Sony SCD-XA5400ES El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
©2008 Sony Corporation
SCD-XA5400ES
4-000-691-23(1)
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Super Audio
CD Player
2
ES
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a
la lluvia ni a la humedad.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
Para evitar incendios, no tape los orificios de
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas
encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o de descargas
eléctricas, no ponga objetos que contengan
líquidos, tal como jarrones, encima del aparato.
Instale este sistema de forma que el cable de
alimentación pueda ser desenchufado de la toma de
corriente de la pared inmediatamente en caso de
problema.
Las pilas y los aparatos que usen pilas no deberán
exponerse a fuentes de calor excesivo tales como la
luz solar, el fuego o similares.
Aunque se haya apagado, la unidad no se
desconectará del suministro eléctrico siempre y
cuando continúe enchufada a la toma de pared.
Una excesiva presión de sonido de los auriculares y
los cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este
producto incrementará los riesgos para los ojos.
Esta unidad está
clasificada como
producto lasérico de
clase 1. Esta etiqueta
se encuentra en la parte
exterior trasera.
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo es
pertinente para los equipos vendidos
en países que aplican las directivas de
la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Atención para los clientes en
Europa
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal. Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso
de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
4
ES
Características del reproductor......................................................................5
Tipos de discos compatibles..........................................................................6
Acerca de Super Audio CD...........................................................................7
Procedimientos iniciales
Descripciones de las piezas y controles ........................................................8
Conexión de los componentes de audio analógico......................................11
Conexión de los componentes de audio digital...........................................12
Establecimiento de la señal de salida..........................................................14
Establecimiento del área de reproducción de un Super Audio CD a la que se
concede prioridad...................................................................................17
Reproducción de discos
Reproducción de un disco ...........................................................................18
Utilización de la pantalla.............................................................................19
Localización directa de una pista ................................................................21
— Selección directa de una pista
Localización de un punto concreto de una pista .........................................21
— Buscar
Repetición de la reproducción de las pistas ................................................22
— Reproducción repetida
Reproducción de pistas en orden aleatorio..................................................22
— Reproducción aleatoria
Selección de la capa de reproducción .........................................................23
Selección del área de reproducción de un Super Audio CD .......................23
Reproducción de un DSD Disc ...................................................................24
Información adicional
Precauciones................................................................................................25
Notas acerca de los discos...........................................................................26
Solución de problemas ................................................................................27
Especificaciones..........................................................................................29
Índice...........................................................................................................30
Índice
5
ES
Reproducción de Super Audio
CD
Este reproductor, diseñado para reproducir tanto
discos Super Audio CD de dos canales y
multicanal como discos CD convencionales,
presenta las siguientes características:
Discrete Dual Laser Optical Pickup capaz de
leer un disco Super Audio CD o un CD
convencional en función de su longitud de
onda exclusiva.
Lectura precisa de la información del disco
gracias a un mecanismo auxiliar avanzado.
Un convertidor D/A de Super Audio que hace
posible una reproducción de sonido de gran
calidad.
Un Super Audio CD tiene capacidad para
registrar hasta 255 números de pistas. Este
reproductor es compatible con esta
característica.
Transmisión digital mediante
HDMI
Las conexiones de audio multicanal, que antes
necesitaban seis cables de audio, se pueden
establecer ahora con tan sólo un cable HDMI, y
con una calidad de sonido superior.
H.A.T.S. (High quality digital
Audio Transmission System)
Si el reproductor se conecta a los
amplificadores STR-DA6400ES de Sony
(para EE.UU. y Canadá) o a los
amplificadores STR-DA5400ES (para
Europa) mediante una conexión HDMI, la
fidelidad del sonido será mucho mayor.
La función H.A.T.S. sólo funciona con
amplificadores AV conectados mediante
HDMI.
¿Qué es la función H.A.T.S.?
La exclusiva función H.A.T.S. permite obtener
un sonido de calidad superior porque elimina las
fluctuaciones (intervalos de tiempo) entre los
componentes HDMI. Los componentes de
entrada HDMI compatibles con H.A.T.S.
almacenan momentáneamente las señales de
audio digital en un búfer y, a continuación, las
leen en el instante preciso antes de convertirlas a
analógicas. Esto permite eliminar las
fluctuaciones que en ocasiones se perciben
durante la transmisión de señales digitales y
mejora notablemente la calidad de sonido.
Notas sobre la función H.A.T.S.
Debido a las características propias de la función
H.A.T.S., puede que se perciba un breve intervalo de
espera entre el inicio de la reproducción de un
componente de reproducción (por ejemplo, este
reproductor) y la salida del sonido desde el
amplificador. De igual modo, aunque un componente
de reproducción (por ejemplo, este reproductor) haya
detenido su reproducción, puede que el amplificador
siga emitiendo sonido durante unos instantes. La
duración de este lapso de tiempo puede variar en
función de si el origen es un CD o un Super Audio
CD.
La función H.A.T.S. sólo funciona con componentes
compatibles con H.A.T.S..
Active o desactive la función H.A.T.S. en el
amplificador AV conectado al reproductor. Esta
función no se puede cambiar desde este reproductor.
Conecte este reproductor a un componente
compatible con H.A.T.S. directamente con un cable
HDMI. La función H.A.T.S. no funciona cuando los
componentes compatibles con H.A.T.S. se conectan
a través de otros componentes.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing LLC.
Características del
reproductor
6
ES
En este reproductor se pueden reproducir los
tipos de discos que se indican a continuación.
Super Audio CD
CD de audio
•DSD Disc
Este reproductor no puede reproducir los discos
indicados a continuación.
CD-ROM (MP3, JPEG, etc.)
DVD
•DTS-CD
DualDisc, etc.
Si intenta reproducir discos CD-ROM o DVD,
aparecerá el mensaje de error “
Cannot Play” o
No Disc”. Para DTS-CD y DualDisc, consulte a
continuación las notas respectivas.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos de autor.
Tenga en cuenta que algunos de estos discos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con este producto.
Notas acerca de la reproducción de
discos CD-R/CD-RW
Es posible que los discos grabados en unidades de CD-
R/CD-RW no se reproduzcan a causa de arañazos,
suciedad, la condición de grabación o las
características de la unidad. Por otra parte, los discos
que no se han finalizado al terminar la grabación no
pueden reproducirse. En estos casos, “Reading”
permanecerá en la pantalla o bien “Cannot Play”
aparecerá en la misma.
Nota sobre los DTS-CD
Las señales DTS sólo se emiten desde las tomas
DIGITAL OUT (CD). Para poder escucharse, las
señales DTS deben descodificarse en un dispositivo
digital compatible con DTS.
Nota sobre los discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material de
audio digital en la otra cara. Sin embargo, debido a que
la cara con material de audio no cumple con el estándar
Compact Disc (CD), es posible que no se pueda
reproducir en este producto.
Nota sobre los DSD Disc
Un DSD Disc es un disco grabado en el formato de
archivo DSF. Este reproductor puede reproducir los
archivos DSF grabados en discos DVD-R, DVD-RW,
DVD+R y DVD+RW compatibles con DVD-ROM.
Para obtener más información sobre DSD Disc,
consulte página 24.
Tipos de discos
compatibles
7
ES
Super Audio CD es un nuevo estándar de discos
de audio de gran calidad en el que se puede
grabar música en formato DSD (Direct Stream
Digital) (los CD convencionales se graban en
formato PCM). El formato DSD utiliza una
frecuencia de muestreo 64 veces superior a la de
cualquier CD convencional. Dispone además de
una cuantificación de un bit que logra unos
intervalos de frecuencia amplios y dinámicos a
través del intervalo de frecuencia audible, por lo
que proporciona una reproducción de música
sumamente fiel al sonido original.
Tipos de Super Audio CD
Hay dos tipos de Super Audio CD.
Disco de una sola capa
Disco con una sola capa Super Audio CD*
Disco híbrido
Disco con una capa Super Audio CD y una capa
CD**. Puede seleccionar la capa que desea
escuchar. Debido a que las dos capas del disco se
encuentran en el mismo lado, no es necesario
darle la vuelta al disco.
Puede reproducir la capa CD en un reproductor
de CD convencional.
* Las señales de alta densidad del Super Audio CD se
graban en esta capa.
**La capa CD se puede reproducir en un reproductor
de CD convencional.
Áreas de canal del Super
Audio CD
Un Super Audio CD tiene 2 tipos de áreas de
canal.
Área de 2 canales
Área en la que se graban las pistas estéreo de 2
canales
Área multicanal
Área en la que se graban pistas multicanal (hasta
5.1 canales)
Grabación del área de dos canales y el
área multicanal en una capa Super Audio
CD
En los discos que cuentan con ambas áreas, el
usuario selecciona el área con prioridad de
reproducción (página 23). El área que se
reproduce se puede cambiar para cada disco
(página 23).
Acerca de Super Audio CD
Capa Super Audio CD*
Capa CD**
Capa Super
Audio CD*
Área multicanal
Área de 2 canales
Capa Super
Audio CD
8
ES
Para obtener más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.
En las instrucciones de este manual se describen los controles del reproductor. También puede utilizar
los controles del mando a distancia si tienen el mismo nombre o un nombre similar a los controles del
reproductor.
Panel frontal
A Interruptor ?/1 (alimentación) (18)
Enciende o apaga el reproductor.
Para poner el reproductor en el modo de ahorro de
energía (modo en espera), pulse \/1 (alimentación)
en el mando a distancia o en el reproductor.
B Botón TIME/TEXT (19)
Cambia el tiempo de reproducción de la pista, el
tiempo restante de un disco o la información TEXT
en la pantalla.
C Botón MULTI/2CH (23)
Selecciona el área de reproducción cuando está
cargado un disco con área de dos canales y área
multicanal (página 7).
D Botón SA-CD/CD (23)
Alterna entre la capa Super Audio CD y la capa CD
de un disco híbrido.
E Botón/Piloto HDMI (18)
Establece si la señal de audio se emite o no desde
la toma HDMI OUT.
Cuando el piloto está iluminado, el sonido se emite
desde la toma HDMI OUT.
Cuando no lo está, el sonido se emite desde las
tomas ANALOG OUT y las tomas DIGITAL OUT
(CD).
F Bandeja de disco (18)
Tiene capacidad para un disco.
G Botón A (18)
Abre y cierra la bandeja de discos.
H Botón y piloto N (18)
Reproduce un disco. El piloto se ilumina durante la
reproducción.
I Botón y piloto X (18)
Pone en pausa la reproducción. El piloto se ilumina
cuando la reproducción está en pausa.
J Botón x (18)
Detiene la reproducción.
K Dial . AMS > (AMS: Automatic Music
Sensor) (18)
Gire el dial para seleccionar la pista y púlselo para
iniciar la reproducción.
L Ventana de visualización (19)
Muestra información sobre el disco o la pista actual.
M Sensor remoto (10)
Recibe la señal del mando a distancia.
N PHONE LEVEL
Permite ajustar el volumen de los auriculares.
O Toma PHONES
Permite conectar los auriculares.
Procedimientos iniciales
Descripciones de las piezas y controles
Procedimientos iniciales
9
ES
Panel posterior
A Toma IR REMOTE IN
Disponible sólo en los modelos para EE.UU. y
Canadá.
Permite conectar un repetidor de infrarrojos.
B Tomas ANALOG OUT BALANCED L/R (12)
Permite conectar un componente con tomas de
entrada XLR, como, por ejemplo, un amplificador
estéreo, mediante un cable XLR (equilibrado) (no
suministrado).
C Selector HDMI PRIORITY MULTI/2CH (17)
Cuando una capa Super Audio CD tiene grabada
tanto un área multicanal como un área de 2 canales,
establece la prioridad para el área que se
reproducirá.
D Toma HDMI OUT (12)
Permite conectar componentes con tomas HDMI,
como, por ejemplo, un amplificador compatible
con HDMI.
E Toma DIGITAL OUT (CD) COAXIAL (13)
Permite conectar un componente con la toma de
entrada digital coaxial, por ejemplo, una pletina
MD, etc.
F Toma DIGITAL OUT (CD) OPTICAL (13)
Permite conectar un componente con la toma de
entrada digital óptico, por ejemplo, una pletina
MD, etc.
G Selector DIGITAL OUT (CD) ON/OFF (15)
Establece si las señales de audio se emiten o no
desde los conectores DIGITAL OUT (CD).
H Toma AC IN (13)
Permite conectar el cable de alimentación de CA
(cable principal) suministrado.
I Tomas ANALOG OUT UNBALANCED L/R
(11)
Permite conectar un componente con las tomas de
entrada analógicas, como, por ejemplo,
amplificadores de audio, mediante un cable de
conexión de audio.
Acerca de la toma IR REMOTE
El reproductor se puede utilizar sin necesidad de
apuntar el mando a distancia hacia el sensor
remote del reproductor si se conecta un
reproductor de infrarrojos (no suministrado) a la
toma IR REMOTE.
El repetidor de infrarrojos se utiliza cuando se
instala un reproductor en un sitio de difícil
acceso para las señales del mando a distancia.
Repetidor de
infrarrojos
(no suministrado)
SCD-XA5400ES
RM-ASU042
continúa
10
ES
Mando a distancia
A Interruptor ?/1 (alimentación) (18)
Enciende o apaga el reproductor.
Para poner el reproductor en el modo de ahorro de
energía (modo en espera), pulse \/1 (alimentación)
en el mando a distancia o en el reproductor.
B Botón SA-CD/CD (23)
Alterna entre la capa Super Audio CD y la capa CD
de un disco híbrido.
C Botón HDMI (18)
Establece si la señal de audio se emite o no desde
la toma HDMI OUT.
D Botón REPEAT (22)
Realiza una Reproducción repetida.
E Botón SHUFFLE (22)
Realiza una Reproducción aleatoria.
F Botón ENTER (21)
Selecciona directamente una pista.
G Botón N (18)
Botón X (18)
Botón x (18)
Reproduce discos, pone en pausa la reproducción y
detiene la reproducción.
H Botones AMS ./> (AMS: Automatic
Music Sensor) (18)
Selecciona una pista.
I Botones m/M (21)
Avanza o retrocede rápidamente la pista durante la
reproducción.
J Botón DISPLAY (20)
Apaga o enciende la información de la pantalla.
K Botón TIME/TEXT (19)
Alterna entre el tiempo de reproducción de la pista,
el tiempo restante de un disco o la información
TEXT en la pantalla.
L Botón CLEAR (22, 22)
Reanuda la reproducción continua desde la
reproducción repetida o la reproducción aleatoria.
M Botones numéricos (21)
Selecciona directamente una pista.
N Botón CONTINUE (22)
Reanuda la reproducción continua desde la
reproducción aleatoria.
O Botón MULTI/2CH (23)
Selecciona el área de reproducción cuando un
disco con área de 2 canales y área multicanal
(página 7) está cargado.
P Botón Z (18)
Abre o cierra la bandeja de discos.
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el
compartimiento de las pilas con los polos + y –
orientados de forma correcta según las
indicaciones. Cuando utilice el mando a
distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto
del reproductor.
Procedimientos iniciales
11
ES
Sugerencia
En condiciones normales, las pilas deberían durar
aproximadamente 6 meses. Cuando el reproductor no
funcione mediante el mando a distancia, sustituya
ambas pilas por unas nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia en lugares demasiado
calientes o húmedos.
No deje caer ningún objeto extraño dentro de la
carcasa del mando a distancia, especialmente cuando
esté cambiando las pilas.
No utilice pilas nuevas junto con pilas usadas.
No exponga el sensor remoto directamente a la luz
del sol o de cualquier otro aparato. Puede provocar
un funcionamiento incorrecto.
Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia
durante un período prolongado de tiempo, extraiga
las pilas para evitar posibles daños causados por
fugas y corrosión.
Si conecta un amplificador estéreo o realiza una
conexión analógica con una pletina de MD,
conecte el reproductor y el componente a través
de las tomas ANALOG OUT UNBALANCED
o
las tomas ANALOG OUT BALANCED.
Utilice el cable de conexión de audio
(suministrado) o los cables XLR (equilibrados)
(no suministrados) para esta conexión.
Asegúrese de desconectar la alimentación de
todos los componentes antes de realizar
conexiones y de conectarlos bien para evitar
interferencias.
Conexión de un componente
con las tomas de entrada
analógicas
Utilice el cable de alimentación de audio
suministrado. Asegúrese de que las tomas
coincidan con los códigos de color
identificativos: blanco (izquierda) con blanco y
rojo (derecha) con rojo.
Cable de conexión de audio (suministrado)
Conexión de los
componentes de audio
analógico
Blanco (L)
Rojo (R)
A las tomas de entrada analógica (L/R) o CD
(Super Audio CD) de un amplificador estéreo,
pletina de MD, etc.
continúa
12
ES
Conexión de un componente
con las tomas de entrada
BALANCED
Utilice cables XLR (equilibrados) (no
suministrados).
Cable XLR (equilibrado) (no suministrado)
Nota
El cable XLR (equilibrado) está bloqueado, por lo que
no se desconectará aunque tire de él. Si transporta el
reproductor, los componentes conectados pueden
resultar dañados. Asegúrese de desconectar el cable
XLR (equilibrado) antes de transportar los
componentes.
Conecte la toma de entrada HDMI de un
amplificador a la toma HDMI OUT. Conecte
una pletina MD o cualquier otro componente
digital a las tomas DIGITAL OUT (CD).
Asegúrese de desconectar la alimentación de
todos los componentes antes de realizar
conexiones y de conectar bien las clavijas para
evitar interferencias.
Conexión de un componente
con una toma HDMI
Cuando se conecta la toma HDMI OUT del
reproductor y la toma de entrada HDMI de un
amplificador, es posible transmitir en formato
digital la señal de audio de un Super Audio CD
y un CD. Si se conecta el reproductor a un
amplificador AV multicanal que dispone de una
toma de entrada HDMI, es posible reproducir un
Super Audio CD y disfrutar de la reproducción
multicanal.
El formato de audio que se emite desde la toma
HDMI OUT del reproductor depende del
rendimiento HDMI del componente conectado o
del disco que se reproduce.
Utilice un cable HDMI (no suministrado).
Cable HDMI (no suministrado)
2: HOT (+)
3: COLD (-)
1: GROUND
A las tomas de entrada XLR (L/R) de un
amplificador estéreo, etc.
Conexión de los
componentes de audio
digital
A las tomas HDMI del amplificador
compatible con HDMI
Procedimientos iniciales
13
ES
Notas
Para conectar el reproductor se recomienda utilizar
un cable HDMI de categoría 2.
La toma HDMI OUT del reproductor emite
solamente la señal azul como vídeo. No emite
ninguna señal de vídeo más.
Dependiendo del rendimiento HDMI del
componente conectado (el formato, la frecuencia de
muestreo, la resolución, receptibilidad de la señal de
protección de los derechos de autor de Super Audio
CDs, etc.), puede que no se emita ninguna señal de
audio desde la toma HDMI OUT del reproductor. En
tal caso, “HDMI” no se iluminará en la pantalla.
Conexión de un componente
digital con la toma de entrada
digital coaxial
Utilice un cable digital coaxial para este tipo de
conexión.
Cable digital coaxial (no suministrado)
Nota
Sólo las señales de audio de los CD convencionales
pueden emitirse a través de la toma DIGITAL OUT
(CD) COAXIAL. Las señales de los discos Super
Audio CD no pueden emitirse a través de esta toma.
Conexión de un componente
digital con la toma de entrada
digital óptica
Utilice un cable digital óptico para este tipo de
conexión. Al conectar el cable digital óptico a la
toma DIGITAL OUT (CD) OPTICAL,
introduzca la clavija hasta que oiga un clic.
Tenga cuidado de no doblar o retorcer el cable
óptico.
Cable óptico digital (no suministrado)
Nota
Sólo las señales de audio de los CD convencionales
pueden emitirse a través de la toma DIGITAL OUT
(CD) OPTICAL. Las señales de los discos Super
Audio CD no pueden emitirse a través de esta toma.
Conexión del cable de
alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA
suministrado al terminal AC IN del reproductor
y a la toma de CA.
Siempre queda un pequeño espacio entre la
clavija y el panel trasero aunque el cable de
alimentación de CA se inserte firmemente. El
cable se supone que hay que conectarlo de esta
forma. No se trata de un funcionamiento
incorrecto.
A la toma de entrada digital coaxial del
CD en una pletina MD, etc.
A la toma de entrada digital óptica del
CD en una pletina de MD, etc.
continúa
14
ES
Cuando se conecta el cable de alimentación
puede percibirse un ruido de acción del relé en el
interior del reproductor, aunque el reproductor
no esté encendido. Esto es debido a que el
reproductor comprueba su propio estado
interno. No se trata de un funcionamiento
incorrecto.
Nota
Instale este sistema de forma que el cable de
alimentación pueda desenchufarse de la toma de
corriente de la pared inmediatamente en caso de
problema.
Establecimiento de la señal
de salida HDMI
Puede establecer si las señales de audio se
emiten o no desde la toma HDMI OUT.
Pulse HDMI.
Cada vez que pulse HDMI, el modo HDMI se
activa o desactiva.
Modo HDMI OFF:
La toma HDMI OUT no emite señales de
audio. “HDMI OFF” aparece en la pantalla.
Las señales de audio se emiten desde las
tomas ANALOG OUT, las tomas PHONES
y las tomas DIGITAL OUT (CD) (valor
predeterminado).
Modo HDMI ON:
La toma
HDMI OUT emite señales de
audio. El botón HDMI se ilumina en verde
y “HDMI ON” aparece en la pantalla.
Notas
Utilice el botón HDMI cuando la reproducción está
detenida.
Utilice el botón HDMI cuando la bandeja de discos
esté cerrada.
Establecimiento de la
señal de salida
HDMI
Procedimientos iniciales
15
ES
Establecimiento de la salida
de señal digital de los CD
Puede establecer si las señales de audio se
emiten o no desde
las tomas
DIGITAL OUT
(CD).
Este ajuste es efectivo en el modo HDMI OFF.
En el modo HDMI ON, no se emite sonido
alguno desde
las tomas
DIGITAL OUT (CD),
independientemente de la posición del selector
DIGITAL OUT (CD).
Ajuste el selector DIGITAL OUT (CD) en ON
u OFF.
ON:
Las tomas DIGITAL OUT (CD) emiten las
señales de audio (valor predeterminado).
OFF:
Las tomas DIGITAL OUT (CD) no emiten
señales de audio. Las señales de audio se
emiten desde
las tomas
ANALOG OUT y
desde la toma PHONES.
Nota
Si cambia la posición del selector DIGITAL OUT
(CD) durante la reproducción, las tomas ANALOG
OUT también interrumpirán la salida durante 3
segundos.
DIGITAL OUT (CD)
continúa
16
ES
Salida de la señales
La salida de las señales desde cada toma de salida varía en función del ajuste del botón HDMI y del
selector DIGITAL OUT (CD) situado en el panel posterior.
Audio de 2 canales de Super Audio CD y CD
a: emite señales de audio.
: no emite señales de audio.
Audio multicanal de Super Audio CD
a: emite señales de audio.
: no emite señales de audio.
* El reproductor no reproduce un área multicanal.
Tomas de salida
Ajuste del
botón HDMI
Ajuste del
selector
DIGITAL OUT
(CD)
ANALOG
OUT
PHONES
(frontal)
DIGITAL OUT (CD) HDMI OUT
OFF
ON aa
CD: a
Super Audio CD: -
OFF aa ––
ON
ON
–– a
OFF
Tomas de salida
Ajuste del
botón HDMI
ANALOG
OUT
PHONES
(frontal)
DIGITAL OUT (CD) HDMI OUT
OFF**–*–*
ON a
Procedimientos iniciales
17
ES
Si tanto un área de 2 canales como un área
multicanal están grabadas en la capa de Super
Audio CD, y el sonido se emite a través de
HDMI, puede establecer el área de reproducción
que se selecciona automáticamente para la
reproducción.
Este ajuste es efectivo en el modo HDMI ON.
Ajuste el selector PRIORITY.
2CH:
El área de 2 canales tiene prioridad de
reproducción (valor predeterminado).
MULTI:
El área multicanal tiene prioridad de
reproducción.
Establecimiento del área
de reproducción de un
Super Audio CD a la que se
concede prioridad
PRIORITY
18
ES
A continuación se describen las operaciones
básicas.
1 Encienda el amplificador. Baje el nivel
de volumen al mínimo.
2 Seleccione la posición del reproductor
mediante el selector de entrada del
amplificador.
3 Pulse ?/1 en el reproductor para
encender el reproductor.
4 Pulse A en el reproductor para abrir la
bandeja de discos y coloque el disco
en ella.
5 Pulse N.
Se iniciará la reproducción desde la primera
pista. Si desea comenzar la reproducción
desde una pista determinada, gire .
AMS > para seleccionar el número de
pista antes de pulsar N.
6 Ajuste el volumen del amplificador.
Funciones básicas durante la
reproducción
Nota
Aumente el nivel de volumen de forma gradual durante
la reproducción comenzando desde el nivel mínimo.
La salida de este reproductor puede contener un ancho
de banda fuera del intervalo de audio normal. Esto
puede ocasionar daños en los altavoces o lesiones
auditivas.
Para emitir señales de audio
desde la toma HDMI OUT
Pulse HDMI cuando la reproducción está
detenida (página 14).
El botón HDMI se iluminará y “HDMI ON”
aparece en la pantalla.
Modo en espera automático
El reproductor entra automáticamente en el
modo en espera cuando la reproducción es
detenida o en pausa sin haberse producido
ninguna operación durante más de 30 minutos.
“AUTO STANDBY” parpadea en la pantalla
durante 2 minutos antes de que el reproductor
entre en el modo en espera.
Reproducción de discos
Reproducción de un disco
?/1
A
N
X
x
. AMS >
HDMI
Z
N
X
x
AMS
./>
?/1
HDMI
Con el lado de la etiqueta
hacia arriba
Para Haga lo siguiente:
Detener la
reproducción
Pulse x.
Poner en pausa la
reproducción
Pulse X.
Reanudar la
reproducción tras
la pausa
Pulse X o
N.
Seleccionar una
pista
Gire . AMS >.
Expulsar un
disco
Pulse A.
Reproducción de discos
19
ES
La pantalla muestra información acerca del
disco o de la pista que se está reproduciendo. En
esta sección se describe la información del disco
actual y la información que aparece en cada
estado del reproductor.
Información al cargar el disco
En la pantalla se muestra el número total de
pistas y el tiempo total de reproducción.
Visualización de información
Los discos con TEXT contienen información
referente al nombre del disco o al nombre del
artista, así como señales de audio. Este
reproductor puede mostrar el nombre del disco,
el nombre del artista y el nombre de la pista
actual como información de TEXT.
Si el nombre del disco tiene más de 14
caracteres, una vez que el nombre se haya
desplazado a lo largo de la pantalla, sólo
permanecerán en la pantalla los primeros 14
caracteres.
Antes de iniciar la reproducción
de un disco
Pulse TIME/TEXT varias veces.
Cada vez que pulse el botón, aparecerá en la
pantalla el nombre del disco o del artista. Al
seleccionar el nombre del artista, en la pantalla
aparece “ART.”.
Utilización de la pantalla
TIME/TEXT
Pantalla
TIME/TEXT
DISPLAY
A: disco híbrido
B: disco cargado actualmente y número de
canales que se pueden reproducir
C: salida de la señal HDMI
D: modo de reproducción
E: tiempo total de reproducción
F: número total de pistas
Título del disco*
Número total de pistas y tiempo total de reproducción
Nombre del artista*
* Si no hay título del disco ni nombre del
artista, aparecerá “NO TEXT”.
continúa
20
ES
Durante la reproducción de un
disco
Pulse TIME/TEXT varias veces.
Notas
Dependiendo del disco, es posible que en la pantalla
no se muestren todos los caracteres.
Este reproductor sólo puede mostrar el nombre del
disco, del artista y de las pistas de los discos con
TEXT. No se puede mostrar ninguna otra
información.
Desactivación de la
información de la pantalla
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
durante la reproducción de un disco.
Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla se
activará o desactivará alternativamente.
Cuando pulse DISPLAY para desactivar la
pantalla, se mostrará “Display Off” y, al cabo de
2 segundos, desaparecerá. Cuando pulse
DISPLAY para activar la pantalla, se mostrará
“Display On” y la pantalla aparecerá al cabo de
2 segundos.
La pantalla permanece encendida cuando la
reproducción se ha detenido,
independientemente del modo de la pantalla.
Sugerencia
Si, una vez desactivada la pantalla, intenta seleccionar
una pista, etc., la pantalla se encenderá durante 2
segundos aproximadamente y después se volverá a
apagar.
Tiempo restante del disco
Tiempo de reproducción de la pista actual
Tiempo restante de la pista actual
Título de la pista*
Tiempo transcurrido del disco
* Cuando no hay título de la pista, aparece
“NO TEXT”.
Reproducción de discos
21
ES
Antes de iniciar la reproducción puede
seleccionar una pista.
Pulse los botones numéricos para
introducir el número de pista y pulse
ENTER.
Por ejemplo,
para seleccionar la pista 8: 8 t ENTER
para seleccionar la pista 21: 2 t 1 t
ENTER
para seleccionar la pista 103: 1 t 0 t 3 t
ENTER
Durante la reproducción puede localizar un
punto exacto de una pista.
Pulse m/M en el mando a distancia
durante la reproducción de un disco.
Pulse M para avanzar rápidamente y m para
retroceder rápidamente la pista. Cada vez que
pulse m/M la velocidad de búsqueda se
duplica.
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse N.
Nota
La función AMS no se puede utilizar durante la
“búsqueda”.
Localización directa de
una pista
Selección directa de una pista
Botones
numéricos
ENTER
Localización de un punto
concreto de una pista
— Buscar
N
m/M
22
ES
Puede reproducir el disco completo o una pista
específica de forma repetida. Esta función puede
utilizarse con la reproducción aleatoria para
repetir todas las pistas en orden aleatorio
(página 22).
Pulse REPEAT en el mando a distancia
varias veces hasta que aparezca
“REPEAT” o “REPEAT1” en la pantalla.
REPEAT:Todas las pistas del disco se repetirán.
En el modo Reproducción aleatoria
(página 22), todas las pistas se repiten en
orden aleatorio.
REPEAT1:Sólo se repite una pista.
Para cancelar la reproducción
repetida
Pulse REPEAT en el mando a distancia varias
veces hasta que desaparezcan “REPEAT” y
“REPEAT1” o pulse CLEAR.
Nota
Si apaga el reproductor o desconecta el cable de
alimentación, la reproducción repetida se cancelará.
Si selecciona Reproducción aleatoria, el
reproductor reproducirá todas las pistas del
disco en orden aleatorio.
1 Pulse SHUFFLE en el mando a
distancia durante el modo de parada.
2 Pulse N en el mando a distancia.
El reproductor se detendrá cuando haya
reproducido todas las pistas una vez.
Para cancelar la reproducción
aleatoria
Pulse CLEAR o CONTINUE en el mando a
distancia.
Nota
Si apaga el reproductor o desconecta el cable de
alimentación, la reproducción aleatoria se cancelará.
Repetición de la
reproducción de las pistas
— Reproducción repetida
CLEAR
REPEAT
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
Reproducción aleatoria
N
CLEAR
CONTINUE
SHUFFLE
Reproducción de discos
23
ES
Al reproducir un disco híbrido con una capa
Super Audio CD y una capa CD (página 7), el
reproductor reproduce la capa Super Audio CD
automáticamente. El usuario puede seleccionar
la capa CD.
Pulse SA-CD/CD en el modo de parada.
“SA-CD” en la pantalla cambia a “CD”, y la
capa CD se selecciona para su reproducción.
Si pulsa SA-CD/CD otra vez, se seleccionará la
capa Super Audio CD.
Si cambia un disco, la capa de reproducción
seleccionada queda anulada.
Sugerencia
Debido a que las dos capas del disco se
encuentran en el mismo lado, no es necesario
darle la vuelta al disco.
Al reproducir un disco con un área de
reproducción de dos canales y otra multicanal
(página 7), puede seleccionar el área de
reproducción que desea escuchar.
Puede seleccionar el área de reproducción sólo
en el modo HDMI ON (página 14).
Pulse MULTI/2CH en el modo de parada.
Cuando el área de reproducción multicanal está
seleccionada, “MULTI” aparecerá en la
pantalla.
Cuando el área de reproducción de 2 canales está
seleccionada, “MULTI” desaparece.
Para reproducir un Super Audio
CD multicanal.
Conecte el reproductor a un amplificador
multicanal a través de la toma HDMI OUT.
Ajuste el balance y la distancia de los altavoces
en el amplificador conectado.
Nota
El área de reproducción seleccionada por esta
operación sólo es válida para el disco actual.
Selección de la capa de
reproducción
SA-CD/CD
SA-CD/CD
Selección del área de
reproducción de un Super
Audio CD
MULTI/2CH
MULTI/2CH
24
ES
Este reproductor puede reproducir discos que se
han grabado en el formato de archivo DSF con
un ordenador, etc.
Requisitos para los archivos DSF
reproducibles
Para poder reproducir correctamente archivos
DSF en este reproductor, deben cumplir las
siguientes condiciones.
Disco: DVD-R, DVD-RW, DVD+R y
DVD+RW compatibles con las
especificaciones DVD-ROM
Extensión de archivo: dsf
Tipo de carpeta: carpeta DSD_DISC
Tamaño máximo de archivo: hasta 4 GB
Canal: 2 canales
Número máximo de archivos reproducibles:
hasta 150 archivos por carpeta
Número máximo de carpetas reproducibles:
hasta 200 carpetas por disco
Número máximo de capas reproducibles:
hasta 8 capas
Frecuencia de muestreo: 2.8224 MHz
Nota
Para reproducir un disco DSD, es preciso buscar en
toda la ruta cada vez que se accede a un archivo. Por lo
tanto, si en el disco hay varias carpetas, la carpeta se
encuentra en la parte más baja de un directorio o la
carpeta contiene muchos archivos, se tardará mucho
tiempo en acceder al archivo. Para evitar esta situación,
se recomienda almacenar un archivo DSF en una
carpeta DSD_DISC y limitar a 20 el número máximo
de archivos en una carpeta.
Ejemplo de una estructura de
directorios de un disco
En la siguiente ilustración los archivos DSF de
cada carpeta se reproducen en el orden (1) a (10)
indicado. El orden de reproducción de las
carpetas se muestra en “ALBUM” en la ventana
de visualización. El orden de reproducción de
los archivos se muestra en “TRACK”.
* Este archivo con extensión dsf no se reproduce
porque no está almacenado en una carpeta
DSD_DISC.
Reproducción de un disco
Los DSD Disc se reproducen igual que los Super
Audio CD. Sin embargo, se pueden realizar las
siguientes operaciones.
Selección directa de álbumes y pistas
Reproducción aleatoria
Cambio de capas entre Super Audio CD y CD
Cambio del área de reproducción de un Super
Audio CD
Reproducción repetida por álbum
Reproducción de archivos que no son DSF en
el disco
Reproducción de un DSD
Disc
Información adicional
25
ES
Pantalla
Al pulsar TIME/TEXT durante la reproducción,
en la pantalla se muestra:
El número del álbum, el número de la pista y el
tiempo transcurrido de la pista
Y
Nombre de archivo
El número total de álbumes se muestra en el
modo de parada.
Seguridad
Precaución: la utilización de instrumentos ópticos
con este producto incrementará el riesgo de lesiones
oculares.
En el caso de que cualquier objeto sólido o líquido
cayera dentro de la carcasa, desconecte el
reproductor y hágalo revisar por personal cualificado
antes de ponerlo en funcionamiento de nuevo.
El cable de alimentación de CA sólo debe cambiarse
en un taller cualificado.
Fuentes de alimentación
Antes de poner en funcionamiento el reproductor,
compruebe que el voltaje del reproductor es idéntico
al de su suministro de alimentación local. El voltaje
se indica en una placa en la parte posterior del
reproductor.
Asegúrese de desconectar el reproductor de la toma
de corriente de CA si no va a utilizarlo en un período
prolongado de tiempo. Para desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del propio enchufe, nunca
del cable.
Ubicación
Coloque el reproductor en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor en el
mismo.
No coloque el reproductor sobre una superficie
mullida como una alfombrilla, ya que se pueden
bloquear los agujeros de ventilación de la parte
inferior.
No coloque el reproductor en un lugar cercano a
fuentes de calor o expuesto a la luz solar directa,
polvo excesivo o golpes.
Ajuste del volumen
No suba demasiado el volumen al escuchar un
fragmento con entradas de nivel muy bajo o sin señales
de audio. Si lo hace, es posible que los altavoces
resulten dañados al reproducirse un fragmento donde el
nivel de sonido sea muy alto.
Condensación de humedad
Si el reproductor se traslada directamente desde un
lugar frío a uno cálido o se coloca en una habitación
muy húmeda, es posible que se condense humedad
en las lentes del interior del reproductor. Si esto
ocurre, es posible que el reproductor no funcione
correctamente. En ese caso, extraiga el disco y deje
el reproductor encendido aproximadamente una hora
hasta que la humedad se evapore.
Información adicional
Precauciones
continúa
26
ES
Limpieza
Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño
suave, ligeramente humedecido en una solución de
detergente poco concentrado. No use ningún tipo de
estropajo abrasivo, detergente en polvo o disolvente,
como alcohol o bencina.
Transporte del reproductor
Antes de transportar el reproductor, asegúrese de
extraer cualquier disco del reproductor y cerrar la
bandeja de discos.
Antes de transportar el reproductor, asegúrese de
desconectar todos los cables conectados. Si un cable
XLR (equilibrado) esté conectado, el reproductor y
los componentes conectados pueden resultar
dañados.
Inserción de un disco
Cuando se inserta un disco en el reproductor, puede
percibirse un sonido de transmisión o mecánico
procedente del reproductor. Este sonido indica que el
reproductor está ajustando de forma automática sus
mecanismos internos de acuerdo al disco que acaba de
introducir.
También puede oír un sonido mecánico al introducir un
disco deformado en el reproductor.
Nota
Para los reproductores de Super Audio CD, el tiempo
que transcurre entre la inserción de un disco y la
reproducción del mismo puede ser superior al de los
reproductores de CD. No se trata de un funcionamiento
incorrecto. Puesto que un reproductor Super Audio CD
debe automáticamente determinar el tipo de disco
insertado, ajustar el mecanismo auxiliar, confirmar la
información sobre los derechos de autor, etc., tardará
un poco más en iniciar la reproducción de un Super
Audio CD.
Si tiene algún problema o duda acerca del reproductor,
consulte a su proveedor de Sony más cercano.
Manipulación de los discos
Para mantener limpio el disco, sujételo por los
bordes. No toque la superficie.
No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
Utilice sólo discos redondos. Si utiliza discos con
una forma especial (por ejemplo, forma de estrella,
corazón, o cuadrado, etc.), podría dañarse el
reproductor.
No utilice discos con sellos pegados, como discos
usados o de alquiler.
Mantenimiento de los discos
No exponga los discos a la luz directa del sol o a
fuentes de calor como conductos de aire caliente.
Guarde el disco en su caja una vez utilizado. Si lo
coloca encima de otro disco sin su caja, el disco
podría dañarse.
Colocación de los discos en la
bandeja
Asegúrese de que el disco esté bien colocado en la
bandeja.
De lo contrario, podrían dañarse el disco o el
reproductor.
Limpieza
La calidad de la salida de audio puede disminuir si el
disco presenta suciedad, como huellas dactilares o
polvo.
Antes de iniciar la reproducción, limpie el disco con
un paño. Limpie el disco desde el centro hacia fuera.
Limpie el disco con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y séquelo con un paño seco.
No utilice disolventes como bencina, diluyente,
limpiadores para discos o aerosoles antiestáticos.
No utilice los discos limpiadores disponibles en el
mercado ni los limpiadores de discos o de lentes, ya
sean en líquido o en aerosol, porque podrían provocar
anomalías en el funcionamiento del aparato.
Notas acerca de los discos
Información adicional
27
ES
Si experimenta alguna de las siguientes
dificultades al utilizar este reproductor, utilice
esta guía de solución de problemas para intentar
resolverla. Si el problema persiste, consulte a su
proveedor de Sony más cercano.
El disco no se reproduce.
No hay ningún disco dentro del reproductor.
Coloque el disco en la bandeja de discos con el
lado de la etiqueta hacia arriba.
El disco está inclinado. Vuelva a introducir el disco.
Limpie el disco (página 26).
Se ha condensado humedad dentro del reproductor.
Extraiga el disco y deje el reproductor encendido
alrededor de una hora.
Hay un disco incompatible en la bandeja (página 6).
El reproductor entra automáticamente en el
modo en espera.
El reproductor entra automáticamente en el modo
en espera cuando la reproducción está detenida o en
pausa sin haberse producido ninguna operación
durante más de 30 minutos (Modo en espera
automático).
“AUTO STANDBY” parpadea en la pantalla
durante 2 minutos antes de que el reproductor entre
en el modo en espera.
Si el reproductor está conectado a otro componente
HDMI a través de HDMI, no hay ningún disco en
el reproductor y el reproductor se encuentra en el
modo HDMI ON, puede que el reproductor entre
en el modo en espera justo después de apagar el
componente HDMI conectado.
El mando a distancia no funciona.
Elimine cualquier obstáculo que se interponga
entre el mando a distancia y el reproductor.
Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto del reproductor.
Si las pilas del mando a distancia están agotadas,
sustitúyalas por unas nuevas.
No hay sonido o se percibe
intermitentemente.
Conecte firmemente los enchufes de todos los
cables de conexión.
Asegúrese de que el amplificador funciona
correctamente.
No se emite sonido alguno desde las tomas
AUDIO OUT.
Compruebe que el reproductor se encuentre en el
modo HDMI ON. En el modo HDMI ON, no se
emite ningún sonido desde las tomas ANALOG
OUT, PHONES, y DIGITAL OUT (CD)
(página 16).
No se emite sonido alguno desde las tomas
DIGITAL OUT (CD).
Desde las tomas DIGITAL OUT (CD) no se emite
la señal de audio de Super Audio CD (página 13).
Compruebe que el reproductor se encuentre en el
modo HDMI ON. En el modo HDMI ON, no se
emite ningún sonido desde las tomas ANALOG
OUT, PHONES y DIGITAL OUT (CD)
(página 16).
Si el selector DIGITAL OUT (CD) está ajustado
en OFF, no se emitirá ningún sonido desde las
tomas DIGITAL OUT (CD).
Se emite un sonido intermitente o ningún
sonido desde la toma HDMI OUT.
A no ser que el rendimiento HDMI (página 12) del
amplificador conectado sea compatible con la
reproducción de Super Audio CD, no se emitirá
ningún sonido desde la toma HDMI OUT. En tal
caso, “HDMI” no se ilumina en la pantalla. Si el
disco es híbrido, reproduzca la capa CD.
Si conecta otro cable HDMI o cambia la entrada a
HDMI en el amplificador durante la reproducción
de un Super Audio CD, el sonido se interrumpirá.
Si “Press Stop” aparece en la pantalla, detenga una
vez la reproducción y, a continuación, reanúdela.
Cuando se realiza una conexión DVI (Digital
Visual Interface) no se emitirá ningún sonido. En
este caso, “Connected DVI” aparecerá en la
pantalla.
Puede que no se emita sonido cuando otros
componentes HDMI, por ejemplo, un televisor, se
conecten al amplificador. En tal caso, “HDMI” no
se ilumina en la pantalla. Desconecte el resto de
componentes HDMI del amplificador.
Justo después de conectar el cable HDMI o de
ajustar el reproductor en el modo HDMI ON,
puede que, por unos instantes, no se emita sonido
desde el reproductor debido al proceso de
autenticación de HDCP. Espere a que “HDMI” se
ilumine en la pantalla.
Si se conecta a través de HDMI un determinado
tipo de dispositivos, como proyectores o
televisores, la comunicación HDMI se
restablecerá aunque el dispositivo se haya
apagado. Como consecuencia de ello, puede que
el reproductor no emita sonido durante unos
instantes porque la autenticación HDCP se vuelve
a realizar en el momento del restablecimiento.
Solución de problemas
continúa
28
ES
No se emitirá ningún sonido cuando se conecte un
componente que no sea compatible con el
protocolo HDCP (sistema High-bandwidth
Content Protection). En tal caso, “HDMI” no se
ilumina en la pantalla.
Si apaga o enciende el ajuste H.A.T.S. en el
amplificador conectado, puede que el sonido se
interrumpa momentáneamente. No se trata de un
funcionamiento incorrecto del reproductor.
Si conecta un componente HDMI, por ejemplo, un
televisor, a una toma de salida del amplificador
mientras escucha sonido a través de la conexión
HDMI, el sonido puede interrumpirse
momentáneamente. Dependiendo del componente
conectado, el sonido puede interrumpirse. No se
trata de un funcionamiento incorrecto del
reproductor.
No se emite vídeo desde la toma HDMI OUT.
La toma HDMI OUT del reproductor emite la
señal azul sólo en el sistema NTSC. No emite
ninguna señal de vídeo más.
No se percibe ningún sonido, y “Unmatched
Sink” aparece en la pantalla.
El componente conectado a la toma HDMI OUT
no puede recibir la señal de salida de un Super
Audio CD. Conecte el componente a las tomas
ANALOG OUT.
Los botones TIME/TEXT, MULTI/2CH, SA-CD/
CD del reproductor no se iluminan.
Los botones TIME/TEXT, MULTI/2CH, SA-CD/
CD no se iluminan. Los estados de la
configuración de estos botones se muestran en la
ventana de visualización.
No se percibe ningún sonido, y “Press Stop”
aparece en la pantalla.
Cuando el reproductor se encuentra en el modo
HDMI ON y conecta el reproductor y el
amplificador mientras reproduce un Super Audio
CD, puede que no se emita ningún sonido.
Detenga la reproducción una vez y, a
continuación, reanúdela.
No se percibe ningún sonido y “Connected
DVI” aparece en la pantalla.
Si se establece una conexión DVI a la toma HDMI
OUT, no se emitirá ningún sonido. Conecte el
reproductor a un componente HDMI que sea
compatible con la entrada de audio.
Una vez que haya probado las
acciones correctivas
recomendadas
Si el reproductor sigue sin funcionar
correctamente, o si se producen otros problemas
que no se han descrito anteriormente, apague el
reproductor, desenchúfelo de la toma de pared
durante unos minutos y, a continuación, vuelva
a insertar el enchufe en la toma de pared.
Nota
Cuando apague el reproductor, puede que se perciba un
ruido procedente del interior del reproductor. Esto se
debe a que el reproductor está determinando el tipo de
disco o realizando ajustes, pero en ningún caso es
indicativo de un funcionamiento incorrecto del
reproductor.
Información adicional
29
ES
Al reproducir un Super Audio CD
Intervalo de frecuencia de reproducción
De 2 Hz a 100 kHz
Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 50 kHz (–3 dB)
Intervalo dinámico 110 dB o superior
Intervalo de distorsión armónica total
0,0012 % o inferior
Fluctuación y trémolo Valor del límite medible
(±0,001 % W con el
volumen máximo) o
inferior
Al reproducir un CD
Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 20 kHz
(±0,5 dB)
Intervalo dinámico 100 dB o superior
Intervalo de distorsión armónica total
0,0017 % o inferior
Fluctuación y trémolo Valor del límite medible
(±0,001 % W con el
volumen máximo) o
inferior
Tomas de salida
* Sólo se emiten las señales de audio de discos CD
Generales
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión:
Continua Salida láser*:
Menos de 44,6 µW
* Esta salida es el valor
medido a una distancia de
200 mm de la superficie de
la lente del objetivo del
bloque del captador óptico
con una apertura de 7 mm
Requisitos de alimentación
América del Norte:
120 V CA, 60 Hz
Europa:
230 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía 25 W
Consumo de energía (en modo en espera)
0,5 W
Dimensiones (an/al/prf) 430 × 124 × 390 mm
incluidas las partes
salientes
Peso (aprox.) 10,2 kg
Accesorios suministrados
Cable de conexión de audio
Enchufes rojo y blanco (1)
Mando a distancia RM-ASU042 (1)
Cable de alimentación de CA
(1)
Pila R6 (tamaño AA) (2)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
aviso.
Especificaciones
Tipo de
toma
Nivel de
salida
Impedancia
de carga
ANALOG
OUT UN-
BALANCED
Tomas
fonográficas
2 Vrms
(a 50
kilohmios)
Superior a
10
kiloohmios
ANALOG
OUT
BALANCED
XLR 2 Vrms
(a 50
kilohmios)
Superior a
600 ohmios
HDMI HDMI
DIGITAL
OUT (CD)
OPTICAL*
Conector
cuadrado
de salida
óptica
–18 dBm (Luz de
emisión de
longitud de
onda:
660 nm)
DIGITAL
OUT (CD)
COAXIAL*
Conector
de salida
coaxial
0,5 Vp-p 75 ohmios
PHONES Toma de
auriculares
estéreo
5 mW 32 ohmios
30
ES
A
Accesorios suministrados 29
AMS (Automatic Music Sensor)
18
ANALOG OUT
11
Áreas de canal del Super Audio CD
7
B
Buscar 21
C
Cable de alimentación de CA 13
Cable de conexión
Cable de conexión de audio
11
Cable digital coaxial
13
Cable digital óptico
13
Cable HDMI
12
Cable XLR (equilibrado)
12
Conexión
Componentes de audio analógico
11
Componentes de audio digital
12
D
DIGITAL OUT 12
Disco híbrido
7
Cambiar la capa de reproducción (Super
Audio CD o CD) 23
E
Establecer
Área de reproducción de un Super Audio
CD a la que se concede prioridad
17
DIGITAL OUT (CD)
15
HDMI
14
H
H.A.T.S. 5
HDMI
5, 12
I
Insertar un disco 18
Interruptor de alimentación
18
M
Mando a distancia 10
P
Pausa 18
Pilas
10
R
Reproducción aleatoria 22
Reproducción repetida
22
Reproducir
Cambiar la capa de reproducción (Super
Audio CD o CD)
23
Discos con archivos DSD grabados
24
Localizar un punto concreto
21
Localizar una pista
21
Reproducción aleatoria
22
Reproducción repetida
22
Reproducir un disco
18
Seleccionar el área de reproducción de un
Super Audio CD 23
S
Señal de salida
Analógica
14
Digital (CD)
15
HDMI
14
Super Audio CD
7
T
TEXT 19
V
Visualización de información 19
Índice
Información adicional

Transcripción de documentos

4-000-691-23(1) Super Audio CD Player SCD-XA5400ES ©2008 Sony Corporation Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung DE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar incendios, no tape los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas encendidas sobre el aparato. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tal como jarrones, encima del aparato. Atención para los clientes en Europa No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. Instale este sistema de forma que el cable de alimentación pueda ser desenchufado de la toma de corriente de la pared inmediatamente en caso de problema. Las pilas y los aparatos que usen pilas no deberán exponerse a fuentes de calor excesivo tales como la luz solar, el fuego o similares. Aunque se haya apagado, la unidad no se desconectará del suministro eléctrico siempre y cuando continúe enchufada a la toma de pared. Una excesiva presión de sonido de los auriculares y los cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva. PRECAUCIÓN La utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará los riesgos para los ojos. Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera. 2ES Aviso para los clientes: la siguiente información sólo es pertinente para los equipos vendidos en países que aplican las directivas de la UE. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 3ES Índice Características del reproductor...................................................................... 5 Tipos de discos compatibles.......................................................................... 6 Acerca de Super Audio CD ........................................................................... 7 Procedimientos iniciales Descripciones de las piezas y controles ........................................................ 8 Conexión de los componentes de audio analógico...................................... 11 Conexión de los componentes de audio digital........................................... 12 Establecimiento de la señal de salida .......................................................... 14 Establecimiento del área de reproducción de un Super Audio CD a la que se concede prioridad ................................................................................... 17 Reproducción de discos Reproducción de un disco ........................................................................... 18 Utilización de la pantalla............................................................................. 19 Localización directa de una pista ................................................................ 21 — Selección directa de una pista Localización de un punto concreto de una pista ......................................... 21 — Buscar Repetición de la reproducción de las pistas ................................................ 22 — Reproducción repetida Reproducción de pistas en orden aleatorio.................................................. 22 — Reproducción aleatoria Selección de la capa de reproducción ......................................................... 23 Selección del área de reproducción de un Super Audio CD ....................... 23 Reproducción de un DSD Disc ................................................................... 24 Información adicional Precauciones................................................................................................ 25 Notas acerca de los discos ........................................................................... 26 Solución de problemas ................................................................................27 Especificaciones .......................................................................................... 29 Índice ...........................................................................................................30 4ES Características del reproductor Reproducción de Super Audio CD Este reproductor, diseñado para reproducir tanto discos Super Audio CD de dos canales y multicanal como discos CD convencionales, presenta las siguientes características: • Discrete Dual Laser Optical Pickup capaz de leer un disco Super Audio CD o un CD convencional en función de su longitud de onda exclusiva. • Lectura precisa de la información del disco gracias a un mecanismo auxiliar avanzado. • Un convertidor D/A de Super Audio que hace posible una reproducción de sonido de gran calidad. • Un Super Audio CD tiene capacidad para registrar hasta 255 números de pistas. Este reproductor es compatible con esta característica. Transmisión digital mediante HDMI Las conexiones de audio multicanal, que antes necesitaban seis cables de audio, se pueden establecer ahora con tan sólo un cable HDMI, y con una calidad de sonido superior. H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System) • Si el reproductor se conecta a los amplificadores STR-DA6400ES de Sony (para EE.UU. y Canadá) o a los amplificadores STR-DA5400ES (para Europa) mediante una conexión HDMI, la fidelidad del sonido será mucho mayor. • La función H.A.T.S. sólo funciona con amplificadores AV conectados mediante HDMI. ¿Qué es la función H.A.T.S.? La exclusiva función H.A.T.S. permite obtener un sonido de calidad superior porque elimina las fluctuaciones (intervalos de tiempo) entre los componentes HDMI. Los componentes de entrada HDMI compatibles con H.A.T.S. almacenan momentáneamente las señales de audio digital en un búfer y, a continuación, las leen en el instante preciso antes de convertirlas a analógicas. Esto permite eliminar las fluctuaciones que en ocasiones se perciben durante la transmisión de señales digitales y mejora notablemente la calidad de sonido. Notas sobre la función H.A.T.S. • Debido a las características propias de la función H.A.T.S., puede que se perciba un breve intervalo de espera entre el inicio de la reproducción de un componente de reproducción (por ejemplo, este reproductor) y la salida del sonido desde el amplificador. De igual modo, aunque un componente de reproducción (por ejemplo, este reproductor) haya detenido su reproducción, puede que el amplificador siga emitiendo sonido durante unos instantes. La duración de este lapso de tiempo puede variar en función de si el origen es un CD o un Super Audio CD. • La función H.A.T.S. sólo funciona con componentes compatibles con H.A.T.S.. • Active o desactive la función H.A.T.S. en el amplificador AV conectado al reproductor. Esta función no se puede cambiar desde este reproductor. • Conecte este reproductor a un componente compatible con H.A.T.S. directamente con un cable HDMI. La función H.A.T.S. no funciona cuando los componentes compatibles con H.A.T.S. se conectan a través de otros componentes. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. 5ES Nota sobre los discos DualDisc Tipos de discos compatibles En este reproductor se pueden reproducir los tipos de discos que se indican a continuación. • Super Audio CD • CD de audio • DSD Disc Este reproductor no puede reproducir los discos indicados a continuación. • CD-ROM (MP3, JPEG, etc.) • DVD • DTS-CD • DualDisc, etc. Si intenta reproducir discos CD-ROM o DVD, aparecerá el mensaje de error “Cannot Play” o “No Disc”. Para DTS-CD y DualDisc, consulte a continuación las notas respectivas. Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor. Tenga en cuenta que algunos de estos discos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse con este producto. Notas acerca de la reproducción de discos CD-R/CD-RW Es posible que los discos grabados en unidades de CDR/CD-RW no se reproduzcan a causa de arañazos, suciedad, la condición de grabación o las características de la unidad. Por otra parte, los discos que no se han finalizado al terminar la grabación no pueden reproducirse. En estos casos, “Reading” permanecerá en la pantalla o bien “Cannot Play” aparecerá en la misma. Nota sobre los DTS-CD Las señales DTS sólo se emiten desde las tomas DIGITAL OUT (CD). Para poder escucharse, las señales DTS deben descodificarse en un dispositivo digital compatible con DTS. 6ES Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, debido a que la cara con material de audio no cumple con el estándar Compact Disc (CD), es posible que no se pueda reproducir en este producto. Nota sobre los DSD Disc Un DSD Disc es un disco grabado en el formato de archivo DSF. Este reproductor puede reproducir los archivos DSF grabados en discos DVD-R, DVD-RW, DVD+R y DVD+RW compatibles con DVD-ROM. Para obtener más información sobre DSD Disc, consulte página 24. Acerca de Super Audio CD Áreas de canal del Super Audio CD Super Audio CD es un nuevo estándar de discos de audio de gran calidad en el que se puede grabar música en formato DSD (Direct Stream Digital) (los CD convencionales se graban en formato PCM). El formato DSD utiliza una frecuencia de muestreo 64 veces superior a la de cualquier CD convencional. Dispone además de una cuantificación de un bit que logra unos intervalos de frecuencia amplios y dinámicos a través del intervalo de frecuencia audible, por lo que proporciona una reproducción de música sumamente fiel al sonido original. Un Super Audio CD tiene 2 tipos de áreas de canal. Tipos de Super Audio CD En los discos que cuentan con ambas áreas, el usuario selecciona el área con prioridad de reproducción (página 23). El área que se reproduce se puede cambiar para cada disco (página 23). Hay dos tipos de Super Audio CD. Disco de una sola capa Área de 2 canales Área en la que se graban las pistas estéreo de 2 canales Área multicanal Área en la que se graban pistas multicanal (hasta 5.1 canales) Grabación del área de dos canales y el área multicanal en una capa Super Audio CD Disco con una sola capa Super Audio CD* Área de 2 canales Capa Super Audio CD* Disco híbrido Disco con una capa Super Audio CD y una capa CD**. Puede seleccionar la capa que desea escuchar. Debido a que las dos capas del disco se encuentran en el mismo lado, no es necesario darle la vuelta al disco. Puede reproducir la capa CD en un reproductor de CD convencional. Área multicanal Capa Super Audio CD Capa CD** Capa Super Audio CD* * Las señales de alta densidad del Super Audio CD se graban en esta capa. **La capa CD se puede reproducir en un reproductor de CD convencional. 7ES Procedimientos iniciales Descripciones de las piezas y controles Para obtener más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. En las instrucciones de este manual se describen los controles del reproductor. También puede utilizar los controles del mando a distancia si tienen el mismo nombre o un nombre similar a los controles del reproductor. Panel frontal A Interruptor ?/1 (alimentación) (18) Enciende o apaga el reproductor. Para poner el reproductor en el modo de ahorro de energía (modo en espera), pulse \/1 (alimentación) en el mando a distancia o en el reproductor. B Botón TIME/TEXT (19) Cambia el tiempo de reproducción de la pista, el tiempo restante de un disco o la información TEXT en la pantalla. C Botón MULTI/2CH (23) Selecciona el área de reproducción cuando está cargado un disco con área de dos canales y área multicanal (página 7). D Botón SA-CD/CD (23) Alterna entre la capa Super Audio CD y la capa CD de un disco híbrido. E Botón/Piloto HDMI (18) Establece si la señal de audio se emite o no desde la toma HDMI OUT. Cuando el piloto está iluminado, el sonido se emite desde la toma HDMI OUT. Cuando no lo está, el sonido se emite desde las tomas ANALOG OUT y las tomas DIGITAL OUT (CD). F Bandeja de disco (18) Tiene capacidad para un disco. 8ES G Botón A (18) Abre y cierra la bandeja de discos. H Botón y piloto N (18) Reproduce un disco. El piloto se ilumina durante la reproducción. I Botón y piloto X (18) Pone en pausa la reproducción. El piloto se ilumina cuando la reproducción está en pausa. J Botón x (18) Detiene la reproducción. K Dial . AMS > (AMS: Automatic Music Sensor) (18) Gire el dial para seleccionar la pista y púlselo para iniciar la reproducción. L Ventana de visualización (19) Muestra información sobre el disco o la pista actual. M Sensor remoto (10) Recibe la señal del mando a distancia. N PHONE LEVEL Permite ajustar el volumen de los auriculares. O Toma PHONES Permite conectar los auriculares. Panel posterior Procedimientos iniciales A Toma IR REMOTE IN Disponible sólo en los modelos para EE.UU. y Canadá. Permite conectar un repetidor de infrarrojos. B Tomas ANALOG OUT BALANCED L/R (12) Permite conectar un componente con tomas de entrada XLR, como, por ejemplo, un amplificador estéreo, mediante un cable XLR (equilibrado) (no suministrado). C Selector HDMI PRIORITY MULTI/2CH (17) Cuando una capa Super Audio CD tiene grabada tanto un área multicanal como un área de 2 canales, establece la prioridad para el área que se reproducirá. D Toma HDMI OUT (12) Permite conectar componentes con tomas HDMI, como, por ejemplo, un amplificador compatible con HDMI. E Toma DIGITAL OUT (CD) COAXIAL (13) Permite conectar un componente con la toma de entrada digital coaxial, por ejemplo, una pletina MD, etc. I Tomas ANALOG OUT UNBALANCED L/R (11) Permite conectar un componente con las tomas de entrada analógicas, como, por ejemplo, amplificadores de audio, mediante un cable de conexión de audio. Acerca de la toma IR REMOTE El reproductor se puede utilizar sin necesidad de apuntar el mando a distancia hacia el sensor remote del reproductor si se conecta un reproductor de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE. El repetidor de infrarrojos se utiliza cuando se instala un reproductor en un sitio de difícil acceso para las señales del mando a distancia. SCD-XA5400ES Repetidor de infrarrojos (no suministrado) F Toma DIGITAL OUT (CD) OPTICAL (13) Permite conectar un componente con la toma de entrada digital óptico, por ejemplo, una pletina MD, etc. G Selector DIGITAL OUT (CD) ON/OFF (15) Establece si las señales de audio se emiten o no desde los conectores DIGITAL OUT (CD). RM-ASU042 H Toma AC IN (13) Permite conectar el cable de alimentación de CA (cable principal) suministrado. continúa 9ES Mando a distancia F Botón ENTER (21) Selecciona directamente una pista. G Botón N (18) Botón X (18) Botón x (18) Reproduce discos, pone en pausa la reproducción y detiene la reproducción. H Botones AMS ./> (AMS: Automatic Music Sensor) (18) Selecciona una pista. I Botones m/M (21) Avanza o retrocede rápidamente la pista durante la reproducción. J Botón DISPLAY (20) Apaga o enciende la información de la pantalla. K Botón TIME/TEXT (19) Alterna entre el tiempo de reproducción de la pista, el tiempo restante de un disco o la información TEXT en la pantalla. L Botón CLEAR (22, 22) Reanuda la reproducción continua desde la reproducción repetida o la reproducción aleatoria. M Botones numéricos (21) Selecciona directamente una pista. N Botón CONTINUE (22) Reanuda la reproducción continua desde la reproducción aleatoria. O Botón MULTI/2CH (23) Selecciona el área de reproducción cuando un disco con área de 2 canales y área multicanal (página 7) está cargado. P Botón Z (18) Abre o cierra la bandeja de discos. Inserción de las pilas en el mando a distancia A Interruptor ?/1 (alimentación) (18) Enciende o apaga el reproductor. Para poner el reproductor en el modo de ahorro de energía (modo en espera), pulse \/1 (alimentación) en el mando a distancia o en el reproductor. B Botón SA-CD/CD (23) Alterna entre la capa Super Audio CD y la capa CD de un disco híbrido. C Botón HDMI (18) Establece si la señal de audio se emite o no desde la toma HDMI OUT. D Botón REPEAT (22) Realiza una Reproducción repetida. E Botón SHUFFLE (22) Realiza una Reproducción aleatoria. 10ES Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el compartimiento de las pilas con los polos + y – orientados de forma correcta según las indicaciones. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto del reproductor. Sugerencia Notas • No deje el mando a distancia en lugares demasiado calientes o húmedos. • No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, especialmente cuando esté cambiando las pilas. • No utilice pilas nuevas junto con pilas usadas. • No exponga el sensor remoto directamente a la luz del sol o de cualquier otro aparato. Puede provocar un funcionamiento incorrecto. • Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia durante un período prolongado de tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños causados por fugas y corrosión. Conexión de los componentes de audio analógico Si conecta un amplificador estéreo o realiza una conexión analógica con una pletina de MD, conecte el reproductor y el componente a través de las tomas ANALOG OUT UNBALANCED o las tomas ANALOG OUT BALANCED. Utilice el cable de conexión de audio (suministrado) o los cables XLR (equilibrados) (no suministrados) para esta conexión. Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes antes de realizar conexiones y de conectarlos bien para evitar interferencias. Procedimientos iniciales En condiciones normales, las pilas deberían durar aproximadamente 6 meses. Cuando el reproductor no funcione mediante el mando a distancia, sustituya ambas pilas por unas nuevas. Conexión de un componente con las tomas de entrada analógicas Utilice el cable de alimentación de audio suministrado. Asegúrese de que las tomas coincidan con los códigos de color identificativos: blanco (izquierda) con blanco y rojo (derecha) con rojo. Cable de conexión de audio (suministrado) Blanco (L) Rojo (R) A las tomas de entrada analógica (L/R) o CD (Super Audio CD) de un amplificador estéreo, pletina de MD, etc. continúa 11ES Conexión de un componente con las tomas de entrada BALANCED Utilice cables XLR (equilibrados) (no suministrados). Cable XLR (equilibrado) (no suministrado) 2: HOT (+) 3: COLD (-) Conexión de los componentes de audio digital Conecte la toma de entrada HDMI de un amplificador a la toma HDMI OUT. Conecte una pletina MD o cualquier otro componente digital a las tomas DIGITAL OUT (CD). Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes antes de realizar conexiones y de conectar bien las clavijas para evitar interferencias. 1: GROUND Conexión de un componente con una toma HDMI A las tomas de entrada XLR (L/R) de un amplificador estéreo, etc. Nota Cuando se conecta la toma HDMI OUT del reproductor y la toma de entrada HDMI de un amplificador, es posible transmitir en formato digital la señal de audio de un Super Audio CD y un CD. Si se conecta el reproductor a un amplificador AV multicanal que dispone de una toma de entrada HDMI, es posible reproducir un Super Audio CD y disfrutar de la reproducción multicanal. El formato de audio que se emite desde la toma HDMI OUT del reproductor depende del rendimiento HDMI del componente conectado o del disco que se reproduce. Utilice un cable HDMI (no suministrado). Cable HDMI (no suministrado) El cable XLR (equilibrado) está bloqueado, por lo que no se desconectará aunque tire de él. Si transporta el reproductor, los componentes conectados pueden resultar dañados. Asegúrese de desconectar el cable XLR (equilibrado) antes de transportar los componentes. A las tomas HDMI del amplificador compatible con HDMI 12ES Notas toma DIGITAL OUT (CD) OPTICAL, introduzca la clavija hasta que oiga un clic. Tenga cuidado de no doblar o retorcer el cable óptico. Cable óptico digital (no suministrado) Procedimientos iniciales • Para conectar el reproductor se recomienda utilizar un cable HDMI de categoría 2. • La toma HDMI OUT del reproductor emite solamente la señal azul como vídeo. No emite ninguna señal de vídeo más. • Dependiendo del rendimiento HDMI del componente conectado (el formato, la frecuencia de muestreo, la resolución, receptibilidad de la señal de protección de los derechos de autor de Super Audio CDs, etc.), puede que no se emita ninguna señal de audio desde la toma HDMI OUT del reproductor. En tal caso, “HDMI” no se iluminará en la pantalla. Conexión de un componente digital con la toma de entrada digital coaxial Utilice un cable digital coaxial para este tipo de conexión. A la toma de entrada digital óptica del CD en una pletina de MD, etc. Cable digital coaxial (no suministrado) Nota Sólo las señales de audio de los CD convencionales pueden emitirse a través de la toma DIGITAL OUT (CD) OPTICAL. Las señales de los discos Super Audio CD no pueden emitirse a través de esta toma. Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA suministrado al terminal AC IN del reproductor y a la toma de CA. A la toma de entrada digital coaxial del CD en una pletina MD, etc. Nota Sólo las señales de audio de los CD convencionales pueden emitirse a través de la toma DIGITAL OUT (CD) COAXIAL. Las señales de los discos Super Audio CD no pueden emitirse a través de esta toma. Conexión de un componente digital con la toma de entrada digital óptica Siempre queda un pequeño espacio entre la clavija y el panel trasero aunque el cable de alimentación de CA se inserte firmemente. El cable se supone que hay que conectarlo de esta forma. No se trata de un funcionamiento incorrecto. Utilice un cable digital óptico para este tipo de conexión. Al conectar el cable digital óptico a la continúa 13ES Cuando se conecta el cable de alimentación puede percibirse un ruido de acción del relé en el interior del reproductor, aunque el reproductor no esté encendido. Esto es debido a que el reproductor comprueba su propio estado interno. No se trata de un funcionamiento incorrecto. Establecimiento de la señal de salida Establecimiento de la señal de salida HDMI Nota Instale este sistema de forma que el cable de alimentación pueda desenchufarse de la toma de corriente de la pared inmediatamente en caso de problema. Puede establecer si las señales de audio se emiten o no desde la toma HDMI OUT. HDMI Pulse HDMI. Cada vez que pulse HDMI, el modo HDMI se activa o desactiva. Modo HDMI OFF: La toma HDMI OUT no emite señales de audio. “HDMI OFF” aparece en la pantalla. Las señales de audio se emiten desde las tomas ANALOG OUT, las tomas PHONES y las tomas DIGITAL OUT (CD) (valor predeterminado). Modo HDMI ON: La toma HDMI OUT emite señales de audio. El botón HDMI se ilumina en verde y “HDMI ON” aparece en la pantalla. Notas • Utilice el botón HDMI cuando la reproducción está detenida. • Utilice el botón HDMI cuando la bandeja de discos esté cerrada. 14ES Establecimiento de la salida de señal digital de los CD Procedimientos iniciales Puede establecer si las señales de audio se emiten o no desde las tomas DIGITAL OUT (CD). Este ajuste es efectivo en el modo HDMI OFF. En el modo HDMI ON, no se emite sonido alguno desde las tomas DIGITAL OUT (CD), independientemente de la posición del selector DIGITAL OUT (CD). DIGITAL OUT (CD) Ajuste el selector DIGITAL OUT (CD) en ON u OFF. ON: Las tomas DIGITAL OUT (CD) emiten las señales de audio (valor predeterminado). OFF: Las tomas DIGITAL OUT (CD) no emiten señales de audio. Las señales de audio se emiten desde las tomas ANALOG OUT y desde la toma PHONES. Nota Si cambia la posición del selector DIGITAL OUT (CD) durante la reproducción, las tomas ANALOG OUT también interrumpirán la salida durante 3 segundos. continúa 15ES Salida de la señales La salida de las señales desde cada toma de salida varía en función del ajuste del botón HDMI y del selector DIGITAL OUT (CD) situado en el panel posterior. Audio de 2 canales de Super Audio CD y CD a: emite señales de audio. –: no emite señales de audio. Tomas de salida Ajuste del botón HDMI OFF ON Ajuste del selector DIGITAL OUT (CD) ANALOG OUT PHONES (frontal) ON a OFF ON OFF DIGITAL OUT (CD) HDMI OUT a CD: a Super Audio CD: - – a a – – – – – a Audio multicanal de Super Audio CD a: emite señales de audio. –: no emite señales de audio. Tomas de salida Ajuste del botón HDMI ANALOG OUT PHONES (frontal) DIGITAL OUT (CD) HDMI OUT OFF –* –* –* –* ON – – – a * El reproductor no reproduce un área multicanal. 16ES Si tanto un área de 2 canales como un área multicanal están grabadas en la capa de Super Audio CD, y el sonido se emite a través de HDMI, puede establecer el área de reproducción que se selecciona automáticamente para la reproducción. Este ajuste es efectivo en el modo HDMI ON. Procedimientos iniciales Establecimiento del área de reproducción de un Super Audio CD a la que se concede prioridad PRIORITY Ajuste el selector PRIORITY. 2CH: El área de 2 canales tiene prioridad de reproducción (valor predeterminado). MULTI: El área multicanal tiene prioridad de reproducción. 17ES 5 Se iniciará la reproducción desde la primera pista. Si desea comenzar la reproducción desde una pista determinada, gire . AMS > para seleccionar el número de pista antes de pulsar N. Reproducción de discos Reproducción de un disco A continuación se describen las operaciones básicas. HDMI ?/1 A N X x . AMS > Z Pulse N. 6 Ajuste el volumen del amplificador. Funciones básicas durante la reproducción Para Haga lo siguiente: Detener la reproducción Pulse x. Poner en pausa la Pulse X. reproducción ?/1 Reanudar la Pulse X o N. reproducción tras la pausa Seleccionar una pista Gire . AMS >. HDMI Expulsar un disco Pulse A. Nota X N x AMS ./> Aumente el nivel de volumen de forma gradual durante la reproducción comenzando desde el nivel mínimo. La salida de este reproductor puede contener un ancho de banda fuera del intervalo de audio normal. Esto puede ocasionar daños en los altavoces o lesiones auditivas. Para emitir señales de audio desde la toma HDMI OUT 1 2 3 4 Encienda el amplificador. Baje el nivel de volumen al mínimo. Seleccione la posición del reproductor mediante el selector de entrada del amplificador. Pulse ?/1 en el reproductor para encender el reproductor. Pulse A en el reproductor para abrir la bandeja de discos y coloque el disco en ella. Con el lado de la etiqueta hacia arriba 18ES Pulse HDMI cuando la reproducción está detenida (página 14). El botón HDMI se iluminará y “HDMI ON” aparece en la pantalla. Modo en espera automático El reproductor entra automáticamente en el modo en espera cuando la reproducción está detenida o en pausa sin haberse producido ninguna operación durante más de 30 minutos. “AUTO STANDBY” parpadea en la pantalla durante 2 minutos antes de que el reproductor entre en el modo en espera. Utilización de la pantalla TIME/TEXT Pantalla Los discos con TEXT contienen información referente al nombre del disco o al nombre del artista, así como señales de audio. Este reproductor puede mostrar el nombre del disco, el nombre del artista y el nombre de la pista actual como información de TEXT. Si el nombre del disco tiene más de 14 caracteres, una vez que el nombre se haya desplazado a lo largo de la pantalla, sólo permanecerán en la pantalla los primeros 14 caracteres. Antes de iniciar la reproducción de un disco Reproducción de discos La pantalla muestra información acerca del disco o de la pista que se está reproduciendo. En esta sección se describe la información del disco actual y la información que aparece en cada estado del reproductor. Visualización de información Pulse TIME/TEXT varias veces. Cada vez que pulse el botón, aparecerá en la pantalla el nombre del disco o del artista. Al seleccionar el nombre del artista, en la pantalla aparece “ART.”. Título del disco* Nombre del artista* TIME/TEXT Número total de pistas y tiempo total de reproducción DISPLAY Información al cargar el disco * Si no hay título del disco ni nombre del artista, aparecerá “NO TEXT”. En la pantalla se muestra el número total de pistas y el tiempo total de reproducción. A: disco híbrido B: disco cargado actualmente y número de canales que se pueden reproducir C: salida de la señal HDMI D: modo de reproducción E: tiempo total de reproducción F: número total de pistas continúa 19ES Durante la reproducción de un disco Pulse TIME/TEXT varias veces. Tiempo de reproducción de la pista actual La pantalla permanece encendida cuando la reproducción se ha detenido, independientemente del modo de la pantalla. Sugerencia Si, una vez desactivada la pantalla, intenta seleccionar una pista, etc., la pantalla se encenderá durante 2 segundos aproximadamente y después se volverá a apagar. Tiempo restante de la pista actual Tiempo transcurrido del disco Tiempo restante del disco Título de la pista* * Cuando no hay título de la pista, aparecerá “NO TEXT”. Notas • Dependiendo del disco, es posible que en la pantalla no se muestren todos los caracteres. • Este reproductor sólo puede mostrar el nombre del disco, del artista y de las pistas de los discos con TEXT. No se puede mostrar ninguna otra información. Desactivación de la información de la pantalla Pulse DISPLAY en el mando a distancia durante la reproducción de un disco. Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla se activará o desactivará alternativamente. Cuando pulse DISPLAY para desactivar la pantalla, se mostrará “Display Off” y, al cabo de 2 segundos, desaparecerá. Cuando pulse DISPLAY para activar la pantalla, se mostrará “Display On” y la pantalla aparecerá al cabo de 2 segundos. 20ES Localización directa de una pista Localización de un punto concreto de una pista — Buscar Antes de iniciar la reproducción puede seleccionar una pista. Durante la reproducción puede localizar un punto exacto de una pista. Botones numéricos Reproducción de discos — Selección directa de una pista ENTER N m/M Pulse los botones numéricos para introducir el número de pista y pulse ENTER. Por ejemplo, • para seleccionar la pista 8: 8 t ENTER • para seleccionar la pista 21: 2 t 1 t ENTER • para seleccionar la pista 103: 1 t 0 t 3 t ENTER Pulse m/M en el mando a distancia durante la reproducción de un disco. Pulse M para avanzar rápidamente y m para retroceder rápidamente la pista. Cada vez que pulse m/M la velocidad de búsqueda se duplica. Para reanudar la reproducción normal Pulse N. Nota La función AMS no se puede utilizar durante la “búsqueda”. 21ES Repetición de la reproducción de las pistas Reproducción de pistas en orden aleatorio — Reproducción repetida — Reproducción aleatoria Puede reproducir el disco completo o una pista específica de forma repetida. Esta función puede utilizarse con la reproducción aleatoria para repetir todas las pistas en orden aleatorio (página 22). Si selecciona Reproducción aleatoria, el reproductor reproducirá todas las pistas del disco en orden aleatorio. CONTINUE SHUFFLE REPEAT CLEAR CLEAR Pulse REPEAT en el mando a distancia varias veces hasta que aparezca “REPEAT” o “REPEAT1” en la pantalla. REPEAT:Todas las pistas del disco se repetirán. En el modo Reproducción aleatoria (página 22), todas las pistas se repiten en orden aleatorio. REPEAT1:Sólo se repite una pista. Para cancelar la reproducción repetida Pulse REPEAT en el mando a distancia varias veces hasta que desaparezcan “REPEAT” y “REPEAT1” o pulse CLEAR. Nota Si apaga el reproductor o desconecta el cable de alimentación, la reproducción repetida se cancelará. 22ES N 1 2 Pulse SHUFFLE en el mando a distancia durante el modo de parada. Pulse N en el mando a distancia. El reproductor se detendrá cuando haya reproducido todas las pistas una vez. Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse CLEAR o CONTINUE en el mando a distancia. Nota Si apaga el reproductor o desconecta el cable de alimentación, la reproducción aleatoria se cancelará. Selección de la capa de reproducción SA-CD/CD Al reproducir un disco con un área de reproducción de dos canales y otra multicanal (página 7), puede seleccionar el área de reproducción que desea escuchar. Puede seleccionar el área de reproducción sólo en el modo HDMI ON (página 14). MULTI/2CH Reproducción de discos Al reproducir un disco híbrido con una capa Super Audio CD y una capa CD (página 7), el reproductor reproduce la capa Super Audio CD automáticamente. El usuario puede seleccionar la capa CD. Selección del área de reproducción de un Super Audio CD SA-CD/CD MULTI/2CH Pulse SA-CD/CD en el modo de parada. “SA-CD” en la pantalla cambia a “CD”, y la capa CD se selecciona para su reproducción. Si pulsa SA-CD/CD otra vez, se seleccionará la capa Super Audio CD. Si cambia un disco, la capa de reproducción seleccionada queda anulada. Sugerencia Debido a que las dos capas del disco se encuentran en el mismo lado, no es necesario darle la vuelta al disco. Pulse MULTI/2CH en el modo de parada. Cuando el área de reproducción multicanal está seleccionada, “MULTI” aparecerá en la pantalla. Cuando el área de reproducción de 2 canales está seleccionada, “MULTI” desaparece. Para reproducir un Super Audio CD multicanal. Conecte el reproductor a un amplificador multicanal a través de la toma HDMI OUT. Ajuste el balance y la distancia de los altavoces en el amplificador conectado. Nota El área de reproducción seleccionada por esta operación sólo es válida para el disco actual. 23ES Reproducción de un DSD Disc Este reproductor puede reproducir discos que se han grabado en el formato de archivo DSF con un ordenador, etc. Ejemplo de una estructura de directorios de un disco En la siguiente ilustración los archivos DSF de cada carpeta se reproducen en el orden (1) a (10) indicado. El orden de reproducción de las carpetas se muestra en “ALBUM” en la ventana de visualización. El orden de reproducción de los archivos se muestra en “TRACK”. Requisitos para los archivos DSF reproducibles Para poder reproducir correctamente archivos DSF en este reproductor, deben cumplir las siguientes condiciones. • Disco: DVD-R, DVD-RW, DVD+R y DVD+RW compatibles con las especificaciones DVD-ROM • Extensión de archivo: dsf • Tipo de carpeta: carpeta DSD_DISC • Tamaño máximo de archivo: hasta 4 GB • Canal: 2 canales • Número máximo de archivos reproducibles: hasta 150 archivos por carpeta • Número máximo de carpetas reproducibles: hasta 200 carpetas por disco • Número máximo de capas reproducibles: hasta 8 capas • Frecuencia de muestreo: 2.8224 MHz Nota Para reproducir un disco DSD, es preciso buscar en toda la ruta cada vez que se accede a un archivo. Por lo tanto, si en el disco hay varias carpetas, la carpeta se encuentra en la parte más baja de un directorio o la carpeta contiene muchos archivos, se tardará mucho tiempo en acceder al archivo. Para evitar esta situación, se recomienda almacenar un archivo DSF en una carpeta DSD_DISC y limitar a 20 el número máximo de archivos en una carpeta. 24ES * Este archivo con extensión dsf no se reproduce porque no está almacenado en una carpeta DSD_DISC. Reproducción de un disco Los DSD Disc se reproducen igual que los Super Audio CD. Sin embargo, se pueden realizar las siguientes operaciones. • Selección directa de álbumes y pistas • Reproducción aleatoria • Cambio de capas entre Super Audio CD y CD • Cambio del área de reproducción de un Super Audio CD • Reproducción repetida por álbum • Reproducción de archivos que no son DSF en el disco Pantalla Al pulsar TIME/TEXT durante la reproducción, en la pantalla se muestra: El número del álbum, el número de la pista y el tiempo transcurrido de la pista Y Nombre de archivo Precauciones Seguridad • Precaución: la utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará el riesgo de lesiones oculares. • En el caso de que cualquier objeto sólido o líquido cayera dentro de la carcasa, desconecte el reproductor y hágalo revisar por personal cualificado antes de ponerlo en funcionamiento de nuevo. • El cable de alimentación de CA sólo debe cambiarse en un taller cualificado. Fuentes de alimentación • Antes de poner en funcionamiento el reproductor, compruebe que el voltaje del reproductor es idéntico al de su suministro de alimentación local. El voltaje se indica en una placa en la parte posterior del reproductor. • Asegúrese de desconectar el reproductor de la toma de corriente de CA si no va a utilizarlo en un período prolongado de tiempo. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del propio enchufe, nunca del cable. Información adicional El número total de álbumes se muestra en el modo de parada. Información adicional Ubicación • Coloque el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor en el mismo. • No coloque el reproductor sobre una superficie mullida como una alfombrilla, ya que se pueden bloquear los agujeros de ventilación de la parte inferior. • No coloque el reproductor en un lugar cercano a fuentes de calor o expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes. Ajuste del volumen No suba demasiado el volumen al escuchar un fragmento con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, es posible que los altavoces resulten dañados al reproducirse un fragmento donde el nivel de sonido sea muy alto. Condensación de humedad • Si el reproductor se traslada directamente desde un lugar frío a uno cálido o se coloca en una habitación muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes del interior del reproductor. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En ese caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido aproximadamente una hora hasta que la humedad se evapore. continúa 25ES Limpieza Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño suave, ligeramente humedecido en una solución de detergente poco concentrado. No use ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente en polvo o disolvente, como alcohol o bencina. Transporte del reproductor • Antes de transportar el reproductor, asegúrese de extraer cualquier disco del reproductor y cerrar la bandeja de discos. • Antes de transportar el reproductor, asegúrese de desconectar todos los cables conectados. Si un cable XLR (equilibrado) esté conectado, el reproductor y los componentes conectados pueden resultar dañados. Inserción de un disco Cuando se inserta un disco en el reproductor, puede percibirse un sonido de transmisión o mecánico procedente del reproductor. Este sonido indica que el reproductor está ajustando de forma automática sus mecanismos internos de acuerdo al disco que acaba de introducir. También puede oír un sonido mecánico al introducir un disco deformado en el reproductor. Nota Para los reproductores de Super Audio CD, el tiempo que transcurre entre la inserción de un disco y la reproducción del mismo puede ser superior al de los reproductores de CD. No se trata de un funcionamiento incorrecto. Puesto que un reproductor Super Audio CD debe automáticamente determinar el tipo de disco insertado, ajustar el mecanismo auxiliar, confirmar la información sobre los derechos de autor, etc., tardará un poco más en iniciar la reproducción de un Super Audio CD. Si tiene algún problema o duda acerca del reproductor, consulte a su proveedor de Sony más cercano. Notas acerca de los discos Manipulación de los discos • Para mantener limpio el disco, sujételo por los bordes. No toque la superficie. • No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco. • Utilice sólo discos redondos. Si utiliza discos con una forma especial (por ejemplo, forma de estrella, corazón, o cuadrado, etc.), podría dañarse el reproductor. • No utilice discos con sellos pegados, como discos usados o de alquiler. Mantenimiento de los discos • No exponga los discos a la luz directa del sol o a fuentes de calor como conductos de aire caliente. • Guarde el disco en su caja una vez utilizado. Si lo coloca encima de otro disco sin su caja, el disco podría dañarse. Colocación de los discos en la bandeja Asegúrese de que el disco esté bien colocado en la bandeja. De lo contrario, podrían dañarse el disco o el reproductor. Limpieza • La calidad de la salida de audio puede disminuir si el disco presenta suciedad, como huellas dactilares o polvo. • Antes de iniciar la reproducción, limpie el disco con un paño. Limpie el disco desde el centro hacia fuera. • Limpie el disco con un paño suave ligeramente humedecido con agua y séquelo con un paño seco. • No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores para discos o aerosoles antiestáticos. • No utilice los discos limpiadores disponibles en el mercado ni los limpiadores de discos o de lentes, ya sean en líquido o en aerosol, porque podrían provocar anomalías en el funcionamiento del aparato. 26ES Solución de problemas Si experimenta alguna de las siguientes dificultades al utilizar este reproductor, utilice esta guía de solución de problemas para intentar resolverla. Si el problema persiste, consulte a su proveedor de Sony más cercano. El reproductor entra automáticamente en el modo en espera. • El reproductor entra automáticamente en el modo en espera cuando la reproducción está detenida o en pausa sin haberse producido ninguna operación durante más de 30 minutos (Modo en espera automático). “AUTO STANDBY” parpadea en la pantalla durante 2 minutos antes de que el reproductor entre en el modo en espera. • Si el reproductor está conectado a otro componente HDMI a través de HDMI, no hay ningún disco en el reproductor y el reproductor se encuentra en el modo HDMI ON, puede que el reproductor entre en el modo en espera justo después de apagar el componente HDMI conectado. El mando a distancia no funciona. • Elimine cualquier obstáculo que se interponga entre el mando a distancia y el reproductor. • Oriente el mando a distancia hacia el sensor remoto del reproductor. • Si las pilas del mando a distancia están agotadas, sustitúyalas por unas nuevas. No hay sonido o se percibe intermitentemente. • Conecte firmemente los enchufes de todos los cables de conexión. • Asegúrese de que el amplificador funciona correctamente. Se emite un sonido intermitente o ningún sonido desde la toma HDMI OUT. • A no ser que el rendimiento HDMI (página 12) del amplificador conectado sea compatible con la reproducción de Super Audio CD, no se emitirá ningún sonido desde la toma HDMI OUT. En tal caso, “HDMI” no se ilumina en la pantalla. Si el disco es híbrido, reproduzca la capa CD. • Si conecta otro cable HDMI o cambia la entrada a HDMI en el amplificador durante la reproducción de un Super Audio CD, el sonido se interrumpirá. Si “Press Stop” aparece en la pantalla, detenga una vez la reproducción y, a continuación, reanúdela. • Cuando se realiza una conexión DVI (Digital Visual Interface) no se emitirá ningún sonido. En este caso, “Connected DVI” aparecerá en la pantalla. • Puede que no se emita sonido cuando otros componentes HDMI, por ejemplo, un televisor, se conecten al amplificador. En tal caso, “HDMI” no se ilumina en la pantalla. Desconecte el resto de componentes HDMI del amplificador. • Justo después de conectar el cable HDMI o de ajustar el reproductor en el modo HDMI ON, puede que, por unos instantes, no se emita sonido desde el reproductor debido al proceso de autenticación de HDCP. Espere a que “HDMI” se ilumine en la pantalla. • Si se conecta a través de HDMI un determinado tipo de dispositivos, como proyectores o televisores, la comunicación HDMI se restablecerá aunque el dispositivo se haya apagado. Como consecuencia de ello, puede que el reproductor no emita sonido durante unos instantes porque la autenticación HDCP se vuelve a realizar en el momento del restablecimiento. Información adicional El disco no se reproduce. • No hay ningún disco dentro del reproductor. • Coloque el disco en la bandeja de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba. • El disco está inclinado. Vuelva a introducir el disco. • Limpie el disco (página 26). • Se ha condensado humedad dentro del reproductor. Extraiga el disco y deje el reproductor encendido alrededor de una hora. • Hay un disco incompatible en la bandeja (página 6). No se emite sonido alguno desde las tomas DIGITAL OUT (CD). • Desde las tomas DIGITAL OUT (CD) no se emite la señal de audio de Super Audio CD (página 13). • Compruebe que el reproductor se encuentre en el modo HDMI ON. En el modo HDMI ON, no se emite ningún sonido desde las tomas ANALOG OUT, PHONES y DIGITAL OUT (CD) (página 16). • Si el selector DIGITAL OUT (CD) está ajustado en OFF, no se emitirá ningún sonido desde las tomas DIGITAL OUT (CD). No se emite sonido alguno desde las tomas AUDIO OUT. • Compruebe que el reproductor se encuentre en el modo HDMI ON. En el modo HDMI ON, no se emite ningún sonido desde las tomas ANALOG OUT, PHONES, y DIGITAL OUT (CD) (página 16). continúa 27ES • No se emitirá ningún sonido cuando se conecte un componente que no sea compatible con el protocolo HDCP (sistema High-bandwidth Content Protection). En tal caso, “HDMI” no se ilumina en la pantalla. • Si apaga o enciende el ajuste H.A.T.S. en el amplificador conectado, puede que el sonido se interrumpa momentáneamente. No se trata de un funcionamiento incorrecto del reproductor. • Si conecta un componente HDMI, por ejemplo, un televisor, a una toma de salida del amplificador mientras escucha sonido a través de la conexión HDMI, el sonido puede interrumpirse momentáneamente. Dependiendo del componente conectado, el sonido puede interrumpirse. No se trata de un funcionamiento incorrecto del reproductor. No se emite vídeo desde la toma HDMI OUT. • La toma HDMI OUT del reproductor emite la señal azul sólo en el sistema NTSC. No emite ninguna señal de vídeo más. No se percibe ningún sonido, y “Unmatched Sink” aparece en la pantalla. • El componente conectado a la toma HDMI OUT no puede recibir la señal de salida de un Super Audio CD. Conecte el componente a las tomas ANALOG OUT. Los botones TIME/TEXT, MULTI/2CH, SA-CD/ CD del reproductor no se iluminan. • Los botones TIME/TEXT, MULTI/2CH, SA-CD/ CD no se iluminan. Los estados de la configuración de estos botones se muestran en la ventana de visualización. No se percibe ningún sonido, y “Press Stop” aparece en la pantalla. • Cuando el reproductor se encuentra en el modo HDMI ON y conecta el reproductor y el amplificador mientras reproduce un Super Audio CD, puede que no se emita ningún sonido. Detenga la reproducción una vez y, a continuación, reanúdela. No se percibe ningún sonido y “Connected DVI” aparece en la pantalla. • Si se establece una conexión DVI a la toma HDMI OUT, no se emitirá ningún sonido. Conecte el reproductor a un componente HDMI que sea compatible con la entrada de audio. 28ES Una vez que haya probado las acciones correctivas recomendadas Si el reproductor sigue sin funcionar correctamente, o si se producen otros problemas que no se han descrito anteriormente, apague el reproductor, desenchúfelo de la toma de pared durante unos minutos y, a continuación, vuelva a insertar el enchufe en la toma de pared. Nota Cuando apague el reproductor, puede que se perciba un ruido procedente del interior del reproductor. Esto se debe a que el reproductor está determinando el tipo de disco o realizando ajustes, pero en ningún caso es indicativo de un funcionamiento incorrecto del reproductor. Generales Especificaciones Al reproducir un Super Audio CD Al reproducir un CD Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB) Intervalo dinámico 100 dB o superior Intervalo de distorsión armónica total 0,0017 % o inferior Fluctuación y trémolo Valor del límite medible (±0,001 % W con el volumen máximo) o inferior Tomas de salida Tipo de toma Nivel de salida Impedancia de carga * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de 7 mm Requisitos de alimentación América del Norte: 120 V CA, 60 Hz Europa: 230 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía 25 W Consumo de energía (en modo en espera) 0,5 W Dimensiones (an/al/prf) 430 × 124 × 390 mm incluidas las partes salientes Peso (aprox.) 10,2 kg Información adicional Intervalo de frecuencia de reproducción De 2 Hz a 100 kHz Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 50 kHz (–3 dB) Intervalo dinámico 110 dB o superior Intervalo de distorsión armónica total 0,0012 % o inferior Fluctuación y trémolo Valor del límite medible (±0,001 % W con el volumen máximo) o inferior Propiedades del diodo láser Duración de la emisión: Continua Salida láser*: Menos de 44,6 µW Accesorios suministrados Cable de conexión de audio Mando a distancia Cable de alimentación de CA Pila Enchufes rojo y blanco (1) RM-ASU042 (1) (1) R6 (tamaño AA) (2) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. ANALOG Tomas 2 Vrms Superior a OUT UNfonográficas (a 50 10 BALANCED kilohmios) kiloohmios ANALOG XLR OUT BALANCED 2 Vrms Superior a (a 50 600 ohmios kilohmios) HDMI HDMI DIGITAL OUT (CD) OPTICAL* Conector cuadrado de salida óptica –18 dBm (Luz de emisión de longitud de onda: 660 nm) DIGITAL OUT (CD) COAXIAL* Conector de salida coaxial 0,5 Vp-p 75 ohmios PHONES Toma de 5 mW auriculares estéreo 32 ohmios * Sólo se emiten las señales de audio de discos CD 29ES Información adicional Índice A Mando a distancia 10 P Accesorios suministrados 29 AMS (Automatic Music Sensor) 18 ANALOG OUT 11 Áreas de canal del Super Audio CD 7 Pausa 18 Pilas 10 B Reproducción aleatoria 22 Reproducción repetida 22 Reproducir Cambiar la capa de reproducción (Super Audio CD o CD) 23 Discos con archivos DSD grabados 24 Localizar un punto concreto 21 Localizar una pista 21 Reproducción aleatoria 22 Reproducción repetida 22 Reproducir un disco 18 Seleccionar el área de reproducción de un Super Audio CD 23 Buscar 21 C Cable de alimentación de CA 13 Cable de conexión Cable de conexión de audio 11 Cable digital coaxial 13 Cable digital óptico 13 Cable HDMI 12 Cable XLR (equilibrado) 12 Conexión Componentes de audio analógico 11 Componentes de audio digital 12 D DIGITAL OUT 12 Disco híbrido 7 Cambiar la capa de reproducción (Super Audio CD o CD) 23 E Establecer Área de reproducción de un Super Audio CD a la que se concede prioridad 17 DIGITAL OUT (CD) 15 HDMI 14 H H.A.T.S. 5 HDMI 5, 12 I Insertar un disco 18 Interruptor de alimentación 18 30ES M R S Señal de salida Analógica 14 Digital (CD) 15 HDMI 14 Super Audio CD 7 T TEXT 19 V Visualización de información 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sony SCD-XA5400ES El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas