Flymo POWER TRIM 600 HD, Contour 600 HD El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Flymo POWER TRIM 600 HD El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindin>s instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
S◊kotn]j◊s instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
CONTOUR
600 HD
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future refer-
ence
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para con-
sulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dellʼuso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si po-
zorně tento návod a uschovejte jej pro další
použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné in-
formácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za pri-
hodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai,
kad pilnai suprastum>te turin¡, prie|
prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasu-
tusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tar-
beks.
LV
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de in-
strucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
RU - СОДЕРЖИМОЕ:
1. Рукоятка с переключателем
2. Стабилизирующая рукоятка
3. Штанга
4. Триммерная головка
5. Колесо
6. Руководство по использованию
7. Предохранитель
8. Предупреждающая этикетка
9. Этикетка с характеристиками
изделия
10. Электрический кабель с
литым штепселем
EE - OSAD
1. Lülitikäepide
2. Juhtkäepide
3. Toru
4. Trimmeri pea
5. Ratas
6. Kasutusjuhend
7. Kaitsekate
8. Hoiatusmärgis
9. Toote nimiandmesilt
10. Toitekaabel pistikuga
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1. Roktura slēdzis
2. Stabiliz]t◊jrokturis
3. Caurule
4. Trimmera galva
5. Ritenis
6. Instrukciju rokasgr◊mata
7. Dro|œbas p◊rsegs
8. Eti∑ete ar brœdin◊jumu
9. Produkta kategorijas eti∑ete
10. Elektrokabelis ar profilētu kontak-
tspraudni
RO - COMPONENTELE
1. Mâner cu comutator
2. Mâner de susţinere
3. Tub
4. Capăt trimer
5. Roată
6. Manual de instrucţiuni
7. Dispozitiv de protecţie
8. Etichetă de avertizare
9. Plăcuţa de identificare a produsului
10. Cablu electric cu fişă presată în
plastic
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Λαβή διακόπτη λειτουργίας
2. Σταθερή Λαβή
3. Σωλήνας
4. Κεφαλή κοπής με μεσινέζα
5. Τροχός
6. Εγχειρίδιο Οδηγίας
7. Προστατευτική Ασφάλεια
8. Ετικέτα Προειδοποίησης
9. Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος
10. Ηλεκτρικό καλώδιο με
μονωμένο βύσμα
TR - İÇİNDEKİLER
1. Anahtar Kolu
2. Denge Kulpu
3. Boru
4. Kesici Kafa
5. Tekerlek
6. Talimat Elkitabı
7. Emniyet Siperi
8. Uyarı Etiketi
9. Ürün Sınıflandırma Etiketi
10. Fişli Elektrik Kablosu
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüs-
sigkeiten verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes
til rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za
čišćenje.
LT Nenaudokite skysčiÅ valymui.
RU НЕ используйте жидкости для
очистки.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LV Tœrœ|anai NEIZMANTOJIET
|∑idrumus.
RONU utilizaţi pentru curăţire lichide.
TR Temizleme için sıvılar KULLAN-
MAYIN.
GR MHN καθαρίζετε µε υγρά.
GB For further advice or repairs, con-
tact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich
bitte mit Ihrem örtlichen Händler
in Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute ré-
paration, contacter votre revendeur
local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NOTa kontakt med din lokale forhan-
dler angående ytterligere op-
plysninger eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto kor-
jauksista saat paikalliselta jälleen-
myyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller repa-
ration skal du kontakte din lokale
forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su dis-
tribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu
agente local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HUTovábbi tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon
a helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega
prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
LT Norint sužinoti daugiau patarimÅ dėl
remonto, susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RUДля получения дальнейших
консультаций или для ремонта
свяжитесь с Вашим местным
авторизованным дилером.
EE Edasisteks nõuanneteks või
hoolduseks pöörduge kohaliku
edasimüüja poole.
LV Lai uzzin◊tu vair◊k par remontdarbu
veik|anu, sazinieties ar savu viet]jo
izplatœt◊ju.
ROPentru mai multe sfaturi sau reparaţii,
contactaţi reprezentantul local.
TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için,
yerel satıcınızla temas kurunuz..
GR Για περαιτέρω συµβουλές ή
επισκευές, επικοινωνήστε µε τον
τοπικό σας αντιπρόσωπο.
Precauciones de seguridad
¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los
demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la
eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de se-
guridad en este manual y en el aparato.
Explicación de los símbolos en su aparato
Atención
Lea las instrucciones del usuario con aten-
ción para asegurarse de que comprende
todos los controles y para qué sirven
Mantenga a los curiosos alejados. No
opere la máquina mientras haya alguien,
especialmente niños o animales, cerca
de la zona
Se recomienda utilizar gafas como pro-
tección de los ojos contra los objetos lan-
zados por las piezas cortantes
No opere cuando llueva ni deje los
aparatos en el exterior cuando esté
lloviendo
Desconectar! Sacar el enchufe del sumin-
istro antes de hacer ajustes, limpieza o si el
cable se enreda o se daña.
Advertencia: El cordón cortante continúa girando
después de apagar la máquina.
360º
10m
General
1. No se tiene previsto que este producto lo utilicen
personas (incluye niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a no ser que una per-
sona responsable de su seguridad les ofrezca su-
pervisión o instrucción. Se deberá supervisar a los
niños para asegurar que no juegan con el producto.
Las regulaciones locales podrían restringir la edad
del operario.
2. Sólo utilice el aparato de la forma y para las fun-
ciones descritas en las instrucciones.
3. No opere nunca el aparato cuando esté cansado, en-
fermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medic-
inas.
4. El operario o usuario es responsable de accidentes o
riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad.
5. Mantenga a los curiosos alejados. No opere la
máquina mientras haya alguien, especialmente
niños o animales, cerca de la zona.
Eléctricos
EVITAR PONER EN MARCHA ACCIDENTALMENTE.
DESCONECTAR EL ENCHUFE DEL SUMINISTRO Y
MANTENER LOS PIES ALEJADOS DE LA PALANCA
DEL INTERRUPTOR: AL LIMPIAR EL INTERIOR DE
LA GUARDA DE SEGURIDAD, AL SACAR Y CAM-
BIAR LA TAPA DEL CARRETE O AL ALIMENTAR O
CAMBIAR EL SEDAL DE NILÓN.
1. Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente de disparo de no
más de 30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se
puede garantizar una seguridad del 100% y deberá
seguirse una práctica de trabajo segura en todo mo-
mento. Compruebe el RCD siempre que lo utilice.
2. Antes de usar, examinar el cable por daños, cam-
biarlo si tiene señales de daño o deterioro.
3. No utilice el aparato si los cables eléctricos están
dañados o desgastados.
4. Desconectar inmediatamente del suministro eléc-
trico si el cable está cortado, o el aislamiento está
dañado. No tocar el cable eléctrico hasta que se
haya desconectado el suministro eléctrico. No
reparar un cable que tiene un corte o daños . Cam-
biarlo por uno nuevo.
5. El cable de extensión enrollado deberá desenrollarse,
los cables enrollados pueden sobrecalentarse y re-
ducir la eficacia del cortacésped.
6. Mantenga siempre el cable despejado de la zona
que está cortando y de los obstáculos..
7. No tirar el cable por el lado de objetos agudos.
8. Siempre desconectar el suministro antes de de-
sconectar el enchufe, conector de cable o cable de
extensión.
9. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y ex-
aminar el cable para daños o deterioro antes de en-
rollarlo para su almacenaje. No reparar un cable
que esté dañado, cambiarlo por uno nuevo.
10. Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando
que se retuerza.
11. No agarre nunca el producto por el cable.
12. No tire nunca del cable para desenchufarlo.
13. Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje
especificado en la etiqueta de clasificación del pro-
ducto.
14. Los productos Flymo tienen doble aislamiento
según la normativa EN60335. No se deberá bajo
ninguna circunstancia conectar una puesta a tierra
a ninguna parte del producto.
Cables
Utilice solamente cable de 1 mm
2
de tamaño de hasta
40 m de longitud máxima.
Régimen máximo:
Cable de 1 mm
2
10 amperios 250 voltios CA
1. Los cables de la red y las extensiones están
disponibles de su Centro local autorizado de Servicio
de Productos para Exteriores de Husqvarna.
2. Utilice solamente cables de extensión específica-
mente diseñados para uso en exteriores.
Preparación
1. Cuando utilice la máquina lleve siempre pantalones
largos y calzado fuerte.
2. Antes de usar la máquina y después de golpearla
accidentalmente, comprobar si hay señal de des-
gaste o de daño y reparar si fuera necesario.
3. Antes de utilisarla, inspeccione la zona que vaya a
cortar. Retire objetos tales como piedras, vidrios,
clavos, cables, cuerdas etc., ya que pueden saltar
o enredarse en el cabezal del cortabordes.
4. Compruebe que el cabezal cortante, el conjunto
rotor y la tapa están colocados correctamente.
Uso
1. Usar el trimer solamente en luz diurna o en buena luz ar-
tificial.
2. Evite usar el trimer en pasto húmedo en lo posible.
3. Tener cuidado en cesped húmedo, se puede res-
balar.
4. En inclinaciones, tener mayor cuidado con los pies
y llevar calzado antideslizante.
5. No caminar hacia atrás mientras usa el trimer, se
puede dar un traspié. Siempre ande, nunca corra.
6. Nunca usar el trimer con las guardas dañadas o sin
las guardas puestas.
7. No instale nunca elementos de corte metálicos.
8. Mantener las manos y los pies alejados del medio de
corte en todo momento y especialmente al poner en
marcha el motor.
ESPAÑOL - 1
Garantía y Póliza de Garantía
Garantía y Póliza de Garantía
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a
una fabricación incorrecta dentro del período de
garantía, Husqvarna UK Ltd., a través de sus
Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la
reparación o la sustitución gratuitamente para el
cliente, con tal de que:-
a) Se informe el fallo directamente al Reparador Autor-
izado.
b) Se provea prueba de compra.
c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido o
mal ajuste por el usuario.
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste nor-
mal.
e) La máquina no haya tenido reparaciones o servi-
cio, desmantelaje o interferencia por personas sin
la autorización de Husqvarna UK Ltd..
f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.
g) La máquina es la propiedad del comprador origi-
nal.
h) La máquina no haya tenido uso comercial.
* Esta garantía es adicional a, y de ninguna man-
era disminuye, los derechos legales del cliente.
Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos
por la garantía, por lo que es importante leer las in-
strucciones contenidas en el Manual del Operario y
comprender cómo operar y mantener la máquina:
Fallos no cubiertas por la garantía
* Fallos que resulten de no haber informado un fallo
inicial.
* Fallos que resulten de impactos repentinos.
* Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato
según las instrucciones y recomendaciones con-
tenidas en el manual del operario.
* Máquinas que se usen para alquiler no están cu-
biertas por esta garantía.
* Los siguientes elementos listados se consideran
piezas de desgaste y su duración depende de su
mantenimiento regular y no están, por lo tanto, su-
jetos normalmente a una reclamación de garantía
válida: Cordón de nilón, carrete y línea
* Atención!
Husqvarna UK Ltd. no acepta responsabilidad bajo
la garantía por defectos causados total o parcial,
directa o indirectamente por el montaje de re-
puestos o partes adicionales que no sean de man-
ufactura aprobada por Husqvarna UK Ltd., o si la
máquina ha sido modificada en cualquier forma.
ESPAÑOL - 2
Precauciones de seguridad
9. Mantenga el cabezal cortante por debajo del nivel
de la cintura.
10. No se incline sobre la protección de la cortadora
mientras recorta o hace el bordillo, ya que la línea
cortadora puede lanzar objetos.
11. Tenga cuidado de pedazos de la línea de nilón que
sean expulsados durante el uso.
12. Nunca recoger o llevar el trimer por el cable.
13. Sacar el enchufe del suministro eléctrico:
- antes de dejar el trimer desatendido por cualquier
período;
- antes de desatascar una obstrucción;
- antes de examinar, limpiar o reparar el aparato;
- si pega contra un obstáculo. No usar el trimer
hasta que Ud. esté seguro que el trimer está en
buenas condiciones de trabajo;
- si el trimer empieza a vibrar anormalmente. Exami-
nar inmediatamente. Una vibración excesiva podría
causar lesiones.
Mantenimiento y almacenaje
1. Mantener todos los pernos, tornillos, y tuercas apre-
tados para asegurar que el trimer esté en buenas
condiciones de trabajo.
2. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor
seguridad.
3. Sólo usar el sedal de nilón de recambio especifi-
cado para este producto.
4. Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios
recomendados por Husqvarna UK Ltd..
5. Después de realizar cualquier tipo de manten-
imiento en la línea de corte, vuelva la máquina a su
posición normal de funcionamiento, antes de arran-
carla.
6. Limpie la unidad con un paño seco. Nunca use ob-
jetos metálicos para limpiar la unidad.
7. Inspeccione y mantenga la recortadora regular-
mente. Las reparaciones deberán ser realizadas
por un centro de reparación autorizado.
8. Guarde en un lugar seco y frío y fuera del alcance
de los niños. No almacene en el exterior.
Para su seguridad, este producto contiene control electrónico
de la velocidad.
Arranca lentamente y acelera cuando empieza a cortar.
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s);
Categoría
..............................
Cortadora de césped eléctrica
Tipo ..................................CTHD26
Identificación de la serie.......Ver Etiqueta de Identificación Del
Año de construcción
.............Ver Etiqueta de Identificación Del
Tiene conformidad con los requisitos esenciales y disposiciones de las siguientes Directivas
de la CE:
98/37/EC (hasta 31.12.09), 2006/42/EC (desde 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
Basadas en las siguientes normativas armonizadas de la UE aplicadas:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
El nivel de presión L
pA
de ruido ponderado A máximo en la posición del operario, registrado
en una muestra del producto(s) anterior, corresponde al Nivel dado en la tabla.
El valor máximo ponderado de vibración de la mano/brazo medido según la norma EN ISO
5349 en una mezcla del producto(s) anterior, corresponde al Valor dado en la tabla.
2000/14/CE: Los valores L
WA
de potencia de ruido medido y potencia de ruido garantizado
tienen conformidad con las cifras tabuladas.
Procedimiento de evaluación de conformidad
............. Annex VI
Organismo notificado................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 26/11/2008
M.Bowden
Director de Investigación y Desarrollo
Husqvarna UK Ltd.
Tipo
Anchura de corte (cm)
Velocidad de rotación del dispositivo de corte (rpm)
Potencia (W)
Potencia sonora medida L
WA
(dB(A))
Potencia sonora garantizada L
WA
(dB(A))
Nivel (dB(A))
Valor (m/s
2
)
Peso (Kg)
ESPAÑOL - 3
CTHD26
26
7,000
600
91
96
74
4.6
3.5
Información Ecológica
Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´
de forma responsable con el medio ambiente.
Si fuera necesario, consulte con la autoridad local
para obtener información acerca de la mejor forma
de desechar el producto.
El símbolo en el producto o en su envase indica
que no se puede tratar este producto como des-
perdicio doméstico. Deberá por lo tanto depositarse
en el punto de recogida aplicable para el reciclado
de equipos eléctricos y electrónicos. Asegúrese de
eliminar este producto correctamente, ayudará así a
evitar consecuencias potenciales negativas para el
medio ambiente y la salud humana, que podrían de
lo contrario ocurrir con el manejo inapropiado de los
residuos de este producto. Para obtener informa-
ción más detallada sobre el reciclado de este pro-
ducto, contacte con la oficina municipal local, con el
servicio de eliminación de desperdicios domésticos
o con la tienda donde compró el producto.
Recomendaciones de Servicio
Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata
y negro.
Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a
menudo en una aplicación profesional.
/