MULTIPLEX Pico Cub El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario
1
Elektro-Flugmodell
MULTIPLEX Modelltechnik GmbH
zz
zz
zNeuer Weg 15
zz
zz
zD-75223 Niefern
zz
zz
zwww.multiplex-rc.de
# 21 4111
Das Einsteigermodell mit Flair
Super Flugeigenschaften
Für Einsteiger bestens geeignet - fliegt auch allein!
Schnell montiert
an einem Nachmittag fertig
Kein Oberflächenfinish erforderlich
Die Modellteile aus farbigem Kunststoffschaum kommen fertig aus der Form
Betrieb auch mit nur 2 Kanälen möglich!
festgelegtes Höhenruder
Fliegt auf engstem Raum - auch auf einem Fußballplatz!
PiCO CUB
PiCO CUB
Version 2 07/2001
2
Sicherheitshinweise
- Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschrauben - insbesondere nach dem Transport, härteren
Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf
dem Rumpf.
- Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf
"AUS" steht.
- Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
- Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berüh-
ren können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
- Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
- Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents
et après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au
fuselage.
- Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est
en position ARRET.
- Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
- Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de
refroidissement peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
- Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
- Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after
hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
- Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter
is set to “OFF”.
- When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
- Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15
minutes.
- Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note sulla sicurezza
- Prima di ogni decollo controllare che il motore e le eliche siano fissati saldamente – specialmente dopo il trasporto, l’atterraggio,
come pure quando il modello è precipitato. Prima del decollo controllare anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla
fusoliera.
- Collegare la batteria solo con la radio accesa e con il comando del motore in posizione ”SPENTO”.
- Non avvicinarsi al campo di rotazione delle eliche. Attenzione alle eliche in movimento – pregare eventuali spettatoriche si
portino ad una distanza di sicurezza!
- Tra un volo e l’altro, controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farlo raffreddare sufficientemente prima del
prossimo decollo. La temperatura è corretta, se il motore può essere toccato senza problemi. Specialmente con una temperatura
esterna alta, questo può durare fino a 15 minuti.
- Attenzione: non volare mai in direzione di persone e animali.
Consejos de seguridad
- Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén bien sujetos – especialmente después del transporte,
aterrizajes más duros, así como caídas. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien sujetas y en su
correcta posición en el fuselaje.
- Montar la batería solo, cuando su emisora esté encendida y Usted esté seguro, que el elemento de funcionamiento para el
accionamiento del motor esté en ”OFF”.
- No meter la mano en la hélice, cuando el avión esté listo para despegar.
Cuidado con el área de la hélice - ¡ruegue a los espectadores que se retiren!
- Comprobar la temperatura del motor entre las alas con una cuidados prueba con los dedos y dejar que se enfríe el motor
antes de un nuevo despegue. La temperatura será la correcta, si puede tocar sin problemas el motor. Esto puede tardar unos
15 minutos, especialmente cuando la temperatura exterior sea alta.
- ¡Recuerde! No volar nunca hacía personas ni animales.
3
1. Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut!
MULTIPLEX - Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem
Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teile vom
Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind wir nach Überprüfung gern zur Nachbesserung
oder zum Umtausch bereit. Bitte senden Sie das Teil an unsere Modellbauabteilung ein und fügen Sie unbedingt eine kurze
Fehlerbeschreibung bei.
Wir arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle. Änderungen des Baukasteninhalts in Form, Maß, Technik,
Material und Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass aus Angaben
und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Achtung!
Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein Spielzeug im üblichen Sinne. Ihr Bau und Betrieb erfordert
technisches Verständnis, ein Mindestmaß an handwerklicher Sorgfalt sowie Disziplin und Sicherheitsbewußtsein. Fehler
und Nachlässigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und Sachschäden zur Folge haben. Da der Hersteller keinen
Einfluß auf ordnungsgemäßen Zusammenbau, Wartung und Betrieb hat, weisen wir ausdrücklich auf diese Gefahren hin.
Bitte prüfen Sie, ob Ihre Privat-Haftpflichtversicherung den Betrieb von Flugmodellen dieser Art einschließt. Erweitern Sie
ggf. Ihre Versicherung oder wenden Sie sich an den Deutschen Modellfliegerverband (Rochusstraße 104-106 53123 Bonn)
bzw. an den Deutschen Aero Club (Rudolf-Braas-Str. 20 63150 Heusenstamm).
Klebstoffe:
MULTIPLEX Harz und Härter im Spender (5-Minuten-Epoxy) # 60 2740
und/oder
Weißleim z.B. Bindan express (liegt dem Baukasten bei)
Werkzeuge:
Schere, Kombizange, Klingenmesser, Schraubendreher (Schlitz- und Kreuzschlitz),
Bohrer Ø 3,5 + 4,5 mm, kleine Rundfeile, Schleifpapier Körnung 150, Sägeblatt (PUK - Säge).
Technische Daten Spannweite 1 160 mm
Rumpflänge 785 mm
Flügelinhalt (FAI) ca. 28,3 dm²
Gewicht ca. 590 g - 675 g
Flächenbelastung ca. 20 g/dm²
Profil Flügel mod. Benedek aufgedickt
Profil Höhenleitwerk ebene Platte
Steuerung Höhe, Seite und Motor
Wichtiger Hinweis
Bei Verklebungen, die mit dem Styropor in Berührung kommen, dürfen keine lösungsmittelhaltigen Klebstoffe, insbesondere
keine Sekundenkleber verwendet werden. Diese führen sofort zur großvolumigen Zerstörung des Styropors, das Teil wird
unbrauchbar.
Verwenden Sie lösungsmittelfreie Kleber wie 5-Minuten-Epoxy oder Weißleim.
Verwendung von 5-Minuten-Epoxy
Das Klebeharz ist nur bei Zimmertemperatur zu verarbeiten. Die maximale Verarbeitungszeit beträgt ca. 5 Minuten. Es wird immer nur
die benötigte Menge angerührt. Dabei möglichst genau die halbe Menge von jeder Komponente zusammenmischen. Rühren Sie
schnell und gründlich. Tragen Sie den Kleber einseitig und nicht im Überfluß auf. Die Teile sofort zusammenfügen und diese für
mindestens 10 Minuten fixieren. Frische Klebstoffreste lassen sich gut mit Brennspiritus wegwaschen. Verwenden Sie keine anderen
Lösungsmittel. Die Styropor- und Tiefzieh-Teile Ihres Bausatzes würden Schaden nehmen. Beachten Sie ansonsten die Gefahrenhin-
weise des verwendeten Klebers.
Verwendung von Weißleim
Weißleim ist bei Zimmertemperatur zu verarbeiten. Die maximale Verarbeitungszeit der angegebenen Menge beträgt ca. 5 Minuten.
Es wird immer nur die benötigte Menge in einer dünnen Schicht aufgetragen. Die Teile zusammenfügen und diese für mindestens
15-30 Minuten fixieren. Frische Klebstoffreste lassen sich gut mit Wasser wegwaschen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Die
Styropor- und Tiefzieh-Teile Ihres Bausatzes würden Schaden nehmen. Weißleim ist nur für Verklebungen von Holz- und Styroporteilen
geeignet. Beachten Sie ansonsten die Gefahrenhinweise des verwendeten Klebers.
PiCO CUB - Bauanleitung
4
Motorhaube
Luftschraube
Rumpf
Hauptfahrwerk
Tragfläche
(links)
Seitenruder
Höhenruder
Seitenleitwerk
Höhenleitwerk
Rumpfrücken
Tragfläche
(rechts)
Längsachse
Querachse
Hochachse
PiCO CUB
D
Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells
Ein Flugzeug bzw. Flugmodell läßt sich mit den Rudern um folgende 3-Achsen steuern - Hochachse, Querachse und Längsachse.
Die Betätigung des Höhenruders ergibt eine Veränderung der Fluglage um die Querachse. Bei Seitenruderausschlag dreht das Modell
um die Hochachse. Wird Querruder gesteuert, so rollt das Modell um die Längsachse. Da unsere PICO-CUB V-Stellung im Tragflügel
hat, kann hier auf Querruder verzichtet werden. In diesem Fall wird das Modell mit dem Seitenruder um die Hochachse und um die
Längsachse gesteuert werden. Je nach äusseren Einflüssen wie z.B. Turbulenzen, die das Modell aus der Flugbahn bringen, muß der
Pilot das Modell so steuern, dass es dort hinfliegt, wo er es haben will. Mit Hilfe des Antriebs (Motor, Getriebe und Luftschraube) wird
die Flughöhe gewählt. Die Drehzahl des Motors wird dabei meist von einem Regler stufenlos verstellt. Wichtig ist, dass alleiniges
Ziehen am Höhenruder das Modell nur solange steigen lässt, bis die Mindestfluggeschwindigkeit erreicht ist. Je nach Stärke des
Antriebs sind somit unterschiedliche Steigwinkel möglich.
Das Tragflügelprofil
Die Tragfläche hat ein gewölbtes Profil an der die Luft im Flug
vorbeiströmt. Die Luft oberhalb der Tragfläche legt gegenüber
der Luft auf der Unterseite in gleicher Zeit eine größere Weg-
strecke zurück. Dadurch entsteht auf der Oberseite der Tragflä-
che ein Unterdruck mit einer Kraft nach oben (Auftrieb) die das
Flugzeug in der Luft hält. Abb. 1
Der Schwerpunkt
Um stabile Flugeigenschaften zu erzielen muss Ihr Flugmodell
wie jedes andere Flugzeug auch, an einer bestimmten Stelle im
Gleichgewicht sein. Vor dem Erstflug ist das Einstellen des rich-
tigen Schwerpunkts unbedingt erforderlich.
Das Maß wird von der Tragflächenvorderkante ( in Rumpfnähe)
angegeben. An dieser Stelle mit den Fingern oder besser mit der
Schwerpunktwaage MPX # 69 3054 unterstützt soll das Modell
waagerecht auspendeln. Abb. 2
Wenn der Schwerpunkt noch nicht an der richtigen Stelle liegt
wird dieser durch Verschieben der Einbaukomponenten (z.B.
Antriebsakku) erreicht. Falls dies nicht ausreicht wird die richtige
Menge Trimmgewicht (Blei oder Knetgummi) an der Rumpf-
spitze oder am Rumpfende befestigt und gesichert. Ist das Mo-
dell schwanzlastig, so wird Trimmgewicht an der Rumpfspitze
befestigt - ist das Modell kopflastig so wird Trimmgewicht am
Rumpfende befestigt.
Die EWD (
Einstellwinkeldifferenz) gibt die Differenz in Winkel-
grad an, mit dem das Höhenleitwerk zur Tragfläche eingestellt
ist. Durch gewissenhaftes, spaltfreies montieren (kleben bzw.
schrauben) der Tragfläche und des Höhenleitwerks am Rumpf
wird die EWD exakt eingehalten.
Wenn nun beide Einstellungen (Schwerpunkt und EWD) stim-
men, wird es beim Fliegen und insbesondere beim Einfliegen
keine Probleme geben. Abb. 3
Ruder und die Ruderausschläge
Sichere und präzise Flugeigenschaften des Modells können nur
erreicht werden, wenn die Ruder leichtgängig, sinngemäß richtig
und von der Ausschlaggröße angemessen eingestellt sind. Die
in der Bauanleitung angegebenen Ruderausschläge wurden bei
der Erprobung ermittelt und wir empfehlen die Einstellung zu-
erst so zu übernehmen. Anpassungen an Ihre Steuer-
gewohnheiten sind später immer noch möglich.
Steuerfunktionen am Sender
Am Fernsteuersender gibt es zwei Steuerknüppel, die bei Betäti-
gung die Servos und somit die Ruder am Modell bewegen.
Die Zuordnung der Funktionen sind nach Mode A angegeben -
es sind auch andere Zuordnungen möglich.
Folgende Ruder sind mit dem Sender bedienen.
Das Seitenruder (links / rechts) Abb.4a
Das Höhenruder (hoch / tief) Abb. 4b
Die Motordrossel (Motor aus / ein) Abb. 5
Der Knüppel der Motordrossel darf nicht selbsttätig in Neutral-
lage zurückstellen Er ist über den gesamten Knüppelweg rastbar.
Wie die Einstellung fünktioniert lesen Sie bitte in der Bedienungs-
anleitung der Fernsteuerung nach.
5
Montage des Modells:
Vorbereitung:
Vor der Montage werden die Styroporteile geprüft und ggf. über-
stehende Grate mit 150er Schleifpapier vorsichtig verputzt.
Mit dem Höhenleitwerk 15 beginnen. Die Scharnierlinie von der
Unterseite nach oben übertragen. Auf der Oberseite die Linie
mit einem weichen runden Bleistift nachziehen. Diese Maßnah-
me dient dazu, dass das Styropor nicht beliebig um die Einzel-
Partikel einknickt, sondern exakt auf der Anrißlinie. Zur Sicher-
heit wird von oben das Scharnier mit einem Streifen Klebeband
(Z.B. Multifilm von Tesa) verstärkt. Auf die gleiche Weise wird mit
dem Scharnier vom Seitenruder 16 verfahren.
Abb. 6
Unten am Seitenruder 16 und am Rumpfende wird mit einem
scharfen Klingenmesser ein Schlitz für das Folienscharnier 27 in
Verlängerung der Scharnierlinie angebracht.
Abb. 7
Mit 5-Min. Harz am Höhenruder den Verbindungssteg 48 ein-
kleben. Das Höhenleitwerk und besonders die Ruder dabei bis
zum Aushärten des Klebers flach auflegen und beschweren , da-
mit die Ruderklappen später fluchten.
Abb. 8
Höhen- und Seitenleitwerk 15/16 auf den Rumpf 5 kleben. Das
Seitenleitwerk zusammen mit dem Rumpfrücken (richtiger Ab-
stand) positionieren! Der Rumpfrücken darf noch nicht verklebt
werden. Das Scharnier 27 gleichzeitig mit dem Rumpf und Sei-
tenruder verkleben. Dabei Funktion prüfen und ausrichten. Vor
dem Aushärten des Klebers das Leitwerk zur Flächenauflage
sorgfältig ausrichten (90° Höhe/Seite).
Abb. 9
Rumpf Montage:
Mit einer kleinen Rundfeile, oder notfalls mit einem Schrauben-
dreher die notwendigen Durchbrüche für die spätere Verkabe-
lung im Rumpf schaffen: Vom Motor zum Akkukasten auf der
Rumpfunterseite und vom Akkukasten weiter in den Rumpf.
Abb. 10
Rechts und links vom Akkukasten werden auf der Rumpfunter-
seite die Fahrwerksverstärkungen 44 eingebaut. Diese werden
vor dem Einkleben folgendermaßen vorbereitet. Mit einer
Metallsäge (feiner Schnitt) werden an der Markierung 3 mm tie-
fe und 1,5 mm breite Schlitze geschnitten. Diese dienen später
zur Aufnahme der Fahrwerksdrähte. An den Markierungen (links
und rechts) werden je 2 Bohrungen Ø 3,5 mm eingebracht. Da-
nach die Fahrwerksverstärkung von außen an den Rumpf hal-
ten und mit dem Bohrer Ø 3,5 mm von jeder Seite durch das
vorgebohrte Holz und zur Hälfte durch das Styropor bohren.
Dann die Verstärkungen mit 5 - Min. Kleber einsetzen und hin-
ten und vorne je ein auf 80 mm abgelängtes Kunststoffrohr 64
Ø 3/2 mm als Fahrwerksbefestigungsdübel durchstecken. Die zu-
vor angebrachten Schlitze 3 x 1,5 mm auf den Rumpfboden über-
tragen.
Abb. 11
Einbau der Fernsteuer-Komponenten im Rumpf
Bevor die Bowdenzüge 60/61 für die Ruderanlenkung eingebaut
werden, und die dazu notwendigen Durchbrüche geschaffen
werden können, müssen die Servos im Rumpf montiert werden.
Schrauben Sie die beiden Servos auf die Servoauflageleisten 47.
Diese Einheit im Rumpf einpassen und die Leisten ggf. kürzen.
Anschließend die Leisten 47 mit montierten Servos an die
Rumpfwand kleben.
Abb. 12 a
Beim Modell # 21 4048 werden keine Fernsteuerkomponenten
mitgeliefert. Hier können Sie selbst entscheiden, ob Einzelservos
oder ein "Einstein" bzw. "The Brick" (= Kombibaustein mit Emp-
fänger und 2 Servos sowie Schalterkabel von MULTIPLEX) ein-
gebaut werden.
Abb. 12 b
Bei den Ruderhörnern 20 wird mit einem Seitenschneider ei-
ner kurzen Schere oder der Säge der untere Schenkel des T-
Stücks bis auf einen kurzen Rest entfernt. In die Ruderhörner 20
des Höhen- und Seitenruders jeweils im äußersten Loch einen
Gestängeanschluß 32 einstecken. Die Unterlagscheiben 33 für
M2 über den Gewindestummel schieben und mit den Muttern
34 verschrauben. Drehen Sie die Inbusschrauben 35 mit dem
Inbusschlüssel 76 in die Gewindebohrung vom Gestängean-
schluß. Die Ruderhörner nun in die vorgesehenen Vertiefungen
mit der Lochreihe nach vorne in die Ruder einkleben.
Abb. 13
Die Stahldrähte 62/63 und die Bowdenzugaußenhüllen 60/61
für die Ansteuerung des Höhen- und Seitenruders werden nun
so im Rumpf verlegt, dass diese von den Servos bis zu den Ru-
dern möglichst geradlinig und leichtgängig verlaufen.
Dazu werden nun die erforderlichen Durchbrüche am Rumpf-
ende mit einer kleinen Rundfeile, oder mit einem Schrauben-
dreher geschaffen und die Bowdenzüge probehalber durchge-
steckt. Dazu die Position der Ruderhörner 20 beachten. Das
Bowdenzugrohr tritt ca. 85 mm vor dem Rumpfende aus der
Seitenwand. Das Gestänge (Stahldraht Ø 0,8 mm) probeweise
einführen und Gängigkeit prüfen. Bowdenzughülle anschließend
mit 5-Min. Harz festlegen.
Abb. 14
Nun werden die Bowdenzugdrähte jeweils an einem Ende mit
einer Z-Biegung versehen und im vierten Loch vom Drehpunkt
(ca.10mm) im Servohebel eingehängt.
Bei Verwendung von "Einstein" bzw. "The Brick" wird für das Ge-
stänge 62/63 der 0,8 er Stahldraht servoseitig 5 mm auf 90° ab-
gewinkelt und in Verbindung mit den Kunststoff-Distanzbuchsen
29 (0,8 auf 1,6 mm) im 2ten Loch vom Drehpunkt (ca. 10 mm)
eingehängt. Mit 5 min. Harz sichern.
Abb. 12 b
Den Rumpfrücken 6 ggf. anpassen und mit 5- Min. Harz ankle-
ben. Da noch etwas Klebeharz übrig ist wird bei dieser Gele-
genheit gleich der Sporn 45 im Rumpfende eingeklebt.
Abb. 15
Zur Tragflächenbefestigung am Rumpf dienen die Flügel-
gegenlager 41+42. In diese werden die Einschlagmuttern 21
eingedrückt und mit 5 Min Harz verklebt. Die Tragflächengegen-
lager werden anschließend in die vorgesehenen Vertiefungen
im Rumpf geklebt. Im vorderen Nest zeigt das Gewinde nach
hinten! Achten Sie darauf, dass die Gewinde frei von Klebeharz
bleiben.
Abb. 16
6
Motor einbau bei # 21 4111
Das Modell wird serienmäßig mit dem Motor 71 (Permax 400
6V) im Direktantrieb ausgerüstet. Dazu den Motorspant 49 aus
dem Stanzbrett heraustrennen. Das Füllstück 50 entfällt. Der
Motorspant muß hinten am Rumpf anliegen. Der Spant ist
schmaler, als die Auflage, damit später die Rundung der Motor-
haube nicht anstoßt. Den Motor in den Motorspant einpassen
und rechts und links mit einer kleinen "Raupe" 5 Min. Harz ver-
kleben.
Abb. 17a
Das Motor-Anschlußkabel in den Akkuraum führen. Den Motor
und den Motorspant mit Hilfe der Motorhaube ausrichten. Wenn
alles passt, den Motorspant mit 5 Min. Harz auf den Rumpf kle-
ben.
Motoreinbau bei bereits angebautem Regler rund
Ist im Lieferzustand bereits der Regler rund am Motor ange-
bracht, so wird der Motor folgendermaßen befestigt. Der Motor-
spant 49/50 entfällt komplett - dafür wird das Distanzholz 53
vorne bündig in den Motorschacht geklebt. Darauf wird jetzt der
Motor exakt aufgelegt und ausgerichtet. Der Motor muß vorne
12mm überstehen. Überprüfen Sie die Pgenauigkeit auch in
Verbindung mit der Motorhaube. Wenn alles paßt wird der Mo-
tor rechts und links am Styropor und unten am Distanzholz 53mit
einer kleinen Raupe 5 Min. Harz angeklebt. Bis zum Aushärten
mit einem Klebestreifen sichern.
Abb. 17b
Tuningmöglichkeit:
Bei Verwendung des Getriebeantriebs das Füllstück 50 nicht
heraustrennen, sondern im Motorspant belassen. Mit Sekunden-
kleber den Stanzschnitt verkleben. An den, durch Ankörnungen
gekennzeichneten Stellen, je eine Bohrung von Ø 2,5 mm ein-
bringen. Das Getriebe mit dem Spant im Rumpf nach der Ein-
bauposition ausrichten. Die Befestigungsschrauben 28 durch die
Löcher im Motorspant in die Flansche des Getriebes mit Ø 2
mm bohren. Den Spant mit dem Getriebe verschrauben. Diese
Einheit ebenfalls in Verbindung mit der Motorhaube anpassen.
Überprüfen Sie, ob der Motorspant sauber auf dem Rumpf auf-
liegt ggf. den Freiraum unter dem Motor leicht erweitern. Der
Motor muß mit der Rumpfvorderkante abschließen. Wenn alles
einwandfrei passt, Spant mit 5 Min. Harz auf den Rumpf verkle-
ben.
Abb. 18
Motorhaube:
Die Motorhaube 7 ausschneiden und bohren (Anriß). Bei Ver-
wendung des Getriebeantriebs den großen Durchmesser für das
Abtriebsloch öffnen. Nach der Feinanpassung rechts und links
die Befestigungslöcher Ø 2,5 mm bohren, die Haube mit den
Gegenlagern 51 für die Motorhaube mit den Schrauben 28
verschrauben, von innen in Richtung Rumpf an die Hölzer 5-Min.
Harz angeben. Die Motorhaube richtig positionieren, ohne den
Kleber zu verschmieren, rechts und links andrücken und mit Kle-
bestreifen bis zum Aushärten des Klebers festlegen. Die
Motorhaubengegenlager haben so ihre optimale Position. Die
Haube ist mittels der Schrauben jederzeit demontierbar.
Abb. 19
Montage des Fahrwerks :
Das Fahrwerk wird aus den Drähten 80-82 und aus den Distanz-
hülsen 84 zusammengebaut. Zur Erleichterung wird eine einfa-
che Klebehilfe erstellt. Zu diesem Zweck werden auf einem
Kartonstück zwei Striche im Abstand von 100 mm angebracht.
Auf diese Striche werden später die Schenkel des vorgefertig-
ten, mit Kleber versehenen Fahrwerk mit Klebestreifen fixiert.
Die Enden der Drähte anschleifen, Unterlegscheiben 86 aufschie-
ben jetzt mit 5-Min Kleber einstreichen die Distanzhülsen 84 und
Räder 83 aufschieben, die Schrauben 85 in den noch frischen
Kleber eindrehen. Mit dem Kleber sparsam umgehen, keinesfalls
Kleber auf die Außenseiten der Distanzhülsen gelangen lassen.
Es ist ratsam die Hülsen auf der Außenfläche vor dem Kleben
leicht zu fetten. Dieses schützt weitgehend vor dem Festkleben
der Räder. Fahrwerk ausrichten und bis zum Aushärten des Kle-
bers fixieren.
Abb. 20
Tragflächen zusammenbauen
Zunächst den Holm 40 aus den beiden Teilen nach Zeichnung
sorgfältig verkleben Dazu die Klebestelle bis zum Aushärten des
Klebers flach auflegen und pressen.
Abb. 21
Die Tragflächenhälften 10/11 zusammenpassen ggf. so nachar-
beiten dass die Hälften spaltfrei aneinander passen. Die Tragflä-
chen beim Kleben einseitig, z.B. mit Büchern, um ca. 12 cm an
einem der Randbogen unterstützen. Das ergibt eine V-Form von
ca. 12°. Beim anpassen der Flügelhälften den bereits vorgefer-
tigten Holm verwenden.
Im hinterem Teil des Flügels den Ausschnitt mit der Flächen-
verstärkung (Tiefziehteil) 12 verschließen. Das Teil wird von
unten mit 5-Min. Harz eingeklebt. Zusätzlich wird in diese
Flächenverstärkung von unten die Fülleiste 52 eingeklebt.
Den vorgefertigten Holm und die vordere Flügelverstärkung 43
einkleben (Loch Richtung Flügelnase). Nachdem der Kleber aus-
gehärtet ist, mit einem Ø 4,5 mm Bohrer von unten, senkrecht
durch das Styropor bohren. Diese Bohrung von oben so erwei-
tern, dass die Verstärkungsbuchse 26 eingeklebt werden kann.
Abb. 22
Das Loch in der vorderen Flügelverstärkung 43 am Flügel von
unten mit Klebeband verschließen und von oben soweit mit Harz
auffüllen, dass noch die Verstärkungsbuchse 26 eingesetzt wer-
den kann. Die Buchse einsetzen, überflüssiges Harz vorsichtig
abwischen. Bis zum Aushärten auch von oben mit einem Klebe-
streifen abdecken. Nach vollständiger Aushärtung mit einem Ø
4,5 mm Bohrer die Buchse und die Verstärkung (vorn) aufboh-
ren. Auch die hintere Verstärkung (Tiefziehteil) von oben in der
Senkung aufbohren. Diese Bohrungen so anbringen, dass spä-
ter die Tragflächenschrauben 24/25 auch die Einschlagmuttern
im Rumpf treffen. Bauungenauigkeiten ggf. mit einer Rundfeile
ausgleichen.
Zusammenbau:
Im Akkuraum werden die Hakenseiten 22 vom Klettband mit 5-
Min. Harz für den Regler und den Antriebsakku eingeklebt. Der
Selbstkleber des Klettbandes hält auf Styropor nicht ausreichend
fest.
Das Fahrwerk wird mit 4 Gummiringen 30
befestigt. Das Gummi
über einen der Fahrwerksbefestigungsbolzen hängen, mit leich-
tem Zug so oft um den Bolzen und den Fahrwerksschenkel wik-
keln wie möglich, dann wieder über den Bolzen hängen. Genau-
so wird an den anderen 3 Bolzen verfahren.
Abb. 23
Machen Sie nun den ersten Probelauf zusammen mit der Fern-
steuerung.
7
Das Kabel vom Motor mit dem Regler verbinden und platzspa-
rend verstauen. Regler mit dem Empfänger und dem Antriebs-
akku verbinden. Die Empfängerantenne aus dem Rumpf führen
und mit einem Klebestreifen auf der Rumpfunterseite verlegen.
Machen Sie nun den ersten Probelauf. Achten Sie auf die Dreh-
richtung des Motors und der Ruder. Die Ruder-Neutralstellung
ggf. korrigieren. Dazu zunächst die Ruderhebel an Servo auf Neu-
tral stellen und dann die Ruder mittels dem Gestängeanschluß
32-34 justieren (Inbusschlüssel 35 verwenden).
Zum Schluß den Propeller 70 anbringen. Die Motorabtriebsachse
mit feinem Schmirgelpapier anschleifen. In die Propellernabe
mit einer Stecknadel etwas 5-Min Harz angeben. Den Propeller
bis zum Anschlag auf die Motorachse schieben.
Mit einem Probelauf warten bis der Kleber ausgehärtet ist.
Streben /Kunstflug/ Belastbarkeit
Das Modell PiCO Cub ist als Parkflyer und größere Hallen für
Indoorfliegen ausgelegt. Hier ist eine Abstrebung der Tragflä-
chen nicht erforderlich. Falls Sie jedoch mit Ihrer PiCO Cub ein-
fachen Kunstflug machen wollen, oder beim Schulbetrieb
kunstflugähnliche Abfangmanöver zu erwarten sind, empfeh-
len wir in diesem Fall die Tragflächen abzustreben. Andernfalls
ist in sollchen Fällen ein Tragflächenbruch nicht auszuschließen.
Dazu werden für je 1 Ruderhorn 38 im Abstand von 25 cm von
der Tragflächenmitte, 5 cm von der Tragflächennase in Richtung
der hinteren Fahrwerksbefestigung mit einem Klingenmesser
Schlitze geschnitten, mit einem kleinen Schraubenzieher aus-
geräumt und dann die Ruderhörner mit 5 Min. Harz eingeklebt.
Am Ø 0,8 mm Stahldraht 55 (500 mm) lang rechts und links je
eine Löthülse 36 anlöten, Gabelköpfe 37 aufschrauben. Der Ab-
strebdraht wird mit dem hinteren Fahrwerksdraht in dessen Hal-
terung mit Gummi festgezurrt. Damit die Strebe einen saube-
ren Verlauf hat wird rechts und links vom Rumpf ein kleiner Knick
in den Draht gebogen. Gabelköpfe so einstellen, das die Tragflä-
che nur ganz leicht nach unten gespannt wird.
Trotz dieser Maßnamen sind, wie beim mann-
tragenen Flugzeugen dieser Klasse, negative
Figuren und Manöver nicht erlaubt.
( negative Figuren = z.B. Rückenflug, Loopings
nach vorn usw.)
Noch etwas für die Optik:
Dazu liegt dem Bausatz ein Dekorbogen 2 bei. Die einzelnen
Schriftzüge und Embleme werden ausgeschnitten und nach
unserer Vorlage oder nach eigenen Vorstellungen beklebt. Auf
den Dekorbogen sind bei den Kabinenfenstern Markierungen
angebracht die beim Positionieren helfen sollen. Vor und hinter
dem Seitenfenster kommt noch eine feine Linie, diese mit aus-
schneiden. Die hintere wird beim Aufkleben an der Rumpfkante
angelegt. Die vorderen Linien helfen die Frontscheibe zu posi-
tionieren.
Abb. 24
Schwerpunkt und Rudereinstellungen:
Um stabile Flugeigenschaften zu erzielen, muß Ihre "PiCO CUB",
wie jedes andere Flugzeug auch, an einer bestimmten Stelle im
Gleichgewicht sein. Montieren Sie Ihr Modell flugfertig und set-
zen den Antriebsakku ein. Unterstützen Sie das Modell mit den
Fingern unter dem Holm. Das Modell sollte sich leicht auspen-
deln und weder nach vorn noch nach hinten kippen
(Schwerpunft = 60 +/- 5 mm hinter der Tragflächennase).
Korrekturen sind durch Zugabe von einigen Gramm Blei mög-
lich.
Abb. 25
Die Ruderausschläge werden an der tiefsten Stelle des Ruder-
gemessen:
Seitenruder = +/- 18 mm
Höhenruder = +/- 12 mm
Vorbereitungen für den Erstflug
Für den Erstflug warten Sie einen möglichst windstillen Tag ab.
Besonders günstig sind oft die Abendstunden.
Vor dem ersten Flug unbedingt einen Reichweitentest durch-
führen!
Sender - und Flugakku sind frisch und vorschriftsmäßig geladen.
Vor dem Einschalten des Senders sicherstellen, daß der verwen-
dete Kanal frei ist.
Ein Helfer entfernt sich mit dem Sender; die Antenne ist dabei
ganz eingeschoben.
Beim Entfernen eine Steuerfunktion betätigen. Beobachten Sie
die Servos. Das nicht gesteuerte soll bis zu einer Entfernung von
ca. 80 m ruhig stehen und das gesteuerte muß den Steuer-
bewegungen verzögerungsfrei folgen. Dieser Test kann nur
durchgeführt werden, wenn das Funkband ungestört ist und
keine weiteren Fernsteuersender, auch nicht auf anderen Kanä-
len, in Betrieb sind! Der Test muß mit laufendem Motor wieder-
holt werden. Dabei darf sich die Reichweite auf 70 m verkürzen.
Falls etwas unklar ist, sollte auf keinen Fall ein Start erfolgen.
Geben Sie die gesamte Anlage (mit Akku, Schalterkabel, Servos)
in die Serviceabteilung des Geräteherstellers zur Überprüfung.
Erstflug ....
Machen Sie keine Startversuche mit stehendem Motor!
Das Modell wird aus der Hand gestartet (immer gegen den
Wind).
Beim Erstflug lassen Sie sich besser von einem geübten Hel-
fer unterstützen.
Abb. 26
Nach Erreichen der Sicherheitshöhe, die Ruder über die Trimm-
schieber am Sender so einstellen, daß das Modell geradeaus
fliegt.
Machen Sie sich in ausreichender Höhe vertraut, wie das Modell
reagiert, wenn der Motor ausgeschaltet ist. Simulieren Sie Lan-
deanflüge in größerer Höhe, so sind Sie vorbereitet, wenn der
Antriebsakku leer wird.
Versuchen Sie in der Anfangsphase, insbesondere bei der Lan-
dung, keine "Gewaltkurven" dicht über dem Boden. Landen Sie
sicher und nehmen besser ein paar Schritte in Kauf, als mit Ihrem
Modell bei der Landung einen Bruch zu riskieren.
Wenn eine Landung mal nicht so glückt ...
Es kann bei einer extremen Landung durchaus passieren, daß
ein Leitwerk oder auch der Flügel beschädigt wird, ja sogar ab-
bricht. Auf dem Flugfeld ist eine Schnellreparatur mit 5-Minu-
ten-Harz kein Problem.
Wenig 5-Minuten-Harz auf die Bruchstelle geben - Teile zusam-
menfügen und ca. 5 Minuten in Position halten - Klebstoff noch
weitere 10 Minuten aushärten lassen ... und schon kann es wei-
tergehen.
Harz sparsam angeben, denn viel hilft nicht viel, es sieht nur
unschön aus.
Wenn Zeit zur Verfügung steht, kleben Sie die Bruchstelle mit
Weißleim. Der Vorteil dabei ist, daß die Reparatur unsichtbar wird.
Nachteil, das Bauteil muß über Nacht fixiert und ausgerichtet
werden, damit es nicht schief wird.
8
Sicherheit
Sicherheit ist oberstes Gebot beim Fliegen mit Flugmodellen.
Eine Haftpflichtversicherung ist obligatorisch. Falls Sie in einen
Verein oder Verband eintreten, können Sie diese Versicherung
dort abschließen. Achten Sie auf ausreichenden Versicherungs-
schutz (Modellflugzeug mit Antrieb).
Halten Sie Modelle und Fernsteuerung immer absolut in Ord-
nung. Informieren Sie sich über die Ladetechnik für die von
Ihnen verwendeten Akkus. Benutzen Sie alle sinnvollen Sicher-
heitseinrichtungen, die angeboten werden. Informieren Sie sich
in unserem Hauptkatalog, MULTIPLEX - Produkte sind von erfah-
renen Modellfliegern aus der Praxis für die Praxis gemacht.
Fliegen Sie verantwortungsbewußt! Anderen Leuten in geringer
Höhe über die Köpfe zu fliegen ist kein Zeichen für wirkliches
Können, der wirkliche Könner hat dies nicht nötig. Weisen Sie
auch andere Piloten in unser aller Interesse auf diese Tatsache
hin. Fliegen Sie immer so, daß weder Sie noch andere in Gefahr
kommen. Denken Sie immer daran, daß auch die allerbeste
Fernsteuerung jederzeit durch äußere Einflüsse gestört werden
kann. Auch langjährige, unfallfreie Flugpraxis ist keine Garantie
für die nächste Flugminute.
Wir, das MULTIPLEX - Team, wünschen Ihnen beim Bauen und
später beim Fliegen viel Freude und Erfolg.
MULTIPLEX Modelltechnik GmbH
Klaus Michler
Modellentwicklung
Ersatzteilliste PiCO-Cub
Motorhaube # 72 4308
Fahrwerk mit Rädern # 72 4309
Holz- und Beschlagteile # 72 4310
Dekorbogen # 72 4311
Rumpf- und Leitwerksformteile # 21 4311
Tragflächenformteile # 21 4310
Ersatzteile erhalten Sie über Ihren Fachhändler.
Das Komplett-Set (A+B+C = Alles Drin Paket) - PICO CUB
A+B+C 35 MHz # 1 3023
A+B+C 40/41 MHz # 1 3024
A-Komplett-Modell PICO CUB
- Bausatz mit Fertigteilen
- Dekorbogen
- Elektromotor mit Propeller
- Regler für den Antrieb
- 2 Servos
- Akku für die Stromversorgung
B-PiCO-line Fernsteuerung
- Sender mit Akku 35MHz oder 40/41 MHz
- Ladekabel HS
- Empfänger PICO 4/5
- Quarzpaar nach Wahl (#160Kanal)
C-PiCO-line Auto-Lader
-zum Laden von Sender- und Antriebs
akku aus 12V (z.B. Autobatterie)
Stückliste Fernsteuerung und Zubehör
bei # 1 3023 bzw. # 1 3024
Lfd. Stück Bezeichnung TYP
90 1 Fernsteuerung Pico-Line
91 1 Empfänger Pico 4/5 UNI
92 2 Servos MS-X3 UNI
93 1 Regler Pico-control 400 rund UNI
94 1 Quarzpaar 35 / 40 / 41 MHz (nach Wahl)
95 1 Ladekabel HS
96 1 Ladegerät Pico-Line Auto-Lader
9
Erhältliches Zubehör
Beachten Sie bitte unsere Verkaufsunterlagen wie Prospekte
und Kataloge und informieren Sie sich über die
aktuellen Zubehör- und Ausstattungsvarianten.
Senderpult für PiCO-line Sender # 8 5039
- in Carbon-Optik mit Aufhängebügel, Trageriemen
und Kleinteilen
PiCO CUB Tuning:
Bei Umrüstung auf den Getriebeantrieb 400L können die
Flugzeiten bei gleicher Akkukapazität erhöht werden.
Gleichzeitig steht mehr Schub für den Bodenstart und kraftvol-
le Steigflüge bereit.
Bei der Verwendung der Schwimmer empfehlen wir in jedem
Fall die Umrüstung auf das Getriebe 400L.
Antriebsakku 7/500 AR HS # 15 5648
Getriebe 400L, einzeln # 33 2690
- Getriebe 2,3:1 (ohne Motor, ohne Luftschraube) -
Motor aus dem Baukasten verwenden!
Passende Luftschraube s.u.!
- ausführliche Montageanleitung
Luftschraube für Getriebe-Antrieb 400L # 73 2691
-Luftschraube 7 x 6,5", einzeln
oder: Getriebeantrieb 400L, komplett # 33 2691
- Getriebe 2,3:1 mit Motor Permax 400 / 6V und
Luftschraube 7 x 6,5"
- ausführliche Montageanleitung
oder: Getriebeantrieb 400L, mit Regler # 33 2692
PiCO-Control 380 rund (UNI)
- Getriebe 2,3:1 mit Motor Permax 400 / 6V und
Luftschraube 7 x 6,5"
- mit montiertem Regler und Getriebe
- ausführliche Montageanleitung
Schwimmerbausatz # 73 3068
- Formteile aus Elapor
- Draht- und Kleinteilesatz
- ausführliche Anleitung
10
Stückliste PICO-CUB
Lfd. Stück Bezeichnung Material Abmessungen
1 1 Bauanleitung DIN-A4
2 1 Schriftzug - Dekorsatz bedr. Klebefolie Fertigteil
Rumpf
5 1 Rumpf Styropor geschäumt Fertigteil gelb
6 1 Rumpfrücken Styropor geschäumt Fertigteil gelb
7 1 Motorhaube Kunststoff tiefgezogen Fertigteil
Tragflächen
10 1 Fläche links Styropor geschäumt Fertigteil gelb
11 1 Fläche rechts Styropor geschäumt Fertigteil gelb
12 1 Flächenverstärkung Kunststoff tiefgezogen Fertigteil
Leitwerke
15 1 Höhenleitwerk Styropor geschäumt Fertigteil gelb
16 1 Seitenleitwerk Styropor geschäumt Fertigteil gelb
Zubehörteile
20 2 Einkleberuderhorn Kunststoff Fertigteil
21 2 Einschlagmutter Metall M4
22 2 Klettband Hakenseite Kunststoff 25 x 60 mm
23 2 Klettband Velourseite Kunststoff 25 x 60 mm
24 1 Flügelbefestigungsschraube mit Zylinderkopf Kunststoff M4 x 20 mm
25 1 Flügelbefestigungsschraube mit Senkkopf Kunststoff M4 x 20mm
26 1 Verstärkungsbuchse für Flügelverschraubung Kunststoff Fertigteil
27 1 Folienscharnier Kunststoff Fertigteil
28 8 Schraube Motorh. / Getriebebefestigung Metall 2,2 x 6,5 mm
29 2 Sicherungsbuchse für Gestänge Kunststoff Fertigteil
30 4 Gummiringe für Fahrwerksbefestigung Kunststoff 1 x 1 x Ø 15 mm
31 1 Metall M3 x 3 mm
32 2 Gestängeanschluß Metall Fertigteil
33 2 U-Scheibe für M2 Metall Fertigteil
34 2 Stoppmutter Metall M2
35 1 Inbusschlüssel Metall SW 1,5 mm
36 2 Löthülse Metall M2
37 2 Gabelkopf Kunststoff Fertigteil
38 2 Ruderhorn für Abstrebung Kunststoff Fertigteil
Holzsatz
40 1 Holm (2 Teile) Balsa (hart) Fertigteil
41 1 Flügelgegenlager vorne Sperrholz Stanzteil 3 mm
42 1 Flügelgegenlager hinten Sperrholz Stanzteil 3 mm
43 1 Flügelverstärkung vorne Sperrholz Stanzteil 3 mm
44 2 Fahrwerksverstärkung Sperrholz Stanzteil 3 mm
45 1 Sporn Sperrholz Stanzteil 3 mm
46 1 Gestängefixierung Sperrholz Stanzteil 3mm
47 2 Servoauflageleisten Balsa 10 x 12 x 35 mm
48 1 Höhenruderverbinder Abachi 5 x 5 x 50 mm
49 1 Motorspant Sperrholz Stanzteil 3 mm
50 1 Motorspantfüllstück Sperrholz Stanzteil 3 mm
51 2 Gegenlager Motorhaube Sperrholz Stanzteil 3 mm
52 1 Verstärkung Balsa 6 x 6 x 60 mm
53 1 Distanzholz / Motorbefestigung Balsa 10 x 17 x 45 mm
Drahtsatz
60 1 Bowdenzugaußenhülle SR Kunststoff Ø 2/1 x 500 mm
61 1 Bowdenzugaußenhülle HR Kunststoff Ø 2/1 x 500 mm
62 1 Stahldraht SR Metall Ø 0,8 x 500 mm
63 1 Stahldraht HR Metall Ø 0,8 x 500 mm
64 1 Bowdenzugaußenhülle für Fahrwerk Kunststoff Ø 3/2 x 200 mm
65 1 Abstrebdraht Metall Ø 0,8 x 500 mm
Antriebssatz
70 1 Luftschraube Kunststoff 125 x 110mm
71 1 E-Motor Permax 400 6V Fertigteil
Fahrwerkssatz
80 1 Fahrwerksdraht vorne Federstahl Biegeteil H=55 mm
81 1 Fahrwerksdraht hinten Federstahl Biegeteil H=90 mm
82 1 Fahrwerksdraht quer Federstahl Ø 1,3 x 250 mm
83 2 Räder Kunststoff Ø 51 mm
84 2 Distanzhülsen Messing Ø 4 x 0,45 x 17 mm
85 2 Schrauben Stahl M3 x 6
86 2 Unterlegscheiben Messing M3
11
20 (2x) 21 (2x) 22(2x) + 23 (2x) 24 (1x) 25 (1x)
26 (1x)
27 (1x)
30 (4x)
28 (8x)
32 (2x) 33 (2x) 34 (2x)
35 (1x)
31 (2x)
40 (1x)
40 (1x)
48 (1x)
52 (1x)
47 (2x)
51
46
49
45
44
42
43
41
50
44
51
29 (2x)
53 (1x)
36 (2x) 37 (2x) 38 (2x)
12
Modèle électriqueModèle électrique
Modèle électriqueModèle électrique
Modèle électrique
MULTIPLEX Modelltechnik GmbH
zz
zz
zNeuer Weg 15
zz
zz
zD-75223 Niefern
zz
zz
zwww.multiplex-rc.de
# 21 4111
Un modèle plein de charme, pour bien débuter
De superbes qualités de vol
parfait pour débutants - ça vole tout seul!
Montage rapide
terminé en une après-midi
Pas d’entoilage, pas de finition Les différents éléments du modèle
sont en polystyrène de couleur, et «tombent» terminés de leur moule
Utilisation possible avec une radio 2 voies
Profondeur fixe
Ne nécessite pas de grands espaces - un terrain de football suffit!
PiCO CUB
PiCO CUB
Version 2 07/2001
F
13
PiCO CUBPiCO CUB
PiCO CUBPiCO CUB
PiCO CUB
Notice de montage
1. Familiarisez-vous avec la boîte de construction!
Les boîtes de construction MULTIPLEX sont soumises à un contrôle qualité permanent, et nous espérons que le contenu de cette
boîte est à la hauteur de votre attente. Néanmoins, nous vous conseillons de bien vérifier toutes les pièces (à l’aide de la nomenclature)
avant leur utilisation, car toute pièce travaillée ne peut ni être reprise, ni échangée. Si une pièce devait être défectueuse, nous
nous engageons à l’améliorer ou à la remplacer gratuitement. Dans ce cas, retournez-nous la pièce en question avec une description
succincte du défaut constaté.
Nous travaillons constamment à l’amélioration de nos modèles. De ce fait, nous nous réservons le droit d’apporter toutes
modifications de forme, de dimensions, de matière et techniques et d’équipement sans avis préalable. Nous ne pourrons donc
accepter des réclamations quant au contenu de cette notice. Nous vous remercions de votre compréhension.
ATTENTION!
Des modèles radiocommandés, et plus particulièrement des modèles volants, ne sont pas des jouets. Leur construction et
leur utilisation demandent certaines connaissances techniques, un travail soigné ainsi qu’un minimum de discipline quant
aux règles élémentaires de sécurité.
Des erreurs ou des négligences lors de la construction peuvent être la cause d’accidents matériels, voire corporels. Ne pouvant
intervenir, ni sur la construction, ni sur l’entretien et encore moins sur l’utilisation du modèle, nous ne pouvons quattirer
votre attention sur ces risques. Vérifiez si votre assurance responsabilité civile couvre cette activité, sinon étendez votre
assurance à cette activité ou adressez-vous à la fédération française d’aéromodélisme (FFAM).
Colles :
Résine MULTIPLEX avec durcisseur en doseur (Epoxy à prise rapide 5 mn) # 60 2740
et/ou
Colle blanche (par ex. Bindan express (fournie dans la boîte de construction)
Outillage :
Ciseaux, pince universelle, cutter, tournevis (plat et cruciforme),
foret Ø 3,5 et 4,5 mm, petite lime ronde, lame de scie (scie PUK).
Caractéristiques techniques :
Envergure 1 160 mm
Longueur fuselage 785 mm
Surface alaire (FAI) env. 28,3 dm²
Poids env. 590-675 grs
Charge alaire env. 20 grs/dm²
Profil Aile Benedek épaissi
Profil empennage plat
Fonctions Profondeur, direction, moteur
Recommandation importante
Les colles en contact avec le polystyrène ne doivent en aucun cas contenir des solvants; évitez tout particulièrement les
colles cyano. Un contact avec ce type de colle entraînerait une détérioration brutale du polystyrène et rend la pièce inutilisable
Utilisez des colles sans solvants, par ex. résine Epoxy à prise rapide (5 mn) ou de la colle blanche.
Utilisation de résine Epoxy à prise rapide (5mn)
N’utilisez la résine qu’à température ambiante. Vous n’avez que 5 minutes env. avant polymérisation, c’est pourquoi, ne préparez
que la quantité nécessaire, en essayant de respecter le dosage des deux composants (50/50). Mélangez rapidement et fermement.
Mettez la colle sur une des surfaces, sans exagération. Assemblez les deux pièces et maintenez-les ensembles pendant 10 minutes
env. Les traces fraîches de colle peuvent facilement être enlevées avec du White Spirit. N’utilisez aucun autre solvant. Le polystyrène
et les pièces moulées pourraient être endommagées. Pour le reste, suivez les recommandations du fabricant de la colle utilisée.
Utilisation de la colle blanche
la colle blanche doit être utilisée à température ambiante. Vous avez environ 5 minutes pour la travailler. Enduisez les surfaces à
coller avec une fine pellicule de colle. Assemblez les deux pièces et maintenez-les en position durant au moins 15-30 minutes. Les
tâches de colle s’enlèvent facilement avec de l’eau. N’utilisez pas de dissolvants. Le polystyrène et les pièces moulées pourraient
être endommagées. La colle blanche ne peut être utilisée que pour les collages de pièces bois et polystyrène. Pour le reste, suivez
les recommandations du fabricant de la colle.
14
Capot moteur
Hélice
Fuselage
Train d'atterrissage
Aile gauche
Seitenruder
Höhenruder
Dérive
Stabilisateur
Dos du
Fuselage
Aile droite
Längsachse
Querachse
Hochachse
PiCO CUB
F
Bases du pilotage d’un modèle réduit
Un avion, comme un modèle réduit se pilote avec les gouvernes suivant 3 axes - l’axe vertiical, l’axe longitudinal et l’axe latéral. Une
action sur la commande de profondeur conduit à une modification de la position de vol autour de l’axe latéral. Une action sur la
gouverne de direction conduit à une modification de la position de l’appareil autour de son axe vertical. Si l’on agit sur les ailerons,
l’appareil tourne autour de son axe longitudinal. Etant donné que les ailes possèdent un dièdre, on peut se passer d’ailerons.
Dans ce cas, une action sur la gouverne de direction déplace l’appareil autour de son axe vertical et longitudinal. En fonction des
paramètres extérieurs, par ex. des turbulences, qui peuvent amener le modèle à quitter sa trajectoire, c’est au pilote d’effectuer les
manoeuvres nécessaires pour ramener le modèle dans la direction souhaitée. C’est en jouant au moteur (moteur réducteur, hélice)
que l’on monte ou que l’on descend. Dans la plupart des cas, la vitesse de rotation du moteur est réglée par un variateur.
Ce qui est important, c’est qu’en tirant sur la profondeur, le modèle monte, jusqu’à la limite du décrochage. L’angle de montée
dépend donc directement de la motorisation utilisée.
Hochachse = Axe vertical
Längsachse = Axe longitudinal
Querachse = Axe latéral
Le profil de l’aile
Le profil de l’aile est un profil creux autour duquel s’écoule l’air.
Les filets d’air qui passent sur le dessus de l’aile parcourent une
distance plus importante que ceux qui passent sur le dessous. Il
en résulte une dépression sur le dessus de l’aile qui maintient
l’appareil en l’air: c’est la portance. Vue 1
Le centre de gravité
Comme tout autre appareil, votre modèle, pour avoir de bonnes
caractéristiques en vol, doit être centré correctement. C’est
pourquoi il est indispensable de centré correctement le modèle
avant le premier vol.
Le centre de gravité se mesure toujours en partant du bord
d’attaque de l’aile, le plus près possible du fuselage. Soutenu à
cet endroit par deux doigts ou mieux encore, posé sur la balance
de centrage MPX Réf. 69 3054, le modèle doit être et se maintenir
à l’horizontale. Vue 2
Si le centrage correct n’a pas encore été atteint, celui-ci peut
l’être en déplaçant les éléments de rception, notamment l’accu
de propulsion. Si cela ne suffit toujours pas, rajoutez du plomb
soit à l’avant, dans le nez du fuselage ou à l’arrière, en le fixant
correctement. Si le modèle a tendance à basculer sur l’arrière,
rajoutez du plomb à l’avant, si c’est l’inverse, rajoutez du plomb
à l’arrière.
Angle d’incidence
C’est l’angle d’attaque que forme l’aile par rapport au
stabilisateur. En montant avec soin l’aile sur le fuselage (sans jour)
et le stabilisateur, l’angle d’incidence est automatiquement
respecté.
Si ces deux réglages ont été effectués avec minutie (centre de
gravité et angle d’incidence), vous n’aurez aucun problème lors
du premier vol. Vue 3
Gouvernes et débattements des gouvernes
Vous ne pourrez obtenir de saines qualités en vol que si les
tringles de comùmande des gouvernes sont bien montées, sans
points durs, et que si les débattements des gouvernes sont
respectés. Les débattements indiqués dans la notice sont
recommandables pour les premiers essais, et nous vous
conseillons de les reprendre tels quels. Vous pourrez toujours
par la suite les adapter à votre style de pilotage.
Eléments de commande sur l’ématteur
Sur l’émetteur, il y a deux manches de commande pour la
commande des servos ce qui permet aux gouvernes de votre
modèle de bouger.
L’attribution des manches de commande se fait selon le mode
A, mais d’autres attributions sont possibles.
Les gouvernes ci-dessous sont commandés avec les éléments
de commande suivants:
Gouverne de direction (gauche/droite) Vue 4a
Gouverne de profondeur (haut/bas) Vue 4b
Commande moteur (Marche/Arrêt) Vue 5
L’élément de commande du moteur ne doit pas revenir
automatiquement au point neutre. C’est pourquoi c’est élément
de commande est cranté. Comment réglé ce «crantage» est décrit
dans la notice d’utilisation de la radiocommande.
15
Montage du modèle:
Préparation :
Avant le montage, tous les éléments en polystyrène sont
contrôlés et, si nécessaire, éventuellement ébavurés.
Commençons par le stabilisateur 15. Reporter la ligne de
charnière du dessous du stabilisateur sur le dessus. Repasser sur
la ligne du dessus avec un crayon à mine tendre. Cela permet un
pliage précis le long de la ligne sans que les particules de
polystyrène ne se désolidarise. Pour plus de sécurité, une bande
de ruban adhésif est posé sur le dessus de la ligne charnière
(par ex. Multifilm de Tesa). On procède de la même manière pour
la charnière de la gouverne de direction 16.
Vue 6
Au bas de la gouverne de direction 16 et à l’extrémité du
fuselage, on réalise une petite fente avec une lame de cutter
pour la charnière 27, dans le prolongement de la ligne de
charnière.
Vue 7
Avec de la résine Epoxy à prise rapide, coller la clé 48 qui relie
les deux gouvernes de profondeur entre elles. Durant le séchage
de la colle, les deux gouvernes doivent être posées bien à plat,
pour qu’elles soient parfaitement dans le même plan.
Vue 8
Coller le stabilisateur 15 et la dérive 16 sur le fuselage 5.
Positionner correctement la dérive sur le dos du fuselage. Le dos
du fuselage ne doit pas encore être collé. Coller la charnière 27
sur le fuselage et la gouverne de direction. Vérifier le bon
fonctionnement et corriger si nécessaire. Avant le séchage de la
colle, positionner le stabilisateur correctement par rapport au
support de l’aile (la dérive doit être perpendiculaire au
stabilisateur).
Vue 9
Montage du fuselage :
Avec une petite lime ronde, ou avec un tournevis, faire les
ouvertures nécessaires dans le fuselage ; du moteur vers le
logement de l’accu et du logement accu vers le logement des
éléments de réception.
Vue 10
A gauche et à droite du logement de l’accu, sous le fuselage, on
monte maintenant les renforts du train d’atterrissage 44. Avec
une lame de scie à métaux (trait de scie fin et propre), on fait
une fente, au niveau du marquage, de 3 mm de profondeur et
de 1,5 mm de large. Cette rainure recevra ultérieurement la corde
à piano du train d’atterrissage. A gauche et à droite du marquage,
percer respectivement deux trous de Æ 3,5 mm. Puis plaquer les
renfort de train par l’extérieur sur le fuselage, et, avec le foret de
Æ 3,5 mm, percer de chaque coté à travers le support bois qui
vient d’être percé également la moitié du polystyrène. Coller
ensuite les renforts avec de la résine à prise rapide, puis coller
bien au milieu, à l’avant et à l’arrière, un tube plastique 64, Æ 3/
2 mm de 80 mm de long, qui servira de fixation du train. Repor-
ter la fente de 3 x 1,5 mm réalisée précédemment sur le fond du
fuselage.
Vue 11
Montage des éléments de réception
Avant de monter les gaines de commande 60/61, pour la
commande des gouvernes, et avant que soient réalisé les
dégagements nécessaires, il faut monter les servos dans le
fuselage. Fixez les deux servos sur leur support 47. Ajustez cet
esemble dans le fuselage, et coupez éventuellement les
baguettes support si nécessaire. Collez ensuite les baguettes
support, avec les serv os montés, dans le fuselage.
Vue 12a
Sur la version # 21 4048, aucun élément de réception n’est fourni.
Là, c’est à vous de décider si vous montez deux servos
séparément ou si vous utilisez l’unité «Ein-Stein» ou «The Brick»
MPX (un seul élément comprenant le récepteur, les deux servos
et l’interrupteur).
Vue 12b
Pour les guignols 20, on coupe, avec un petit ciseau court, la
branche inférieure de la partie en T, en ne laissant qu’une toute
petite partie. Fixez maintenant les raccords de tringles 32 dans
les guignols de commande 20 de la direction et de la profondeur,
dans le trou le plus à l’extérieur du guignol. Montez la rondelle
33, pour M2, et serrez le tout avec l’écrou 34. Avec la clé allen
76, montez la vis sans tête 35 dans le raccord de tringle. Collez
maintenant les guignols dans les dégagements des gouvernes
prévus à cet effet.
Vue 13
Placez les tringles de commande 62:63 ainsi que les gaines
extérieures 60/61 de la commande de profondeur et de la
commande de direction dans le fuselage, de façon rectiligne du
servo vers la gouverne, sans points durs.
Faites les dégagements nécessaires pour la gaine à l’extrémité
du fuselage avec une petite lime ronde ou un petit tournevis en
y passant la gaine extérieure, provisoirement.
Tenez compte de la position des guignols 20 sur les gouvernes.
La gaine de commande extérieure dépasse d’environ 85 mm de
l’extrémité du fuselage.
Montez provisoirement la tringle de commande (corde à piano
Æ 0,8 mm) et vérifiez son bon fonctionnement. Collez ensuite la
gaine extérieure dans le fuselage avec de la résine à prise rapi-
de.
Vue 14
Faites maintenant un Z à l’extrémité de la tringle de
commande(de la profondeur et de la direction) et accrochez-la
dans le quatrième trou en partant du centre du palonnier du
servo.
En cas de montage de l’unité «Ein-Stein» ou «The Brick», la corde
à piano 62/63 de Æ 0,8 mm est pliée à 90° coté servo, et avec
l’entretoise 29 (0,8 à 1,6 mm), fixée dans le deuxième trou en
partant de l’axe de rotation (env. 10 mm). Freiner avec un peu de
résine à prise rapide.
Vue 12b
Ajuster le dessus 6 du fuselage et le coller avec de la résine à
prise rapide. Comme il vous reste sûrement encore un peu de
résine, profitez-en pour coller le patin 45 à l’arrière du fuselage.
Vue 15
Les deux supports 41 + 42 dans lesquels sont montés et collés à
la résine à prise rapide, les écrous à griffes 21, sont destinés à la
fixation de l’aile. Les supports sont collés dans les
emplacements prévus dans le fuselage. Veiller à ce qu’il n’y ait
pas de colle dans le taraudage.
Vue 16
16
Montage du moteur, Version # 21 4111
D’origine, le modèle est équipé du moteur 71 (Permax 400 6V),
monté en direct. Détacher le couple moteur 49 de la planchette.
La pièce de remplissage 50 est inutile. L’arrière du couple moteur
doit être appliqué parfaitement contre le fuselage. Le couple
est moins large que son support pour une meilleur montage du
capot moteur. Ajuster le moteur sur le couple et le fixer avec un
cordon de résine à prise rapide de part et d’autre.
Vue 17a
Passer le cordon de branchement du moteur dans le logement
de l’accu. Ajuster le moteur et le couple moteur en fonction du
capot. Si tout est correct, coller l’ensemble sur le fuselage avec
de la résine à prise rapide.
Montage du moteur-variateur
Si le moteur est fourni avec le variateur en un seul et même
élément, le moteur est fixe de la manière suivante. Les couples
moteurs 49/50 deviennent inutiles. La pièce 53 est collée au ras
à l’avant du logement du moteur. Le moteur est ensuite collé et
positionné précisément dessus. A l’avant, le moteur doit dépasser
de 12 mm. Vérifiez l’ajustement, également avec le capot moteur.
Si le tout est positionné correctement, le moteur est collé à
gauche et à droite sur le polystyrène et en dessous sur
l’entretoise 53.
Vue 17b
Possibilités d’optimisation:
Si vous utilisez un réducteur, ne pas retirer la pièce de
remplissage 50. Avec de la colle cyano, coller la prédécoupe. Aux
endroits marqués d’un coup de poinçon, percer un trou de Æ
2,5 mm. Ajuster le réducteur avec le couple dans le fuselage.
Visser les vis 28 au travers des trous du couple moteur dans les
flancs du réducteur en les perçant à Æ 2 mm Visser le réducteur
sur le couple moteur. Ajuster également cet ensemble au capot.
Vérifier si le couple repose correctement sur le support du
fuselage, si nécessaire, agrandir le dégagement sous le moteur.
Le moteur doit être monté au ras de l’avant du fuselage. Si le
tout est ajusté correctement, coller le couple sur le fuselage avec
de la résine à prise rapide.
Vue 18
Capot moteur:
Découper et percer, selon le marquage, le capot moteur 7. En
cas d’utilisation d’un réducteur, découper, sur l’avant du capot,
le diamètre le plus grand. Après un ajustement précis, percer les
trous de fixation Æ 2,5 mm, à gauche et à droite. Avec les vis 28,
visser les blocs 51, par l’intérieur, sous le capot, les enduire de
résine à prise rapide et les ajuster sur le fuselage, (sans mettre
de la résine partout), maintenir de part et d’autre avec une bande
de ruban adhésif et attendre le séchage complet. La position
des blocs de fixation 51 est ainsi optimale. On peut donc
démonter le capot à tout instant.
Vue 19
Montage du train:
Le train d’atterrissage est composé des cordes à piano 80-82 et
des entretoises 84. Pour faciliter cet assemblage, on réalise un
petit montage. Sur un morceau de carton, tracer deux traits
équidistants de 100 mm. Sur ces trait seront fixés par la suite
avec du ruban adhésif, les deux jambes, enduites de colle. Gratter
les extrémités des cordes à piano, enduire les extrémités avec
de la résine à prise rapide, monter les rondelles 86, les entretoises
84 et les roues 83, et avant que la colle ne soit sèche, monter les
vis 85. Ne pas mettre trop de colle, surtout pas sur l’extérieur de
l’entretoise. Il est recommandé de graisser légèrement les
entretoises avant le collage. Cela évite le collage des roues.
Ajuster le train et le maintenir en position jusqu’au séchage
définitif.
Vue 20
Montage des ailes:
Coller tout d’abord le longeron 40 dans les deux moitiés selon
le plan. Maintenir l’assemblage en pression durant toute la durée
du séchage.
Vue 21
Ajuster les deux moitiés d’aile 10/11, retoucher légèrement pour
qu’il n’y ait pas de jour au niveau de la jointure. Pour le collage,
caler une moitié d’aile avec des livres par exemple, d’une hauteur
de 12 cm env. Cela donne un dièdre d’environ 12°.
Au niveau arrière de l’aile, couvrir la découpe avec le renfort d’aile
12 (pièce moulée). Cette pièce est collé sur le dessous avec de la
résine à prise rapide. De plus, la pièce de remplissage 52 est
collée par le dessous, dans le renfort de l’aile.
Coller le longeron et le renfort avant 43 (le perçage vers le bord
d’attaque de l’aile). Après séchage, avec un foret de Æ 4,5 mm
percer verticalement le polystyrène par le dessous. Par le haut,
élargir ce perçage de telle sorte que l’on puisse monter et coller
la douille de renfort 26.
Vue 22
Sur le dessous, boucher le perçage du renfort avant 43 avant un
morceau de ruban adhésif, et remplir le perçage par le dessus,
avec de la résine de telle sorte que l’on puisse encore monter la
douille de renfort en hêtre 26. Monter la douille et retirer la colle
qui remonte. Couvrir le trou avec un morceau de ruban adhésif
durant toute la durée du séchage. Après séchage, avec un foret
de Æ 4,5 mm, percer la douille et le renfort avant. Percer
également le renfort arrière par le dessus. Percer de telle manière
à ce que les vis de fixation 24/25 puissent atteindre les écrous à
griffes dans le fuselage. Retoucher si nécessaire.
Assemblage final
Dans le logement de l’accu, les cotés crochetés de la bande 22
destinés à la fixation du variateur et de l’accu de propulsion, sont
collés avec de la résine à prise rapide. La face autocollante
n’adhère pas suffisamment sur le polystyrène.
Fixer le train d’atterrissage avec les quatre élastiques 30. Passer
l’élastique sur un tourillon, puis avec une légère traction,
l’enrouler autant de fois que possible autour du tourillon et
autour de la jambe du train puis le raccrocher sur le tourillon.
Procéder de la même manière pour les 3 autres tourillons.
Vue 23
Faites maintenant le premier essai avec la radiocommande.
Relier maintenant le moteur et le variateur avec le cordon de
branchement. Caler le cordon de telle sorte qu’il prenne le moins
de place possible. Brancher ensuite le variateur au récepteur et
à l’accu de propulsion. Faites maintenant le premier essai. Vérifier
le sens de rotation du moteur et le débattement des gouvernes.
Corriger éventuellement la position neutre des gouvernes. Pour
cela, mettre d’abord le manche de commande en position neutre,
puis ajuster la tringle de commande des gouvernes avec les
raccords de tringle 32-34 (utiliser la clé allen 35).
Pour conclure, montez l’hélice 70. Gratter avec du papier de verre
fin l’arbre de sortie du moteur. Avec une épingle, mettre un peu
de résine à prise rapide dans le moyeu de l’hélice. Monter, en
17
butée, l’hélice sur l’arbre du moteur.
Pour le premier essai, attendre que la résine soit sèche.
Haubans/Voltige/Charge
Le modèle PiCO Cub est un Parkflyer destiné à évoluer dans de
grands espaces couverts (Indoor). Un haubannage des ailes n’est
dans ce cas pas nécessaire. Mais si ,avec votre PiCO Cub, vous
voulez vous laisser tenter par quelques figures de voltige, ou, en
écolage, le rattraper, car en écolage aussi les figures ressemblent
souvent à la voltige, nous vous conseillons de monter les
haubans, faute de quoi, une rupture de l’aile n’est pas à exclure.
Pour chaque guignol 38, avec une lame de cutter, faire des fentes,
à 25 cm du milieu de l’aile et 5 cm du bord d’attaque vers la
fixation arrière du train, puis, avec un petit tournevis enlever un
peu de polystyrène et coller les guignols avec de la résine à prise
rapide. Prendre une corde à piano de
Æ 0,8 mm 55, (long. 500 mm), soudez un embout 36 à chaque
extrémité, visser les chapes 37.
Le hauban est fixé sur la jambe arrière du train par un élastique.
Pour que le hauban soit rectiligne, on plie légèrement le hauban,
coté gauche et droit du fuselage. Régler les chapes de telles sorte
que l’aile soit très légèrement «tirée» vers la bas
Malgré ces précautions, et comme sur les avions vraie grandeur
de ce type, les manoeuvres et figures négatives ne sont pas
autorisées.
(Figures négatives = vol dos, looping vers l’avant etc.)
Un mot encore sur l’aspect extérieur:
Une planche de décoration 2 est fournie dans la boîte de
construction. Les différents emblèmes et caractères sont
découpés séparément et collés sur le modèle selon notre
exemple ou selon le goût propre de chaque modéliste. Pour la
verrière, des marquages figurent sur la planche de décoration
et permettent un meilleur positionnement. A l’avant et à l’arrière
du carreau latéral, on pose également une fine bande que l’on
découpe. Pour la pose de la bande arrière, on prend comme
référence le bord du fuselage. Les bandes à l’avant servent à
positionner la verrière frontale.
Vue 24
Réglage du centre de gravité et des débattements des
gouvernes:
Pour obtenir des caractéristiques stables de vols, votre PiCO CUB,
comme n’importe quel avion, doit être centré correctement.
Montez entièrement le modèle, et mettez l’accu de propulsion
en place. Avec deux doigts, soupesez le modèle au niveau du
longeron de l’aile. Le modèle doit se maintenir à l’horizontale, et
ne doit, ni piquer de l’avant, ni de l’arrière.
(Centre de gravité = 60 +/- 5mm à l’arrière du bord d’attaque de
l’aile).
Des corrections sont possibles avec quelques grammes de
plomb.
Vue 25
Les débattements des gouvernes sont mesurés à la partie la plus
basse de la gouverne :
Gouverne de direction = +/- 18 mm
Gouverne de profondeur = +/- 12 mm
Préparations pour le premier vol
Pour le premier vol, choisissez une journée sans vent, c’est
souvent le cas le soir.
Il est impératif de faire un essai de portée avant le premier
vol!
Les accus de réception et de l’émetteur sont chargés,
conformément à leur notice. Avant la mise en marche de votre
émetteur, vérifiez si votre fréquence est libre.
Un de vos amis s’éloigne maintenant avec l’émetteur, antenne
repliée.
Lors de l’éloignement, actionnez une seule commande et
observez la réaction des servos. Jusqu’à, 80 mètres env., seul le
servo actionné doit répondre correctement. Les autres servos
ne doivent pas bouger. Ce test ne peut être fait que si votre
fréquence est bien libre, et s’il n’y a aucun autre émetteur allumé
sur le terrain, même sur une autre fréquence. Refaites cet essai
avec moteur tournant. La portée peut se réduire à 70 m.
En cas d’incertitude, vous ne devriez en aucun cas décoller. Faites
réviser l’ensemble de votre radio (accus, cordon interrupteur,
servos) par le fabricant.
Le premier vol...
Ne faites pas d’essai avec le moteur à l’arrêt. Le modèle est
lancé à la main (toujours face au vent).
Pour le premier vol, il vaut mieux vous faire assister par un
pilote confirmé.
Vue 26
Après avoir atteint une altitude de sécurité, réglez les gouvernes,
avec le trim de l’émetteur, de telle sorte que le modèle vole droit.
Suffisamment haut, familiarisez-vous avec les réactions du
modèle, lorsque vous coupez le moteur, et simulez des
approches, vous serez ainsi prêts, si l’accu se vide. Evitez, surtout
au début, de faire des virages serrés à faible altitude. Posez en
toute sécurité, il vaut mieux s’y reprendre à plusieurs fois que
de risquer de casser votre modèle à l’atterrissage.
Et si, malgré tout, un atterrissage ne se passait pas comme
prévu...
Il est possible qu’un atterrissage violent, dans des conditions
extrêmes, conduit à une détérioration, voire cassure de l’aile ou
de l’empennage. Avec de la résine à prise rapide, une réparation
sur le terrain même ne pose aucun problème.
Mettre un peu de résine à prise rapide sur la cassure, assembler
les deux pièces, les maintenir en position durant 5 minutes env.,
puis, laisser sécher 10 minutes encore... et vous voilà reparti.
Ne pas mettre trop de colle; primo, cela ne sert à rien, secondo,
c’est pas très esthétique.
Si vous avez le temps, vous pouvez réparer avec de la colle
blanche. L’avantage, c’est que la colle blanche devient transpa-
rente, une fois sèche. Inconvénient: l’assemblage doit être
maintenu en position et fixé toute une nuit pour un résultat pro-
pre et correct.
Sécurité
La toute première règle en modélisme, c’est la sécurité. Une
assurance est obligatoire. Si vous êtes membre d’un club, vous
pouvez y souscrire au sein même du club. Veillez à ce qu’elle
vous couvre suffisamment (modèles motorisés).
Prenez soin de votre matériel, et veillez à ce que votre modèle
et votre radio soient toujours en parfait état. Renseignez-vous
sur la manière de charger correctement vos accus. Utilisez toutes
les mesures de sécurité qui vous sont proposées. La lecture de
notre catalogue pourra également vous informer utilement -
tous les produits MULTIPLEX ont été élaborés par des pilotes
chevronnés en partant de faits pratiques pour une utilisation
pratique.
Volez prudemment ! Passer au-dessus des gens à faible altitude
n’est pas une preuve de savoir faire, un bon pilote n’a pas besoin
18
de cela. Dans l’intérêt de tous, faites-le savoir aux autres pilotes.
Volez de telle sorte que ni vous ni les autres ne soient en danger.
N’oubliez jamais que la meilleure radio peut être perturbée par
des éléments extérieurs. Même une longue pratique sans
incidents, n’est pas une garantie pour la minute de vol qui suit.
Toute l’équipe MULTIPLEX vous souhaite une construction
plaisante, et d’excellents vols.
Klaus Michler
MULTIPLEX Modelltechnik GmbH
R.&D.
Liste de pièces détachées PiCO Cub
Capot moteur # 72 4308
Train avec roues # 72 4309
Pièces bois et accessoires métal. # 72 4310
Planche de décoration # 72 4311
Fuselage et empennage # 21 4311
Aile # 21 4310
Vous pouvez obtenir toutes ces pièces chez votre détaillant
Set Complet A+B+C PiCO CUB
A+B+C 35 MHz # 1 3023
A+B+C 40/41 MHz # 1 3024
A: Modèle complet PiCO CUB
Boîte de construction avec pièces terminées
Planche de décoration
Moteur électrique avec hélice
Variateur
2 servos
Accus
B: Radiocommande PCO line
Emetteur sur accus 35 ou 40/41 MHz
Cordon de charge Hte Intensité
Récepteur PiCO 4/5
Paire de Quarz (Fréquence au choix)
C: Chargeur PiCO line Auto Lader
Pour la charge des accus de propulsion et d’émission à partie
d’une source 12 V (Par Ex. batterie de voiture).
Nomenclature de la radiocommande
et accessoires réf. 1 3023 et 1 3024
Rep. Nb. Désignation Type
90 1 Emetteur rdiocommande PiCO line
91 1 Récepteur PiCO 4/5 UNI
92 2 Servos MS-X3 UNI
93 1 Variateur PiCO Control 400 rond UNI
94 1 Paire de Quarz 35/40/41 MHz, au choix
95 1 Cordon de charge Hte Intensité
96 1 Chargeur PiCO line Auto Lader
19
Accessoires disponibles
Vous trouverez tous les accessoires et équipements dans les
brochures disponibles dans nos points de vente.
Pupitre pour émetteur PiCO Line # 8 5039
- façon carbone avec crochets et sangles et petites pièces diver-
ses.
PiCO CUB Tuning
Si vous montez une motorisation réductée 400L les temps de
vol peuvent être augmentés avec la même capacité de l’accu de
propulsion. Vous aurez ainsi plus de «pêche» pour les décollages
du sol et pour les montées.
Si vous décidez de monter des flotteurs, nous vous
recommandons la motorisation 400 L.
Accu de propulsion 7/500AR Hte Intensité # 15 5648
Réducteur400 L séparément # 3 2690
- Réducteur 2,3:1 (sans moteur, sans hélice)
Utilisez le moteur fourni.
Pour l’hélice, voir ci-dessous.
- Notice de montage détaillée
Hélice pour propulsiion réductée 400L # 73 2691
- Hélice 7 x 6,5" séparément
ou:
Ensemble réducteur 400 Lcomplet # 33 2691
-Réducteur 2,3:1 avec moteur Permax 400 / 6V et
hélice 7 x 6,5"
- notice de montage détaillée
ou
Ensemble réducteur 400L avec variateur PiCO CONtrol 380
rond (UNI) # 33 2692-
- Réducteur 2,3:1 avec moteur Permax 400/6V et Hélice 7x6,5"
- avec variateur et réducteur montés
- notice de montage détaillée
Flotteurs #73 3068
- Pièces de forme en ELAPOR
- toutes les pièces nécessaires au montage
- notice de montage détaillée
20
Auftriebskraft = Portance
Nomenclature PiCO CUB
Rep. Nb Désignation Matière Dimensions
1 1 Notice de montage DIN A4
2 1 Planche de décoration Auto-adhésive Pce finie
Fuselage
5 1 Fuselage Polystyrène Pce finie jaune
6 1 Dos du fuselage Polystyrène Pce finie jaune
7 1 Capot moteur Plastique moulé Pce finie
Aile
10 1 Aile gauche Polystyrène Pce finie jaune
11 1 Aile droite Polystyrène Pce finie jaune
12 1 Renfort d’aile Plastique moulé Pce finie
Empennage
15 1 Stabilisateur Polystyrène Pce finie jaune
16 1 rive Polystyrène Pce finie jaune
Accessoires
20 2 Guignols à coller Plastique Pce finie
21 2 Ecrous à griffes Métal M 4
22 2 Bande crochetée face crochets Synthétique 25 x 60 mm
23 2 Bande crochetée face velours Synthétique 25 x 60 mm
24 1 Vis de fixation aile tête cyl. Plastique M 4 x 20 mm
25 1 Vis de fixation aile tête fraisée. Plastique M 4 x 20 mm
26 1 Douille de renfort aile Plastique Pce finie
27 1 Charnière Plastique Pce finie
28 8 Vis de fixation moteur/réducteur Métal 2,2 x 6,5 mm
29 2 Bague d’arrêt de tringle Plastique Pce finie
30 4 Elastique fixation train Caoutchouc 1 x 1 x Ø 15 mm
31 2 Vis de fixation tringle Métal M 3 x 3 mm
32 2 Raccord de tringle Métal Pce finie
33 2 Rondelle U pour M2 Métal Pce finie
34 2 Ecrou autofreiné Métal M 2
35 1 Clé allen Métal Cote/plats 1,5 mm
Pièces bois
40 1 Longeron (2 pièces) Balsa dur Pce finie
41 1 Support avant aile CTP Pce prédécoupée 3 mm
42 1 Support arrière aile CTP Pce prédécoupée 3 mm
43 1 Renfort avant aile CTP Pce prédécoupée 3 mm
44 2 Renfort de train CTP Pce prédécoupée 3 mm
45 1 Patin CTP Pce prédécoupée 3 mm
46 1 Fixation tringle CTP Pce prédécoupée 3 mm
47 2 Baguette support servos Balsa 10 x 12 x 35 mm
48 1 Cle de gouvernes de profondeur Abachi 5 x 5 x 50 mm
49 1 Couple moteur CTP Pce prédécoupée 3 mm
50 1 Pce de remplissage Couple moteur CTP Pce prédécoupée 3 mm
51 2 Bloc de fixation capot CTP Pce prédécoupée 3 mm
52 1 Renfort Balsa 6 x 6 x 60 mm
53 1 Entretoise / Fix moteur Balsa 10 x 17 x 45 mm
Cordes à piano
60 1 Gaine de cde ext.de direction Plastique Ø 2/1 x 500mm
61 1 Gaine de cde ext.de profondeur Plastique Ø 2/1 x 500mm
62 1 Tringle de cde de direction CAP Ø 0,8 x 500mm
63 1 Tringle de cde de profondeur CAP Ø 0,8 x 500mm
64 1 Gaine ext. Pour train Plastique Ø 3,2 x 200mm
65 1 Tringle hauban Métal Ø 0,8 x 500 mm
Motorisation
70 1 Hélice Plastique 125 x 110 mm
71 1 Moteur électrique Permax 400 6V Pce finie
Train d’atterrissage
80 1 Jambe avant de train Acier Pce pliée H = 55 mm
81 1 Jambe de train arrière Acier Pce pliée H = 90 mm
82 1 Traverse de train Acier Ø 1,3 x 250 mm
83 2 Roue Plastique Ø 51 mm
84 2 Entretoise Laiton Ø 4 x 0,45 x 17 mm
85 2 Vis Acier M 3 x 6
86 2 Rondelle Laiton M 3
21
20 (2x) 21 (2x) 22(2x) + 23 (2x) 24 (1x) 25 (1x)
26 (1x)
27 (1x)
30 (4x)
28 (8x)
32 (2x) 33 (2x) 34 (2x)
35 (1x)
31 (2x)
40 (1x)
40 (1x)
48 (1x)
52 (1x)
47 (2x)
51
46
49
45
44
42
43
41
50
44
51
29 (2x)
53 (1x)
36 (2x)
37 (2x) 38 (2x)
22
Electric model aircraft
MULTIPLEX Modelltechnik GmbH
zz
zz
zNeuer Weg 15
zz
zz
zD-75223 Niefern
zz
zz
zwww.multiplex-rc.de
# 21 4111
The beginner’s model with flair
Super flying qualities
Ideal for the beginner - flies great all by itself
Quick to assemble
Complete it in one afternoon
No finishing required
The model components are moulded in coloured plastic foam, and
come out of the mould as finished items
Can even be flown with only two channels
Fixed elevator
Flies in a very small space - even on a football pitch!
PiCO CUB
PiCO CUB
Version 2 07/2001
GB
23
[1. Examine your kit carefully!
MULTIPLEX models are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are
happy with the contents of your kit. However, we would ask you to check all the parts before you start construction, with reference to
the parts list, as we cannot exchange components which you have already worked on. If you find any part is not acceptable for any
reason, we will readily correct or exchange it once we have examined it. Just send the component to our Model Department. Please be
sure to include a brief description of the fault.
We are constantly working on improving our models, and for this reason we must reserve the right to change the kit contents in terms
of shape or dimensions of parts, technology, materials and fittings, without prior notification. Please understand that we cannot entertain
claims against us if the kit contents do not agree in every respect with the instructions and the illustrations.
Caution!
Radio-controlled models, and especially model aircraft, are by no means playthings in the normal sense of the word. Building
and operating them safely requires a certain level of technical competence and manual skill, together with discipline and a
responsible attitude at the flying field. Errors and carelessness in building and flying the model can result in serious personal
injury and damage to property. Since we, as manufacturers, have no control over the construction, maintenance and operation
of our products, we are obliged to take this opportunity to point out these hazards, and to emphasise your personal
responsibility. Please check that your private third-party insurance policy covers the flying of model aircraft of this type. If you
are not sure, expand your insurance cover, or ask for help from your national body. In the U.K. this is:
British Model Flying Association (BMFA),
Chacksfield House, St. Andrew’s Road, Leicester, LE2 8RE
Telephone: 0116-2440028
Adhesives:
MULTIPLEX 5-minute epoxy dispenser # 60 2740
and/or
White glue e.g. Bindan express (supplied in the kit)
Tools:
Scissors, combination pliers, balsa knife, screwdrivers (slot-head, cross-point), 3.5 Ø + 4.5 Ø drills,
small round file, 150-grit abrasive paper, sawblade (junior hacksaw).
Specification Wingspan 1160 mm
Fuselage length 785 mm
Wing area (FAI) approx. 28.3 dm²
Weight approx. 590 - 675 g
Wing loading approx. 20 g/dm²
Wing section Benedek mod., thickened
Tailplane section Flat plate
Controls Elevator, rudder and motor
Important note
For all joints involving the styrofoam components it is essential that you avoid the use of solvent-based adhesives, and instant
or cyano-acrylate glue (cyano, or CA) in particular. These materials will melt and destroy a large volume of foam, and the
component will be completely ruined.
Use solvent-free adhesives, such as 5-minute epoxy or white glue.
Using 5-minute epoxy
This adhesive should only be used at normal room temperature. The maximum working time (“pot life”) of the mixed resin is about 5
minutes, so you should only mix up the quantity required for the job in hand. Take great care to mix equal quantities of the two
components, and mix the epoxy quickly and thoroughly. Apply the glue to one side of the joint only, and don’t use excessive amounts.
Press the parts together immediately and tape or clamp the joint for at least 10 minutes. Freshly mixed epoxy can be wiped off the
model readily using methylated spirits on a rag. Do not use any other type of solvent, as the solvent itself may attack and destroy the
foam and ABS parts of your model. Be sure to read and observe the safety notes provided by the adhesive manufacturer.
Using white glue
White glue should be used at normal room temperature. The maximum working time of the glue is about 5 minutes. Apply a thin layer
of the glue to one side of the joint only. Press the parts together immediately and tape or clamp the joint for at least 15 - 30 minutes.
Excess glue can easily be wiped off using water. Don’t use solvent for this, as the foam and vacuum-moulded parts of the kit might be
damaged. White glue is only suitable for gluing wooden parts and styrofoam parts. Be sure to read and observe the safety notes
provided by the adhesive manufacturer.
PiCO CUB - Building instructions
24
Motor cowl
Propeller
Fuselage
Undercarriage set
L.H. wing panel
Seitenruder
Höhenruder
Fin
Tailplane
Fuselage turtle
deck
R.H. wing panel
Längsachse
Querachse
Hochachse
PiCO CUB
GB
Basic information relating to model aircraft
Any aircraft, whether full-size or model, can be controlled around the three primary axes: vertical (yaw), lateral (pitch) and longitudinal
(roll).
When you operate the elevator, the model’s attitude alters around the lateral axis. If you apply a rudder command, the model swings
around the vertical axis. If you move the aileron stick, the model rolls around its longitudinal axis. As our PICO-CUB has considerable
wing dihedral, ailerons are not required for roll control. In this case the rudder is used both to turn the model around the vertical axis,
and also to roll it (longitudinal axis). External influences such as air turbulence may cause the model to deviate from its intended flight
path, and when this happens the pilot must control the model in such a way that it returns to the required direction. The basic method
of controlling the model’s height (altitude) is to vary motor speed (motor, gearbox and propeller). The rotational speed of the motor is
usually altered by means of a speed controller. Applying up-elevator also causes the model to gain height, but at the same time it
loses speed, and this can only be continued until the model reaches its minimum airspeed and stalls. The maximum climb angle varies
according to the power available from the motor.
Longitudinal axis, lateral axis, vertical axis
Wing section
The wing features a cambered airfoil section over which the air
flows when the model is flying. In a given period of time the air
flowing over the top surface of the wing has to cover a greater
distance than the air flowing under it. This causes a reduction in
pressure on the top surface, which in turn creates a lifting force
which keeps the aircraft in the air. Fig. 1
Centre of Gravity (CG)
To achieve stable flying characteristics your model aircraft must
balance at a particular point, just like any other aircraft. It is
absolutely essential to check and set the correct CG position
before flying the model for the first time.
The CG position is stated as a distance which is measured aft from
the wing root leading edge, i.e. close to the fuselage. Support the
model at this point on two fingertips (or - better - use the MPX
CG gauge, # 69 3054); the model should now hang level. Fig. 2
If the model does not balance level, the installed components
(e.g. flight battery) can be re-positioned inside the fuselage. If this
is still not sufficient, attach the appropriate quantity of trim ballast
(lead or plasticene) to the fuselage nose or tail and secure it
carefully. If the model is tail-heavy, fix the ballast at the fuselage
nose; if the model is tail-heavy, attach the ballast at the tail end of
the fuselage.
The longitudinal dihedral is the difference in degrees between
the angle of incidence of the wing and of the tail. Provided that
you work carefully and attach the wing and tailplane to the
fuselage without gaps (using glue or screws), the longitudinal
dihedral will be correct automatically.
If you are sure that both these settings (CG and longitudinal
dihedral) are correct, you can be confident that there will be no
major problems when you test-fly the model. Fig. 3
Control surfaces, control surface travels
The model will only fly safely, reliably and accurately if the control
surfaces move freely and smoothly, follow the stick movements
in the correct “sense, and move to the stated maximum travels.
The travels stated in these instructions have been established
during the test-flying programme, and we strongly recommend
that you keep to them initially. You can always adjust them to
meet your personal preferences later on.
Transmitter controls
The transmitter features two main sticks which the pilot moves
to control the servos in the model, which in turn operate the
control surfaces.
The functions are assigned according to Mode A, although other
stick modes are possible.
The transmitter controls the control surfaces as follows:
Rudder (left / right) Fig. 4a
Elevator (up / down) Fig. 4b
Throttle (motor off / on) Fig. 5
Unlike the other controls, the throttle stick must not return to the
neutral position automatically. Instead it features a ratchet so that
it stays wherever you put it. Please read the instructions supplied
with your radio control system for the method of setting up and
adjusting the transmitter and receiving system.
25
Assembling the model:
Preparation:
Check all the styrofoam parts carefully, and clean up any rough
edges using 150-grit abrasive paper before starting construction.
Start with the tailplane 15: locate the hinge channel on the
underside, and mark it carefully on the top surface. Run a soft,
rounded-point pencil along the hinge line on the top surface. This
ensures that the foam bends exactly along the recessed line, rat-
her than giving” randomly around individual foam particles. For
safetys sake apply a strip of adhesive tape (e.g. Tesa multifilm)
centrally along the top of the hinge line. Repeat the procedure
with the hinge line of the rudder 16.
Fig. 6
At the bottom of the rudder 16 and the tail end of the fuselage
cut a slot for the leaf hinge 27; it should be exactly in line with the
main rudder hinge line.
Fig. 7
Glue the elevator joiner 48 to the elevators using 5-minute epoxy.
Lay the elevators down flat and weight them until the glue has
set hard, to ensure that they are exactly parallel.
Fig. 8
Glue the tailplane and fin 15/16 to the fuselage 5. Hold the
fuselage turtle deck in place to help you position the fin correctly,
but don’t glue the turtle deck in place at this stage. Glue the hin-
ge 27 to the fuselage and rudder as you do this. Check that the
rudder is aligned correctly, and deflects freely to both sides of
neutral. Before the glue sets hard, carefully align the fin and
tailplane relative to the wing (tailplane / fin angle: 90°).
Fig. 9
Completing the fuselage:
Using a small round file (a screwdriver also works well) cut the
tunnels through the fuselage from the motor to the battery box
on the underside of the fuselage, and from the battery box to the
RC compartment.
Fig. 10
The undercarriage reinforcements 44 fit in slots on both sides of
the battery compartment on the underside of the fuselage. Before
installing the reinforcements, use a fine-tooth hacksaw blade to
cut slots 3 mm deep and 1.5 mm wide in them at the marked
points; the undercarriage units fit in these slots later. Drill two 3.5
mm Ø holes in both reinforcements at the marked points. Hold
the undercarriage reinforcements against the outside of the
fuselage, and drill 3.5 mm holes half-way through the styrofoam
from each side, using the reinforcements as a template. The
reinforcements can now be glued in the fuselage using 5-minute
epoxy. Cut two pieces of 3/2 mm Ø plastic tube 64 80 mm long,
and push them through the fuselage at front and rear to form
undercarriage attachment dowels. Set the tubes central while the
epoxy is still soft. Cut slots across the underside of the fuselage
for the undercarriage legs, using the 3 x 1.5 mm slots in the
reinforcements as a guide.
Fig. 11
Installing the RC system components in the fuselage:
The rudder and elevator control systems are based on the “snakes
60/61, which run through holes cut in the tail end of the fuselage.
In order to position these holes accurately it is necessary to install
the servos in the fuselage. Screw the two servos to the mounting
rails 47 and check that this assembly fits in the fuselage. Shorten
the rails if necessary. Finally glue the servo rails 47 to the fuselage
sides, with the servos still attached.
Fig. 12a
If your model is # 21 4048, the kit does not include the RC system
components. In this case you can decide for yourself whether to
install individual servos or an “Einstein” or “The Brick module (=
MULTIPLEX module containing receiver, two servos and switch).
Fig. 12b
Using side-cutters, a short pair of scissors or a saw blade, cut off
the lower part of the T-piece of the horns 20 leaving just a short
stub. Fit a pushrod connector 32 in the outermost hole of the
elevator and rudder horns 20. Slip the M2 washers 33 over the
threaded shank, then fit and tighten the nuts 34. Fit the socket-
cap screws 35 in the threaded hole in the pushrod connectors,
and tighten them using the allen key 76. Now glue the horns in
the recesses moulded into the control surfaces, with the row of
holes facing forward in each case.
Fig. 13
The holes for the snake outers 60/61 must be positioned to give
the wire pushrods 62/63 as straight a run as possible from the
servos to the control surfaces. The linkages must run smoothly
and easily.
Pierce the tunnels at the tail end of the fuselage using a small
round file or a screwdriver, and temporarily fit the snakes. Note
the position of the rudder and elevator horns 20 when you do
this. The snake outers should exit the fuselage side about 85 mm
forward of the tail end of the fuselage. Slip the pushrods (0.8 mm
Ø steel wire) into the outers and check that they run smoothly.
When you are satisfied, glue the snake outers to the fuselage using
5-minute epoxy.
Fig. 14
Form a Z-bend in one end of each of the steel pushrods, and
connect them to the fourth hole of the servo output arm (approx.
10 mm from the pivot axis).
If you are using an “Einstein or The Brick” module, bend the final
5 mm of the pushrods 62/63 at 90° at the servo end, and connect
them to the servo output arms (second hole from the centre -
approx. 10 mm lever length), fitting the plastic spacers 29 (0.8 to
1.6 mm) at the same time. Secure them with a drop of 5-minute
epoxy.
Fig. 12b
Check that the fuselage turtle deck 6 is a snug fit, trim it if
necessary, and glue it to the fuselage using 5-minute epoxy. While
you have a little spare epoxy mixed up, glue the tailskid 45 into
the tail end of the fuselage.
Fig. 15
The wing is attached to the fuselage by plastic screws which
engage in the wing plates 41 + 42; press the captive nuts 21 into
these and glue them with 5-minute epoxy. At the same time glue
the wing plates in the recesses in the fuselage. Be sure to keep
the epoxy out of the threaded part of the nuts.
Fig. 16
26
Installing the motor (# 21 4111 only):
The standard power system for the model is the direct-drive Per-
max 400 6V motor 71. The first step is to separate the motor plate
49 from the die-cut sheet; note that the in-fill piece 50 is not
required and should be cut out. The motor plate should butt up
against the fuselage at the rear. The bulkhead is intentionally
narrower than the surface on which it rests; this allows for the
thickness of the motor cowl, which is fitted later. Check that the
motor fits snugly in the motor plate, and glue the parts together
by applying a narrow fillet of 5-minute epoxy on both sides.
Fig. 17a
Run the motor power leads back into the battery compartment.
Temporarily fit the motor cowl, and adjust the position of the
motor and motor plate if necessary. When you are satisfied, glue
the motor plate to the fuselage using 5-minute epoxy.
Installing a motor with integral circular controller
If your power system includes a motor with integral circular
controller, it can be mounted as follows: the motor bulkhead 49/
50 is not used, and instead the wooden spacer 53 is glued in the
motor well, flush at the front. The motor can now be placed on
this and positioned accurately: it should project by 12 mm at the
front. Check this by fitting the motor cowl over it. When everything
fits, glue the motor to the foam on both sides and the wooden
spacer 53 at the bottom with a small fillet of 5-minute epoxy. Use
a small strip of tape to hold it in place while the glue sets.
Fig. 17b
Optional upgrade:
If you decide to install a geared motor, leave the in-fill piece 50
in the motor plate rather than cutting it out. Apply a few drops of
cyano to the die-cut slots to restore the plates strength. Drill 2.5
mm Ø holes in the motor plate at the punched points. With the
motor plate in position on the fuselage, hold the geared motor
against the plate. Drill 2 mm Ø holes in the gearbox flange, working
through the existing holes in the motor plate, and fix the gearbox
to the plate using the screws 28. Place this assembly in the
fuselage again, and ascertain the correct position with the help
of the motor cowl, as described earlier. Check that the motor plate
rests flat on the fuselage, and open up the space under the motor
slightly if necessary. The motor case should end flush with the
front face of the fuselage. When you are sure that everything fits
correctly, glue the motor plate to the fuselage using 5-minute
epoxy.
Fig. 18
Motor cowl:
Cut out the cowl 7 and drill holes at the marked points. If you
have installed a geared motor, open up the hole for the output
shaft to the larger marked diameter. Check that the cowl fits really
accurately, trim where necessary, then drill 2.5 mm Ø holes on
both sides for the retaining screws. Screw the cowl to the retaining
plates 51 using the screws 28, then apply 5-minute epoxy to the
edge of the plates facing the fuselage. Taking care not to wipe
the epoxy off, position the motor cowl on the model, push it back
into position on both sides and tape it to the fuselage. This ensures
that the cowl retaining plates are correctly positioned. Allow the
epoxy to set hard, then undo the screws to remove the cowl.
Fig. 19
Installing the undercarriage:
The undercarriage is assembled from the wire legs 80 - 82 and
the spacer sleeves 84. A simple jig is required to ensure correct
alignment. Take a piece of card and draw two parallel lines on it
spaced 100 mm apart. The undercarriage legs are later glued
together and taped down directly over these lines.
Sand the ends of the undercarriage legs, fit the washers 86 on
them, apply 5-minute epoxy, then fit the spacer sleeves 84 and
the wheels 83, and fit the screws 85 while the glue is still soft. Be
sparing with the epoxy, and on no account allow it to get onto
the outside of the spacer sleeves. It is a good idea to grease the
outside of the sleeves lightly before gluing the parts together, as
this effectively prevents them becoming stuck to the wheels. Align
the undercarriage components accurately and leave the assembly
until the epoxy has set hard.
Fig. 20
Joining the wing panels
The first step is to assemble the spar 40 from the two strips of
balsa supplied. Work carefully, exactly as shown in the drawing,
and weight the parts down flat until the glue has set hard.
Fig. 21
Check that the wing panels 10/11 fit together accurately, and trim
the root faces slightly if necessary so that the panels fit together
without any gaps. Pack up one wing tip by about 12 cm, e.g. on a
pile of books, to produce the correct dihedral of about 12°. Use
the prepared spar to aid alignment.
Place the vacuum-moulded wing reinforcement 12 over the rear
part of the wing to fill the opening, and glue the moulding in
place from the underside using 5-minute epoxy. Glue the in-fill
strip 52 in the wing reinforcement at the same time.
Glue the prepared spar and the front wing reinforcement 43 (hole
facing wing leading edge) in the wing. When the glue has set hard,
drill a 4.5 mm Ø hole vertically through the foam from the
underside. Open up this hole on the top surface to accept the
screw sleeve 26.
Fig. 22
Seal the hole in the front wing reinforcement 43 with a strip of
tape, and fill it with epoxy to the point where there is still just
enough space for the reinforcing sleeve 26 itself. Push the sleeve
into place and carefully wipe off excess resin. Apply a strip of
adhesive tape over the top until the glue has set hard. When the
glue has cured, remove the tape and run a 4.5 mm Ø drill bit
through the sleeve and the front reinforcement to clear the hole.
Cut a hole in the recess in the top of the vacuum-moulded rear
reinforcement. Check that the holes line up with the captive nuts
in the fuselage when the wing screws 24/25 are fitted. Trim the
holes as necessary to compensate for any inaccuracy in
construction.
Assembling the model:
Using 5-minute epoxy, glue the “hook tape 22 in the battery
compartment to take the speed controller and flight pack. Note
that the adhesion of the self-adhesive tape is not sufficient by
itself on styrofoam; glue is required.
Attach the undercarriage using the four rubber bands 30: fit a
rubber band over one of the undercarriage dowels, wind it round
the dowel and the undercarriage leg as many times as possible
whilst keeping the band slightly taut, then slip it over the dowel
again. Repeat the procedure with the other three dowels.
Fig. 23
You are now ready to carry out the first test run using the radio
control system.
27
48
15
1
27
2
3
4a
6
7 8
4b
Auftriebskraft
X
α
5
28
9
10
11
14
13
16
34
31
33
32
20
15
5
44
44
47
61
60
64
44
44
44
12b
12a
60/61
29
60/61
29
50
18
19
17a
7
51
51
49
71
17b
16
21
42
41
53
12mm
15
32
49
30
20
22
21
24
23
40
11 10
2
25
26
64
81
30
82
80
84
86
83
85
81
26
25
24
12
52
43
12
31
Connect the power cables from the motor to the speed controller,
and stow the wires away neatly so as to save space. Connect the
controller to the receiver and the flight battery, and carry out an
initial “test-run” of the working systems. Check the direction of
rotation of the motor, and the “sense of the rudder and elevator
(right stick = right rudder etc.). Correct the control surface neutrals
if necessary. To do this first set the servo output arms to neutral,
and then adjust the control surfaces using the pushrod connectors
32 - 34 (using the allen key 35).
The last job is to mount the propeller 70 on the output shaft:
start by sanding the motor shaft using fine abrasive paper. Apply
a little 5-minute epoxy to the propeller hub on the tip of a pin,
then push the propeller onto the shaft as far as it will go.
Wait until the epoxy has set hard before running the motor.
Wing struts, aerobatics and flight loads
The PiCO Cub is designed primarily as a gentle park-fly model,
and for indoor flying in large halls. In either case the wings do not
need the additional strength afforded by working struts. However,
if you intend flying simple aerobatics with your PiCO Cub, or if
relatively abrupt pull-out manoeuvres are likely because you are
going to use the model for teacher-pupil flying, we recommend
that you install wing struts, otherwise the wings could fail under
stress in the air.
The first step is to cut slots in the wing for the horns 38. They
should be located 25 cm from the centre of the wing, 5 cm back
from the wing leading edge, and pointing towards the rear
undercarriage mounting. Cut the slots with a balsa knife, tease
out the foam with a small screwdriver, and then glue the horns in
the slots using 5-minute epoxy. Cut two 500 mm lengths of 0.8
mm Ø steel wire 55, and solder a threaded coupler 36 to one end
of each. Screw the M2 clevises 37 on the couplers, and connect
them to the horns mounted in the wings. Fit the other end of the
wire strut in the slot for the rear undercarriage leg, where it is
held in place by the same rubber bands. Bend the wire slightly on
each side of the fuselage so that the struts run straight from the
fuselage to the wing. Adjust the clevises so that the wing is under
no more than very slight downward tension.
Even with the struts fitted, the CUB is not permitted to fly
negative-G manoeuvres - this applies to full-size aircraft of
the same class, too. (Negative manoeuvres: inverted flight,
outside loops etc.)
Finally - giving the model that finishing touch:
The kit is supplied with a decal sheet, part 2. Cut out the individual
name placards and emblems and apply them to the model in the
arrangement shown in the illustrations, or use your own
imagination. The cabin window decals include marks which will
help you position them correctly. You will see a fine line on either
side of the side windows, and these should be cut out together
with the decals. Position the rear line on the edge of the fuselage.
The front lines are a guide to the location of the front screen.
Fig. 24
Centre of Gravity (CG), control surface travels:
As with all aircraft, your “PiCO Cub offers inherently stable flying
characteristics, but only if balanced at the correct point. Assemble
the model completely, ready to fly, and install the flight battery.
Support the model under the wing spar on two fingertips. The
model should now balance level, i.e. should not tip forward or
back.
(CG = 60 mm aft of the wing root leading edge, +/- 5 mm).
If you need to correct the CG, it is permissible to add a few
grammes of lead ballast to the nose or tail.
Fig. 25
The travel of the control surfaces should be as follows, measured
at the widest point of the panels:
Rudder = +/- 18 mm
Elevator = +/- 12 mm
Pre-flight preparations
Wait for a day with flat calm conditions, or only a very slight breeze.
The evening hours often provide the most favourable conditions.
Be sure to carry out a range check before attempting the first
flight:
Charge up the transmitter and flight batteries in the prescribed
manner. Before you switch on the transmitter, ensure that no other
modeller is already using that channel.
Collapse the transmitter aerial completely, and ask your assistant
to walk away from the model holding the transmitter.
Ask your assistant to operate one control function constantly,
while you watch the servos carefully: the non-controlled one
should remain stationary up to a distance of about 80 m, and the
controlled one should follow the transmitter stick movements
smoothly and immediately. This test only gives valid results if the
radio band is clear of interference, and if no other radio control
systems are in use, even on other channels. Repeat the test with
the motor running. The effective range should still be at least 70m.
If you are not sure that all is well, do not be tempted to fly the
model. Send the entire system, complete with battery, switch
harness and servos, to the RC system manufacturers Service
Department for checking.
The first flight ...
Hand-glides do not give useful results with this model.
The model should be hand-launched (always into the wind).
If you have not flown a radio-controlled model before, please
ask an experienced pilot to help during the initial stages.
Fig. 26
Allow the model to climb to a safe altitude, then adjust the controls
using the trim sliders on the transmitter until the model flies
straight ahead “hands off.
At a safe height switch the motor off and fly the model on the
glide to get a “feel for the model’s control response on the landing
approach. Carry out a series of simulated landing approaches at
a reasonable height, so that you will be prepared for the landing
when the flight pack actually runs out.
Until you are confident of the model’s control response, do not
attempt tight turns close to the ground, especially when you are
landing. It is far better to land safely some distance away, than to
force the model back to your feet and in so doing crash it.
If the landing is not quite perfect ...
If the model suffers a really hard landing it may well suffer damage;
one of the tail panels or even a wing may break off entirely. Don’t
panic: five-minute epoxy can be used on the field to get you back
in the air quickly.
Apply a little 5-minute epoxy to the broken surfaces, push the
parts together and hold for about five minutes. Leave the glue to
cure for a further 10 minutes - and youre ready to fly again.
Don’t use too much epoxy; excess glue doesn’t make the joint
stronger, and it usually looks awful.
If you have time to repair the joint at your leisure, it is better to
use white glue to re-join the broken parts. White glue makes an
almost invisible joint, but you must leave the glue overnight to
harden, and this means jigging or packing the model up to
prevent the parts slipping out of alignment.
32
Safety
Safety is the First Commandment when flying any model aircraft.
Third party insurance should be considered a basic essential. If
you join a model club suitable cover will usually be available
through the organisation. It is your personal responsibility to
ensure that your insurance is adequate (i.e. that it covers powered
model aircraft).
Make it your job to keep your models and your radio control
system in perfect order at all times. Check the correct charging
procedure for the NC batteries used in your RC set. Make use of
all sensible safety items and precautions which are advised for
your system. An excellent source of practical accessories is the
MULTIPLEX main catalogue, as our products are designed and
manufactured exclusively by practising modellers for other
practising modellers.
Always fly with a responsible attitude. You may think that flying
low over other peoples heads is proof of your piloting skill; others
know better. The real expert does not need to prove himself in
such childish ways. Let other pilots know that this is what you
think too. Always fly in such a way that you do not endanger
yourself or others. Bear in mind that even the best RC system in
the world is subject to outside interference. No matter how many
years of accident-free flying you have under your belt, you have
no idea what will happen in the next minute.
We - the MULTIPLEX team - hope you have many hours of pleasure
building and flying your new model.
MULTIPLEX Modelltechnik GmbH
Klaus Michler
Model Development
PiCO-Cub replacement parts list
Motor cowl#72 4308
Undercarriage and wheels # 72 4309
Wooden parts and fittings # 72 4310
Decal sheet # 72 4311
Moulded fuselage and tail components # 21 4311
Moulded wing panels # 21 4310
Replacement parts can be ordered through your local model shop.
The Complete Set (A+B+C = All-In Pack) - PICO CUB
A+B+C 35 MHz # 1 3023
A+B+C 40/41 MHz # 1 3024
A - PICO CUB complete model
- Kit of ready-made components
- Decal sheet
- Electric motor and propeller
- Speed controller for motor
- 2 servos
- Battery (flight pack)
B - PiCO-line radio control system
- Transmitter and NC battery, 35 MHz or 40/41 MHz
- HC charge lead
- PICO 4/5 receiver
- Pair of crystals to choice (# 160+channel)
C - PiCO-line Auto-Charger
- For recharging transmitter and flight battery from 12 V (e.g. car
battery)
Parts list - radio control system and accessories
Applies to # 1 3023 and # 1 3024
Part No. Description Type
No. off
90 1 Radio control system Pico-Line
91 1 Receiver Pico 4/5 UNI
92 2 Servos MS-X3 UNI
93 1 Speed controller Pico-control 400 round UNI
94 1 Pair of crystals 35 / 40 / 41 MHz (to choice)
95 1 Charge lead HC (high-current)
96 1 Battery charger Pico-Line Auto-Charger
33
Optional accessories
Please refer to our brochures, flyers and catalogues for information
about currently available accessories and extra equipment.
PiCO-line transmitter tray# 8 5039
- Carbon-look plastic with support bars, neckstrap and fittings
PiCO CUB “Tuning”:
If you equip the model with the 400L geared motor you can obtain
longer flight times from the same size of battery.
At the same time the motor provides more thrust for ground take-
offs and powerful climbs.
If you wish to use the optional floats we strongly recommend
that you install the 400L geared motor.
Flight battery 7/500 AR HC
# 15 5648
400L gearbox alone # 33 2690
- 2.3:1 gearbox (excl. motor and propeller) - use motor supplied
in the kit.
See below for suitable propeller
- Detailed assembly instructions
Propeller for 400L geared motor # 73 2691
- 7 x 6.5” propeller alone
or: 400L geared motor, complete# 33 2691
- 2.3:1 gearbox with Permax 400 / 6 V and 7 x 6.5” propeller
- Detailed assembly instructions
or: 400L geared motor, with PiCO-Control 380 round speed
controller (UNI) # 33 2692
- 2.3:1 gearbox with Permax 400 / 6 V and 7 x 6.5” propeller
- With factory-fitted speed controller and gearbox
- Detailed assembly instructions
Float kit # 73 3068
- Moulded Elapor components
- Set of wire parts and fittings
- Detailed instructions
34
Parts list - PICO-CUB
Part No. Description Material Dimensions
No. off
1 1 Building instructions A4
2 1 Name placard / decal set Printed adhesive film Ready made
Fuselage
5 1 Fuselage Moulded styrofoam Ready made, yellow
6 1 Fuselage turtle deck Moulded styrofoam Ready made, yellow
7 1 Motor cowl Vac. moulded plastic Ready made
Wings
10 1 L.H. wing panel Moulded styrofoam Ready made, yellow
11 1 R.H. wing panel Moulded styrofoam Ready made, yellow
12 1 Wing reinforcement Vac. moulded plastic Ready made
Tail panels
15 1 Tailplane Moulded styrofoam Ready made, yellow
16 1 Fin Moulded styrofoam Ready made, yellow
Accessories
20 2 Glue-fitting horn Plastic Ready made
21 2 Captive nut Metal M4
22 2 Velcro tape, “hook Plastic 25 x 60 mm
23 2 Velcro tape, “loop Plastic 25 x 60 mm
24 1 Cheesehead wing screw Plastic M4 x 20 mm
25 1 Countersunk wing screw Plastic M4 x 20 mm
26 1 Reinforcing bush for wing screw Plastic Ready made
27 1 Plastic leaf hinge Plastic Ready made
28 9 Cowl / gearbox screw Metal 2.2 x 6.5 mm
29 2 Pushrod retainer sleeve Plastic Ready made
30 4 Rubber bands for undercarriage Rubber 1 x 1 x 15 mm Ø
31 2 screw Metal M 3 x 3 mm
32 2 Pushrod connector Metal Ready made
33 2 M2 washer Metal Ready made
34 2 Self-locking nut Metal M2
35 1 Allen key Metal 1.5 mm A/F
36 2 Threaded coupler Metal M2
37 2 Clevis Plastic Ready made
38 2 Wing strut horn Plastic Ready made
Wooden parts
40 1 Spar (two parts) Hard balsa Ready made
41 1 Front wing plate Plywood Die-cut, 3 mm
42 1 Rear wing plate Plywood Die-cut, 3 mm
43 1 Front wing reinforcement Plywood Die-cut, 3 mm
44 2 Undercarriage reinforcement Plywood Die-cut, 3 mm
45 1 Tailskid Plywood Die-cut, 3 mm
46 1 Pushrod support Plywood Die-cut, 3 mm
47 2 Servo support rail Balsa 10 x 12 x 35 mm
48 1 Elevator joiner Obechi 5 x 5 x 50 mm
49 1 Motor plate Plywood Die-cut, 3 mm
50 1 Motor plate in-fill piece Plywood Die-cut, 3 mm
51 2 Motor cowl screw plate Plywood Die-cut, 3 mm
52 1 Reinforcement Balsa 6 x 6 x 60 mm
53 1 Wooden spacer (motor mount) Balsa 10 x 17 x 45 mm
Wire and rod
60 1 Rudder snake outer sleeve Plastic 2/1 Ø x 500 mm
61 1 Elevator snake outer sleeve Plastic 2/1 Ø x 500 mm
62 1 Rudder pushrod Metal 0.8 Ø x 500 mm
63 1 Elevator pushrod Metal 0.8 Ø x 500 mm
64 1 Undercarriage dowel (tube) Plastic 3/2 Ø x 200 mm
65 1 Bracing wire Metal 0.8 Ø x 500 mm
Power set
70 1 Propeller Plastic 125 x 110 mm
71 1 Electric motor Permax 400 6V Ready made
Undercarriage set
80 1 Front undercarriage unit Spring steel Pre-formed, 55 mm
81 1 Rear undercarriage unit Spring steel Pre-formed, 90 mm
82 1 Undercarriage spreader Spring steel 1.3 Ø x 250 mm
83 2 Wheels Plastic 51 mm Ø
84 2 Spacer sleeves Brass 4 Ø x 0.45 x 17 mm
85 2 Screws Steel M3x6 DIN 84 4.8 ZN
86 2 Washer Brass M3
35
20 (2x) 21 (2x) 22(2x) + 23 (2x) 24 (1x) 25 (1x)
26 (1x)
27 (1x)
30 (4x)
28 (8x)
32 (2x) 33 (2x) 34 (2x)
35 (1x)
31 (2x)
40 (1x)
40 (1x)
48 (1x)
52 (1x)
47 (2x)
51
46
49
45
44
42
43
41
50
44
51
29 (2x)
53 (1x)
36 (2x)
37 (2x) 38 (2x)
36
MULTIPLEX Modelltechnik GmbH
zz
zz
zNeuer Weg 15
zz
zz
zD-75223 Niefern
zz
zz
zwww.multiplex-rc.de
# 21 4111
Un modello affascinante per il principiante
Doti di volo eccezionali
particolarmente adatto al principiante - vola quasi da solo!
Costruito in breve tempo
pronto in un pomeriggio
Le superfici non devono essere trattate
le parti del modello, in materiale espanso colorato, escono pronte dagli stampi
Può volare anche con soli due canali!
elevatore fisso
Può essere fatto volare anche su un campo da calcio!
PiCO CUB
PiCO CUB
Version 2 07/2001
I
37
PiCO CUB - Istruzioni di montaggio
1. Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo pertanto
certi che Lei sarà soddisfatto con il contenuto della scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del
loro utilizzo (consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno essere sostituite. Se una parte dovesse essere
difettosa, saremo disposti, dopo un nostro controllo, alla riparazione o alla sostituzione. La preghiamo di inviare la parte in questione
al nostro reparto modellismo, allegando assolutamente una breve descrizione del difetto riscontrato.
Noi lavoriamo costantemente al miglioramento tecnico dei nostri prodotti. Cambiamenti nel contenuto della scatola di
montaggio in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori sono possibili in ogni momento e senza preavviso. Per tutto
quanto qui descritto, per i disegni e le foto, non si assumono responsabilità.
Attenzione!
Modelli radiocomandati, e specialmente aeromodelli, non sono giocattoli. La loro costruzione e uso richiedono conoscenza tecnica,
accuratezza nella costruzione, nonché disciplina e consapevolezza dei rischi. Errori ed imprecisioni nella costruzione e nel funzionamento
possono provocare danni a persone e cose. Richiamiamo espressamente l’attenzione su questi pericoli, poiché non possiamo controllare
il corretto assemblaggio, la manutenzione ed il funzionamento dei modelli.
Colla:
MULTIPLEX catalizzatore e resina nel dosatore (epoxy 5 minuti) # 60 2740
e/oppure
colla vinilica p.es. Bindan express (è contenuta nella scatola di montaggio)
Attrezzi:
Forbice, pinza, taglierino, cacciavite (diritto e a croce), punta Ø 3,5 + 4,5 mm, piccola lima rotonda,
carta vetrata 150, seghetto per metalli.
Dati tecnici:
Apertura alare 1 160 mm
Lunghezza fusoliera 785 mm
Superficie alare (FAI) ca. 28,3 dm²
Peso ca. 590 g - 675 g
Carico alare ca. 20 g/dm²
Profilo alare Benedek mod.
Profilo elevatore piatto
Funzioni RC elevatore, direzionale e motore
Nota importante
Per incollare il polistirolo espanso non usare colle che contengono solventi e neanche colle ciano. Queste colle sciolgono
immediatamente l’espanso ed il pezzo diventa inutilizzabile.
Usare esclusivamente colle senza solventi, quali ad esempio, colla epoxy 5 minuti o colla vinilica.
Utilizzo della colla epoxy 5 minuti
La colla può essere lavorata solo a temperatura ambiente. Il tempo massimo d’utilizzo è di ca. 5 minuti. Preparare solo la quantità
strettamente necessaria, mescolando ogni componente in rapporto 1:1. Mescolare in modo veloce e accurato. Spalmare la quantità
necessaria su una delle parti da incollare. Unire immediatamente e fissare per almeno 10 minuti. Colla non ancora asciutta può essere
facilmente tolta con alcool. Non usare altri solventi. Le parti in espanso e ABS della Sua scatola di montaggio si possono danneggiare.
Rispettare le precauzioni d’uso riportate sulla confezione della colla usata.
Utilizzo della colla vinilica
La colla viene usata a temperatura ambiente. Il tempo massimo di utilizzo è di ca. 5 minuti. Applicare uno strato sottile di colla su una
delle superfici da incollare. Unire le parti e fissarle per almeno 15-30 minuti. Colla fresca può essere facilmente tolta con acqua. Non
usare solventi. Le parti in espanso e ABS della Sua scatola di montaggio si possono danneggiare. La colla vinilica è adatta solo per
incollare legno ed espanso. Rispettare le precauzioni d’uso riportate sulla confezione della colla usata.
38
I
Capottina
motore
Elica
Fusoliera
Parti per carrello
Semiala destra
direzionale
elevatore
Direzionale
Piano di quota
Parte dorsale
fusoliera
Semiala sinistra
asse di rollio
asse di beccheggio
asse d’imbardata
PiCO CUB
Nozioni fondamentali
Ogni aereo, anche gli aeromodelli, possono muoversi, grazie ai timoni, intorno ai seguenti 3 assi – d’imbardata, di beccheggio e di
rollio. Il movimento dell’elevatore fa variare la direzione di volo attorno all’asse di beccheggio. Muovendo il direzionale, il modello gira
sull’asse d’imbardata. Il diedro alare del nostro PICO-CUB rende superflui gli alettoni. In questo caso, il modello viene comandato con
il direzionale attorno all’asse d’imbardata e quella di rollio. Influenze esterne, quali p.es. turbolenze, possono far variare la traiettoria
del modello. Il pilota deve quindi intervenire per fare in modo che il modello voli nella direzione voluta. Con l’aiuto del motore
(motore, riduttore, elica) è possibile variare la quota del modello. I giri del motore vengono, nella maggior parte dei casi, regolati da un
regolatore elettronico. E’ importante sapere, che tirando l’elevatore, il modello sale fino a quando viene raggiunta la velocità minima.
Più il motore è potente, più è grande l’angolo di cabrata.
Il profilo alare
L’ala ha un profilo asimmetrico (curvo), sul quale scorre l’aria. L’aria
deve percorrere, nello stesso arco di tempo, una distanza
maggiore sulla parte superiore dell’ala, che sulla quella inferiore.
In questo modo si genera una depressione sulla parte superiore
che tiene l’aereo in aria (portanza). Fig. 1
Il baricentro
Il Suo modello, come ogni altro aereo, deve essere bilanciato, per
ottenere delle doti di volo stabili. Prima di effettuare il primo volo,
è indispensabile bilanciare il modello.
Il baricentro si trova sotto al profilo alare, e viene misurato
partendo dal bordo d’entrata dell’ala (in prossimità della fusoliera).
Il modello viene sollevato in questo punto con le dita o meglio
con la bilancia per baricentro MPX # 69 3054, e si deve portare in
posizione orizzontale. Fig. 2
Eventuali correzioni possono essere fatte, spostando i
componenti RC (p.es. il bacco batteria). Se questo non dovesse
essere sufficiente, si può inserire e fissare nella punta della
fusoliera o sulla parte posteriore, la quantità necessaria di
piombo. Se il modello tende a cabrare, aggiungere piombo
nella punta, se tende a picchiare nella parte posteriore della
fusoliera.
L’incidenza indica la differenza in gradi fra la posizione del piano
di quota e dell’ala. Per ottenere la giusta incidenza, è
indispensabile installare (incollare o avvitare) l’ala ed il piano di
quota sulla fusoliera, in modo che combacino perfettamente con
i piani d’appoggio.
Una volta effettuate con precisione queste due regolazioni
(baricentro e incidenza), non ci saranno sorprese durante il volo.
Fig. 3
Timoni ed escursioni
I timoni si devono muovere con facilità e nella giusta direzione.
Le escursioni devono essere inoltre regolate come indicato nelle
istruzioni di montaggio. Queste escursioni sono state determinate
in volo, durante le nostre prove di volo, e si consiglia di adottarle
anche sul proprio modello. Eventuali modifiche possono
comunque essere fatte in un secondo tempo.
La radio
Sulla radio ci sono due stick, che fanno muovere i servi e di
conseguenza anche i timoni del modello.
La posizione delle singole funzioni è indicata per Mode A – altre
posizioni sono possibili.
I seguenti timoni possono essere mossi con la radio:
il direzionale (sinistra/destra) Fig. 4 a
l’elevatore (cabrare/picchiare) Fig. 4 b
il motore (motore spento/acceso) Fig. 5
Lo stick del motore non deve scattare in posizione centrale
una volta rilasciato, ma deve rimanere fermo sull’intera corsa.
Per effettuare la necessaria regolazione, consultare il manuale
d’istruzione della radio.
39
Montaggio del modello:
Preparativi:
Prima del montaggio, controllare le parti in polistirolo espanso.
Carteggiare attentamente eventuali sbavature con carta vetrata
da 150.
Cominciare con l’elevatore 15. Riportare la linea per le cerniere
dalla parte inferiore a quella superiore. Sulla parte superiore
tracciare la linea con una matita morbida e arrotondata. Con
questo accorgimento, si fa in modo che il polistirolo si pieghi
esattamente sulla linea e non attorno alle singole particelle. La
cerniera viene ulteriormente rinforzata - sulla parte superiore -
con una striscia di nastro adesivo (p.es. Multifilm di Tesa). Procedere
nella stessa maniera per la cerniera del direzionale 16.
Fig. 6
Con un taglierino, praticare una fessura sulla parte inferiore del
direzionale 16 e sulla parte terminale della fusoliera, in modo da
poter inserire la cerniera elastica 27.
Fig. 7
Con epoxy 5 minuti, incollare il listello di collegamento 48 per
l’elevatore. Posizionare il piano di quota, ed in particolare i
timoni, su una superficie piana ed appesantire, in modo che
siano perfettamente allineati ed in piano.
Fig. 8
Incollare l’elevatore ed il direzionale 15/16 sulla fusoliera 5.
Posizionare il direzionale (distanza esatta) usando la parte dorsa-
le della fusoliera! La parte dorsale non deve ancora essere
incollata. Incollare anche la cerniera 27 alla fusoliera e al
direzionale. Controllare il movimento corretto e allineare le parti.
Prima che la colla sia asciutta, allineare accuratamente i piani di
coda (90° elevatore/direzionale).
Fig. 9
Montaggio della fusoliera:
Praticare i fori necessari sulla fusoliera con una piccola lima
rotonda o eventualmente con un cacciavite: dal motore verso
l’apertura per il pacco batteria e dall’apertura per il pacco batteria
nella sede per l’impianto RC.
Fig. 10
I rinforzi 44 per il carrello vengono installati a destra e sinistra
dell’apertura per il pacco batteria, sulla parte inferiore della
fusoliera. Prima d’incollare, preparare le parti come descritto di
seguito. Con un seghetto per metalli, praticare nei punti segnati
delle scanalature profonde 3 mm e larghe 1,5 mm, che serviranno
successivamente per inserire i tondini del carrello. Nei punti
segnati (destra e sinistra) praticare rispettivamente 2 fori Ø 3,5
mm, poi appoggiare i rinforzi all’esterno sulla fusoliera e forare
con una punta da Ø 3,5 mm su ogni lato attraverso il foro fino a
metà del polistirolo. Incollare quindi i rinforzi con epoxy 5 min. ed
inserire davanti e dietro rispettivamente un tubo di plastica 64 Ø
3/2 mm accorciato a 80 mm. Riportare le scanalature 3 x 1,5 mm,
praticate in precedenza, anche sul fondo della fusoliera.
Fig. 11
Installare l’impianto RC nella fusoliera
Prima d’installare le guaine bowden 60/61, e prima di praticare
le aperture necessarie per il loro passaggio, si consiglia di montare
i servi nella fusoliera. Avvitare i due servi sui listelli 47. Adattare
l’unità nella fusoliera, se necessario accorciare i listelli. Infine
incollare nella fusoliera (con servi montati).
Fig. 12 a
La scatola di montaggio # 21 4048 non contiene i componenti
RC. In questo caso, Lei potrà decidere se usare componenti
singoli oppure se installare l’ ”Einstein” o ”The Brick”
(monoblocco MULTIPLEX composto da ricevente, 2 servi ed
interruttore).
Fig. 12 b
Con una piccola forbice o con il seghetto, tagliare il braccio
inferiore della parte a T della squadretta 20, lasciando una piccola
sporgenza. Inserire nelle due squadrette 20 (elevatore/
direzionale), nel foro più esterno, rispettivamente un raccordo 32.
Infilare una rondella M2 33 e serrare con il dado 34. Avvitare il
grano 35 con l’ausilio della chiave a brugola 76. Incollare quindi
le squadrette, con i fori rivolti in avanti, nelle rispettive scanalature.
Fig. 13
I tondini 62/63 e le guaine 60/61 vengono posizionati all’interno
della fusoliera in modo che siano possibilmente rettilinei: I tondini
si devono muovere con facilità all’interno delle guaine.
Con una piccola lima rotonda o con un cacciavite, praticare le
aperture necessarie sulla parte terminale della fusoliera ed inserire
per prova le guaine bowden. Prendere in considerazione anche
la posizione delle squadrette 20. La guaina esce a ca. 85 mm pri-
ma del bordo finale della fusoliera. Per prova inserire il tondino
(acciaio Ø 0,8 mm). Il tondino deve muoversi facilmente all’interno
della guaina. Incollare la guaina con epoxy 5 min.
Fig. 14
Praticare una ”Z” all’estremità del tondino d’acciaio ed inserirla
nel quarto foro della squadretta del servo (ca. 10 mm dal punto
di rotazione).
Se si installa l’ ”Ein-Stein o ”The Brick, piegare i tondini d’acciaio
62/63 di 90°, a 5 mm dall’estremità e, usando le boccole distanziali
29 (da 0,8 a 1,6 mm), agganciare alle squadrette dei servi, nel
secondo foro dal punto di rotazione (ca. 10 mm). Fissare con epoxy
5 minuti.
Fig. 12 b
Adattare la parte dorsale 6 alla fusoliera ed incollarla con epoxy 5
min.
Con la colla rimasta incollare il pattino 45, sulla parte inferiore
della fusoliera.
Fig. 15
Per fissare le ali, usare i supporti 41+42. Inserire ed incollare
(epoxy 5 min.) i dadi con griffe 21. Incollare i supporti nelle
rispettive sedi nella fusoliera. Il supporto anteriore deve essere
incollato in modo che la filettatura sia rivolta all’indietro! Fare
attenzione a non sporcare la filettatura con colla.
Fig. 16
Installare il motore (con modello # 21 4111):
Il modello è equipaggiato di serie con il motore 71 (Permax 400
6V). Estrarre dalla tavola in compensato l’ordinata motore 49. La
parte centrale 50 é superflua. La parte posteriore dell’ordinata
49 deve essere a filo con la fusoliera. L’ordinata è più stretta per
permettere l’installazione della capottina motore. Adattare il
40
motore all’ordinata ed incollarlo, a destra e sinistra, con epoxy 5
min.
Fig. 17 a
Infilare i cavi di collegamento del motore, attraverso il foro,
fino all’apertura per il pacco batteria. Allineare il motore e
l’ordinata con l’ausilio della capottina motore. Quando tutto
combacia, incollare l’ordinata motore sulla fusoliera (epoxy 5
minuti).
Installare il motore con regolatore rotondo montato
Se sul motore è già installato il regolatore rotondo, procedere
come descritto di seguito:
L’ordinata motore 49/50 è superflua – in compenso viene
incollato il blocchetto 53 a filo con la parte anteriore della
fusoliera. Inserire il motore e allinearlo con cura. Il motore deve
sporgere davanti di 12 mm. Controllare l’esatta posizione, anche
con l’ausilio della capottina motore. Se tutto combacia, incollare
il motore a destra e sinistra al polistirolo e al blocchetto 53 (epoxy
5 min.). Fissare con nastro adesivo fino a quando la colla è asciutta.
Fig. 17 b
Possibilità di potenziamento:
Se si intende installare il motore con riduttore, non staccare la
parte centrale 50 dall’ordinata motore, ma incollarla
ulteriormente con colla ciano. Praticare, nei punti segnati, fori
da Ø 2,5 mm. Il riduttore e l’ordinata vengono quindi allineati
sulla fusoliera. Praticare fori da Ø 2 mm attraverso i fori
dell’ordinata nella flangia del riduttore. Avvitare l’ordinata al
riduttore con le viti 28. Allineare l’unità sulla fusoliera, con
l’ausilio della capottina motore. Controllare che l’ordinata
appoggi perfettamente sulla fusoliera, eventualmente
allargare l’apertura sotto al motore. Il motore deve essere a
filo con la parte anteriore della fusoliera. Quando tutto
combacia, incollare sulla fusoliera con epoxy 5 minuti.
Fig. 18
Capottina motore:
Tagliare e forare la capottina motore 7. Se si utilizza il riduttore,
aprire il foro più grande per il passaggio dell’asse motore. Dopo
aver adattato la capottina alla fusoliera, praticare a destra e sinistra
i fori di fissaggio da Ø 2,5 mm. Avvitare, con le viti 28, la capottina
motore ai supporti di fissaggio 51. Spalmare sui supporti, in
direzione della fusoliera, epoxy 5 minuti. Senza imbrattare di colla
la fusoliera, appoggiare la capottina motore sulla fusoliera e fissare
con nastro adesivo fino a quando la colla è asciutta. In questo
modo i supporti per la capottina vengono incollati nella posizione
ottimale. La capottina può essere smontata in qualsiasi momento.
Fig. 19
Montare il carrello:
Il carrello è composto dai tondini d’acciaio 80-82 e le boccole
distanziali 84. Per facilitare l’incollaggio, segnare su un pezzo di
cartone due righe ad una distanza di ca. 100 mm. Le gambe del
carrello vengono fissate sulle due righe con nastro adesivo.
Irruvidire l’estremità dei tondini, inserire la rondella 86, cospargere
con epoxy 5 minuti, infilare i distanziali 84 e le ruote 83. Avvitate
le viti 85 nella colla ancora ”fresca. Utilizzare la quantità di colla
strettamente necessaria. Fare attenzione a non sporcare la parte
esterna dei distanziali. Consigliamo di ingrassare leggermente la
parte esterna dei distanziali. In questo modo si evita di incollare
le ruote ai distanziali. Allineare il carrello e fissarlo fino a quando
la colla è asciutta.
Fig. 20
Costruire le ali:
Incollare accuratamente le due parti del longherone 40, come da
disegno. Fissare il punto d’incollaggio fino a quando la colla è
asciutta.
Fig. 21
Unire le due semiali 10/11, eventualmente ritoccarle leggermente
fino a farle combaciare perfettamente (usare anche il longherone
preparato in precedenza). Incollare le due semiali, sollevando una
semiala di ca. 12 cm, p.es. con dei libri. In questo modo si ottiene
un dietro alare di ca. 12°.
Coprire l’apertura, sulla parte posteriore dell’ala, con il rinforzo
(stampato) 12. La parte viene incollata da sotto con epoxy 5
minuti. Sulla parte inferiore, incollare inoltre anche il listello di
riempimento 52.
Incollare il longherone, preparato in precedenza, ed il rinforzo
anteriore 43 (foro in direzione bordo d’entrata). Quando la colla è
asciutta, forare verticalmente da sotto, ad angolo retto, con una
punta da Ø 4,5 mm, attraverso il polistirolo espanso. Allargare la
parte superiore del foro in modo da poter incollare la boccola di
rinforzo 26.
Fig. 22
Coprire con nastro adesivo la parte inferiore del foro per il rinforzo
anteriore 43. Versare un pò colla epoxy in modo da riuscire ancora
ad infilare la boccola 26. Infilare la boccola e togliere l’epoxy in
eccesso. Coprire con nastro adesivo anche la parte superiore del
foro, fino a quando la colla è asciutta. Forare la boccola ed il rinforzo
(anteriore) con una punta da Ø 4,5 mm. Forare da spora anche il
rinforzo posteriore (materiale plastico). I fori devono essere
praticati in modo da far combaciare le viti 24/25 con i dati a grif-
fe. Ritoccare, con una piccola lima rotonda, eventuali piccole
imprecisioni.
Montaggio finale:
Incollare (epoxy 5 min.), nell’apertura per il pacco batteria, la parte
uncinata 22 del velcro, che servirà per fissare il regolatore ed il
pacco batteria. Il solo adesivo del velcro non aderisce a sufficienza
sul polistirolo espanso.
Il carrello viene fissato con 4 elastici 30. L’elastico viene agganciato
ad uno dei pioli di fissaggio del carrello e poi avvolto il più volte
possibile fra piolo e gamba del carrello. L’estremità dell’elastico
viene infine agganciata al piolo. Procedere nella stessa maniera
per gli altri tre pioli.
Fig. 23
Collegare il cavo del motore al regolatore. Collegare il
regolatore alla ricevente ed al pacco batteria. Adesso si può
accendere l’impianto RC. Fare attenzione che il motore ed i
timoni si muovano nella giusta direzione. I timoni devono
essere in posizione neutrale, eventualmente correggere -
prima mettere la squadretta del servo in posizione neutrale,
poi regolare la posizione dei timoni con il raccordo 32-34 (usare
la chiave a brugola 35).
Fissare infine anche l’elica 70
. L’asse del motore viene irruvidita
con carta vetrata fine. Inserire con uno spillo poca colla epoxy 5
min. nel mozzo dell’elica. Infilare l’elica sull’asse del motore.
Aspettare che la colla sia completamente asciutta prima di
accendere il motore.
Montanti / acrobazia / sollecitazione
Il modello PiCO Cub è adatto sia come ”Parkflyer, che per volo
indoor, in padiglioni più grandi. In questi casi i montati non
servono. Se Lei intende però praticare con il Suo PiCO Cub della
semplice acrobazia, si consiglia d’installare i montanti, poiché in
questo caso non si può escludere la rottura delle ali.
41
Praticare ad una distanza di 25 cm dal centro dell’ala, a 5 cm dal
bordo d’entrata, in direzione dei pioli di fissaggio posteriori del
carrello, delle scanalature con un taglierino. Togliere il polistirolo
con un cacciavite ed incollare rispettivamente una squadretta 38
con epoxy 5 min.. Saldare alle due estremità del tondino d’acciaio
55 (Ø 0,8 mm, lungo 500 mm), rispettivamente un’asta cava
filettata 36 ed avvitare due forcelle 37. Il tondino viene fissato
con gli elastici al supporto posteriore del carrello. Il montante
viene piegato leggermente a destra e sinistra della fusoliera.
Regolare le forcelle in modo che l’ala venga tirata leggermente
verso il basso.
Nonostante questa misura preventiva, il nostro modello, come
del resto ogni altro aereo di questa categoria, non permette figure
e manovre negative.
(figure negative = p.es. volo rovescio, loopings in avanti, ecc.)
Ancora qualche cosa per l’estetica:
La scatola di montaggio contiene i decals 2. Le scritte e gli
emblemi vengono ritagliati ed incollati secondo le foto o secondo
i propri gusti. Sui decals per le finestre ci sono delle linee, che
facilitano il posizionamento, e che devono pertanto anche essere
ritagliate. La linea posteriore viene appoggiata al bordo posteriore
della fusoliera. Le linea anteriore facilita l’incollaggio del
parabrezza.
Fig. 24
Punto centrale e regolazione dei timoni:
Il Suo ”PiCO CUB”, come ogni altro aereo, deve essere bilanciato
in un punto prestabilito, per ottenere delle doti di volo stabili.
Montare il modello ed inserire il pacco batteria. Sollevare il
modello con le dita sotto al longherone. Il modello dovrebbe
portarsi in posizione orizzontale, senza cadere ne in avanti,
ne all’indietro (PC = 60 +/- 5mm dal bordo d’entrata).
Eventuali correzioni possono essere effettuate aggiungendo
qualche grammo di piombo.
Fig. 25
Le escursioni devono essere misurate nel punto più largo dei
timoni:
direzionale = +/- 18 mm
elevatore = +/- 12 mm
Preparativi per il primo volo
Per il primo volo è consigliabile scegliere una giornata priva di
vento. Particolarmente indicate sono spesso le ore serali.
Prima del primo volo effettuare assolutamente un test di
ricezione dell’impianto RC!
Le batterie della radio e del modello devono essere caricate
secondo le prescrizioni. Prima di accendere la radio, accertarsi che
il canale usato sia libero.
Un aiutante si allontana con il modello; l’antenna della radio
deve essere completamente inserita.
Durante l’allontanamento muovere uno stick. Controllare i servi.
Il servo che non viene mosso deve rimanere fermo fino ad una
distanza di ca. 80 m, mentre quello che viene comandato con lo
stick deve muoversi normalmente, senza ritardi. Questo test deve
essere effettuato solo quando non ci sono altre radio accese,
neanche su altri canali, e quando non ci sono interferenze sulla
propria banda di frequenza! Il test deve essere ripetuto con il
motore acceso. La distanza di ricezione si può, in questo caso,
ridurre a 70 m. Non decollare assolutamente se dovessero sorgere
dei problemi. In questo caso fare controllare la propria radio (con
batterie, interruttore, servi) dalla ditta produttrice.
Il primo volo...
Non fare prove di volo con il motore spento!
Il modello viene decollato con lancio a mano (sempre
controvento).
Durante il primo volo farsi aiutare da un modellista esperto.
Fig. 26
Una volta raggiunta una quota di sicurezza, regolare i trim in modo
che il modello voli diritto.
Ad una quota sufficiente prendere confidenza con le reazioni del
modello, anche con il motore spento. In quota, simulare
avvicinamenti per l’atterraggio, in modo da essere pronti quando
la batteria sarà scarica.
Durante i primi voli, cercare, specialmente durante l’atterraggio,
di evitare curve troppo accentuate a poca distanza da terra.
Atterrare in modo sicuro, senza rischi, prendendo anche in
considerazione di dover fare qualche passo in più per recuperare
il modello.
Se l’atterraggio non dovesse riuscire...
Dopo un atterraggio ”non riuscito, può succedere che il modello
venga danneggiato e persino che parti si rompano. La riparazione
può essere fatta direttamente sul campo di volo con epoxy 5
minuti.
Mettere poca colla epoxy 5 minuti sulla parte rotta - unire le parti
e tenere in posizione per ca. 5 minuti - far asciugare la colla per
altri 10 minuti... e si può ripartire.
Usare la quantità di colla strettamente necessaria; troppa colla è
inutile e rovina solo l’estetica del modello.
Se si ha più tempo a disposizione, incollare le parti con colla
vinilica. Questa ha il vantaggio, che una volta asciutta, diventa
trasparente. Lo svantaggio: le parti devono essere allineate e
fissate per tutta la notte, fino a quando la colla è asciutta.
Sicurezza
La sicurezza è l’elemento essenziale quando si vola con modelli
radioguidati. Stipulare assolutamente un’assicurazione. Per i
membri di club, questa viene stipulata normalmente
dall’associazione stessa per tutti i soci. Fare attenzione che la
copertura assicurativa sia sufficiente (aeromodello con motore).
Tenere i modelli ed il radiocomando sempre in perfetta efficienza.
Informarsi su come caricare correttamente le batterie usate. Fare
uso di prodotti che migliorano la sicurezza. Nel nostro catalogo
generale MULTIPLEX si possono trovare tutti i prodotti più adatti,
sviluppati da modellisti esperti.
Volare sempre in modo responsabile! Volare a bassa quota, sopra
la testa degli altri non significa essere degli esperti, i veri esperti
non ne hanno bisogno. Nell’interesse di tutti noi si faccia presente
questo fatto anche agli altri modellisti. Volare sempre in modo da
non mettere in pericolo ne se stessi, ne gli altri. Si prenda in
considerazione che anche il migliore radiocomando può essere
soggetto, in ogni momento, ad interferenze esterne. Anche anni
d’esperienza, senza incidenti, non sono una garanzia per il
prossimo minuto di volo.
Noi, il Suo team MULTIPLEX , Le auguriamo tanta soddisfazione e
successo nella costruzione e più tardi nel far volare il Suo modello.
MULTIPLEX Modelltechnik GmbH
Klaus Michler
Sviluppo modelli
42
Parti di ricambio PiCO-Cub
Capottina motore # 72 4308
Carrello con ruote # 72 4309
Parti in legno e minuteria # 72 4310
Decals # 72 4311
Fusoliera e piani di coda # 21 4311
Ali # 21 4310
Lei può richiedere le parti di ricambio al Suo rivenditore di fiducia.
Set completo (A+B+C = Tutto completo) – PiCO CUB
A+B+C 35 MHZ # 1 3023
A+B+C 40/41 MHZ # 1 3024
A – Modello completo PiCO CUB
- Scatola di montaggio con parti prefabbricate
- Decals
- Motore elettrico con elica
- Regolatore elettronico
- 2 servi
- Pacco batteria
B – Radiocomando PiCO-line
- Radio con batteria 35 MHz oppure 40/41 MHz
- Cavo caricabatteria AT
- Ricevente PiCO 4/5
- Coppia quarzi a scelta (#160canale)
C – Caricabatteria PiCO-line Auto
- per caricare le batterie della radio e del modello (alimentazione 12V, p.es. batteria autovettura)
Lista componenti radio ed accessori per # 1 3023 o # 1 3024
Pos. Pz. Descrizione Tipo
90 1 Radiocomando Pico-Line
91 1 Ricevente Pico 4/5 UNI
92 2 Servi MS-X3 UNI
93 1 Regolatore Pico-control 400 rotondo UNI
94 1 Coppia quarzi 35 / 40 / 41 MHz (a scelta)
95 1 Cavo caricabatteria AT
96 1 Caricabatteria Pico-Line Auto
43
Accessori disponibili
Per ulteriori informazioni, riguardo al contenuto dei set ed agli
accessori disponibili, si consiglia di consultare i nostri depliant e
cataloghi.
Supporto per radio PiCO-line # 8 5039
in ”similcarbonio”, con cinghia e minuteria
PiCO CUB Tuning:
Con il riduttore 400L, si possono aumentare i tempi di volo,
mantenendo inalterata la capacità del pacco batteria. Si ha inoltre
più spinta a disposizione, per decolli da terra e potenti salite.
Con i galleggianti, consigliamo in ogni caso l’utilizzo del riduttore
400L.
Pacco batteria 7/500 AR AT # 15 5648
Riduttore 400L, singolo # 33 2690
- riduttore 2,3:1 (senza motore, senza elica) -
usare il motore contenuto nella scatola di montaggio!
elica adatta: vedi sotto!
- istruzioni di montaggio dettagliate
Elica per riduttore 400L # 73 2691
- elica 7 x 6,5”, singola
oppure: Riduttore 400L, completo # 33 2691
- riduttore 2,3:1 con motore Permax 400 / 6Ved
elica 7 x 6,5”
- istruzioni di montaggio dettagliate
oppure: Riduttore 400L, con regolatore
PiCO-Control 380 rotondo (UNI) # 33 2692
- riduttore 2,3:1 con motore Permax 400 / 6Ved-
elica 7 x 6,5”
- con regolatore e riduttore installati
- istruzioni di montaggio dettagliate
Set galleggianti # 73 3068
- parti prefabbricate in materiale Elapor
- tondini e minuteria
- istruzioni di montaggio dettagliate
44
Lista materiale PiCO-CUB
Pos. Pz. Descrizione Materiale Dimensioni
1 1 Istruzioni per il montaggio DIN-A4
2 1 Decals foglio adesivo stampato finito
Fusoliera
5 1 Fusoliera polistirolo espanso finita / gialla
6 1 Parte dorsale fusoliera polistirolo espanso finita / gialla
7 1 Capottina motore ABS stampato finita
Ali
10 1 Semiala sinistra polistirolo espanso finita / gialla
11 1 Semiala destra polistirolo espanso finita / gialla
12 1 Rinforzo ala ABS stampato finito
Piani di coda
15 1 Piano di quota polistirolo espanso finito / giallo
16 1 Direzionale polistirolo espanso finito / giallo
Minuteria
20 2 Squadretta timoni materiale plastico finita
21 2 Dado con griffe metallo M4
22 2 Velcro parte uncinata materiale plastico 25 x 60 mm
23 2 Velcro parte ”stoffa” materiale plastico 25 x 60 mm
24 1 Vite cilindrica per fissaggio ala materiale plastico M4 x 20 mm
25 1 Vite a scomparsa per fiss. ala materiale plastico M4 x 20 mm
26 1 Boccola rinforzo per fiss. ala materiale plastico finita
27 1 Cerniera elastica materiale plastico finita
28 8 Vite capottina mot. / fiss. riduttore metallo 2,2 x 6,5 mm
29 2 Raccordo per rinvio materiale plastico finito
30 4 Elastici per fissaggio carrello materiale plastico 1x1x Ø15 mm
31 2 Vite metallo M 3 x 3 mm
32 2 Raccordo per fissaggio rinvii metallo finito
33 2 Rondella per M2 metallo finita
34 2 Dado autobloccante metallo M2
35 1 Chiave a brugola metallo SW 1,5 mm
36 2 Asta cava filettata metallo M2
37 2 Forcella materiale plastico finita
38 2 Squadretta per montanti materiale plastico finita
Parti in legno
40 1 Longherone (2 pezzi) balsa (duro) finito
41 1 Supporto alare anteriore compensato tagliato 3mm
42 1 Supporto alare posteriore compensato tagliato 3mm
43 1 Rinforzo alare anteriore compensato tagliato 3mm
44 2 Rinforzo per carrello compensato tagliato 3mm
45 1 Pattino compensato tagliato 3mm
46 1 Fissaggio rinvio compensato tagliato 3mm
47 2 Listelli fissaggio servi balsa 10x12x35 mm
48 1 Listello collegamento tim. elevatore obeche 5 x 5 x 50 mm
49 1 Ordinata motore compensato tagliato 3mm
50 1 Parte interna ordinata motore compensato tagliato 3mm
51 2 Supporti per capottina motore compensato tagliato 3mm
52 1 Rinforzo balsa 6 x 6 x 60 mm
53 1 Blocchetto distanziale per motore balsa 10x17x45 mm
Tondini
60 1 Guaina bowden per direzionale materiale plastico Ø2/1x500 mm
61 1 Guaina bowden per elevatore materiale plastico Ø2/1x500 mm
62 1 Tondino acciaio per direzionale metallo Ø0,8x500 mm
63 1 Tondino acciaio per elevatore metallo Ø0,8x500 mm
64 1 Guaina bowden per carrello materiale plastico Ø3/2x200 mm
65 1 Tondino per montanti metallo Ø0,8x500 mm
Set motore
70 1 Elica materiale plastico 125x110 mm
71 1 Motore elettrico Permax 400 6V finito
Parti per carrello
80 1 Tondino carrello anteriore acciaio elastico piegato A=55 mm
81 1 Tondino carrello posteriore acciaio elastico piegato A=90 mm
82 1 Tondino trasversale acciaio elastico Ø1,3x250 mm
83 2 Ruote materiale plastico Ø 51 mm
84 2 Distanziali ottone Ø 4x0,45x17mm
85 2 Viti acciaio M3 x 6 DIN 84 4.8 ZN
86 2 Rondella ottone M3
Seitenruder: direzionale
Höhenruder: elevatore
Hochachse: asse d’imbardata
Längsachse: asse di rollio
Querachse: asse di beccheggio
45
20 (2x) 21 (2x) 22(2x) + 23 (2x) 24 (1x) 25 (1x)
26 (1x)
27 (1x)
30 (4x)
28 (8x)
32 (2x) 33 (2x) 34 (2x)
35 (1x)
31 (2x)
40 (1x)
40 (1x)
48 (1x)
52 (1x)
47 (2x)
51
46
49
45
44
42
43
41
50
44
51
29 (2x)
53 (1x)
36 (2x)
37 (2x) 38 (2x)
46
Modelo eléctrico
MULTIPLEX Modelltechnik GmbH
zz
zz
zNeuer Weg 15
zz
zz
zD-75223 Niefern
zz
zz
zwww.multiplex-rc.de
# 21 4111
El modelo para principiantes con encanto
excelentes características de vuelo
lo más apropiado para principiantes, ¡también vuela solo!
Montaje rápido
listo en una tarde
No requiere acabado de superficie
las piezas del modelo de espuma de plástico de colores salen listos del molde
Posibilidad de funcionamiento con solo dos canales!
timón de profundidad fijo
Vuela en los espacios más pequeños, ¡incluso en un campo de fútbol!
PiCO CUB
PiCO CUB
Version 2 07/2001
E
47
PiCO CUB - Instrucciones de montaje
1. ¡Familiarícese con el kit de montaje!
Durante el proceso de fabricación, los kits de construcción de MULTIPLEX se someten a constantes controles de material. Esperamos,
que esté contento con el contenido del mismo. Sin embargo, le rogamos que compruebe todas las piezas (según lista de piezas)
antes de utilizarlas, ya que las que hayan sido manipuladas, no pueden ser cambiadas. En el caso que una de las piezas no esté en
orden y siempre después de una comprobación por nuestra parte, estamos dispuestos a arreglarla o incluso a cambiarla. Por favor,
mande la pieza dañada a nuestro departamento de modelos y no olvide añadir una corta explicación del problema.
Trabajamos constantemente en el desarrollo de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de realizar, y sin precio aviso,
modificaciones del contenido del kit de construcción tanto en su forma, medida, técnica, material y equipamiento. Rogamos tengan
en cuenta, que no se pueden hacer pretensiones ni de las indicaciones ni de las ilustraciones de éstas instrucciones.
¡Atención!
Los modelos de radiocontrol, sobretodo los de los aviones, no son juguetes como tales. Su construcción y manejo exigen un
conocimiento técnico, un mínimo esmero artesanal, así como disciplina y conciencia de seguridad. Los fallos y la dejadez en
la construcción y manejo pueden tener como consecuencia daños personales y materiales. Debido a que el fabricante no
tiene ninguna influencia sobre el correcto ensamblaje, el cuidado y el manejo, le advertimos especialmente acerca de éstos
peligros.
Pegamentos:
Resina de MULTIPLEX o endurecedor en dispensador Epoxy de 5 minutos # 60 2740
y/o
Cola blanca, p ej. Blindan express (se incluye en el kit de construcción)
Herramientas:
Tijeras, alicates universales, cuchilla, destornillador (de estrella y normal),
taladro ø 3,5 + 4,5 mm, pequeña lima redonda, papel de lija del 150, hoja de sierra de metal (serrucho PUK).
Datos técnicos Envergadura 1 160 mm
Largo del fuselaje 785 mm
Contenido alar (FAI) unos 28,3 dm2
Peso en vuelo unos 590 gr.675 gr.
Carga alar unos 20 gr./dm2
Perfil alar mod. Benedek espesado
Perfil timón de profundidad placa llana
Funciones de RC Ale./timón de dir. y motor
Aviso importante
En uniones que entren en contacto directo con el estiropor, no se deben utilizar pegamentos que contengan disolventes, sobretodo
pegamentos de contacto. Estos llevan inmediatamente a la destrucción de gran parte del estiropor, la pieza será inservible.
Utilice pegamentos libres de disolventes como epoxy de 5 minutos o cola blanca.
Uso de Epoxy de 5 minutos
Trabajar el pegamento de resina solo a temperatura ambiental. El tiempo máximo de manipulado es de 5 minutos. Solamente se
mezclará la cantidad necesaria y para ello hay que procurar utilizar exactamente la mitad de cada componente. Mezclarlo de manera
rápida y esmerada. Aplicar la mezcla uniformemente y sin exceso. Unir las piezas de inmediato y fijarlas al menos durante 10 minutos.
El sobrante de pegamento fresco se elimina fácilmente con alcohol de quemar, pero no utilice otros disolventes, ya que las piezas
de estiropor o las moldeadas de su kit de construcción se dañarían. Lea detenidamente los demás peligros del pegamento.
Uso de cola blanca
Trabajar la cola blanca a temperatura ambiental. El tiempo máximo de manipulado de la cantidad indicada es de unos 5 minutos.
Siempre se aplica la cantidad necesaria en capas finas. Unir las piezas y fijarlas durante al menos 15 a 20 minutos. El sobrante de
pegamento se elimina fácilmente con agua, pero no utilice disolventes, ya que las piezas de estiropor o las moldeadas de su kit de
construcción se dañarían. La cola blanca solo es adecuada para pegar piezas de madera y de estiropor. Lea detenidamente los
demás peligros del pegamento.
48
E
Cubierta del
motor
Hélice
Fuselaje
Tren de aterrizaje
Ala izquierda
timón de
direction
Timón de
profundidad
Empenaje del
timón de
dirección
Empenaje del
timón de
profundidad
Espalda
fuselaje
Ala derecha
Eje longitudinal
Eje transversal
Eje vertical
PiCO CUB
Principios básicos tomando como ejemplo un avión
Un avión, o mejor dicho, un avión de radiocontrol, se manda con los timones por los siguientes 3 ejes: eje vertical, eje transversal y
eje longitudinal.
El accionamiento del timón de profundidad supone una modificación de la posición de vuelo en el eje transversal. En el caso de las
desviaciones del timón de dirección, el modelo gira por el eje vertical. Si se quiere accionar un alerón, el modelo rola por el eje
longitudinal. Como la posición en V de nuestro PiCO-CUB está en el ala sustentadora, se puede prescindir de los alerones. En este
caso, el modelo se acciona por el timón de dirección en el eje vertical y en el eje longitudinal. Según las influencias del exterior,
como p.ej. turbulencias que llevan al avión fuera de pista, el piloto debe pilotar el avión de tal manera, que vuele hacía donde él
quiere que vaya. Con la ayuda de una propulsión (Motor, engranaje y hélice) se elige la altura de vuelo. Un variador suele modificar
las revoluciones del motor sin escalas. Es importante, que solamente el tirar del timón de profundidad del modelo solo lo deja subir
hasta que se haya alcanzado la velocidad mínima. Según la potencia de la propulsión se pueden alcanzar distintos ángulos de paso.
El perfil del ala sustentadora
El ala sustentadora tiene un perfil abombado, en el que el aire
se desliza durante el vuelo. El aire por encima del ala
sustentadora recorre – en comparación con el aire en la parte
de abajo - un mayor recorrido en el mismo tiempo. Por ello, en
la parte superior del ala sustentadora se crea una presión baja
con una fuerza hacía arriba (empuje), que mantiene al avión en
el aire. Ilustr. 1
El centro de gravedad
Para alcanzar características de vuelo estables, su modelo tiene
que estar en equilibrio en un punto determinada, al igual que
otros aviones también. Antes del primer vuelo es imprescindible
determinar este centro de gravedad.
La referencia se toma desde el borde de ataque del ala (cerca
del fuselaje). En este punto, el modelo debe equilibrase en hori-
zontal bien con la ayuda de los dedos o de una balanza del centro
de gravedad MPX # 69 3054. Ilustr. 2
Si no se ha llegado aún al punto exacto del centro de gravedad,
este se puede alcanzar moviendo los componentes montados
(p. ej. batería del motor). Si aún no fuera suficiente se introduce
una cantidad determinada de plomo o masilla o bien en la punta
o bien en la cola del fuselaje. Si el avión se cae por la cola, se
meterá más peso en la punta – si se cae por la punta, se hará lo
mismo en la cola.
La DAA (Diferencia del ajuste del ángulo) indica la diferencia en
grados de ángulo, con el que la cola se ajusta respecto al ala.
Montando el ala y el estabilizador en el fuselaje sin dejar ranuras
y a conciencia (pegar, en su caso, atornillar), la DAA se mantiene
de forma exacta.
Si ahora los dos ajustes (centro de gravedad y DAA) son correctos,
no se tendrán problemas ni a la hora de volar ni durante el rodaje.
Ilustr. 3
Timones y desviaciones de los timones
Solo se pueden alcanzar características de vuelo seguras y
precisas, si los timones funcionan de forma suave, correcta y
calculadas desde el tamaño de las desviaciones. Las desviaciones
indicadas en las instrucciones de montaje se han determinado
durante unas pruebas y recomendamos que al principio se guíe
por estas medidas. Siempre hay tiempo para ajustarlas a su for-
ma de volar.
Funciones de mando en la emisora
En la emisora de radiocontrol hay dos palancas de mando, que
accionan los servos y los timones del modelo.
La asignación de estas funciones están indicadas en el modo A
– otras asignaciones también son posibles.
Con la emisora se accionan los siguientes timones
El timón de dirección (izquierda/derecha) Ilustr. 4a
El timón de profundidad (arriba/abajo) Ilustr. 4b
El estrangulador del motor (motor off/on) Ilustr. 5
La palanca del estrangulador del motor no debe volver por si
sola a la posición neutral. Es encastrable durante todo su
recorrido. Como funciona el ajuste se puede leer en las
instrucciones de montaje de la emisora.
49
Montaje del modelo:
Preparación:
Antes del montaje hay que comprobar las piezas de estiropor y,
en su caso, eliminar con mucho cuidado las rebabas con una lija
de papel del 150.
Hay que comenzar con el estabilizador 15. Marcar la línea de las
bisagras desde la parte inferior a la superior. Repasar la línea
superior con un lápiz de punta redonda. Esta medida sirve para
que no se hagan huecos en el estiropor, sino que se haga una
línea recta. Para más seguridad se refuerza la bisagra desde arriba
con un trozo de celo transparente (p. ej. Multifilm de Tesa). De la
misma manera se procede desde el timón de dirección 16.
Ilustr. 6
En la parte de abajo del timón de dirección 16 y en la cola del
fuselaje hay que hacer un corte con una cuchilla para la bisagra
de papel 27 como prolongación de la línea de bisagras.
Ilustr. 7
Pegar con resina de 5 minutos el pasador de conexión 48 en el
timón de profundidad. Extender para ello el estabilizador y
especialmente los timones hasta que se haya secado y poner
un peso encima, para que los timones no se doblen.
Ilustr. 8
Pegar el estabilizador y la cola 15/16 en el fuselaje 5. ¡Posicionar
la cola junto con la espalda del fuselaje (distancia correcta)! La
espalda del fuselaje aún no se puede pegar. Pegar la bisagra 27
al mismo tiempo con el fuselaje y el timón de dirección. Para
ello hay que comprobar y ajustar las funciones. Antes de que se
haya secado el pegamento, hay que alinear el empenaje con el
soporte de las alas (90º prof./dir.).
Ilustr. 9
Montaje del fuselaje:
Con una pequeña lima redonda, o incluso con un destornillador,
se hacen los agujeros necesarios para el posterior cableado en
el fuselaje: desde el motor hasta la caja de la batería en la parte
inferior del fuselaje y desde la caja de la batería hasta el fuselaje.
Ilustr. 10
A la izquierda y a la derecha de la caja de la batería y por la parte
de abajo del fuselaje se instalan los refuerzos del tren de
aterrizaje 44. Antes de pegarlos se preparan de la siguiente
manera: con una sierra de metal (corte fino) se hacen unos cortes
de 3 mm de profundidad y de 1,5 mm de ancho en la marca.
Estas servirán más adelante para recoger los alambres del tren
de aterrizaje. En las marcas (izquierda y derecha) se hacen dos
taladros de ø 3,5 mm a cada lado por la madera pretaladrada y
hasta el estiropor. Después se meten los refuerzos con resina de
5 minutos y se pasa, tanto por delante como por detrás un tubo
de plástico 64 previamente recortado a 80 mm y de ø 3/2 como
taco para la fijación del tren de aterrizaje. Calcar los cortes 3 x
1,5 mm hechos previamente en el suelo del fuselaje.
Ilustr. 11
Montaje de equipo de radiocontrol en el fuselaje
Antes de que se instalen las transmisiones 60/61 para la
articulación de los timones y se realicen los agujeros necesarios
para ello, hay que montar los servos en el fuselaje. Atornille los
dos servos en los soportes de los mismos 47. Esta unidad se
ajusta en el fuselaje y, si fuese necesario, se recortan los listones.
A continuación, se pegan los listones 47 con los servos montados
en la pared del fuselaje.
Ilustr. 12 a
En el modelo # 21 4048 no se suministras componentes de
radiocontrol. Usted podrá elegir, si quiere utilizar servos
individuales o el ”Einstein o bien ”The Brick” (=unidad combi
con receptor y 2 servos, así como cable de interruptor de MULTI-
PLEX).
Ilustr. 12 b
En las escuadras 20 se retirará la parte inferior de la pieza en T
hasta quedar un resto con un cutter o unas tijeras pequeñas.
Enganchar un conector de varillaje 32 en el agujero exterior en
las escuadras de los timones de profundidad y de dirección. Pasar
las arandelas 33 para M2 por encima de la rosca y fijar con tuercas
34. Meta los tornillos hexagonales 35 en el taladro de la rosca
con una llave hexagonal 76 desde la conexión del varillaje. A
continuación se pegan las escuadras en los agujeros de los
timones, con la fila de agujeros hacía adelante.
Ilustr. 13
Los alambres 62/63 y las fundas exteriores de las transmisiones
60/61 para la articulación de los timones de profundidad y de
dirección se colocan de tal manera en el fuselaje, que estos
tengan un recorrido lo más recto y suave posible desde los servos
hasta los timones.
Para ello se hacen los taladros pertinentes en la cola del fuselaje
con una lima redonda pequeña o un destornillador y se meten
las transmisiones para probar. Para ello se observará la posición
de las escuadras 20. El tubo de transmisión sobresaldrá de la
cola del fuselaje unos 85 mm por la pared lateral. El varillaje
(alambre de acero ø 0,8 mm) se meterá para probar y se
comprobará su recorrido. A continuación se pega la funda de la
transmisión con resina de 5 minutos.
Ilustr. 14
Ahora se debe hacer una dobles en forma de ”Z” en los finales
de los alambres de las transmisiones y se enganchan en el cuatro
agujero desde el punto de giro (unos 10 mm) en la palanca del
servo.
Al utilizar un ”Einstein o bien un ”The Brick hay que recortar a
90º el alambre de acero de ø 0,8 unos 5 mm a cada lado del
servo para el varillaje 62/63 y se engancha en el segundo agujero
desde el punto de giro (unos 10 mm) en unión con los casquillos
de distancia de plástico 29. Pegar con resina de 5 minutos.
Ilustr. 12 b
Ajustar la espalda del fuselaje 6 y pegar con resina de 5 minutos.
Como sobrará un poco de pegamento se aprovechará para pegar
el espolón 45 en la cola del fuselaje.
Ilustr. 15
Para la fijación de las alas sirven los contrasoportes 41+42 en
las que se meterán las tuercas autoenroscadoras 21 que se
pegarán con resina de 5 minutos. En este proceso se pegarán
también los contrasoportes de las alas en los espacios previstos
para ello en el fuselaje. En el nido delantero, la rosca apunta hacía
atrás. Fijase, que la rosca no se manche de pegamento.
Ilustr. 16
50
Montaje del motor en el modelo # 21 4111
El modelo se equipará de serie con el motor 71 (Permax 400 6V)
de propulsión directa. Para ello se separa la cuaderna del motor
49 de la plancha de madera. La pieza de relleno 50 se elimina.
La cuaderna del motor tiene que colocarse al final del fuselaje.
La cuaderna es más estrecha que el soporte, para que más adel-
ante el radio del motor tenga su sitio. Ajustar el motor en la
cuaderna y pegar con una oruga de pegamento a ambos lados.
Ilustr. 17 a
El cable de conexión del motor se lleva al espacio de las baterías.
Alinear el motor y la cuaderna del motor en dirección a la
cubierta del mismo. Si todo ajusta, pegar con resina de 5 minutos
al fuselaje.
Montaje del motor con el variador instalado
Si el variador ya viene instalado en el motor de fábrica, el motor
se fija de la siguiente manera: La cuaderna del motor 49/50 se
elimina por completo, en vez de ello se pega la madera de
distancia 53 por la parte de adelante y al ras en el espacio del
motor. Encima de ello se coloca el motor de la forma más exacta
posible. El motor debe sobresalir por la parte de delante unos
12 mm. Compruebe la exactitud de paso, también en conexión
con la cubierta del motor. Si todo ajusta bien, el motor se pega a
la izquierda y a la derecha en el estiropor y en la parte de abajo
en la madera de distancia 53 con una pequeña oruga de resina
de 5 minutos. Sujetar con un poco de celo hasta que se haya
secado.
Ilustr. 17 b
Posibilidad de tuning:
Al utilizar la propulsión del engranaje, no se saca la pieza de
relleno 50, sino que se deja en la cuaderna del motor. Pegar los
recortes con pegamento de contacto. En los espacios marcados
con punzón, realizar un taladro de ø 2,5 mm,
correspondientemente. Alinear el engranaje con la cuaderna en
el fuselaje según posición de montaje. Taladrar los tornillos de
sujeción 28 por los agujeros en la cuaderna del motor a la pletina
del engranaje con un ø 2 mm. Atornillar la cuaderna con el
engranaje. Esta unidad hay que ajustarla también con la cubierta
del motor. Compruebe, si la cuaderna del motor se ajusta
limpiamente con el fuselaje y, en caso necesario, ampliar
ligeramente el espacio libre por debajo del motor. El motor tiene
que concluir con el canto delantero del fuselaje. Si todo ajusta a
la perfección, pegar la cuaderna con resina de 5 minutos en el
fuselaje.
Ilustr. 18
Cubierta del motor:
La cubierta del motor 7 se recorta y se taladra (trazado). Al utilizar
la propulsión del engranaje, abrir el gran radio para el agujero
de la propulsión. Después de un ajuste fino, taladrar a la derecha
y a la izquierda los agujeros de sujeción de ø 2,5 mm, atornillar
la cubierta con los contrasoportes 51 para la cubierta con los
tornillos 28 y proveer desde el interior en dirección fuselaje las
maderas con resina de 5 minutos. Posicionar correctamente la
cubierta del motor, sin manchar con el pegamento, apretar a la
derecha y a la izquierda y sujetar con celo hasta su total secado.
De esta manera, los contrasoportes de la cubierta del motor
obtienen su posición óptima. La cubierta se puede desmontar
en cualquier momento.
Ilustr. 19
Montaje del tren de aterrizaje:
El tren de aterrizaje se monta de los alambres 80-82 y con los
casquillos de distancia 84. Para hacerlo más fácil se realiza una
ayuda de pegado sencilla. Para este caso se realizan dos rayas
con una distancia de 100 mm en un trozo de cartón. En estas
rayas se fijarán más adelante los muslos del tren de aterrizaje
previamente acabado y provisto de pegamento.
Los terminales de los alambres se lijarán y se proveerán con
resina de 5 minutos. Ahora se colocarán las placas de soporte
86, los casquillos de distancia 84 y las ruedas 83, los tornillos 85
se atornillará en el pegamento aún fresco. Utilizar el pegamento
económicamente, para que en ningún caso llegue este a las
partes exteriores de los casquillos de distancia. Es aconsejable
engrasar los casquillos antes de pegarlos. Esto evita que las
ruedas se peguen. Alinear el tren de aterrizaje y fijar hasta el
completo secado del pegamento.
Ilustr. 20
Unir las alas
Primero, pegar con esmero el larguero 40 de las dos piezas según
el dibujo. Para ello, apretar el punto de pegado hasta su total
secado.
Ilustr. 21
Las mitades de las alas 10/11 se ajustarán y, en caso necesario,
se repasarán para que las mitades se unan sin dejar espacios
libres. Al pegar, apoyar cada ala p.ej. en un taco de libros que
den la altura de unos 12 cm. Esto da una forma en V de unos 12
º. Al ajustar las alas hay que utilizar el larguero previamente
preparado.
En la parte de atrás del ala se cerrará el espacio con el refuerzo
de alas (pieza moldeada)12. Esta pieza se pegar desde abajo con
resina de 5 minutos y adicionalmente, se pegará en dicho
refuerzo desde abajo el listón de relleno 52.
Pegar el larguero preparado y el refuerzo delantero de ala 43
(agujero en dirección punta del ala). Después de secarse el
pegamento, taladrar con ø 4,5 mm desde abajo, de forma vertical
a través del estiropor. Este taladro se amplia desde arriba de
manera que se pueda pegar el casquillo de refuerzo 26.
Ilustr. 22
El agujero en el refuerzo del ala delantero 43 se sella con cinta
adhesiva y se rellena desde arriba con resina, de tal manera, que
se pueda colocar el casquillo de refuerzo 26. Colocar el casquillo
y retirar con cuidado la resina sobrante. Cubrir también con cinta
adhesiva desde arriba, hasta su total secado. Después de haberse
secado, taladrar el casquillo y el refuerzo (delante) con un taladro
de ø 4,5 mm. También se taladra verticalmente y desde arriba el
refuerzo trasero. Hacer estos taladros de manera, que más adel-
ante, los tornillos de las alas 24/25 coincidan con las tuercas
autoenroscadoras del fuselaje. Repasar con una lima redonda y
en caso necesario, las irregularidades del montaje.
Ensamblaje:
En el espacio de las baterías se pegarán los lados de los ganchos
22 del velcro con resina de 5 minutos para el variador y la batería
del arranque. No es suficiente usar pegamento de contacto en
el estiropor.
El tren de aterrizaje se sujeta con cuatro anillas de goma 30.
Enganchar la goma en uno de los tacos de sujeción del tren de
aterrizaje y darle tantas vueltas sobre el y el muslo del tren como
sea posible y volver a engancharla en el taco. De la misma
manera se procederá con los otros 3 tacos.
Ilustr. 23
51
Las desviaciones de los timones se miden en la parte más
profunda del timón:
Timón de dirección = +/- 18 mm
Timón de profundidad = +/- 12 mm
Preparación para el primer vuelo
Para estrenar el avión es preferible que aguarde un día de poco
viento. Es recomendable aprovechar las últimas horas del día.
¡Antes del primer vuelo hay que realizar la prueba de
autonomía!
La emisora y la batería de vuelo están cargadas recientemente y
según la norma. Antes de encender la emisora hay que
asegurarse que el canal que se va a utilizar esté libre.
Un ayudante se alejará con la emisora, la antena estará
totalmente metida.
Mientras se aleja tiene que accionar una función de control.
Observe los servos. El que no esté siendo accionado debe
permanecer inmóvil a una distancia de 80 m y el que está siendo
accionado tiene que obedecer a la orden de movimiento sin
demora. Este test solo se puede realizar, cuando la banda de la
frecuencia no tenga interferencias y no haya otras emisoras de
radiocontrol,
ni siquiera en otros canales, en funcionamiento. El
test se debe repetir con el motor en marcha y el alcance so puede
reducir a 70 m. En caso que haya algo que no haya quedado
claro, no se debe despegar. Remita todo el equipo de radiocontrol
(con batería, cable del interruptor, servos) al departamento de
servicio del fabricante del aparato para su revisión.
El primer vuelo…
¡No intente despegar el modelo con el motor parado!
El modelo se despega manualmente (siempre en contra de la
dirección del viento).
Durante el primer vuelo es preferible que se deje ayudar por
un ayudante experto.
Ilustr. 26
Al alcanzar la altura de seguridad, ajustar el modelo con las
deslizadores de trimar hasta que el modelo vuele recto.
A una altura suficiente, coja confianza con la reacción del modelo
cuando el motor se apague. Simule vuelos de aproximamiento
a gran altura; de ésta manera estará preparado por si la batería
se acabara.
En ésta fase de iniciación y especialmente durante el aterrizaje,
no haga ”curvas violentas” cerca del suelo. Aterrice de manera
segura. Es preferible andar un rato para recoger el avión, a
arriesgar la rotura durante el aterrizaje.
Si un aterrizaje no sale demasiado bien…
En un aterrizaje extremo puede ocurrir que el modelo sufra algún
daño, incluso que se rompa una pieza. Una reparación rápida en
el mismo campo de vuelo con resina de 5 minutos es la solución
perfecta.
Aplicar un
poco de resina de 5 minutos en la parte dañada, unir
las piezas y mantenerlo en una posición segura durante 10
minutos hasta que el pegamento se haya pegado… ¡y ya se
puede seguir!
Aplicar poca resina, ya que de nada sirve usar demasiado, más
que para que quede feo.
Si dispone de tiempo suficiente, pegue las piezas dañadas con
cola blanca. La ventaja es que la reparación no se notará. La
desventaja es que la pieza pegada tiene que secarse durante
toda una noche y hay que alinearla para que no quede torcido.
Unir el cable desde el motor con el variador y guardarlo sin que
ocupe mucho sitio. Unir el variador con el receptor y la batería
de la propulsión. Haga ahora su primer arranque. Fijase en la
dirección de giro del motor y de los timones. Si fuese necesario,
corrija la posición neutral de los timones. Para ello, se ponen las
palancas de los timones en el servo en neutral y luego se ajustan
los timones usando para ello el conector de varillaje 32-34
(utilizar la llave hexagonal 35).
Para terminar, instalar la hélice 70. El eje del motor se lijará
previamente con un poco de papel de lija. En la ranura de la
hélice se meterá un poco de resina de 5 minutos con un alfiler.
Introducir la hélice hasta que haga tope en el eje del motor.
Esperar a hacer la prueba hasta que se haya secado el
pegamento.
Puntualidades/vuelo acrobático/carga
El modelo PiCO Cub está concebido para volarlo en parques y
para volarlo en el interior de recintos grandes. En este caso no
es necesaria un apuntalamiento de las alas. Sin embargo, si aún
así quiere realizar un sencillo vuelo acrobático con su modelo, o
sean de esperar maniobras de tipo acrobático en el
funcionamiento de alumno, recomendamos apuntalar las alas.
Por otro lado, una eventual rotura de las alas en estos casos no
es descartable. Para ello se realizarán unos cortes con una
cuchilla y para cada escuadra 38 con una distancia de 25 cm
desde el centro de las alas, a 5 cm de la punta del fuselaje en
dirección de la sujeción del tren de aterrizaje, se vaciarán con
un pequeño destornillador y se pegarán dichas escuadras con
un poco de resina de 5 minutos. Soldar un casquillo en ambos
lados de un alambre de acero 55 de ø 0,8 mm de 500 mm de
largo y se atornillarán los cabezales de clavija 37 M2. El alambre
de apuntalamiento se sujetará con una goma en el soporte del
alambre del tren de aterrizaje trasero. Para que el
apuntalamiento tenga un recorrido limpio, se hará un pequeño
doblamiento en el alambre a la derecha y a la izquierda del
fuselaje. Ajustar los cabezales de tal manera, que el ala solo se
tense un poco hacía abajo.
A pesar de estas medidas y, en caso habitual de un avión de
esta clase manejado por un humano, no se permiten figuras ni
maniobras negativos. (figuras negativos = p.ej. vuelo invertido,
loopings hacia delante, etc.).
Para que esté aún más bonito:
Para ello hemos incluido en el kit de construcción un pliego de
adhesivos 2. Las tipografías y los emblemas se recortan por
separado y se pegan al modelo según nuestras indicaciones o
gusto propio. En el pliego de adhesivos se indican unas marcas
para las ventanas de la cabina que ayudan a la hora de
Posicionarlas. Delante y detrás de la ventana lateral le sigue un
línea muy fina que hay que recortar también. La trasera se coloca
en el canto del fuselaje y las líneas delanteras ayudan a Posicionar
la ventana frontal.
Ilustr. 24
Centro de gravedad y ajustes de los timones:
Para alcanzar características de vuelo estables, su ”PiCO CUB”
tiene que estar equilibrado en un determinado punto, al igual
que todos los demás modelos. Monte su avión listo para volar e
introduzca la batería del arranque. Apoye el modelo con los
dedos por debajo del larguero. El modelo debería balancearse
poco a poco y no inclinarse ni hacía delante ni hacía detrás.
(Centro de gravedad = 60 +/- 5 mm por detrás de la punta de
las alas).
Se pueden realizar correcciones añadiendo unos gramos de
plomo.
Ilustr. 25
52
Seguridad
La seguridad es el máximo mandamiento en el vuelo de aviones.
Es obligatorio un seguro de responsabilidad civil. Si entra en un
club o en una federación, podrá tramitar ahí mismo éste seguro.
Fíjese en una cobertura suficiente del seguro (modelo de avión
con motor).
Mantenga siempre el modelo y el equipo de radiocontrol
debidamente en orden. Infórmese sobre técnicas de carga de
las baterías que Usted vaya a utilizar. Use todos los sistemas de
seguridad lógicos, que se le ofrezcan. Infórmese en nuestro
catálogo principal; los productos de MULTIPLEX están hechos
de la práctica por aeromodelistas expertos.
¡Vuele responsablemente! Volar muy cerca por encima de las
cabezas de los demás no es realmente una señal de saber, al
que sabe de esto de verdad no le hace ninguna falta. Llámeles la
atención a otros pilotos de que ésta realidad está en interés de
todos nosotros. Vuele siempre de manera que ni Usted ni los
demás estén en peligro. Acuérdese siempre que incluso el mejor
equipo de radiocontrol pueda ser interferido por causas externas
en cualquier momento. Ni siquiera la experiencia de años y la
ausencia de accidentes es la garantía para el próximo minuto
de vuelo.
Nosotros, el equipo de MULTIPLEX, le deseamos muchas alegrías
y mucho éxito durante la construcción y posteriormente dur-
ante el vuelo.
MULTIPLEX Modelltechnik GmbH
Klaus Michler
Desarrollo de modelos
Lista de repuestos PiCO Cub
Cubierta del motor # 72 4308
Tren de aterrizaje con ruedas # 72 4309
Piezas de madera y de revestimiento# 72 4310
Pliego de adhesivos # 72 4311
Piezas moldeadas del fuselaje
y de los empenajes # 21 4311
Piezas moldeadas de las alas # 21 4310
Obtendrá los repuestos en su tienda habitual.
El kit completo (A + B + C = Paquete todo incluido) – PiCO
CUB
A+B+C 35 MHz # 1 3023
A+B+C 40/41 MHz # 1 3024
A – Modelo completo PiCO CUB
- Kit de construcción con piezas terminadas
- Pliego de adhesivos
- Motor eléctrico con hélice
- Variador para la propulsión
- 2 servos
- Batería para la alimentación de corriente
B – Emisora PiCO-line
- Emisora con batería 35MHz o 40/41 MHz
- Cable de carga HS
- Receptor PICO 4/5
- Pareja de cuarzos según gusto (# canal 160)
C – Cargador automático PiCO-line
- para cargar la emisora y las baterías de la
propulsión de 12 V (p. ej. batería de coche)
Lista de piezas emisora y accesorios en
# 1 3033 o bien # 1 3024
Nº Cant. Denominación TIPO
90 1 Emisora PiCO-Line
91 1 ReceptorPico 4/5 UNI
92 2 Servos MS-X3 UNI
93 1 Variador Pico-control 400 redondo UNI
94 1 Pareja de cuarzos 35/40/41 MHz
(según gusto)
95 1 Cable de carga HS
96 1 Cargador Cargador automático Pico-Line
53
Accesorios disponibles
Lea atentamente nuestra información de venta como si fueran
prospectos o catálogos e infórmese de los accesorios y repuestos
actuales.
Pupitre de la emisora PiCO-line # 8 5039
- en fibra de carbono con percha, correa y
piezas pequeñas
PiCO CUB Tuning:
Al cambiar a una propulsión de engranaje 400L, los tiempos de
vuelo con la misma capacidad de las baterías, pueden verse
aumentados.
Al mismo tiempo, se produce más empuje al despegar desde el
suelo y se pueden realizar vuelos ascendentes más potentes.
Al utilizar los flotadores recomendamos en cualquier caso el
cambio al 400L.
Batería de la propulsión 7/5000 AR HS # 15 5648
Engranaje 400L, individual # 33 2690
- engranaje 2,3:1 (sin motor, sin hélice) -
¡Utilizar el motor del kit de construcción!
¡Hélice adecuada – ver abajo!
- instrucciones detalladas de montaje
Hélice para propulsión por engranaje 400L # 73 2691
- Hélice 7 x 6,5”, individual
o: Propulsión por engranaje 400L, completo# 33 2691
- engranaje 2,3:1 con motor Permax 400/6V y
hélice 7 x 6,5”
- instrucciones detalladas de montaje
o: Propulsión por engranaje 400L, con variador PiCO-Control
380 redondo (UNI) # 33 2692
- engranaje 2,3:1 con motor Permax 400/6V y
hélice 7 x 6,5”
- con variador y engranaje montados
- instrucciones detalladas de montaje
Kit de construcción de los flotadores # 73 3068
- Piezas moldeadas de Elapor
- Kit de alambres y piezas pequeñas
- Instrucciones detalladas
54
Lista de piezas PiCO CUB
Nº Cant. Denominación Material Medidas
1 1 Instrucciones de montaje DIN-A4
2 1 Pliego de adhesivos Adhesivo impreso Pieza terminada
Fuselaje
5 1 Fuselaje Estiropor espumado Pieza terminada amarilla
6 1 Espalda fuselaje Estiropor espumado Pieza terminada amarilla
7 1 Cubierta del motor Plástico moldeado Pieza terminada
Alas
10 1 Ala izquierda Estiropor espumado Pieza terminada amarilla
11 1 Ala derecha Estiropor espumado Pieza terminada amarilla
12 1 Refuerzo de las alas Plástico moldeado Pieza terminada
Empenajes
15 1 Estabilizador Estiropor espumado Pieza terminada amarilla
16 1 Cola Estiropor espumado Pieza terminada amarilla
Accesorios
20 2 Escuadra adhesiva Plástico Pieza terminada
21 2 Tuerca autoenroscadora Metal M4
22 2 Velcro lado ganchos Plástico 25 x 60 mm
23 2 Velcro lado velour Plástico 25 x 60 mm
24 1 Tornillo sujeción alas cil. Plástico M4 x 20 mm
25 1 Tornillo sujeción alas vert Plástico M4 x 20 mm
26 1 Casquillo de refuerzo para atornillado alas Plástico Pieza terminada
27 1 Bisagra de papel Plástico Pieza terminada
28 8 Tornillo cubierta motor/sujeción engranaje Metal 2,2 x 6,5 mm
29 2 Casquillo asegurador para varillaje Plástico Pieza terminada
30 4 Anillas de goma para sujeción tren Plástico 1 x 1 x ø 015 mm
31 2 Tornillo Metal M 3 x 3 mm
32 2 Conector varillaje Metal Pieza terminada
33 2 Placa en U para M2 Metal Pieza terminada
34 2 Tuerca autoretenedora Metal M2
35 1 Llave de macho hexagonal Metal SW 1,5 mm
36 2 Casquillo de soldadura Metal M2
37 2 Cabezal de clavija Plástico Pieza terminada
38 2 Escuadra para apuntalar Plástico Pieza terminada
Kit de madera
40 1 Larguero (2 piezas) Balsa (dura) Pieza terminada
41 1 Contrasoporte ala delante Contrachapado Pieza troquelada 3 mm
42 1 Contrasoporte ala detrás Contrachapado Pieza troquelada 3 mm
43 1 Refuerzo ala Contrachapado Pieza troquelada 3 mm
44 2 Refuerzo tren de aterrizaje Contrachapado Pieza troquelada 3 mm
45 1 Espolón Contrachapado Pieza troquelada 3 mm
46 1 Fijación varillaje Contrachapado Pieza troquelada 3 mm
47 2 Listones de soporte servos Balsa 10 x 12 x 35 mm
48 1 Conector timón de profundidad Abachi 5 x 5 x 50 mm
49 1 Cuaderna del motor Contrachapado Pieza troquelada 3 mm
50 1 Pieza relleno cuaderna motor Contrachapado Pieza troquelada 3 mm
51 2 Contrasoporte cubierta motor Contrachapado Pieza troquelada 3 mm
52 1 Refuerzo Balsa 6 x 6 x 60 mm
53 1 Madera de distancia/fijación del motor Balsa 10 x 17 x 45 mm
Kit de alambres
60 1 Funda exterior transmisión TD Plástico ø 2/1 x 500 mm
61 1 Funda exterior transmisión TP Plástico ø 2/1 x 500 mm
62 1 Alambre de acero TD Metal ø 0,8 x 500 mm
63 1 Alambre de acero TP Metal ø 0,8 x 500 mm
64 1 Funda exterior transmisión para tren Plástico ø 3/2 x 200 mm
65 1 Alambre para apuntalar Metal ø 0,8 x 500 mm
Kit de propulsión
70 1 Hélice Plástico 125 x 110 mm
71 1 Motor electr. con Permax 400 6V Pieza terminada
Kit del tren de aterrizaje
80 1 Alambre del tren de aterrizaje delante Resorte de acero Pieza doblada H= 55 mm
81 1 Alambre del tren de aterrizaje detrás Resorte de acero Pieza doblada H= 90mm
82 1 Alambre del tren de aterrizaje diagonal Resorte de acero ø 1,3 x 250 mm
83 2 Ruedas Plástico ø 51 mm ø 51 mm
84 2 Casquillos de distancia Latón ø 4 x 0,45 x 17 mm
85 2 Tornillos Acero M3 x 6 DIN 84 4.8 ZN
86 2 Placa de soporte Latón M3
55
20 (2x) 21 (2x) 22(2x) + 23 (2x) 24 (1x) 25 (1x)
26 (1x)
27 (1x)
30 (4x)
28 (8x)
32 (2x) 33 (2x) 34 (2x)
35 (1x)
31 (2x)
40 (1x)
40 (1x)
48 (1x)
52 (1x)
47 (2x)
51
46
49
45
44
42
43
41
50
44
51
29 (2x)
53 (1x)
36 (2x)
37 (2x) 38 (2x)
56
MULTIPLEX Modelltechnik GmbH
zz
zz
zNeuer Weg 15
zz
zz
zD-75223 Niefern
zz
zz
zwww.multiplex-rc.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

MULTIPLEX Pico Cub El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario