuanto le sea necesario.
Se puede alcanzar una señal de salida de
colector abierto hasta distancias de 5.000
pies (1,524 m).
Salida de corrente de
Onda Cuadrada
Para lograr una salida de corriente de onda
cuadrada, refierase por favor al digrama eléc-
trico 2 y utilize un FLSC790-BATT (vendido
por separado) para la fuente de energia de la
bateria. El bloque de terminales y la localización
de la bateria están situados en el lado trasero
del modulo. Acceda al módulo de la siguiente
manera:
1. Quitar los cuatro tornillos de cabeza
Phillips del frente del módulo. Levantar el
módulo de la turbina.
8
2. Para cambiar las conexiones del bloque
de terminales, aflojar los tornillos apro-
piados. Volver a conectar los alambres
en las posiciones apropiadas y apretar
los tornillos.
3. Instalar las baterias. Cerciorarse de que el
poste positivo esté en la posicn correcta.
4. Colocar el módulo en la cubierta de la
turbina. Para evitar daños causados por
la humedad, cerciorarse de que el anillo
esté asentado completamente. Apretar los
cuatro tornillos en el frente del módulo.
Diez pies (3 m) de cable se proporcionan con el
módulo. Ajustar el cable a la longitud deseada
o extender el cable cuanto le sea necesario.
Verificar la Exactitud del Metro
Antes de usar, comprobar la exactitud del metro
y verificar la calibración.
1. Cerciorarse de que no haya aire en el sistema
comenzando el flujo hasta que funciona
constantemente. Entonces, detener o des-
viar el flujo mediante una válvula o la boquilla.
2. Mantenga el botón de la DISPLAY durante
3 segundos para llevar a cero el total de
medidor. Cuando aparezcan los ceros,
suelte el botón.
3. Con el medidor, mida un volumen exacto en
un envase exacto. Para mejores resultados,
medir con una corriente complete y continua.
4. Comprobar el volumen contra la pantalla o
el equipo de grabacion. Si la cantidad medi-
da es exacta, la calibración de campo no
es necesaria. Si no, refeierase a la sección
de la calibración.
Ordenador de Pantalla
Todas las operaciones se reflejan en la lectura
del LCD. Los dígitos grandes del centro indican
cantidades, donde las palabras más pequeñas
o “iconos” que se encuentran por encima y por
debajo indican la información específica sobre
los totales, el flujo, la calibración y unidades de
medida.
OPERACIÓN
Para Activar el Contador
El ordenador está encendido continuamente
y siempre dispuesto a operar. El equipo es ali-
mentado por bateas reemplazables de campo.
Cuando la pantalla se vuelve opaco, desteñido
o el mensaje de batería baja (vea más abajo),
las baterías necesitan ser reemplazadas. Ref-
erencia de la sección de mantenimiento para
más detalles.
Lote y los Totales Acumulados
El computadora mantiene dos totales. El total
acumulativo proporciona la medida continua y
no puede ser reajustado manualmente. El total
de hornada se puede reajustar para medir el
flujo durante una sola vez. El total acumulativo
se etiqueta con el TOTAL 1 LOCKED. Esto in-
dica que el total esta bloqueado y no puede ser
puesto a cero manualmente. l total acumulado
es etiquetado con TOTAL 1, lote total se etiqueta
TOTAL 2 BATCH.
Cuando el total acumulado llega a una lectura de
la pantalla de la computadora 999.999 resaltar
un icono de X10. Esto indica al operador que
un cero se debe agregar a los 6 dígitos que se
muestran. Cuando el traspaso se produzca la
próxima vez, el equipo se hará hincapié en un
icono X100. Esto indica al operador que dos
ceros se debe agregar a los 6 dígitos que se
muestran.
Pulse brevemente el botón DISPLAY para
cambiar entre el TOTAL 1, TOTAL 2 BATCH y la
configuración FLOWRATE. Pulse brevemente
DISPLAY para mostrar un total de TOTAL 2
BATCH. Mantenga pulsado el botón DISPLAY
durante 3 segundos para restablecer el lote
total a cero.
Cuando el líquido fluye a través del medidor, un
icono de hélice está resaltado.
Atributo del Indice de Flujo
Para utilizar esta función, pulse el botón DIS-
PLAY y la FLOWRATE hasta que el icono apa-
rece. La fábrica del conjunto de base de tiempo
se pondrá de relieve a la derecha del caudal de
agua (M = minutos, h = horas, D = días). Cuando
el cuadal de agua fluye, en la pantalla se indica
la velocidad de flujo.
9
Calibración de Campo de Fábrica
Toda la información de calibración es visible
para el usuario como iconos en la línea supe-
rior de la pantalla, por encima de los dígitos
numéricos.
Todas las unidades están configurados con una
calibración de fabrica. Ambos galones y litros
están disponibles (“GL” o “LT” se mostrará).
Mientras mantiene el botón CALIBRATE, pulse
DISPLAY para cambiar entre galones y litros.
Esta calibración de fábrica (se indica con FAC)
está programada permanentemente en la com-
putadora y no es ajustable por el usuario.
NOTA: El equipo puede tener otras unidades
de medida programada en ella. Si es así,
manteniendo pulsado el botón CALIBRATE
y momentáneamente pulsando el botón
DISPLAY, se activará a través de todas las
unidades de conjunto de la fábrica. Otras
unidades posibles son: IGL (galón imperial),
QT (cuarto), CF (pies cúbicos), CM (metros
bicos), BL (42 gal. Barril), CC (centímetros
cúbicos) o OZ (onzas).
El cambiar entre diferentes unidades no daña
el Total. Por ejemplo, en el modo de GL, el equi-
po totaliza 10,00 galones, si el usuario cambia
a modo de LT, la pantalla se leerá 37,85 litros
(el mismo volumen, las diferentes unidades).
Los “campos” de calibración pueden ser con-
figurados por el usuario, y puede ser cambiado
o modificado en cualquier momento mediante
el procedimiento de calibración se describe a
continuación en la sección de calibración. De
los totales o caudal de agua derivada de la
calibración de campo se invoca cuando el icono
de la FAC ya no es visible en la línea superior
de la pantalla.
Favor de Verificar la Precisión
Antes de Iniciar la Calibración de
Campo
Para resultados s exactos, dispense un
índice de flujo que simule lo mejor posible sus
condiciones de funcionamiento reales. Evite “de
gotear”s líquido o en varias ocasiones, o el
comenzar y de parar el flujo. Estas acciones
darán lcomo resultado calibraciones menos
exactas.
Cerciorese de reunir todos los requisitos míni-
mos del índice de flujo del medidor:
Medidores de las Series del FTB690A
Medidor de 1/2 pulgada de
1 GPM (3,8 LPM)
Medidor de 3/4 pulgada de
2 GPM (7,5 LPM)
Medidor de 1 pulgada de
5 GPM (18,8 LPM)
Medidor de 1-1/2 pulgadas de
10 GPM (37,85 LPM)
Medidor de 2 pulgadas de
20 GPM (75 LPM)
Se recomienda para resultados más exactos
de la calibración el uso de un envase uniforme,
confiable, y exacto. Debido al alto indice de flujo,
se recomienda que la calibración es terminada
con una combinación de volumen y de peso
usando escalas de alta resolución. Para mejores
resultados, el medidor se debe instalar y purgar
del aire antes de la calibración de campo.
Calibración de Campo con
Ordenador de Pantalla
La calibración de campo y de fábrica se definen
en la Sección de Operaciones. Parámetros de
calibración de fábrica son personalizados pro-
gramado en cada equipo durante la fabricacn,
el uso de agua a 70° F (21° C). Lecturas utili-
zando la calibración de fábrica (FAC), puede no
ser exacta en algunas situaciones, por ejemplo,
bajo condiciones de temperatura extrema, las
configuraciones de plomería estándar o con
otrosquidos distintos del agua.
CALIBRACIÓN
10
Procedimientos de Calibración
de Campo (Método de Dispensar/
Visualización)
1. Para calibración de campo, presione y
mantenga los botones de CALIBRATE y
DISPLAY durante unos 3 segundos hasta
que aparezca FLdCAL. Suelte los botones
y podrás ver dd000.0. Ahora está en el
modo de calibración de campo.
2. Prescindir de una cantidad conocida de
fluido a un caudal representativo del de la
aplicación. Cualquier cantidad entre .1 y
999,9 unidades pueden ser utilizados. La
pantalla se encargará de contar mientras
el líquido fluye a través del medidor.
3. El botón DISPLAY puede ser presionado
para seleccionar la ubicación de dos dígi-
tos y el botón CALIBRATE se puede pre-
sionar para desplazar el valor deseado
en la posición que parpadea. Modificar
el importe que figura con el valor que se
dispensó anteriormente. Se pueden utlizar
valores de 000.1 a 999.9.
4. Cuando esté satisfecho con el valor, pulse
dos botones CALIBRATE y DISPLAY si-
multáneamente. CALEnd se mostrará y la
unidad volverá al funcionamiento normal,
menos el icono de la FAC (calibración de
fábrica).
5. El medidor estará operando con un núme-
ro de calibración personalizada única
al anterior procedimiento. No resaltará
ningún icono de unidad de medida (galón,
litro, etc).
NOTA: Para volver a la calibración de fábrica
(FAC), presione y mantenga los botones
de pantalla de CALIBRATION y DISPLAY
durante unos 3 segundos, hasta que
se muestre FAcCAL. Inmediatamente
después suelte los botones. La Unidad
debe volver al funcionamiento normal y el
icono de FAC debe estar visible de nuevo.
NOTA: Si durante el modo de calibración de
campo NO se introduce ni se dispensa
líquido alguno, al concluir el equipo uti-
lizará los datos de calibración, de la última
calibración de campo exitosa.
La utilización y el cuidado apropiados ampliarán
la vida y el servicio del medidor.
Rotor de Turbina
El medidor practicamente no tiene necesidad
de mantenimiento. Sin embargo, es importante
que los movimientos del rotor ocurran libre-
mente. Mantener el medidor limpio y libre de
contaminantes.
Si el rotor no da vuelta libremente, aplicar
un lubricante penetrante en el rotor, el eje, y
los rodamientos. Quitar cualquier desecho o
desito del rotor usando un cepillo suave o una
punta de prueba pequeña. Tenga cuidado de
no dañar el rotor de turbina o los soportes.
El aire comprimido a través del montaje de
la turbina podría dañar el rotor.
Reemplazo de la Batea
La pantalla del ordenador se alimenta de
dos pilas de litio de 3-voltios, que podrá ser
sustituido mientras se instala el medidor.
Cuando las baterías se quitan o pierden la
potencia, la hornada y los totales acumulativos
seran reajustados a cero, pero las calibraciones
de campo y de la fábrica se conservan.
Si la pantalla se vuelve oscura, en blanco o
el mensaje de batería baja (vea más abajo),
reemplazar las baterías de la siguiente manera:
1. Quitar los cuatro tornillos de la cara del
metro y levantar la placa frontal de la
turbina.
2. Quitar las viejas bateas y limpiar cualquier
corrosión de los terminales.
3. Instalar las bateas nuevas. Cerciorarse de
que el poste positivo esté en la posición
correcta.
4. Cuando se substituyen las baterías, la
placa frontal estará encendida. Comprobar
la exhibición para asegurarse de que las
funciones normales han resumido antes
de montar otra vez.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
11
5. Volver a sentar las baterías, en caso
necesario, colocar la placa frontal en la
cubierta de la turbina. Evite el daño
causado por la humedad, cerciorarse de
que el anillo esté asentado completamente.
Apretar los cuatro tornillos en la placa
frontal.
Entrada y Enchufe:
Por NPT Modelos:
FTB691A-NPT/FTB691A-NPT-P 1/2" de NPT
FTB692A-NPT/FTB692A-NPT-P 3/4" de NPT
FTB693A-NPT/FTB693A-NPT-P 1" de NPT
FTB694A-NPT/FTB694A-NPT-P 1-1/2" de NPT
FTB695A-NPT/FTB695A-NPT-P 2" de NPT
Tipo del Diseño: Turbina
Componentes Mojados:
Cubierta: PVC
Rodamientos: De Cerámica
Eje: Carburo de Tungsteno
Rotory Soportes: PVDF
Arandela De Retención: Stainless Steel
Tipo de las Guarnicione: Resbalón -
de 80 NPT
Máxima Presión de Funcionamiento:
225 PSIG a los 73°F
Medida de Estados Unidos
Unidad de la Medida: Galón
Gama del Flujo:
1/2" 1 - 10 GPM
3/4" 2 - 20 GPM
1" 5 - 50 GPM
1-1/2" 10 - 100 GPM
2" 20 - 200 GPM
Exactitud: ±3.0% de la lectura (la exactitud se
puede mejorar con la calibración del
campo)
Temperatura de Funcionamiento:
+32° a +140° F
NOTA: No permitir que el líquido
congele dentro del metro.
Temperatura del Almacenaje:
-40° a +158° F
Peso: (Incluye pantalla de ordenader. Módulo de
Señal de salida condicionada añade .30 libras.)
1/2" ,55 libras
3/4" ,67 libras
1" ,84 libras
1-1/2" 1,38 libras
2" 1,78 libras
Dimensiones - Pulgadas (Grosor x Altura x
Longitud):
(Incluye pantalla de ordenader. Módulo de
Señal de salida condicionada añade 1.1 altura.)
1/2" 2,0 x 2,8 x 5,5
3/4" 2,0 x 2,9 x 5,5
1" 2,0 x 3,3 x 6,2
1-1/2" 2,3 x 3,9 x ,67
2" 3,5 x 4,5 x 7,9
Medida Métrica
Unidad de la Medida: Litro
Gama del Flujo:
1/2" 3,8 - 38 LPM
3/4" 7,6 - 76 LPM
1" 19 - 190 LPM
1-1/2" 38 - 380 LPM
2" 76 - 760 LPM
Exactitud: ±3.0% de la lectura (la exactitud se
puede mejorar con la calibración del
campo)
Temperatura de Funcionamiento:
a +6C
NOTA: No permitir que el líquido
congele dentro del metro.
Temperatura del Almacenaje:
-40° a +70° C
Peso: (Incluye pantalla de ordenader. dulo
de Señal de salida condicionada añade .14 kg.)
1/2" .249 kilogramo
3/4" .304 kilogramo
1" .381 kilogramo
1-1/2" .626 kilogramo
2" .807 kilogramo
Dimensiones - Centímetro
(Grosor x Altura x Longitud):
(Incluye pantalla de ordenader. Módulo de
Señal de salida condicionada añade 2.8 cm.)
1/2" 5,0 x 7,1 x 13,9
3/4" 5,0 x 7,3 x 13,9
1" 5,0 x 8,3 x 15,7
1-1/2" 5,8 x 9,9 x 19,3
2" 8,8 x 11,4 x 20,0
ESPECIFICACIONES
12
Las piezas y los accesorios siguientes de
recambio están disponibles para los medidores
de los Series del FTB690A:
Parte No. Descripción
FLSC790-BATT Systema de reemplazo de
la batería
FTB890 O-Ring Anillo-O
FTB691A-NPT-RK 1/2" NPT, PVC - kit de la
assamblea de la turbina
FTB692A-NPT-RK 3/4" NPT, PVC - kit de la
assamblea de la turbina
FTB693A-NPT-RK 1" NPT, PVC - kit de la
assamblea de la turbina
FTB694A-NPT-RK 1-1/2" NPT, PVC - kit de la
assamblea de la turbina
FTB695A-NPT-RK 2" NPT, PVC - kit de la
assamblea de la turbina
Kits de la Computadora:
FTB691-CK 1/2" - kit de la asamblea
de la computadora
FTB692-CK 3/4" - kit de la asamblea
de la computadora
FTB693-CK 1" - kit de la asamblea de
la computadora
FTB694-CK 1-1/2" - kit de la asamblea
de la computadora
FTB695-CK 2" - kit de la asamblea de
la computadora
PIEZAS
D E U T S C H
WICHTIGE NACHRICHT
Die FTB690 Series Meßinstrumente mit
Wasser und anderen Chemikalien benutzen,
die mit Bestandteilen kompatibel sind, die
Flüssigkeit (Spezifikationen Abschnitt sehen).
Verwenden Sie nicht zu Meter von Kraftstoff
ofer chemikalien unvereinbar. Die FTB690 Reihe
Meßinstruments sind vorhanden entweder mit
einer lokalen elektronischen Anzeige oder einer
konditionierten Signalausgabebaugruppe, ein
digitales Signal zum Kunde Schnittstellenmodul
zur Verfügung zu stellen. FTB690 Series mißt
in Gallonen oder Litern. Auf den Kalibrierung-
sabschnitt Computer mit Anzeige für Beiwek
beziehen.
Diese Meßinstrumente sind nicht für den
Handel zulässig.
FTB690 Series Meßinstrumente sind gegen
elektronische Störung sehr empfindlich, wenn
sie innerhalb 2,5 bis 5 cm einiger Elektro-
motoren oder anderer Quellen des elektro-
nischen Gebrauches bedient werden.
Ihr Meßinstrument inline entweder am Ende des
Schlauches neben der Düse horizontal oder
vertikal anbringen. Installation zu Metallan-
schlüssen wird nicht empfohlen. Diesen
Schritten folgen, um anzubringen:
1. Planen, die Turbine mit einer minimalen
Länge geraden Rohres anzubringen:
Gegen den Strom von der Turbine, einer
minimalen Länge des geraden Rohres
von 10mal dem internen Durchmesser
der Turbine erlauben.
Stromabwärts von der Turbine, eine
minimale Länge des geraden Rohres
von 5mal dem inneren Durchmesser
der Turbine erlauben.
2. Für NPT Befestigungen spule Klebeband
3 bis 4 mal um die Pipe-Verbindungen.
Sicherstellen, daß das Klebeband nicht
das Innere des Rohres berührt.
INSTALLATION

Transcripción de documentos

ESPAÑOL AVISO IMPORTANTE Utilizar los metros de los Series del FTB690 con agua y otros productos químicos que son compatibles con les componentes que se exponen al líquido (véase la sección de especificaciones). No utilizar para medir el incompatible combustible o los productos químicos. Los metros de la serie del FTB690 están disponibles con una visualización electrónica local, o un módulo de salida condicionado de la señal para proporcionar una señal numérica al equipo de interconexión del cliente. Los medidores Series FTB690 miden en galones o litros. Referirse a la sección de la calibración para mayores pantalla de ordenador detalles.   4. Para las Conexiones del NPT utilizar solamente sus manos para apretar las conexiones del metro. No utilizar una llave inglesa o una herramienta similar para apretar. Esto puede dañar la cubierta. Señal de Salida Condicionada Cableado de Módulo   Este módulo de Señal de salida condicionada se puede conectar para proporcionar una salida de colector abierta o de señal de onda cuadra da de 6-voltios. Al instalar un flujómetro de la turbina de la serie del FTB690, el factor K correcto se debe incorporar en el dispositivo de la lectura. Usted puede encontrar el factor K impreso en el cuerpo de la turbina. Todos los factores K en flujómetros del Omega se calculan en pulsos por galón (PPG). Estos medidores no son legales para las aplicaciones comerciales.   Señal de Salida de Colector Abierto Los medidores de las Series FTB690 son muy sensibles a interferencia electrónica si funcionan a 1 o 2 pulgadas de algunos motores eléctricos o de otras fuentes del uso electrónico.       INSTALACIÓN Para alcanzar una señal de salida de colector abierto, refierase por favor al digrama eléctrico 1. El bloque de terminales está situado en el lado trasero del módulo. El módulo viene montado de fábrica para señal de colector abierta. Por favor proporcionar (el resistor de un minimo de 820 ohmios), si no es provisto por el equipo de recepción. Instalar su medidor en línea, u horizontalmente, o verticalmente, o en el extremo de la manguera adyacente al inyector. No se recomienda la instalación a las conexiones de metal. Siga estos pasos para instalar:   Diez pies (3 m) de cable se proporcionan con el módulo. Ajustar el cable a la longitud deseada o extender el cable cuanto le sea necesario. Se puede alcanzar una señal de salida de colector abierto hasta distancias de 5.000 pies (1,524 m). 1. Planee instalar la turbina con una longitud mínima de la pipa recta de esta manera: – Contra la corriente de la turbina, permita a una longitud mínima de la pipa recta de 10 veces el diámetro interno de la turbina. – Con la corriente de la turbina, permita una longitud mínima de la pipa recta de 5 veces el diámetro interno de la turbina. 2. Para las Conexiones del NPT cubrir las con exiones de pipa con la vueltas de cinta del 3 a 4 veces. Cerciorarse de que la cinta no imponga en la trayectoria del flujo.  3. Unir el metro con la flecha señalada en la dirección del flujo.  Salida de corrente de Onda Cuadrada   Para lograr una salida de corriente de onda cuadrada, refierase por favor al digrama eléctrico 2 y utilize un FLSC790-BATT (vendido por separado) para la fuente de energia de la bateria. El bloque de terminales y la localización de la bateria están situados en el lado trasero del modulo. Acceda al módulo de la siguiente manera:  1. Quitar los cuatro tornillos de cabeza Phillips del frente del módulo. Levantar el módulo de la turbina. 7 2. Para cambiar las conexiones del bloque de terminales, aflojar los tornillos apropiados. Volver a conectar los alambres en las posiciones apropiadas y apretar los tornillos. 3. Instalar las baterias. Cerciorarse de que el poste positivo esté en la posición correcta. 4. Colocar el módulo en la cubierta de la turbina. Para evitar daños causados por la humedad, cerciorarse de que el anillo esté asentado completamente. Apretar los cuatro tornillos en el frente del módulo. Diez pies (3 m) de cable se proporcionan con el módulo. Ajustar el cable a la longitud deseada o extender el cable cuanto le sea necesario.   Verificar la Exactitud del Metro   Antes de usar, comprobar la exactitud del metro y verificar la calibración.   1. Cerciorarse de que no haya aire en el sistema comenzando el flujo hasta que funciona constantemente. Entonces, detener o desviar el flujo mediante una válvula o la boquilla.  2. Mantenga el botón de la DISPLAY durante 3 segundos para llevar a cero el total de medidor. Cuando aparezcan los ceros, suelte el botón.   3. Con el medidor, mida un volumen exacto en un envase exacto. Para mejores resultados, medir con una corriente complete y continua.  4. Comprobar el volumen contra la pantalla o el equipo de grabacion. Si la cantidad medi da es exacta, la calibración de campo no es necesaria. Si no, refeierase a la sección de la calibración.        OPERACIÓN Ordenador de Pantalla   Todas las operaciones se reflejan en la lectura del LCD. Los dígitos grandes del centro indican cantidades, donde las palabras más pequeñas o “iconos” que se encuentran por encima y por debajo indican la información específica sobre los totales, el flujo, la calibración y unidades de medida. 8 Para Activar el Contador   El ordenador está encendido continuamente y siempre dispuesto a operar. El equipo es alimentado por baterías reemplazables de campo. Cuando la pantalla se vuelve opaco, desteñido o el mensaje de batería baja (vea más abajo), las baterías necesitan ser reemplazadas. Referencia de la sección de mantenimiento para más detalles. Lote y los Totales Acumulados   El computadora mantiene dos totales. El total acumulativo proporciona la medida continua y no puede ser reajustado manualmente. El total de hornada se puede reajustar para medir el flujo durante una sola vez. El total acumulativo se etiqueta con el TOTAL 1 LOCKED. Esto indica que el total esta bloqueado y no puede ser puesto a cero manualmente. l total acumulado es etiquetado con TOTAL 1, lote total se etiqueta TOTAL 2 BATCH. Cuando el total acumulado llega a una lectura de la pantalla de la computadora 999.999 resaltar un icono de X10. Esto indica al operador que un cero se debe agregar a los 6 dígitos que se muestran. Cuando el traspaso se produzca la próxima vez, el equipo se hará hincapié en un icono X100. Esto indica al operador que dos ceros se debe agregar a los 6 dígitos que se muestran. Pulse brevemente el botón DISPLAY para cambiar entre el TOTAL 1, TOTAL 2 BATCH y la configuración FLOWRATE. Pulse brevemente DISPLAY para mostrar un total de TOTAL 2 BATCH. Mantenga pulsado el botón DISPLAY durante 3 segundos para restablecer el lote total a cero. Cuando el líquido fluye a través del medidor, un icono de hélice está resaltado. Atributo del Indice de Flujo   Para utilizar esta función, pulse el botón DISPLAY y la FLOWRATE hasta que el icono aparece. La fábrica del conjunto de base de tiempo se pondrá de relieve a la derecha del caudal de agua (M = minutos, h = horas, D = días). Cuando el cuadal de agua fluye, en la pantalla se indica la velocidad de flujo.  Calibración de Campo de Fábrica  Toda la información de calibración es visible para el usuario como iconos en la línea superior de la pantalla, por encima de los dígitos numéricos. Todas las unidades están configurados con una calibración de fabrica. Ambos galones y litros están disponibles (“GL” o “LT” se mostrará). Mientras mantiene el botón CALIBRATE, pulse DISPLAY para cambiar entre galones y litros. Esta calibración de fábrica (se indica con FAC) está programada permanentemente en la computadora y no es ajustable por el usuario. NOTA: El equipo puede tener otras unidades de medida programada en ella. Si es así, manteniendo pulsado el botón CALIBRATE y momentáneamente pulsando el botón DISPLAY, se activará a través de todas las unidades de conjunto de la fábrica. Otras unidades posibles son: IGL (galón imperial), QT (cuarto), CF (pies cúbicos), CM (metros cúbicos), BL (42 gal. Barril), CC (centímetros cúbicos) o OZ (onzas). El cambiar entre diferentes unidades no dañará el Total. Por ejemplo, en el modo de GL, el equipo totaliza 10,00 galones, si el usuario cambia a modo de LT, la pantalla se leerá 37,85 litros (el mismo volumen, las diferentes unidades). Los “campos” de calibración pueden ser configurados por el usuario, y puede ser cambiado o modificado en cualquier momento mediante el procedimiento de calibración se describe a continuación en la sección de calibración. De los totales o caudal de agua derivada de la calibración de campo se invoca cuando el icono de la FAC ya no es visible en la línea superior de la pantalla. Cerciorese de reunir todos los requisitos mínimos del índice de flujo del medidor:   Medidores de las Series del FTB690A Medidor de 1/2 pulgada de 1 GPM (3,8 LPM) Medidor de 3/4 pulgada de 2 GPM (7,5 LPM) Medidor de 1 pulgada de 5 GPM (18,8 LPM) Medidor de 1-1/2 pulgadas de 10 GPM (37,85 LPM) Medidor de 2 pulgadas de 20 GPM (75 LPM)   Se recomienda para resultados más exactos de la calibración el uso de un envase uniforme, confiable, y exacto. Debido al alto indice de flujo, se recomienda que la calibración esté terminada con una combinación de volumen y de peso usando escalas de alta resolución. Para mejores resultados, el medidor se debe instalar y purgar del aire antes de la calibración de campo. Calibración de Campo con Ordenador de Pantalla La calibración de campo y de fábrica se definen en la Sección de Operaciones. Parámetros de calibración de fábrica son personalizados programado en cada equipo durante la fabricación, el uso de agua a 70° F (21° C). Lecturas utilizando la calibración de fábrica (FAC), puede no ser exacta en algunas situaciones, por ejemplo, bajo condiciones de temperatura extrema, las configuraciones de plomería estándar o con otros líquidos distintos del agua. CALIBRACIÓN Favor de Verificar la Precisión Antes de Iniciar la Calibración de Campo  Para resultados más exactos, dispense un índice de flujo que simule lo mejor posible sus condiciones de funcionamiento reales. Evite “de gotear” más líquido o en varias ocasiones, o el comenzar y de parar el flujo. Estas acciones darán lcomo resultado calibraciones menos exactas.   9 Procedimientos de Calibración de Campo (Método de Dispensar/ Visualización)   1. Para calibración de campo, presione y mantenga los botones de CALIBRATE y DISPLAY durante unos 3 segundos hasta que aparezca FLdCAL. Suelte los botones y podrás ver dd000.0. Ahora está en el modo de calibración de campo. 2. Prescindir de una cantidad conocida de fluido a un caudal representativo del de la aplicación. Cualquier cantidad entre .1 y 999,9 unidades pueden ser utilizados. La pantalla se encargará de contar mientras el líquido fluye a través del medidor. 3. El botón DISPLAY puede ser presionado para seleccionar la ubicación de dos dígitos y el botón CALIBRATE se puede presionar para desplazar el valor deseado en la posición que parpadea. Modificar el importe que figura con el valor que se dispensó anteriormente. Se pueden utlizar valores de 000.1 a 999.9. 4. Cuando esté satisfecho con el valor, pulse dos botones CALIBRATE y DISPLAY simultáneamente. CALEnd se mostrará y la unidad volverá al funcionamiento normal, menos el icono de la FAC (calibración de fábrica). 5. El medidor estará operando con un número de calibración personalizada única al anterior procedimiento. No resaltará ningún icono de unidad de medida (galón, litro, etc). NOTA: Para volver a la calibración de fábrica (FAC), presione y mantenga los botones de pantalla de CALIBRATION y DISPLAY durante unos 3 segundos, hasta que se muestre FAcCAL. Inmediatamente después suelte los botones. La Unidad debe volver al funcionamiento normal y el icono de FAC debe estar visible de nuevo. NOTA: Si durante el modo de calibración de campo NO se introduce ni se dispensa líquido alguno, al concluir el equipo utilizará los datos de calibración, de la última calibración de campo exitosa.   10 MANTENIMIENTO La utilización y el cuidado apropiados ampliarán la vida y el servicio del medidor.   Rotor de Turbina   El medidor practicamente no tiene necesidad de mantenimiento. Sin embargo, es importante que los movimientos del rotor ocurran libremente. Mantener el medidor limpio y libre de contaminantes.   Si el rotor no da vuelta libremente, aplicar un lubricante penetrante en el rotor, el eje, y los rodamientos. Quitar cualquier desecho o depósito del rotor usando un cepillo suave o una punta de prueba pequeña. Tenga cuidado de no dañar el rotor de turbina o los soportes.   PRECAUCIÓN   El aire comprimido a través del montaje de la turbina podría dañar el rotor.   Reemplazo de la Batería   La pantalla del ordenador se alimenta de dos pilas de litio de 3-voltios, que podrá ser sustituido mientras se instala el medidor. Cuando las baterías se quitan o pierden la potencia, la hornada y los totales acumulativos seran reajustados a cero, pero las calibraciones de campo y de la fábrica se conservan. Si la pantalla se vuelve oscura, en blanco o el mensaje de batería baja (vea más abajo), reemplazar las baterías de la siguiente manera: 1. Quitar los cuatro tornillos de la cara del metro y levantar la placa frontal de la turbina. 2. Quitar las viejas baterías y limpiar cualquier corrosión de los terminales. 3. Instalar las baterías nuevas. Cerciorarse de que el poste positivo esté en la posición correcta. 4. Cuando se substituyen las baterías, la placa frontal estará encendida. Comprobar la exhibición para asegurarse de que las funciones normales han resumido antes de montar otra vez. 5. Volver a sentar las baterías, en caso necesario, colocar la placa frontal en la cubierta de la turbina. Evite el daño causado por la humedad, cerciorarse de que el anillo esté asentado completamente. Apretar los cuatro tornillos en la placa frontal.     ESPECIFICACIONES Entrada y Enchufe: Por NPT Modelos: FTB691A-NPT/FTB691A-NPT-P 1/2" de NPT FTB692A-NPT/FTB692A-NPT-P 3/4" de NPT FTB693A-NPT/FTB693A-NPT-P 1" de NPT FTB694A-NPT/FTB694A-NPT-P 1-1/2" de NPT FTB695A-NPT/FTB695A-NPT-P 2" de NPT Peso: (Incluye pantalla de ordenader. Módulo de Señal de salida condicionada añade .30 libras.) 1/2" 3/4" 1" 1-1/2" 2" ,55 libras ,67 libras ,84 libras 1,38 libras 1,78 libras   Dimensiones - Pulgadas (Grosor x Altura x Longitud): (Incluye pantalla de ordenader. Módulo de Señal de salida condicionada añade 1.1 altura.) 1/2" 3/4" 1" 1-1/2" 2"   2,0 x 2,8 x 5,5 2,0 x 2,9 x 5,5 2,0 x 3,3 x 6,2 2,3 x 3,9 x ,67 3,5 x 4,5 x 7,9 Medida Métrica   Tipo del Diseño: Turbina Unidad de la Medida: Litro   Componentes Mojados: Cubierta: PVC Rodamientos: De Cerámica Eje: Carburo de Tungsteno Rotory Soportes: PVDF Arandela De Retención: Stainless Steel Gama del Flujo: 1/2" 3,8 - 38 LPM 3/4" 7,6 - 76 LPM 1" 19 - 190 LPM 1-1/2" 38 - 380 LPM 2" 76 - 760 LPM   Tipo de las Guarnicione: Resbalón de 80 NPT  Exactitud: ±3.0% de la lectura (la exactitud se puede mejorar con la calibración del campo) Máxima Presión de Funcionamiento: 225 PSIG a los 73°F     Medida de Estados Unidos   Unidad de la Medida: Galón   Gama del Flujo: 1/2" 1 - 10 GPM 3/4" 2 - 20 GPM 1" 5 - 50 GPM 1-1/2" 10 - 100 GPM 2" 20 - 200 GPM   Exactitud: ±3.0% de la lectura (la exactitud se puede mejorar con la calibración del campo) Temperatura de Funcionamiento: +32° a +140° F NOTA: No permitir que el líquido congele dentro del metro.  Temperatura del Almacenaje: -40° a +158° F   Temperatura de Funcionamiento: 0° a +60° C NOTA: No permitir que el líquido congele dentro del metro.    Temperatura del Almacenaje: -40° a +70° C Peso: (Incluye pantalla de ordenader. Módulo de Señal de salida condicionada añade .14 kg.) 1/2" 3/4" 1" 1-1/2" 2" .249 kilogramo .304 kilogramo .381 kilogramo .626 kilogramo .807 kilogramo Dimensiones - Centímetro (Grosor x Altura x Longitud): (Incluye pantalla de ordenader. Módulo de Señal de salida condicionada añade 2.8 cm.) 1/2" 3/4" 1" 1-1/2" 2" 5,0 x 7,1 x 13,9 5,0 x 7,3 x 13,9 5,0 x 8,3 x 15,7 5,8 x 9,9 x 19,3 8,8 x 11,4 x 20,0   11 PIEZAS DEUTSCH Las piezas y los accesorios siguientes de recambio están disponibles para los medidores de los Series del FTB690A:   WICHTIGE NACHRICHT Parte No. Descripción FLSC790-BATT FTB890 O-Ring FTB691A-NPT-RK FTB692A-NPT-RK FTB693A-NPT-RK FTB694A-NPT-RK FTB695A-NPT-RK Systema de reemplazo de la batería Anillo-O 1/2" NPT, PVC - kit de la assamblea de la turbina 3/4" NPT, PVC - kit de la assamblea de la turbina 1" NPT, PVC - kit de la assamblea de la turbina 1-1/2" NPT, PVC - kit de la assamblea de la turbina 2" NPT, PVC - kit de la assamblea de la turbina Kits de la Computadora: FTB691-CK 1/2" - kit de la asamblea de la computadora FTB692-CK 3/4" - kit de la asamblea de la computadora FTB693-CK 1" - kit de la asamblea de la computadora FTB694-CK 1-1/2" - kit de la asamblea de la computadora FTB695-CK 2" - kit de la asamblea de la computadora Die FTB690 Series Meßinstrumente mit Wasser und anderen Chemikalien benutzen, die mit Bestandteilen kompatibel sind, die Flüssigkeit (Spezifikationen Abschnitt sehen). Verwenden Sie nicht zu Meter von Kraftstoff ofer chemikalien unvereinbar. Die FTB690 Reihe Meßinstruments sind vorhanden entweder mit einer lokalen elektronischen Anzeige oder einer konditionierten Signalausgabebaugruppe, ein digitales Signal zum Kunde Schnittstellenmodul zur Verfügung zu stellen. FTB690 Series mißt in Gallonen oder Litern. Auf den Kalibrierungsabschnitt Computer mit Anzeige für Beiwek beziehen. Diese Meßinstrumente sind nicht für den Handel zulässig. FTB690 Series Meßinstrumente sind gegen elektronische Störung sehr empfindlich, wenn sie innerhalb 2,5 bis 5 cm einiger Elektromotoren oder anderer Quellen des elektronischen Gebrauches bedient werden. INSTALLATION Ihr Meßinstrument inline entweder am Ende des Schlauches neben der Düse horizontal oder vertikal anbringen. Installation zu Metallanschlüssen wird nicht empfohlen. Diesen Schritten folgen, um anzubringen: 1. Planen, die Turbine mit einer minimalen Länge geraden Rohres anzubringen: – Gegen den Strom von der Turbine, einer minimalen Länge des geraden Rohres von 10mal dem internen Durchmesser der Turbine erlauben. – Stromabwärts von der Turbine, eine minimale Länge des geraden Rohres von 5mal dem inneren Durchmesser der Turbine erlauben. 2. Für NPT Befestigungen spule Klebeband 3 bis 4 mal um die Pipe-Verbindungen. Sicherstellen, daß das Klebeband nicht das Innere des Rohres berührt. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Omega FTB691A through FTB695A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario