Transcripción de documentos
4-000-691-23(1)
Super Audio
CD Player
SCD-XA5400ES
©2008 Sony Corporation
Manual de instrucciones
ES
Bedienungsanleitung
DE
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no tape los orificios de
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas
encendidas sobre el aparato.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Para evitar el riesgo de incendios o de descargas
eléctricas, no ponga objetos que contengan
líquidos, tal como jarrones, encima del aparato.
Atención para los clientes en
Europa
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
Instale este sistema de forma que el cable de
alimentación pueda ser desenchufado de la toma de
corriente de la pared inmediatamente en caso de
problema.
Las pilas y los aparatos que usen pilas no deberán
exponerse a fuentes de calor excesivo tales como la
luz solar, el fuego o similares.
Aunque se haya apagado, la unidad no se
desconectará del suministro eléctrico siempre y
cuando continúe enchufada a la toma de pared.
Una excesiva presión de sonido de los auriculares y
los cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este
producto incrementará los riesgos para los ojos.
Esta unidad está
clasificada como
producto lasérico de
clase 1. Esta etiqueta
se encuentra en la parte
exterior trasera.
2ES
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo es
pertinente para los equipos vendidos
en países que aplican las directivas de
la UE.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal. Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso
de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
3ES
Índice
Características del reproductor...................................................................... 5
Tipos de discos compatibles.......................................................................... 6
Acerca de Super Audio CD ........................................................................... 7
Procedimientos iniciales
Descripciones de las piezas y controles ........................................................ 8
Conexión de los componentes de audio analógico...................................... 11
Conexión de los componentes de audio digital........................................... 12
Establecimiento de la señal de salida .......................................................... 14
Establecimiento del área de reproducción de un Super Audio CD a la que se
concede prioridad ................................................................................... 17
Reproducción de discos
Reproducción de un disco ........................................................................... 18
Utilización de la pantalla............................................................................. 19
Localización directa de una pista ................................................................ 21
— Selección directa de una pista
Localización de un punto concreto de una pista ......................................... 21
— Buscar
Repetición de la reproducción de las pistas ................................................ 22
— Reproducción repetida
Reproducción de pistas en orden aleatorio.................................................. 22
— Reproducción aleatoria
Selección de la capa de reproducción ......................................................... 23
Selección del área de reproducción de un Super Audio CD ....................... 23
Reproducción de un DSD Disc ................................................................... 24
Información adicional
Precauciones................................................................................................ 25
Notas acerca de los discos ........................................................................... 26
Solución de problemas ................................................................................27
Especificaciones .......................................................................................... 29
Índice ...........................................................................................................30
4ES
Características del
reproductor
Reproducción de Super Audio
CD
Este reproductor, diseñado para reproducir tanto
discos Super Audio CD de dos canales y
multicanal como discos CD convencionales,
presenta las siguientes características:
• Discrete Dual Laser Optical Pickup capaz de
leer un disco Super Audio CD o un CD
convencional en función de su longitud de
onda exclusiva.
• Lectura precisa de la información del disco
gracias a un mecanismo auxiliar avanzado.
• Un convertidor D/A de Super Audio que hace
posible una reproducción de sonido de gran
calidad.
• Un Super Audio CD tiene capacidad para
registrar hasta 255 números de pistas. Este
reproductor es compatible con esta
característica.
Transmisión digital mediante
HDMI
Las conexiones de audio multicanal, que antes
necesitaban seis cables de audio, se pueden
establecer ahora con tan sólo un cable HDMI, y
con una calidad de sonido superior.
H.A.T.S. (High quality digital
Audio Transmission System)
• Si el reproductor se conecta a los
amplificadores STR-DA6400ES de Sony
(para EE.UU. y Canadá) o a los
amplificadores STR-DA5400ES (para
Europa) mediante una conexión HDMI, la
fidelidad del sonido será mucho mayor.
• La función H.A.T.S. sólo funciona con
amplificadores AV conectados mediante
HDMI.
¿Qué es la función H.A.T.S.?
La exclusiva función H.A.T.S. permite obtener
un sonido de calidad superior porque elimina las
fluctuaciones (intervalos de tiempo) entre los
componentes HDMI. Los componentes de
entrada HDMI compatibles con H.A.T.S.
almacenan momentáneamente las señales de
audio digital en un búfer y, a continuación, las
leen en el instante preciso antes de convertirlas a
analógicas. Esto permite eliminar las
fluctuaciones que en ocasiones se perciben
durante la transmisión de señales digitales y
mejora notablemente la calidad de sonido.
Notas sobre la función H.A.T.S.
• Debido a las características propias de la función
H.A.T.S., puede que se perciba un breve intervalo de
espera entre el inicio de la reproducción de un
componente de reproducción (por ejemplo, este
reproductor) y la salida del sonido desde el
amplificador. De igual modo, aunque un componente
de reproducción (por ejemplo, este reproductor) haya
detenido su reproducción, puede que el amplificador
siga emitiendo sonido durante unos instantes. La
duración de este lapso de tiempo puede variar en
función de si el origen es un CD o un Super Audio
CD.
• La función H.A.T.S. sólo funciona con componentes
compatibles con H.A.T.S..
• Active o desactive la función H.A.T.S. en el
amplificador AV conectado al reproductor. Esta
función no se puede cambiar desde este reproductor.
• Conecte este reproductor a un componente
compatible con H.A.T.S. directamente con un cable
HDMI. La función H.A.T.S. no funciona cuando los
componentes compatibles con H.A.T.S. se conectan
a través de otros componentes.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing LLC.
5ES
Nota sobre los discos DualDisc
Tipos de discos
compatibles
En este reproductor se pueden reproducir los
tipos de discos que se indican a continuación.
• Super Audio CD
• CD de audio
• DSD Disc
Este reproductor no puede reproducir los discos
indicados a continuación.
• CD-ROM (MP3, JPEG, etc.)
• DVD
• DTS-CD
• DualDisc, etc.
Si intenta reproducir discos CD-ROM o DVD,
aparecerá el mensaje de error “Cannot Play” o
“No Disc”. Para DTS-CD y DualDisc, consulte a
continuación las notas respectivas.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos de autor.
Tenga en cuenta que algunos de estos discos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con este producto.
Notas acerca de la reproducción de
discos CD-R/CD-RW
Es posible que los discos grabados en unidades de CDR/CD-RW no se reproduzcan a causa de arañazos,
suciedad, la condición de grabación o las
características de la unidad. Por otra parte, los discos
que no se han finalizado al terminar la grabación no
pueden reproducirse. En estos casos, “Reading”
permanecerá en la pantalla o bien “Cannot Play”
aparecerá en la misma.
Nota sobre los DTS-CD
Las señales DTS sólo se emiten desde las tomas
DIGITAL OUT (CD). Para poder escucharse, las
señales DTS deben descodificarse en un dispositivo
digital compatible con DTS.
6ES
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material de
audio digital en la otra cara. Sin embargo, debido a que
la cara con material de audio no cumple con el estándar
Compact Disc (CD), es posible que no se pueda
reproducir en este producto.
Nota sobre los DSD Disc
Un DSD Disc es un disco grabado en el formato de
archivo DSF. Este reproductor puede reproducir los
archivos DSF grabados en discos DVD-R, DVD-RW,
DVD+R y DVD+RW compatibles con DVD-ROM.
Para obtener más información sobre DSD Disc,
consulte página 24.
Acerca de Super Audio CD
Áreas de canal del Super
Audio CD
Super Audio CD es un nuevo estándar de discos
de audio de gran calidad en el que se puede
grabar música en formato DSD (Direct Stream
Digital) (los CD convencionales se graban en
formato PCM). El formato DSD utiliza una
frecuencia de muestreo 64 veces superior a la de
cualquier CD convencional. Dispone además de
una cuantificación de un bit que logra unos
intervalos de frecuencia amplios y dinámicos a
través del intervalo de frecuencia audible, por lo
que proporciona una reproducción de música
sumamente fiel al sonido original.
Un Super Audio CD tiene 2 tipos de áreas de
canal.
Tipos de Super Audio CD
En los discos que cuentan con ambas áreas, el
usuario selecciona el área con prioridad de
reproducción (página 23). El área que se
reproduce se puede cambiar para cada disco
(página 23).
Hay dos tipos de Super Audio CD.
Disco de una sola capa
Área de 2 canales
Área en la que se graban las pistas estéreo de 2
canales
Área multicanal
Área en la que se graban pistas multicanal (hasta
5.1 canales)
Grabación del área de dos canales y el
área multicanal en una capa Super Audio
CD
Disco con una sola capa Super Audio CD*
Área de 2 canales
Capa Super Audio CD*
Disco híbrido
Disco con una capa Super Audio CD y una capa
CD**. Puede seleccionar la capa que desea
escuchar. Debido a que las dos capas del disco se
encuentran en el mismo lado, no es necesario
darle la vuelta al disco.
Puede reproducir la capa CD en un reproductor
de CD convencional.
Área multicanal
Capa Super
Audio CD
Capa CD**
Capa Super
Audio CD*
* Las señales de alta densidad del Super Audio CD se
graban en esta capa.
**La capa CD se puede reproducir en un reproductor
de CD convencional.
7ES
Procedimientos iniciales
Descripciones de las piezas y controles
Para obtener más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.
En las instrucciones de este manual se describen los controles del reproductor. También puede utilizar
los controles del mando a distancia si tienen el mismo nombre o un nombre similar a los controles del
reproductor.
Panel frontal
A Interruptor ?/1 (alimentación) (18)
Enciende o apaga el reproductor.
Para poner el reproductor en el modo de ahorro de
energía (modo en espera), pulse \/1 (alimentación)
en el mando a distancia o en el reproductor.
B Botón TIME/TEXT (19)
Cambia el tiempo de reproducción de la pista, el
tiempo restante de un disco o la información TEXT
en la pantalla.
C Botón MULTI/2CH (23)
Selecciona el área de reproducción cuando está
cargado un disco con área de dos canales y área
multicanal (página 7).
D Botón SA-CD/CD (23)
Alterna entre la capa Super Audio CD y la capa CD
de un disco híbrido.
E Botón/Piloto HDMI (18)
Establece si la señal de audio se emite o no desde
la toma HDMI OUT.
Cuando el piloto está iluminado, el sonido se emite
desde la toma HDMI OUT.
Cuando no lo está, el sonido se emite desde las
tomas ANALOG OUT y las tomas DIGITAL OUT
(CD).
F Bandeja de disco (18)
Tiene capacidad para un disco.
8ES
G Botón A (18)
Abre y cierra la bandeja de discos.
H Botón y piloto N (18)
Reproduce un disco. El piloto se ilumina durante la
reproducción.
I Botón y piloto X (18)
Pone en pausa la reproducción. El piloto se ilumina
cuando la reproducción está en pausa.
J Botón x (18)
Detiene la reproducción.
K Dial . AMS > (AMS: Automatic Music
Sensor) (18)
Gire el dial para seleccionar la pista y púlselo para
iniciar la reproducción.
L Ventana de visualización (19)
Muestra información sobre el disco o la pista actual.
M Sensor remoto
(10)
Recibe la señal del mando a distancia.
N PHONE LEVEL
Permite ajustar el volumen de los auriculares.
O Toma PHONES
Permite conectar los auriculares.
Panel posterior
Procedimientos iniciales
A Toma IR REMOTE IN
Disponible sólo en los modelos para EE.UU. y
Canadá.
Permite conectar un repetidor de infrarrojos.
B Tomas ANALOG OUT BALANCED L/R (12)
Permite conectar un componente con tomas de
entrada XLR, como, por ejemplo, un amplificador
estéreo, mediante un cable XLR (equilibrado) (no
suministrado).
C Selector HDMI PRIORITY MULTI/2CH (17)
Cuando una capa Super Audio CD tiene grabada
tanto un área multicanal como un área de 2 canales,
establece la prioridad para el área que se
reproducirá.
D Toma HDMI OUT (12)
Permite conectar componentes con tomas HDMI,
como, por ejemplo, un amplificador compatible
con HDMI.
E Toma DIGITAL OUT (CD) COAXIAL (13)
Permite conectar un componente con la toma de
entrada digital coaxial, por ejemplo, una pletina
MD, etc.
I Tomas ANALOG OUT UNBALANCED L/R
(11)
Permite conectar un componente con las tomas de
entrada analógicas, como, por ejemplo,
amplificadores de audio, mediante un cable de
conexión de audio.
Acerca de la toma IR REMOTE
El reproductor se puede utilizar sin necesidad de
apuntar el mando a distancia hacia el sensor
remote del reproductor si se conecta un
reproductor de infrarrojos (no suministrado) a la
toma IR REMOTE.
El repetidor de infrarrojos se utiliza cuando se
instala un reproductor en un sitio de difícil
acceso para las señales del mando a distancia.
SCD-XA5400ES
Repetidor de
infrarrojos
(no suministrado)
F Toma DIGITAL OUT (CD) OPTICAL (13)
Permite conectar un componente con la toma de
entrada digital óptico, por ejemplo, una pletina
MD, etc.
G Selector DIGITAL OUT (CD) ON/OFF (15)
Establece si las señales de audio se emiten o no
desde los conectores DIGITAL OUT (CD).
RM-ASU042
H Toma AC IN (13)
Permite conectar el cable de alimentación de CA
(cable principal) suministrado.
continúa
9ES
Mando a distancia
F Botón ENTER (21)
Selecciona directamente una pista.
G Botón N (18)
Botón X (18)
Botón x (18)
Reproduce discos, pone en pausa la reproducción y
detiene la reproducción.
H Botones AMS ./> (AMS: Automatic
Music Sensor) (18)
Selecciona una pista.
I Botones m/M (21)
Avanza o retrocede rápidamente la pista durante la
reproducción.
J Botón DISPLAY (20)
Apaga o enciende la información de la pantalla.
K Botón TIME/TEXT (19)
Alterna entre el tiempo de reproducción de la pista,
el tiempo restante de un disco o la información
TEXT en la pantalla.
L Botón CLEAR (22, 22)
Reanuda la reproducción continua desde la
reproducción repetida o la reproducción aleatoria.
M Botones numéricos (21)
Selecciona directamente una pista.
N Botón CONTINUE (22)
Reanuda la reproducción continua desde la
reproducción aleatoria.
O Botón MULTI/2CH (23)
Selecciona el área de reproducción cuando un
disco con área de 2 canales y área multicanal
(página 7) está cargado.
P Botón Z (18)
Abre o cierra la bandeja de discos.
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
A Interruptor ?/1 (alimentación) (18)
Enciende o apaga el reproductor.
Para poner el reproductor en el modo de ahorro de
energía (modo en espera), pulse \/1 (alimentación)
en el mando a distancia o en el reproductor.
B Botón SA-CD/CD (23)
Alterna entre la capa Super Audio CD y la capa CD
de un disco híbrido.
C Botón HDMI (18)
Establece si la señal de audio se emite o no desde
la toma HDMI OUT.
D Botón REPEAT (22)
Realiza una Reproducción repetida.
E Botón SHUFFLE (22)
Realiza una Reproducción aleatoria.
10ES
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el
compartimiento de las pilas con los polos + y –
orientados de forma correcta según las
indicaciones. Cuando utilice el mando a
distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto
del reproductor.
Sugerencia
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares demasiado
calientes o húmedos.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la
carcasa del mando a distancia, especialmente cuando
esté cambiando las pilas.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas usadas.
• No exponga el sensor remoto directamente a la luz
del sol o de cualquier otro aparato. Puede provocar
un funcionamiento incorrecto.
• Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia
durante un período prolongado de tiempo, extraiga
las pilas para evitar posibles daños causados por
fugas y corrosión.
Conexión de los
componentes de audio
analógico
Si conecta un amplificador estéreo o realiza una
conexión analógica con una pletina de MD,
conecte el reproductor y el componente a través
de las tomas ANALOG OUT UNBALANCED
o las tomas ANALOG OUT BALANCED.
Utilice el cable de conexión de audio
(suministrado) o los cables XLR (equilibrados)
(no suministrados) para esta conexión.
Asegúrese de desconectar la alimentación de
todos los componentes antes de realizar
conexiones y de conectarlos bien para evitar
interferencias.
Procedimientos iniciales
En condiciones normales, las pilas deberían durar
aproximadamente 6 meses. Cuando el reproductor no
funcione mediante el mando a distancia, sustituya
ambas pilas por unas nuevas.
Conexión de un componente
con las tomas de entrada
analógicas
Utilice el cable de alimentación de audio
suministrado. Asegúrese de que las tomas
coincidan con los códigos de color
identificativos: blanco (izquierda) con blanco y
rojo (derecha) con rojo.
Cable de conexión de audio (suministrado)
Blanco (L)
Rojo (R)
A las tomas de entrada analógica (L/R) o CD
(Super Audio CD) de un amplificador estéreo,
pletina de MD, etc.
continúa
11ES
Conexión de un componente
con las tomas de entrada
BALANCED
Utilice cables XLR (equilibrados) (no
suministrados).
Cable XLR (equilibrado) (no suministrado)
2: HOT (+)
3: COLD (-)
Conexión de los
componentes de audio
digital
Conecte la toma de entrada HDMI de un
amplificador a la toma HDMI OUT. Conecte
una pletina MD o cualquier otro componente
digital a las tomas DIGITAL OUT (CD).
Asegúrese de desconectar la alimentación de
todos los componentes antes de realizar
conexiones y de conectar bien las clavijas para
evitar interferencias.
1: GROUND
Conexión de un componente
con una toma HDMI
A las tomas de entrada XLR (L/R) de un
amplificador estéreo, etc.
Nota
Cuando se conecta la toma HDMI OUT del
reproductor y la toma de entrada HDMI de un
amplificador, es posible transmitir en formato
digital la señal de audio de un Super Audio CD
y un CD. Si se conecta el reproductor a un
amplificador AV multicanal que dispone de una
toma de entrada HDMI, es posible reproducir un
Super Audio CD y disfrutar de la reproducción
multicanal.
El formato de audio que se emite desde la toma
HDMI OUT del reproductor depende del
rendimiento HDMI del componente conectado o
del disco que se reproduce.
Utilice un cable HDMI (no suministrado).
Cable HDMI (no suministrado)
El cable XLR (equilibrado) está bloqueado, por lo que
no se desconectará aunque tire de él. Si transporta el
reproductor, los componentes conectados pueden
resultar dañados. Asegúrese de desconectar el cable
XLR (equilibrado) antes de transportar los
componentes.
A las tomas HDMI del amplificador
compatible con HDMI
12ES
Notas
toma DIGITAL OUT (CD) OPTICAL,
introduzca la clavija hasta que oiga un clic.
Tenga cuidado de no doblar o retorcer el cable
óptico.
Cable óptico digital (no suministrado)
Procedimientos iniciales
• Para conectar el reproductor se recomienda utilizar
un cable HDMI de categoría 2.
• La toma HDMI OUT del reproductor emite
solamente la señal azul como vídeo. No emite
ninguna señal de vídeo más.
• Dependiendo del rendimiento HDMI del
componente conectado (el formato, la frecuencia de
muestreo, la resolución, receptibilidad de la señal de
protección de los derechos de autor de Super Audio
CDs, etc.), puede que no se emita ninguna señal de
audio desde la toma HDMI OUT del reproductor. En
tal caso, “HDMI” no se iluminará en la pantalla.
Conexión de un componente
digital con la toma de entrada
digital coaxial
Utilice un cable digital coaxial para este tipo de
conexión.
A la toma de entrada digital óptica del
CD en una pletina de MD, etc.
Cable digital coaxial (no suministrado)
Nota
Sólo las señales de audio de los CD convencionales
pueden emitirse a través de la toma DIGITAL OUT
(CD) OPTICAL. Las señales de los discos Super
Audio CD no pueden emitirse a través de esta toma.
Conexión del cable de
alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA
suministrado al terminal AC IN del reproductor
y a la toma de CA.
A la toma de entrada digital coaxial del
CD en una pletina MD, etc.
Nota
Sólo las señales de audio de los CD convencionales
pueden emitirse a través de la toma DIGITAL OUT
(CD) COAXIAL. Las señales de los discos Super
Audio CD no pueden emitirse a través de esta toma.
Conexión de un componente
digital con la toma de entrada
digital óptica
Siempre queda un pequeño espacio entre la
clavija y el panel trasero aunque el cable de
alimentación de CA se inserte firmemente. El
cable se supone que hay que conectarlo de esta
forma. No se trata de un funcionamiento
incorrecto.
Utilice un cable digital óptico para este tipo de
conexión. Al conectar el cable digital óptico a la
continúa
13ES
Cuando se conecta el cable de alimentación
puede percibirse un ruido de acción del relé en el
interior del reproductor, aunque el reproductor
no esté encendido. Esto es debido a que el
reproductor comprueba su propio estado
interno. No se trata de un funcionamiento
incorrecto.
Establecimiento de la
señal de salida
Establecimiento de la señal
de salida HDMI
Nota
Instale este sistema de forma que el cable de
alimentación pueda desenchufarse de la toma de
corriente de la pared inmediatamente en caso de
problema.
Puede establecer si las señales de audio se
emiten o no desde la toma HDMI OUT.
HDMI
Pulse HDMI.
Cada vez que pulse HDMI, el modo HDMI se
activa o desactiva.
Modo HDMI OFF:
La toma HDMI OUT no emite señales de
audio. “HDMI OFF” aparece en la pantalla.
Las señales de audio se emiten desde las
tomas ANALOG OUT, las tomas PHONES
y las tomas DIGITAL OUT (CD) (valor
predeterminado).
Modo HDMI ON:
La toma HDMI OUT emite señales de
audio. El botón HDMI se ilumina en verde
y “HDMI ON” aparece en la pantalla.
Notas
• Utilice el botón HDMI cuando la reproducción está
detenida.
• Utilice el botón HDMI cuando la bandeja de discos
esté cerrada.
14ES
Establecimiento de la salida
de señal digital de los CD
Procedimientos iniciales
Puede establecer si las señales de audio se
emiten o no desde las tomas DIGITAL OUT
(CD).
Este ajuste es efectivo en el modo HDMI OFF.
En el modo HDMI ON, no se emite sonido
alguno desde las tomas DIGITAL OUT (CD),
independientemente de la posición del selector
DIGITAL OUT (CD).
DIGITAL OUT (CD)
Ajuste el selector DIGITAL OUT (CD) en ON
u OFF.
ON:
Las tomas DIGITAL OUT (CD) emiten las
señales de audio (valor predeterminado).
OFF:
Las tomas DIGITAL OUT (CD) no emiten
señales de audio. Las señales de audio se
emiten desde las tomas ANALOG OUT y
desde la toma PHONES.
Nota
Si cambia la posición del selector DIGITAL OUT
(CD) durante la reproducción, las tomas ANALOG
OUT también interrumpirán la salida durante 3
segundos.
continúa
15ES
Salida de la señales
La salida de las señales desde cada toma de salida varía en función del ajuste del botón HDMI y del
selector DIGITAL OUT (CD) situado en el panel posterior.
Audio de 2 canales de Super Audio CD y CD
a: emite señales de audio.
–: no emite señales de audio.
Tomas de salida
Ajuste del
botón HDMI
OFF
ON
Ajuste del
selector
DIGITAL OUT
(CD)
ANALOG
OUT
PHONES
(frontal)
ON
a
OFF
ON
OFF
DIGITAL OUT (CD)
HDMI OUT
a
CD: a
Super Audio CD: -
–
a
a
–
–
–
–
–
a
Audio multicanal de Super Audio CD
a: emite señales de audio.
–: no emite señales de audio.
Tomas de salida
Ajuste del
botón HDMI
ANALOG
OUT
PHONES
(frontal)
DIGITAL OUT (CD)
HDMI OUT
OFF
–*
–*
–*
–*
ON
–
–
–
a
* El reproductor no reproduce un área multicanal.
16ES
Si tanto un área de 2 canales como un área
multicanal están grabadas en la capa de Super
Audio CD, y el sonido se emite a través de
HDMI, puede establecer el área de reproducción
que se selecciona automáticamente para la
reproducción.
Este ajuste es efectivo en el modo HDMI ON.
Procedimientos iniciales
Establecimiento del área
de reproducción de un
Super Audio CD a la que se
concede prioridad
PRIORITY
Ajuste el selector PRIORITY.
2CH:
El área de 2 canales tiene prioridad de
reproducción (valor predeterminado).
MULTI:
El área multicanal tiene prioridad de
reproducción.
17ES
5
Se iniciará la reproducción desde la primera
pista. Si desea comenzar la reproducción
desde una pista determinada, gire .
AMS > para seleccionar el número de
pista antes de pulsar N.
Reproducción de discos
Reproducción de un disco
A continuación se describen las operaciones
básicas.
HDMI
?/1
A N
X
x
. AMS >
Z
Pulse N.
6
Ajuste el volumen del amplificador.
Funciones básicas durante la
reproducción
Para
Haga lo siguiente:
Detener la
reproducción
Pulse x.
Poner en pausa la Pulse X.
reproducción
?/1
Reanudar la
Pulse X o N.
reproducción tras
la pausa
Seleccionar una
pista
Gire . AMS >.
HDMI
Expulsar un
disco
Pulse A.
Nota
X
N
x
AMS
./>
Aumente el nivel de volumen de forma gradual durante
la reproducción comenzando desde el nivel mínimo.
La salida de este reproductor puede contener un ancho
de banda fuera del intervalo de audio normal. Esto
puede ocasionar daños en los altavoces o lesiones
auditivas.
Para emitir señales de audio
desde la toma HDMI OUT
1
2
3
4
Encienda el amplificador. Baje el nivel
de volumen al mínimo.
Seleccione la posición del reproductor
mediante el selector de entrada del
amplificador.
Pulse ?/1 en el reproductor para
encender el reproductor.
Pulse A en el reproductor para abrir la
bandeja de discos y coloque el disco
en ella.
Con el lado de la etiqueta
hacia arriba
18ES
Pulse HDMI cuando la reproducción está
detenida (página 14).
El botón HDMI se iluminará y “HDMI ON”
aparece en la pantalla.
Modo en espera automático
El reproductor entra automáticamente en el
modo en espera cuando la reproducción está
detenida o en pausa sin haberse producido
ninguna operación durante más de 30 minutos.
“AUTO STANDBY” parpadea en la pantalla
durante 2 minutos antes de que el reproductor
entre en el modo en espera.
Utilización de la pantalla
TIME/TEXT
Pantalla
Los discos con TEXT contienen información
referente al nombre del disco o al nombre del
artista, así como señales de audio. Este
reproductor puede mostrar el nombre del disco,
el nombre del artista y el nombre de la pista
actual como información de TEXT.
Si el nombre del disco tiene más de 14
caracteres, una vez que el nombre se haya
desplazado a lo largo de la pantalla, sólo
permanecerán en la pantalla los primeros 14
caracteres.
Antes de iniciar la reproducción
de un disco
Reproducción de discos
La pantalla muestra información acerca del
disco o de la pista que se está reproduciendo. En
esta sección se describe la información del disco
actual y la información que aparece en cada
estado del reproductor.
Visualización de información
Pulse TIME/TEXT varias veces.
Cada vez que pulse el botón, aparecerá en la
pantalla el nombre del disco o del artista. Al
seleccionar el nombre del artista, en la pantalla
aparece “ART.”.
Título del disco*
Nombre del artista*
TIME/TEXT
Número total de pistas y tiempo total de reproducción
DISPLAY
Información al cargar el disco
* Si no hay título del disco ni nombre del
artista, aparecerá “NO TEXT”.
En la pantalla se muestra el número total de
pistas y el tiempo total de reproducción.
A: disco híbrido
B: disco cargado actualmente y número de
canales que se pueden reproducir
C: salida de la señal HDMI
D: modo de reproducción
E: tiempo total de reproducción
F: número total de pistas
continúa
19ES
Durante la reproducción de un
disco
Pulse TIME/TEXT varias veces.
Tiempo de reproducción de la pista actual
La pantalla permanece encendida cuando la
reproducción se ha detenido,
independientemente del modo de la pantalla.
Sugerencia
Si, una vez desactivada la pantalla, intenta seleccionar
una pista, etc., la pantalla se encenderá durante 2
segundos aproximadamente y después se volverá a
apagar.
Tiempo restante de la pista actual
Tiempo transcurrido del disco
Tiempo restante del disco
Título de la pista*
* Cuando no hay título de la pista, aparecerá
“NO TEXT”.
Notas
• Dependiendo del disco, es posible que en la pantalla
no se muestren todos los caracteres.
• Este reproductor sólo puede mostrar el nombre del
disco, del artista y de las pistas de los discos con
TEXT. No se puede mostrar ninguna otra
información.
Desactivación de la
información de la pantalla
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
durante la reproducción de un disco.
Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla se
activará o desactivará alternativamente.
Cuando pulse DISPLAY para desactivar la
pantalla, se mostrará “Display Off” y, al cabo de
2 segundos, desaparecerá. Cuando pulse
DISPLAY para activar la pantalla, se mostrará
“Display On” y la pantalla aparecerá al cabo de
2 segundos.
20ES
Localización directa de
una pista
Localización de un punto
concreto de una pista
— Buscar
Antes de iniciar la reproducción puede
seleccionar una pista.
Durante la reproducción puede localizar un
punto exacto de una pista.
Botones
numéricos
Reproducción de discos
— Selección directa de una pista
ENTER
N
m/M
Pulse los botones numéricos para
introducir el número de pista y pulse
ENTER.
Por ejemplo,
• para seleccionar la pista 8: 8 t ENTER
• para seleccionar la pista 21: 2 t 1 t
ENTER
• para seleccionar la pista 103: 1 t 0 t 3 t
ENTER
Pulse m/M en el mando a distancia
durante la reproducción de un disco.
Pulse M para avanzar rápidamente y m para
retroceder rápidamente la pista. Cada vez que
pulse m/M la velocidad de búsqueda se
duplica.
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse N.
Nota
La función AMS no se puede utilizar durante la
“búsqueda”.
21ES
Repetición de la
reproducción de las pistas
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
— Reproducción repetida
— Reproducción aleatoria
Puede reproducir el disco completo o una pista
específica de forma repetida. Esta función puede
utilizarse con la reproducción aleatoria para
repetir todas las pistas en orden aleatorio
(página 22).
Si selecciona Reproducción aleatoria, el
reproductor reproducirá todas las pistas del
disco en orden aleatorio.
CONTINUE
SHUFFLE
REPEAT
CLEAR
CLEAR
Pulse REPEAT en el mando a distancia
varias veces hasta que aparezca
“REPEAT” o “REPEAT1” en la pantalla.
REPEAT:Todas las pistas del disco se repetirán.
En el modo Reproducción aleatoria
(página 22), todas las pistas se repiten en
orden aleatorio.
REPEAT1:Sólo se repite una pista.
Para cancelar la reproducción
repetida
Pulse REPEAT en el mando a distancia varias
veces hasta que desaparezcan “REPEAT” y
“REPEAT1” o pulse CLEAR.
Nota
Si apaga el reproductor o desconecta el cable de
alimentación, la reproducción repetida se cancelará.
22ES
N
1
2
Pulse SHUFFLE en el mando a
distancia durante el modo de parada.
Pulse N en el mando a distancia.
El reproductor se detendrá cuando haya
reproducido todas las pistas una vez.
Para cancelar la reproducción
aleatoria
Pulse CLEAR o CONTINUE en el mando a
distancia.
Nota
Si apaga el reproductor o desconecta el cable de
alimentación, la reproducción aleatoria se cancelará.
Selección de la capa de
reproducción
SA-CD/CD
Al reproducir un disco con un área de
reproducción de dos canales y otra multicanal
(página 7), puede seleccionar el área de
reproducción que desea escuchar.
Puede seleccionar el área de reproducción sólo
en el modo HDMI ON (página 14).
MULTI/2CH
Reproducción de discos
Al reproducir un disco híbrido con una capa
Super Audio CD y una capa CD (página 7), el
reproductor reproduce la capa Super Audio CD
automáticamente. El usuario puede seleccionar
la capa CD.
Selección del área de
reproducción de un Super
Audio CD
SA-CD/CD
MULTI/2CH
Pulse SA-CD/CD en el modo de parada.
“SA-CD” en la pantalla cambia a “CD”, y la
capa CD se selecciona para su reproducción.
Si pulsa SA-CD/CD otra vez, se seleccionará la
capa Super Audio CD.
Si cambia un disco, la capa de reproducción
seleccionada queda anulada.
Sugerencia
Debido a que las dos capas del disco se
encuentran en el mismo lado, no es necesario
darle la vuelta al disco.
Pulse MULTI/2CH en el modo de parada.
Cuando el área de reproducción multicanal está
seleccionada, “MULTI” aparecerá en la
pantalla.
Cuando el área de reproducción de 2 canales está
seleccionada, “MULTI” desaparece.
Para reproducir un Super Audio
CD multicanal.
Conecte el reproductor a un amplificador
multicanal a través de la toma HDMI OUT.
Ajuste el balance y la distancia de los altavoces
en el amplificador conectado.
Nota
El área de reproducción seleccionada por esta
operación sólo es válida para el disco actual.
23ES
Reproducción de un DSD
Disc
Este reproductor puede reproducir discos que se
han grabado en el formato de archivo DSF con
un ordenador, etc.
Ejemplo de una estructura de
directorios de un disco
En la siguiente ilustración los archivos DSF de
cada carpeta se reproducen en el orden (1) a (10)
indicado. El orden de reproducción de las
carpetas se muestra en “ALBUM” en la ventana
de visualización. El orden de reproducción de
los archivos se muestra en “TRACK”.
Requisitos para los archivos DSF
reproducibles
Para poder reproducir correctamente archivos
DSF en este reproductor, deben cumplir las
siguientes condiciones.
• Disco: DVD-R, DVD-RW, DVD+R y
DVD+RW compatibles con las
especificaciones DVD-ROM
• Extensión de archivo: dsf
• Tipo de carpeta: carpeta DSD_DISC
• Tamaño máximo de archivo: hasta 4 GB
• Canal: 2 canales
• Número máximo de archivos reproducibles:
hasta 150 archivos por carpeta
• Número máximo de carpetas reproducibles:
hasta 200 carpetas por disco
• Número máximo de capas reproducibles:
hasta 8 capas
• Frecuencia de muestreo: 2.8224 MHz
Nota
Para reproducir un disco DSD, es preciso buscar en
toda la ruta cada vez que se accede a un archivo. Por lo
tanto, si en el disco hay varias carpetas, la carpeta se
encuentra en la parte más baja de un directorio o la
carpeta contiene muchos archivos, se tardará mucho
tiempo en acceder al archivo. Para evitar esta situación,
se recomienda almacenar un archivo DSF en una
carpeta DSD_DISC y limitar a 20 el número máximo
de archivos en una carpeta.
24ES
* Este archivo con extensión dsf no se reproduce
porque no está almacenado en una carpeta
DSD_DISC.
Reproducción de un disco
Los DSD Disc se reproducen igual que los Super
Audio CD. Sin embargo, se pueden realizar las
siguientes operaciones.
• Selección directa de álbumes y pistas
• Reproducción aleatoria
• Cambio de capas entre Super Audio CD y CD
• Cambio del área de reproducción de un Super
Audio CD
• Reproducción repetida por álbum
• Reproducción de archivos que no son DSF en
el disco
Pantalla
Al pulsar TIME/TEXT durante la reproducción,
en la pantalla se muestra:
El número del álbum, el número de la pista y el
tiempo transcurrido de la pista
Y
Nombre de archivo
Precauciones
Seguridad
• Precaución: la utilización de instrumentos ópticos
con este producto incrementará el riesgo de lesiones
oculares.
• En el caso de que cualquier objeto sólido o líquido
cayera dentro de la carcasa, desconecte el
reproductor y hágalo revisar por personal cualificado
antes de ponerlo en funcionamiento de nuevo.
• El cable de alimentación de CA sólo debe cambiarse
en un taller cualificado.
Fuentes de alimentación
• Antes de poner en funcionamiento el reproductor,
compruebe que el voltaje del reproductor es idéntico
al de su suministro de alimentación local. El voltaje
se indica en una placa en la parte posterior del
reproductor.
• Asegúrese de desconectar el reproductor de la toma
de corriente de CA si no va a utilizarlo en un período
prolongado de tiempo. Para desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del propio enchufe, nunca
del cable.
Información adicional
El número total de álbumes se muestra en el
modo de parada.
Información adicional
Ubicación
• Coloque el reproductor en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor en el
mismo.
• No coloque el reproductor sobre una superficie
mullida como una alfombrilla, ya que se pueden
bloquear los agujeros de ventilación de la parte
inferior.
• No coloque el reproductor en un lugar cercano a
fuentes de calor o expuesto a la luz solar directa,
polvo excesivo o golpes.
Ajuste del volumen
No suba demasiado el volumen al escuchar un
fragmento con entradas de nivel muy bajo o sin señales
de audio. Si lo hace, es posible que los altavoces
resulten dañados al reproducirse un fragmento donde el
nivel de sonido sea muy alto.
Condensación de humedad
• Si el reproductor se traslada directamente desde un
lugar frío a uno cálido o se coloca en una habitación
muy húmeda, es posible que se condense humedad
en las lentes del interior del reproductor. Si esto
ocurre, es posible que el reproductor no funcione
correctamente. En ese caso, extraiga el disco y deje
el reproductor encendido aproximadamente una hora
hasta que la humedad se evapore.
continúa
25ES
Limpieza
Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño
suave, ligeramente humedecido en una solución de
detergente poco concentrado. No use ningún tipo de
estropajo abrasivo, detergente en polvo o disolvente,
como alcohol o bencina.
Transporte del reproductor
• Antes de transportar el reproductor, asegúrese de
extraer cualquier disco del reproductor y cerrar la
bandeja de discos.
• Antes de transportar el reproductor, asegúrese de
desconectar todos los cables conectados. Si un cable
XLR (equilibrado) esté conectado, el reproductor y
los componentes conectados pueden resultar
dañados.
Inserción de un disco
Cuando se inserta un disco en el reproductor, puede
percibirse un sonido de transmisión o mecánico
procedente del reproductor. Este sonido indica que el
reproductor está ajustando de forma automática sus
mecanismos internos de acuerdo al disco que acaba de
introducir.
También puede oír un sonido mecánico al introducir un
disco deformado en el reproductor.
Nota
Para los reproductores de Super Audio CD, el tiempo
que transcurre entre la inserción de un disco y la
reproducción del mismo puede ser superior al de los
reproductores de CD. No se trata de un funcionamiento
incorrecto. Puesto que un reproductor Super Audio CD
debe automáticamente determinar el tipo de disco
insertado, ajustar el mecanismo auxiliar, confirmar la
información sobre los derechos de autor, etc., tardará
un poco más en iniciar la reproducción de un Super
Audio CD.
Si tiene algún problema o duda acerca del reproductor,
consulte a su proveedor de Sony más cercano.
Notas acerca de los discos
Manipulación de los discos
• Para mantener limpio el disco, sujételo por los
bordes. No toque la superficie.
• No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
• Utilice sólo discos redondos. Si utiliza discos con
una forma especial (por ejemplo, forma de estrella,
corazón, o cuadrado, etc.), podría dañarse el
reproductor.
• No utilice discos con sellos pegados, como discos
usados o de alquiler.
Mantenimiento de los discos
• No exponga los discos a la luz directa del sol o a
fuentes de calor como conductos de aire caliente.
• Guarde el disco en su caja una vez utilizado. Si lo
coloca encima de otro disco sin su caja, el disco
podría dañarse.
Colocación de los discos en la
bandeja
Asegúrese de que el disco esté bien colocado en la
bandeja.
De lo contrario, podrían dañarse el disco o el
reproductor.
Limpieza
• La calidad de la salida de audio puede disminuir si el
disco presenta suciedad, como huellas dactilares o
polvo.
• Antes de iniciar la reproducción, limpie el disco con
un paño. Limpie el disco desde el centro hacia fuera.
• Limpie el disco con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y séquelo con un paño seco.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente,
limpiadores para discos o aerosoles antiestáticos.
• No utilice los discos limpiadores disponibles en el
mercado ni los limpiadores de discos o de lentes, ya
sean en líquido o en aerosol, porque podrían provocar
anomalías en el funcionamiento del aparato.
26ES
Solución de problemas
Si experimenta alguna de las siguientes
dificultades al utilizar este reproductor, utilice
esta guía de solución de problemas para intentar
resolverla. Si el problema persiste, consulte a su
proveedor de Sony más cercano.
El reproductor entra automáticamente en el
modo en espera.
• El reproductor entra automáticamente en el modo
en espera cuando la reproducción está detenida o en
pausa sin haberse producido ninguna operación
durante más de 30 minutos (Modo en espera
automático).
“AUTO STANDBY” parpadea en la pantalla
durante 2 minutos antes de que el reproductor entre
en el modo en espera.
• Si el reproductor está conectado a otro componente
HDMI a través de HDMI, no hay ningún disco en
el reproductor y el reproductor se encuentra en el
modo HDMI ON, puede que el reproductor entre
en el modo en espera justo después de apagar el
componente HDMI conectado.
El mando a distancia no funciona.
• Elimine cualquier obstáculo que se interponga
entre el mando a distancia y el reproductor.
• Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto del reproductor.
• Si las pilas del mando a distancia están agotadas,
sustitúyalas por unas nuevas.
No hay sonido o se percibe
intermitentemente.
• Conecte firmemente los enchufes de todos los
cables de conexión.
• Asegúrese de que el amplificador funciona
correctamente.
Se emite un sonido intermitente o ningún
sonido desde la toma HDMI OUT.
• A no ser que el rendimiento HDMI (página 12) del
amplificador conectado sea compatible con la
reproducción de Super Audio CD, no se emitirá
ningún sonido desde la toma HDMI OUT. En tal
caso, “HDMI” no se ilumina en la pantalla. Si el
disco es híbrido, reproduzca la capa CD.
• Si conecta otro cable HDMI o cambia la entrada a
HDMI en el amplificador durante la reproducción
de un Super Audio CD, el sonido se interrumpirá.
Si “Press Stop” aparece en la pantalla, detenga una
vez la reproducción y, a continuación, reanúdela.
• Cuando se realiza una conexión DVI (Digital
Visual Interface) no se emitirá ningún sonido. En
este caso, “Connected DVI” aparecerá en la
pantalla.
• Puede que no se emita sonido cuando otros
componentes HDMI, por ejemplo, un televisor, se
conecten al amplificador. En tal caso, “HDMI” no
se ilumina en la pantalla. Desconecte el resto de
componentes HDMI del amplificador.
• Justo después de conectar el cable HDMI o de
ajustar el reproductor en el modo HDMI ON,
puede que, por unos instantes, no se emita sonido
desde el reproductor debido al proceso de
autenticación de HDCP. Espere a que “HDMI” se
ilumine en la pantalla.
• Si se conecta a través de HDMI un determinado
tipo de dispositivos, como proyectores o
televisores, la comunicación HDMI se
restablecerá aunque el dispositivo se haya
apagado. Como consecuencia de ello, puede que
el reproductor no emita sonido durante unos
instantes porque la autenticación HDCP se vuelve
a realizar en el momento del restablecimiento.
Información adicional
El disco no se reproduce.
• No hay ningún disco dentro del reproductor.
• Coloque el disco en la bandeja de discos con el
lado de la etiqueta hacia arriba.
• El disco está inclinado. Vuelva a introducir el disco.
• Limpie el disco (página 26).
• Se ha condensado humedad dentro del reproductor.
Extraiga el disco y deje el reproductor encendido
alrededor de una hora.
• Hay un disco incompatible en la bandeja (página 6).
No se emite sonido alguno desde las tomas
DIGITAL OUT (CD).
• Desde las tomas DIGITAL OUT (CD) no se emite
la señal de audio de Super Audio CD (página 13).
• Compruebe que el reproductor se encuentre en el
modo HDMI ON. En el modo HDMI ON, no se
emite ningún sonido desde las tomas ANALOG
OUT, PHONES y DIGITAL OUT (CD)
(página 16).
• Si el selector DIGITAL OUT (CD) está ajustado
en OFF, no se emitirá ningún sonido desde las
tomas DIGITAL OUT (CD).
No se emite sonido alguno desde las tomas
AUDIO OUT.
• Compruebe que el reproductor se encuentre en el
modo HDMI ON. En el modo HDMI ON, no se
emite ningún sonido desde las tomas ANALOG
OUT, PHONES, y DIGITAL OUT (CD)
(página 16).
continúa
27ES
• No se emitirá ningún sonido cuando se conecte un
componente que no sea compatible con el
protocolo HDCP (sistema High-bandwidth
Content Protection). En tal caso, “HDMI” no se
ilumina en la pantalla.
• Si apaga o enciende el ajuste H.A.T.S. en el
amplificador conectado, puede que el sonido se
interrumpa momentáneamente. No se trata de un
funcionamiento incorrecto del reproductor.
• Si conecta un componente HDMI, por ejemplo, un
televisor, a una toma de salida del amplificador
mientras escucha sonido a través de la conexión
HDMI, el sonido puede interrumpirse
momentáneamente. Dependiendo del componente
conectado, el sonido puede interrumpirse. No se
trata de un funcionamiento incorrecto del
reproductor.
No se emite vídeo desde la toma HDMI OUT.
• La toma HDMI OUT del reproductor emite la
señal azul sólo en el sistema NTSC. No emite
ninguna señal de vídeo más.
No se percibe ningún sonido, y “Unmatched
Sink” aparece en la pantalla.
• El componente conectado a la toma HDMI OUT
no puede recibir la señal de salida de un Super
Audio CD. Conecte el componente a las tomas
ANALOG OUT.
Los botones TIME/TEXT, MULTI/2CH, SA-CD/
CD del reproductor no se iluminan.
• Los botones TIME/TEXT, MULTI/2CH, SA-CD/
CD no se iluminan. Los estados de la
configuración de estos botones se muestran en la
ventana de visualización.
No se percibe ningún sonido, y “Press Stop”
aparece en la pantalla.
• Cuando el reproductor se encuentra en el modo
HDMI ON y conecta el reproductor y el
amplificador mientras reproduce un Super Audio
CD, puede que no se emita ningún sonido.
Detenga la reproducción una vez y, a
continuación, reanúdela.
No se percibe ningún sonido y “Connected
DVI” aparece en la pantalla.
• Si se establece una conexión DVI a la toma HDMI
OUT, no se emitirá ningún sonido. Conecte el
reproductor a un componente HDMI que sea
compatible con la entrada de audio.
28ES
Una vez que haya probado las
acciones correctivas
recomendadas
Si el reproductor sigue sin funcionar
correctamente, o si se producen otros problemas
que no se han descrito anteriormente, apague el
reproductor, desenchúfelo de la toma de pared
durante unos minutos y, a continuación, vuelva
a insertar el enchufe en la toma de pared.
Nota
Cuando apague el reproductor, puede que se perciba un
ruido procedente del interior del reproductor. Esto se
debe a que el reproductor está determinando el tipo de
disco o realizando ajustes, pero en ningún caso es
indicativo de un funcionamiento incorrecto del
reproductor.
Generales
Especificaciones
Al reproducir un Super Audio CD
Al reproducir un CD
Respuesta de frecuencia
De 2 Hz a 20 kHz
(±0,5 dB)
Intervalo dinámico
100 dB o superior
Intervalo de distorsión armónica total
0,0017 % o inferior
Fluctuación y trémolo
Valor del límite medible
(±0,001 % W con el
volumen máximo) o
inferior
Tomas de salida
Tipo de
toma
Nivel de
salida
Impedancia
de carga
* Esta salida es el valor
medido a una distancia de
200 mm de la superficie de
la lente del objetivo del
bloque del captador óptico
con una apertura de 7 mm
Requisitos de alimentación América del Norte:
120 V CA, 60 Hz
Europa:
230 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía
25 W
Consumo de energía (en modo en espera)
0,5 W
Dimensiones (an/al/prf) 430 × 124 × 390 mm
incluidas las partes
salientes
Peso (aprox.)
10,2 kg
Información adicional
Intervalo de frecuencia de reproducción
De 2 Hz a 100 kHz
Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 50 kHz (–3 dB)
Intervalo dinámico
110 dB o superior
Intervalo de distorsión armónica total
0,0012 % o inferior
Fluctuación y trémolo
Valor del límite medible
(±0,001 % W con el
volumen máximo) o
inferior
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión:
Continua Salida láser*:
Menos de 44,6 µW
Accesorios suministrados
Cable de conexión de audio
Mando a distancia
Cable de alimentación de CA
Pila
Enchufes rojo y blanco (1)
RM-ASU042 (1)
(1)
R6 (tamaño AA) (2)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
aviso.
ANALOG
Tomas
2 Vrms
Superior a
OUT UNfonográficas (a 50
10
BALANCED
kilohmios) kiloohmios
ANALOG
XLR
OUT
BALANCED
2 Vrms
Superior a
(a 50
600 ohmios
kilohmios)
HDMI
HDMI
DIGITAL
OUT (CD)
OPTICAL*
Conector
cuadrado
de salida
óptica
–18 dBm
(Luz de
emisión de
longitud de
onda:
660 nm)
DIGITAL
OUT (CD)
COAXIAL*
Conector
de salida
coaxial
0,5 Vp-p
75 ohmios
PHONES
Toma de
5 mW
auriculares
estéreo
32 ohmios
* Sólo se emiten las señales de audio de discos CD
29ES
Información adicional
Índice
A
Mando a distancia 10
P
Accesorios suministrados 29
AMS (Automatic Music Sensor) 18
ANALOG OUT 11
Áreas de canal del Super Audio CD 7
Pausa 18
Pilas 10
B
Reproducción aleatoria 22
Reproducción repetida 22
Reproducir
Cambiar la capa de reproducción (Super
Audio CD o CD) 23
Discos con archivos DSD grabados 24
Localizar un punto concreto 21
Localizar una pista 21
Reproducción aleatoria 22
Reproducción repetida 22
Reproducir un disco 18
Seleccionar el área de reproducción de un
Super Audio CD 23
Buscar 21
C
Cable de alimentación de CA 13
Cable de conexión
Cable de conexión de audio 11
Cable digital coaxial 13
Cable digital óptico 13
Cable HDMI 12
Cable XLR (equilibrado) 12
Conexión
Componentes de audio analógico 11
Componentes de audio digital 12
D
DIGITAL OUT 12
Disco híbrido 7
Cambiar la capa de reproducción (Super
Audio CD o CD) 23
E
Establecer
Área de reproducción de un Super Audio
CD a la que se concede prioridad 17
DIGITAL OUT (CD) 15
HDMI 14
H
H.A.T.S. 5
HDMI 5, 12
I
Insertar un disco 18
Interruptor de alimentación 18
30ES
M
R
S
Señal de salida
Analógica 14
Digital (CD) 15
HDMI 14
Super Audio CD 7
T
TEXT 19
V
Visualización de información 19