Transcripción de documentos
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la
Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p.
51.
¡ ATENCIÓN !
Español
Antes de la utilizacíon tengan cuidado de
nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector "B" situado
en la parte trasera de su equipo), ajustada
la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)!
Sino, se expone a dañar el amplificador de
potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la función “F” en pág. 21 y la tabla
de Configuraciones en la pág. 50.
President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real
Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
16
Español
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de
la última generación. Esta nueva gama de aparatos os
hace entrar en la comunicación electrónica más avanzada. Gracias a la utilización de tecnologías de vanguardia garantizando calidad sin precedentes, vuestro
PRESIDENT JOHNSON II ASC es un nuevo hito en la
comunicación y la solución por excelencia para el
usuario de CB más exigente. Para sacar el mejor partido
a todas sus posibilidades, les aconsejamos lean atentamente el modo de utilización antes de instalar y utilizar
su CB PRESIDENT JOHNSON II ASC.
A) INSTALACIÓN:
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL:
a) Elegir el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de vuestra emisora móvil.
b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevenir el paso y la protección de los diferentes cables (alimentación,
antena, accesorios,...) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo.
d) Utilicen para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fijenlo
solidamente con la ayuda de los tornillos (2) facilitados (diámetro de perforación 3,2 mm). Tener cuidado en no dañar el sistema eléctrico del vehículo
al perforar el salpicadero.
e) Elijan un emplazamiento para el soporte del micro y prevengan el paso de su
cable.
ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE
17
un profesional). Las antenas y accesorios PRESIDENT estan especialmente
construidos para un rendimiento óptimo en cada aparato de la gama.
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA:
a) Elección de la antena:
- En la CB, cuanto más larga sea la antena, mejor en su rendimiento. Vuestro
suministrador os orientará en la elección.
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR:
Vuestro PRESIDENT JOHNSON II ASC está provisto de una protección contra
las inversiones de polaridad. Sin embargo antes de conectarlo verifique sus
conexiones.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente contínua
de 12 voltios (A). En este momento, la mayor parte de los coches y camiones
funcionan con una toma de tierra negativa, se puede asegurar verificando
que el terminal (-) de la bateria esté bien conectado al bloque del motor o
bastidor. En el caso contrario, consulte con su suministrador.
Español
b) Antena móvil:
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde tenga un máximo de
superficie metálica (plano de tierra), se alejará de los montantes del parabrisas y del cristal trasero.
- En el caso de que una antena de radioteléfono ya esté instalada, la antena
CB debe estar más arriba que ésta.
- Existen dos tipos de antenas; las preajustables y las ajustables.
- Las preajustables se utilizan con una toma de tierra (en los tejados de las
casas o en el capó posterior).
- Las ajustables ofrecen una zona de utilización mayor y permiten sacar mayor
partido del plano de tierra de superficie reducida (ver p. 19 § 5 AJUSTE DE LA
ROE).
- Para una antena fija por agujereamiento, es necesario un excelente contacto antena/toma de tierra. Para ésto rasque ligeramente la chapa al nivel del
tornillo y de la arandela de ajuste.
- Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pinzarlo o
aplastarlo (hay riesgo de ruptura o de cortocircuito).
- Conectar la antena (B).
ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterias y una instalación eléctrica de 24 voltios, entonces será necesario intercalar en el circuito
eléctrico un convertidor 24/12 Voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el
cable de alimentación no conectado a la emisora:
a) Asegurense que el alimentador sea de 12 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la bateria (+ = rojo, - = negro). En el caso que
sea necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección
equivalente o superior.
c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes. Les aconsejamos
enchufar directamente el cable de alimentación en la bateria (el enchufe
sobre el cable del auto-radio o sobre otras partes del circuíto electrónico
podrán en ciertos casos favorecer la recepción de las señales parásitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la bateria y el hilo negro (-) al
borne negativo de la bateria.
e) Conectar el cable de alimentación a la emisora.
c) Antena fija:
- Vigilar que ésta esté libre de obstáculos al máximo. En caso de fijación sobre
un mástil. Se hará conforme a las normas en vigor (infórmese dirigiendose a
ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen (2 A) por un modelo de
un valor diferente!
Vers
démarreur
Hacia
arrancador
Relié
au chassis
Conectado
al chassis
LOBULO DE RADIACIÓN
18
4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el
botón del micro):
B) UTILIZACIÓN:
a) Conectar el micro.
b) Verificar la conexión de la antena.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón volume (1)en el sentido de las
agujas del reloj.
d) Girar el botón silenciador squelch (2) al máximo (en el sentido inverso de las
agujas del reloj, posición M).
e) Regular el botón VOLUME al nivel conveniente.
f) Ajustar la emisora al canal 20 es decir con ayuda de los botónes «UP» y «DN»
del micro, o con los pulsadores y.
a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del
reloj.
b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj.
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias):
a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)
Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT.
Girar el botón del squelch (2) en el sentido inverso de las agujas del reloj en
la posición ASC. «ASC» aparece en la pantalla. Ningún ajuste manual
repetitivo, optimización permanente entre la sensibilidad y la escucha confortable cuando el ASC está activado. Esta función es conmutable por la
rotación del botón en sentido de las agujas de un reloj, en este caso el ajuste
del squelch vuelve a ser manual. «ASC» desparece de la pantalla.
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN:
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH:
ATENCIÓN: Operación a efectuar imperativamente antes de la primera
utilización del aparato o después de cambiar de antena. Este reglaje se
debe realizar en un lugar libre de obstaculos, al aire libre.
* Ajuste con um Medidor Externo de ROE (tipo PRESIDENT ROE-1 o ROE-2):
a) Coneccíon del medidor de ROE:
- Conectar el medidor de ROE entre la emisora y la antena, lo más cerca
posible de la emisora (utilice para esto un cable de 40 cm como máximo, tipo
PRESIDENT CA-2C).
b) Ajuste de la ROE:
- Introducir la emisora sobre el canal 20.
- Posicionar el conmutador de ROE-medidor en posición CAL (calibrado).
- Pulsar sobre el botón del micro para pasar a emisión.
- Hacer coincidir la aguja sobre el índice con ayuda del botón de calibración.
- Colocar el conmutador en posición SWR (lectura del valor de la ROE). El valor
manifestado sobre su medidor debe estar cerca de 1. En el caso contrario,
reajustar la antena hasta obtener el valor más cercano posible de 1 (un valor
de ROE comprendido entre 1 y 1,8 es aceptable).
- Es aconsejable recalibrar, entre cada operación de regulación de la antena.
b) SQUELCH MANUAL
Girar el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj justo hasta el
punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparaceran. Es un ajuste que se
ha de hacer con precisión, pues colocado en posición máxima en el sentido
de las agujas del reloj, únicamente las señales más fuertes pueden ser
recibidas
3) PANTALLA
Pantalla visualizadora LCD multifunciones, retro iluminada. Permite visualizar
el conjunto de funciones.
ATENCIÓN: Para evitar perdidas y atenuaciones en los cables de interconexión entre el equipo de CB y los complementos, PRESIDENT le recomienda
que los cables tengan una longitud inferior a 3m.
Ahora, su emisora está lista para funcionar.
19
Español
Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicación. El squelch no juega ni en el volumen ni en la posición de emisión, pero
permite escuchar confortablemente.
6) HI-CUT ~ DW ~ M3
Indica que el equipo está en emisión
SCAN
Función scan activada
HI-CUT (presión breve)
AM
Modo AM seleccionado
FM
Modo FM seleccionado
Eficaz eliminador de parásitos de alta frecuencia en recepción. Una presión
breve activa el filtro HI-CUT y «HI-CUT» se visualiza en la pantalla. Una nueva
presión desactiva el filtro y «HI-CUT» desaparece de la pantalla.
HI-CUT
Filtro Hi-Cut activado
ASC
Squelch automatico activado
DW
Función doble escucha activada
DW (presión prolongada)
EMG
Activación del canal de emergencia seleccionando por la tecla 19/9
MEM
Función memoria (memorizar, recuperar, borrar) activada
Una presión prolongada (1s) activa la función DW doble escucha. Esta
función permite alternar la escucha entre los canales 9 / 19 y un canal
elegido. Una nueva presión prolongada activa la función DW entre el canal
19 y el canal en curso. «DW» se visualiza. Una nueva presión prolongada
alterna la función entre el canal 9 y el canal en curso. El número del canal en
curso y el canal 9/19 se visualizan alternativamente. El icono «EMG» se
visualiza igualmente al mismo tiempo que el canal 9 o 19 , el canal elegido
puede ser modificado durante la doble escucha. Esta función puede ser
desactivada pulsando el PTT, CH19/9 o SCAN.
Tecla de función activada (selección de la banda de frecuencias)
M3 (ver § 9)
NB/ANL Filtros NB y ANL activados (en FM únicamente se activa el filtro NB)
LOCAL
Español
UK
Ajuste de la ganancia de RF activada
Indicación de la Configuración inglesa (ver tabla en pág 47)
Visualización del canal elegido
7) NB/ANL ~ SCAN ~ M2
Visualización de la configuración elegida
NB/ANL (presión breve)
4) Selector de canales: pulsadores y en el frontal pulsadores «UP» y «DN» en el micrófono
Noise Blanker/Automatic Noise LImiter. Estos filtros permiten reducir los ruidos
de fondo y ciertos parásitos en recepción. Una presión activa los filtros, «NB/
ANL» se visualiza.
En modo FM solo se activa el filtro NB.
Estos pulsadores permiten cambiar el canal el canal activo subiendo o
bajando el número. Un beep sonoro es emitido en cada cambio de canal si
la función beep está activada. (ver § 5).
SCAN (presión prolongada)
Barrido de los canales
5) CANAL 19/9 ~ BEEP
Los canales 19 y 9 son seleccionados presionando este pulsador. Una
pulsación activa el canal 19 y «EMG» aparece en pantalla, una segunda
presión activa el canal 9, «EMG» continua en pantalla, una nueva pulsación
nos devuelva al canal activo anterior y desaparece «EMG» de la pantalla.
Permite activar la función SCAN ( barrido en busca de canales ocupados) en
orden creciente, «SCAN» se visualiza. El barrido se detiene en el primer canal
activo que encuentre. El barrido se reinicia automáticamente 3 segundos
despues de el fin de la emisión sino se activa ningún pulsador durante este
tiempo. El barrido se puede iniciar igualmente en un orden creciente pulsando la tecla de canales o UP del micrófono o en orden decreciente con la
tecla de los canales o DN del micrófono.
BEEP (presión prolongada)
Barrido de las memorias
CANAL 19/9 (presión breve)
Una presión prolongada (1s) activa el Beep (indicador de pulsaciones,
cambio de canal etc.) «bP on» aparece brevemente en la pantalla. Para
desactivar el Beep, presionar nuevamente 1s sobre la tecla «bP oF» aparecerá brevemente.
Para activar esta función:
a) pulsar sobre MEM durante el ciclo de barrido de los canales. «MEM» se
visualiza. El equipo realiza un barrido de la memorias MEM (M1, M2, M3) y de
los canales 19 y 9.
20
b) pulsar sobre SCAN durante el ciclo de llamada de memorias MEM. «SCAN» se
visualiza. El equipo realiza un barrido de la memorias MEM (M1, M2, M3) y de
los canales 19 y 9.
- mantener pulsada la tecla M1,M2 o M3 y encender el equipo.
- La memoria seleccionada se ha borrado.
( Configuraciones posibles: E, d, EU, EC, U, PL.)
Las bandas de frecuencias deben ser elegidas en función del país en que se
utiliza su equipo. No utilice una configuración diferente. En determinados
países, es necesario disponer de una licencia. Consulte la tabla de restricciones situada en la página 51
Procedimiento:
- apagar el equipo.
- pulse y mantenga pulsada el botón F, encienda el equipo. «F» parpadea en
la pantalla y la letra correspondiente a la configuración en vigor también
parpadea.
- Para cambiar de configuración utilice los botones y o los pulsadores UP
y DN del micrófono.
- Cuando la configuración ha sido elegida, presione el botón F durante 1s. «F»
y la letra indicadora de la configuración dejan de parpadear y se mantienen
fijas. En este momento confirme la elección cerrando y encendiendo nuevamente el equipo.
Ver tabla en la página 50.
8) AM/FM ~ LOCAL ~ M1
AM/FM (presión breve)
Este conmutador permite seleccionar la modalidad de trabajo AM o FM. Su
modalidad de trabajo debe corresponder con la de su interlocutor.
Modulación de Amplitud AM: Comunicación sobre terreno con relieve y
obstáculos a mediana distancia.
Modulación de frecuencia FM: Comunicaciones cercanas en terreno plano
y despejado.
AM/FM 2ª Función (únicamente en configuración U)
Permite alternar entre las bandas de frecuencia CEPT y ENG (Reino Unido) en
la configuración U. En esta configuración la visualización se alterna entre
«FM» y «UK».
LOCAL (presión prolongada)
Atenúa la señal de entrada de RF para evitar saturaciones en la etapa de
entrada y permitir comunicaciones muy cercanas, «Local» se visualiza.
La utilización de la banda correcta en cada país es responsabilidad del
usuario.
M1 (ver § 9)
10) TOMA DE MICRÓFONO DE 6 PINS
9) MEM ~ F
Está situada en el panel frontal del equipo, facilitando su integración en el
tablero de su vehiculo.
Ver el esquema de conexionado en la página 49.
MEM
Permite la memorización de 3 canales con los parámetros siguientes, AM
(excepto en las configuraciones EC y U) o FM; Local; NB/ANL;HICUT; FM o
UK(en la configuración U).
Para memorizar:
- pulsar brevemente sobre la tecla MEM, «MEM» se visualiza parpadeando.
- pulsar durante 1s sobre M1, M2 o M3, «MEM» permanece fija en la pantalla.
El canal está memorizado.
Para recuperar una memoria:
- pulsar brevemente MEM, «MEM» parpadeará en la pantalla
- pulsar brevemente sobre M1,M2 o M3. «MEM» permanecerá fija en la
pantalla. El canal memorizado pasa a ser el canal activo.
Para borrar una memoria:
- apagar el equipo
11) PTT
Pulsador de emisión, presione lo para hablar y suelte lo para recibir mensajes.
A) ALIMENTATCIÓN (13,2 V)
B) ANTENA (SO-239)
C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
21
Español
F - SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS
M2 (ver § 9)
C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS:
D) GUIA DE PROBLEMAS:
1) GENERALES:
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA
CALIDAD:
-
Canales
Modos de modulación
Gama de frecuencias
Impedancia de la antena
Tensión de la alimentación
Dimensiones (en mm)
Peso
Accesorios incluidos
Español
: 40
: AM/FM
: de 26.965 MHz a 27.405 MHz
: 50 ohms
: 13,2 V
: 170 (L) x 150 (P) x 52 (A)
: 1 kg
: 1 micrófono UP/DOWN y su soporte,
1 soporte de montaje y tornillos de
fijación, cable de alimentación
con fusible.
- Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la ROE esté
bien regulada.
- Verificar que el micro esté bien instalado.
- Verificar que la configuración programada sea la buena (véase p. 50).
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE
MALA CALIDAD:
-
2) EMISIÓN:
-
Tolerancia de frecuencia
Potencia portadora
Emisiones parásitas
Respuesta en frecuencia
Potencia emisión en el canal adj.
Sensibilidad del micrófono
Consumo
Distorsión máx. de la señal modul.
: +/- 300 Hz
: 4 W AM / 4 W FM
: inferior a 4 nW (-54 dBm)
: 300 Hz a 3 KHz en AM/FM
: inferior a 20 µW
: 3,0 mV
: 2 A (con modulación)
: 1,8 %
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA:
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
3) RECEPCIÓN:
-
Verificar que la función LOCAL esté desconectada.
Verificar que el nivel del silenciador (squelch) esté correctamente regulado.
Verificar que la configuración programada sea la buena (véase p. 50).
Verificar que el botón de volume esté regulado convenientemente.
Verificar que el micro esté bien instalado.
Verificar que la antena esté correctamente instalada y la ROE bien regulada.
Verificar si Vd. está utilizando el mismo tipo de modulación que su interlocutor.
E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
Sensibilidad máx. a 20dB sinad.
Respuesta en frecuencia
Sensibilidad del canal adj.
Potencia audio máx.
Sensibilidad del silenciador (squelch)
: 0,5 µV - 113 dBm (AM/FM)
: 300 Hz a 3 KHz en AM/FM
: 60 dB
:3W
: mini 0,2 µV -120 dBm
máx. 1 mV - 47 dBm
- Tasa de rechazo frecuencia imagen : 60 dB
- Tasa de rechazo frecuencia inter.
: 70 dB
- Consumo
: 400 mA nominal / 1000 mA máx.
Ahora que ha leido la nota de aviso, asegure que su emisora esté lista para
funcionar (antena conectada).
Elija el canal (19 o 27).
Elija el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el de
su interlocutor.
Puede entonces apretar sobre el pedal de su microfono, y lanzar el mensaje
"atención estaciones, ensayo de emisora", lo que permite verificar la claridad
y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: "fuerte
y claro la estación".
Suelte el pedal y espere una contestacion. Si utiliza un canal de llamada (19
o 27), y la comunicación se establece, es preciso elejir otro canal disponible
para no obstruir el canal de llamada.
22
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular
empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le
damos, en el léxico y el codigo «Q», un recapitulativo de las palabras
utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará
el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser
utilizadas de manera formal
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL:
A
B
C
D
E
F
G
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA:
A.L.
ARMONICOS
AVE MARIA
BARBAS
BARRA MOVIL
BASE
BIGOTADA
BREAK
BREAKER
CAJA TONTA
CHICHARRA
CORTINERO
CRUCE DE ANTENAS
DOS METROS HORIZONTALES
ENCENDER FILAMENTOS
ESPIRAS
FOTOCOPIA
FRECUENCIA
KAS
LABORO
LADRILLO
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Amplificador lineal
Hijos
Amplitud de modulación
Interferencias de canales próximos
Estación de movimiento
Estación fija
Reunión de aficionados
Solicitar transmisión o entrada
El que interrumpe
Televisión
Amplificador lineal
Radioescucha
Comunicación en CB
La cama
Encender el equipo de CB
Edad
Hermano/hermana
Megahertzios que corresponden al canal
Pesetas expresadas generalmente en mil
Trabajo, ocupación
Emisora de 27 MHz
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Teléfono
Hablar emitiendo
Conforme, de acuerdo
Conforme
Megafonia
Micrófono
Apartado de Correos
Padres
Lugar de reunión
Guardia Civil
Recibido
Receptor
Marido, novia
Amplificador lineal
Televisión
Radioescucha
Transmisor
Encontrarse en persona
Teléfono
Comer, cenar
Watios
Amplificador lineal
Saludos amistosos
Abrazos
Mucho éxito
Saludos
Besos y cariños
CODIGO «Q»:
23
QRA
QRB
QRG
QRI
QRK
:
:
:
:
:
QRL
QRM
QRO
QRP
QRT
QRV
QRX
QRY
:
:
:
:
:
:
:
:
Nombre de estación u operador
Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones
Frecuencia exacta
Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
Legibilidad, comprensibilidad de una señal.
En CB, Radio valorado de 1 a 5
Estar ocupado, trabajando
Interferencia, valorado de 1 a 5
Aumentar la potencia del emisor
Disminuir la potencia del emisor
Cesar la emisión
Estar preparado, dispuesto
Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
Turno para transmitir
Español
LINEA DE BAJA O LINEA DE 500
MODULAR
O.K.
OKAPA
P.A.
PASTILLA
P.O. BOX
PRIMERISIMOS
PUNTITO
PUNTOS VERDES
E.
RX.
SAXO
SECRETARIA
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA
TRASMATA
TX
VERTICAL
VIA BAJA
VITAMINARSE
WISKIES
ZAPATILLA
33
51
55
73
88
F) LÉXICO:
QRZ
QSA
QSB
QSL
QSO
QSP
QSY
QTC
QTH
QTR
QUT
: Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escuha»
: Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
: Variaciones de la fuerza de señal.
Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5
: Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación
: Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre
dos o más estaciones
: Retransmisión a través de estación puente
: Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal
: Mensaje a transmitir
: Localización geográfica de la estación
: Hora exacta
: Localización geográfica de accidente o siniestro
Declaración de Conformidad
D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General de Groupe
President Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète,
FRANCIA, Fax: 33 04 67 48 48 49
DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto radioteléfono CB 27:
Español
Marca: PRESIDENT / Modelo: JOHNSON II / Fabricante: UNIDEN /
Fabricado en PRC (República Popular de China)
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y
como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
al que se refiere esta declaración, con las series especificas de ensayos
de radio recogidos en las normas:
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000) / EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002) / EN 60215 ( 1996)
de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta
mediante Real Decreto 1890/2000 de 20 de noviembre; a la Directiva 73/
23/CEE de seguridad eléctrica, transpuesta mediante Real Decreto 7/
1988 de 8 de enero; a la Directiva 89/336/CEE de compatibilidad
electromagnética, transpuesta mediante Real Decreto 444/1994 y a la
Resolución de 18 de noviembre de 2002 de la Secretaría de Estado de
Telecomunicaciones.
Incorporando el equipo el siguiente marcado:
Balaruc, a 2 de mayo de 2006
Jean-Gilbert MULLER
24
25
Español
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA EN ESPAÑA
Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT
BARCELONA
PARTE A CONSERVAR
• Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por
intermedio nuestro si ha lugar.
• Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del
aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede
totalmente satisfecho de su compra , aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de
devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una
fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos.
Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así , contestando a sus aspiraciones,
trabajar juntos para el porvenir de la CB.
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento
Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes
derechos:
Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.
En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de
uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de
idénticas características o a la devolución del precio pagado.
Este aparato tiene una garantía de 5 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación
totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro
departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente,
para así , observándolas, poder disfrutar de su cobertura. La garantía és valida en el país de compra.
La Dirección Técnica y el
Departamento de Calidad
• Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente
cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
• La prueba de compra ,factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se
envíe el aparato para su reparación.
• Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
• No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
• Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.
Nombre.......................................................Apellidos .................................................
...................................................................................................................................
Dirección ....................................................................................................................
...................................................................................................................................
Ciudad..............................Codigo postal.................Tel .............................................
Esta garantía no cubre:
• Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos
remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
• Los daños que se produzcan por una manipulación indebida , golpes, antena mal ajustada, ROE
(relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande(mayor que 2), inversión de
polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas , sobre tensiones, la tensión
nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc..
• Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones , las reparaciones y/o modificaciones
efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.
Fecha de compra: .............................................................
Tipo: Radio CB JOHNSON II
N° de Serie: ......................................................................
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.
Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
• Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
• Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
• Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al
mínimo, conmutador PA/CB, etc..
• En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas , la
mano de obra y los gastos de envío.
• Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato
entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
26
CUESTIONARIO CB CONFIDENCIAL
A REMITIR RESPUESTA VIA CORREO
Nombre.......................................................Apellidos ...........................................
.............................................................................................................................
Dirección ..............................................................................................................
.............................................................................................................................
Ciudad..............................Codigo postal.................Tel ........................................
¿ Desde cuando está Vd interesado en la CB ? ..................................................
¿ Que emisora tenía antes ? ................................................................................
¿ Que marca de antena utiliza ? ..........................................................................
¿ Cuales son las razones de su compra ?
Noticias de carretera
Securidad
Convivialidad
Tecnica
Asistancia-radio
Otros
¿ Va a instalar su equipo en base
o en movil ?
¿ En que tipo de vehiculo lo va a instalar ?
Auto
Vehiculo prioritario
Camión
¿ Está Vd afiliado a una federación ?................ o a un Club ? .......................
¿ Que revistas CB lee ? ..................................................................................
¿ Que otras revistas suele leer ? ....................................................................
¿ Cuales son sus aficiones ? ..........................................................................
¿ Que edad tiene Vd ?
- de 20
20/30
30/40
40/50
50/60
+ de 60
¿ Cual es su profesión ?
sin profesión
empleado
obrero
camionero
agricultor
estudiante
ejecutivo
prof. liberal
Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT
BARCELONA
Fecha de compra: ........................................................................................
Tipo: Radio CB JOHNSON II
N° de Serie: ..................................................................................................
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.
PRESIDENT ANTENAS IBERICA S.A. garantiza la protección de los datos de carácter personal de acuerdo con
la Ley Orgánica 15/1999 de 14 de diciembre. También se declara responsable de los datos de carácter personal
que el usuario pudiera ofrecer, comprometiéndose a guardarlos con absoluta confidencialidad.
Garantizamos asimismo los derechos de acceso, rectificación y cancelación de los datos personales a instancias
del interesado.
27
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / E / EC / U (CEPT)
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / E / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
FREQUENCY TABLE for EU / E / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for U (ENG)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für EU / E / EC / U (CEPT)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für U (ENG)
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
1
26,965 MHz
21
27,215 MHz
1
27,60125
21
27,80125
2
26,975 MHz
22
27,225 MHz
2
27,61125
22
27,81125
3
26,985 MHz
23
27,255 MHz
3
27,62125
23
27,82125
4
27,005 MHz
24
27,235 MHz
4
27,63125
24
27,83125
5
27,015 MHz
25
27,245 MHz
5
27,64125
25
27,84125
6
27,025 MHz
26
27,265 MHz
6
27,65125
26
27,85125
7
27,035 MHz
27
27,275 MHz
7
27,66125
27
27,86125
8
27,055 MHz
28
27,285 MHz
8
27,67125
28
27,87125
9
27,065 MHz
29
27,295 MHz
9
27,68125
29
27,88125
10
27,075 MHz
30
27,305 MHz
10
27,69125
30
27,89125
11
27,085 MHz
31
27,315 MHz
11
27,70125
31
27,90125
12
27,105 MHz
32
27,325 MHz
12
27,71125
32
27,91125
13
27,115 MHz
33
27,335 MHz
13
27,72125
33
27,92125
14
27,125 MHz
34
27,345 MHz
14
27,73125
34
27,93125
15
27,135 MHz
35
27,355 MHz
15
27,74125
35
27,94125
16
27,155 MHz
36
27,365 MHz
16
27,75125
36
27,95125
17
27,165 MHz
37
27,375 MHz
17
27,76125
37
27,96125
18
27,175 MHz
38
27,385 MHz
18
27,77125
38
27,97125
19
27,185 MHz
39
27,395 MHz
19
27,78125
39
27,98125
20
27,205 MHz
40
27,405 MHz
20
27,79125
40
27,99125
47
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d
TABLA DE FRECUENCIAS para d
FREQUENCY TABLE for d
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für d
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
1
26,965
21
27,215
41
26,565
61
26,765
2
26,975
22
27,225
42
26,575
62
26,775
3
26,985
23
27,255
43
26,585
63
26,785
4
27,005
24
27,235
44
26,595
64
26,795
5
27,015
25
27,245
45
26,605
65
26,805
6
27,025
26
27,265
46
26,615
66
26,815
7
27,035
27
27,275
47
26,625
67
26,825
8
27,055
28
27,285
48
26,635
68
26,835
9
27,065
29
27,295
49
26,645
69
26,845
10
27,075
30
27,305
50
26,655
70
26,855
11
27,085
31
27,315
51
26,665
71
26,865
12
27,105
32
27,325
52
26,675
72
26,875
13
27,115
33
27,335
53
26,685
73
26,885
14
27,125
34
27,345
54
26,695
74
26,895
15
27,135
35
27,355
55
26,705
75
26,905
16
27,155
36
27,365
56
26,715
76
26,915
17
27,165
37
27,375
57
26,725
77
26,925
18
27,175
38
27,385
58
26,735
78
26,935
19
27,185
39
27,395
59
26,745
79
26,945
20
27,205
40
27,405
60
26,755
80
26,955
48
PRISE MICRO 6 BROCHES
CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS
6-PIN MICROPHONE PLUG
BELEGUNG DER MIKRO-FONBUCHSE (sechspolig)
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL
TABLA DE FRECUENCIAS para PL
FREQUENCY TABLE for PL
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für PL
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
1
26,960
21
27,210
2
26,970
22
27,220
3
26,980
23
27,250
4
27,000
24
27,230
5
27,010
25
27,240
6
27,020
26
27,260
7
27,030
27
27,270
8
27,050
28
27,280
9
27,060
29
27,290
10
27,070
30
27,300
11
27,080
31
27,310
12
27,100
32
27,320
13
27,110
33
27,330
14
27,120
34
27,340
15
27,130
35
27,350
16
27,150
36
27,360
17
27,160
37
27,370
18
27,170
38
27,380
19
27,180
39
27,390
20
27,200
40
27,400
1
2
3
4
5
6
49
Modulation
RX
TX - UP/DOWN
_
Masse
Alimentation
Modulación
RX
TX - UP/DOWN
_
Masa
Alimentación
Modulation
RX
TX - UP/DOWN
_
Ground
Power Supply
Modulation
RX
TX - UP/DOWN
_
Masse
Stromversorgung