Acson MMSD1520A Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
5-1
Español
Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad
de aire acondicionado.
Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales.
Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamwnte este manual de instrucciones, y
consérvelo para futuras consultas.
MANUAL DE INSTALACION
SISTEMA SPLIT DE PARED
MODELO
ENFRIAMIENTO
UNIDAD EXTERIOR
MSD1010A / MMSD1010A
MSD1015A / MMSD1015A
MSD1515A / MMSD1515A
MSD1020A / MMSD1020A
MSD1520A / MMSD1520A
MSD2020A / MMSD2020A
4MSD1010A / M4MSD1010A
4MSD1015A / M4MSD1015A
4MSD1515A / M4MSD1515A
MST101010A / MMST101010A
MST101015A / MMST101015A
MST101515A / MMST101515A
MST151515A / MMST151515A
MST101020A / MMST101020A
4MST101010A / M4MST101010A
4MST101015A / M4MST101015A
4MST101515A / M4MST101515A
4MST151515A / M4MST151515A
UNIDAD INTERIOR
WMS10F / MWMS010F
WMS15F / MWMS015F
WMS20C / MWMS020C
WMS20F / MWMS020F
CALENTADOR
UNIDAD EXTERIOR
MSD1010AR / MMSD1010AR
MSD1015AR / MMSD1015AR
MSD1515AR / MMSD1515AR
MSD1520AR / MMSD1520AR
4MSD1010AR / M4MSD1010AR
4MSD1015AR / M4MSD1015AR
4MSD1515AR / M4MSD1515AR
4MST101010AR / M4MST101010AR
4MST101015AR / M4MST101015AR
4MST101515AR / M4MST101515AR
4MST151515AR / M4MST151515AR
UNIDAD INTERIOR
WMS10FR / MWMS010FR
WMS15FR / MWMS015FR
WMS20CR / MWMS020CR
WMS20FR / MWMS020FR
Part No.:A08019025531 IM-MSDT-0501 (2)-McQuay
5-2
! Cuidado
Asegúrese de seguir durante la instalación los siguientes puntos importantes.
No instalar la unidad ahí donde pueda haber fuga de gas inflamable.
Siel gas procedente de una fuga de gas se acumula alrededor de la unidad puede producirse unincendio.
Asegúrese de que la tubería de desagüe está conectada correctamente.
Si la tubería de desagüe no está conectada correctamenta se puede producir una fuga de agua que
mojaría los muebles.
No sobrecargar la unidad.
Esta unidad está pre-cargada en fábrica. Su sobrecarga ocasionará sobre-corrinte o rotura del compresor.
Asegúrese de que el panel de la unidad vuelve a cubrirla, bien colocado, después de la instalación
o de cualquier reparación.
Un panel mal sujetado hará que la unidad haga ruido al funcionar.
IMPORTANTE
NO INSTALE NI HAGA USO DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO EN UN CUARTO
DESTINADO A LAVAR ROPAS.
ÍNDICE
Antes de instalar su equipo, sírvase leer las siguientes precauciones de seguridad cuidadosamente.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- Esquema y Dimensiones página i-ii
- Precautiones de Seguridad página 2
- Diagramma de la Instalación página 3
- Instalación de la Unidad Exterior página 3
- Instalación de la Unidad Interior página 3
- Tubería de Refrigerante página 4
- Conexión del Cableado Eléctrico página 6
- Précautions Spéciales en Traitant L’unité de R407C página 7
- Limpieza de la Tubería de Refrigerante página 8
- Luz Indicadora página 8
- Manejo de la Unidad de Aire Acondicionado página 11
- Condicion de Funcionamiento Estándar página 11
- Reparaciones y Mantenimiento página 12
- Localización de Averias página 12
! Advertencia
La instalación y el mantenimiento deben ser realizador por personas calificadas que estén familiarizadas con el
código y los reglamentos locales y que tengan experiencia en este tipo de equipo.
Todo el cableado de campo debe instalarse de acuerdo al reglamento de cableado nacional.
Antes de comenzar la instalación eléctrica de acuerdo con el diagrama de cableado, asegúrese de que el voltaje
nominal de la unidad se corresponde con el de la place de identificación.
La unidad debe estar PUESTA A TIERRA para evitar posibles peligros debidos a fallas del aislamiento.
Ninguno delos cables de la instalación eléctrica dene estar en contacto con la tubería refrigerante, el compresor o
cualquier pieza móvil de los motores del ventilador.
Antes de iniciar lainstalación o reparación de la unidad, asegúrese de que ha sido apagara (OFF).
5-3
Español
DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN
Filtros del Aire
Rejilla de
Entrada de
aire
Cubierta Delantera
Chásis Trasero
Control Principal
Botón de Commutación ON/OFF (Apagado/Encendido)
Menguera de Desagüe
Entrada
de aire
Tobera de
Descarga de
Aire
Luces
Indicadoras
Receptor de señal
Tubería de Refrigerante
Persiana de Descarga de aire
Rejilla de Descarga de aire
Unidad Interior
Unidad Exterior
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
La unidad de exterior debe instalarse de manera que no haya
cortocircuitos de la descarga de aire caliente ni obstrucción
a una flujo de aire uniforme. Por favor, siga el espacio
proporcionado para la instalación tal y como se indica en el
gráfico. Seleccionar el lugar más fresco posible donde la
temperatura del aire de entrada no sea superior a la
temperatura externa (máximo 45°C).
Espacio Libre De Instalación
Nota : Si hubiese algún obstáculo de más de 2m de altura o
cualquier obstrucción en la parte superior de la unidad, dejar
más espacio que el indicado en la tabla anterior.
Dimensión A B C D
Distancia
minima (mm)
300 1000 300 500
La unidad de interior debe estar instalada de modo que el
aire de descarga frío no entre en contacto con el aire de
retorno caliente. Por favor, siga el espacio proporcionado
para la instalación tal y como se indica en el gráfico. No
colocar la unidad de interior donde le caiga la luz del sol
directamente. El emplazamiento debe ser adecuado para
las tuberías y la evacuación y debe estar lejos de la puerta o
ventana.
Montaje De La Placa De Instalación
Verificar que la pared es lo suficientemente sólida como
para soportar el peso de la unidad. Si no es así, se debe
reforzar la pared con placas, vigas o pilares.
Usar la línea de plomada para el montaje horizontal y fijar
con 4 tornillos adecuados.
En caso de retracción de la tubería trasera, perforar un
agujero de 65mm de diámetro con una broca cónica,
ligeramente más bajo en la pared externa.
Obstaculo
Obstaculo
Aire De
Retorno
Aire De
Descarga
Obstaculo
Obstaculo
Acess De
Servicid
Aire De
Retorno
Instalación De La
Placa De Montaje
Agujero Con Broca
De Cono
Lado interior
Perforar y atornillar la
position que se desea en
la pared o en el muro
Perforar un ajuguero en la pared o en el
muro de una medida de 65,0 mm
Vía De La Tubería
Retirar los tornillos que sujetan el panel frontal.
Vía De La Tubería
Espacio de
Mantenimiento y
servicio
Dirección del
Flujo del aire
Más arriba
que el nivel
de la vista
50.0mm 50.0mm
50.0mm
Lado exterior
5-4
Desagüe Del Agua
Incorrecto
Incorrecto
Incorrecto
Correcto
Agujero
Extremo
sumejido in
agua
Fuga de
agua
Fuga de
agua
Fuga de
agua
TUBERÍA DE DESAGÜE DE AGUA
La tubería de desagüe de interior debe tener una pendiente
descendente para lograr un vaciado uniforme. Evite
situaciones que puedan causar escapes de agua.
Drenar la mangera
o el tubo
Ajustary y asegurar con el
tape de vinil
Unidad de la tuberia
La tubería de refrigerante se puede dirigir hasta la unidad
de varias maneras (izquierda o derecha detrás de la unidad),
usando los agujeros recortados en la caja de la unidad (véase
la figura). Doblar cuidadosamente las tuberías hasta la
posición requerida para alinearlas con el agujero. Para la
extracción derecha y trasera, sujetar la parte inferior de la
tubería y fijar la dirección (véase la figure). La manguera
de desagüe de condensación debe ser fijada con cinta a las
tuberías.
Montar La Unidad En La Placa De Instalación
Enganchar la unidad de interior en la porción superior de la
placa de instalación (Enganchar los 2 ganchos de la parte
trasera superior en el borde superior de la placa de
instalación). Para asegurar que los ganchos se encuentren
adecuamente instalados en la bandeja de instalación, intente
moverlos ligeramente hacia la izquierda o la derecha.
Vía Lateral Derecha Y Trasera
1. Sujete la unidad a la bandeja de instalación.
2. Se puede usar un soporte de la
bandeja de la unidad en la bandeja
de instalación para sujetar
unidades inclinadas (véase la
figura) para facilitar el trabajo de
instalación de tuberías.
3. Fije el tornillo situado
debajo tras completar la
instalación.
Longitud Y Elevación De La Tubería
Si la tubería es demasiado larga, tanto la capacidad como la fiabilidad de la unidad disminuirán. A medida que aumenta el
número de curvas, aumenta la resistenci al flujo de refrigerante, reduciéndose por lo tanto la capacidad de enfriamiento, lo
cual puede resultar en un compresor defectuoso. Siempre escoger el camino más corto posible y seguir la recomendación tal
como se indica en la siguiente tabla.
Observación: El refrigerante precargado en la unidad de exterior está previsto para una longitud de tubería de 5m.
TUBERÍA DE REFRIGERANTE
Differenci
a de altura
maxi de H
Unidad Interior
L1 L2
Unidad Exterior
Differenci
a de altura
maxi de H
Unidad Interior
L1
L2
Unidad Exterior
Differenci
a de altura
maxi de H
Unidad Interior
L1 L2
L3
Unidad Exterior
5-5
Español
Conexión De Las Tuberías A Las Unidades
Alinee el centro de la tubería y apriete suficientemente
la tuerca abocinada con los dedos.
Finalmente, apriete la tuerca abocinada con la llave
dinamométrica hasta que la llave haga “clic”.
Si fuese necesario efectuar alguna soldadura, asegúrese
de hacer circular el gas nitrógeno por el serpentín y las
juntas durante la realización de la soldadura. Esto evitará
la formación de hollín en las paredes interiores de las
tuberías de cobre.
Corte el tubo de conexión con un cortatubos.
Retire las rebabas de los bordes cortados de las tuberías
con un extractor. Ponga el extremo de la tubería hacia
abajo para evitar que los fragmentos metálicos de las
rebabas entren en la tubería.
Inserte las tuercas abocinadas, montadas sobre las partes
de la conexión tanto de la unidad de interior como de la
unidad de exterior, en las tuberías de cobre.
Abocine el tubo con largura extra por encima de la
herramienta de abocinar como se muestra en el cuadro.
El borde abocinado debe estar plano, sin grietas ni
rasguños.
Instalación De Tuberías
No use tuberías de cobre dañadas o contaminadas. No se deben retirar los tapones de plástico y caucho, las tuercas de latón
de las válvulas, accesorios, tuberías y serpentines hasta que se esté listo para conectar las líneas de succión o de líquido a
las válvulas o accesorios.
Ø Tubo, D Pulgadas, A (mm)
Imperial mm Imperial Rigido
1/4” 6,35 1,3 0,7
3/8” 9,52 1,6 1,0
1/2” 12,70 1,9 1,3
5/8” 15,88 2,2 1,7
Retirar las rebabas
Corte de la tuberia
Tuberia de interior
Tuerca
abocinada
Tubo abocinado
Junta abocinda
Llave de tuercas
Llave dinamométrica
1/4t
Tamaño De La Tubería (mm/in)
Par (Nm)
6,35 (1/4) 18
9,53 (3/8) 42
12,7 (1/2) 55
15,88 (5/8) 65
Tubo de cobre
Bloque de estampar
D
A
4MSD/MSD1010A/AR 4MSD/MSD1015A/AR 4MSD/MSD1515A/AR MSD1020A/AR MSD1520A/AR MSD2020A/AR
10m / 10m 10m / 10m 10m / 10m 10m / 15m 10m / 15m 15m / 15m
5m / 5m 5m / 5m 5m / 5m 5m / 8m 5m / 8m 8m / 8m
10 / 10 10 / 10 10 / 10 10 / 10 10 / 10 10 / 10
1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4”
3/8” / 3/8” 3/8” / 1/2” 1/2” / 1/2” 3/8” / 5/8” 1/2” / 5/8” 5/8” / 5/8”
Modelo
Longitud máxima, L
Elevación máxima, H
Nª máxima de curvas
Tamaño de la tubería de líquido
Tamaño de la tubería de gas
4MST/MST101010A/AR 4MST/MST101015A/AR 4MST/MST101515A/AR 4MST/MST151515A/AR MST101020A
10m / 10m /10m 10m / 10m /10m 10m / 10m /10m 10m / 10m /10m 10m / 10m /15m
5m / 5m / 5m 5m / 5m / 5m 5m / 5m / 5m 5m / 5m / 5m 5m / 5m / 8m
10 / 10 / 10 10 / 10 / 10 10 / 10 / 10 10 / 10 / 10 10 / 10 / 10
1/4” / 1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4” / 1/4”
3/8” / 3/8” / 3/8” 3/8” / 3/8” / 1/2” 3/8” / 1/2” / 1/2” 1/2” / 1/2” / 1/2” 3/8” / 3/8” / 5/8”
Modelo
Longitud máxima, L
Elevación máxima, H
Nª máxima de curvas
Tamaño de la tubería de líquido
Tamaño de la tubería de gas
5-6
COMP1
COMP N2 N1 L
L1 N1
COMP2
L2 N2 L N
COMP N2 N1 L
COMP3
L3 N3
COMP N2 N1 L
COMP1
COMP N2 N1 L
L1 N1
COMP2
L2 N2 L N
COMP N2 N1 L
Conexiones Electricas
de Unidad de Exterior
4MSD / MSD 1010A / 1015A / 1515A / 1020A / 1520A / 2020A
Unidad Interior 1
Unidad Interior 2
El Cable Del Enchufe
Unidad Interior 1
CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO
Unidad De Enfriamiento
MPORTANTE :
Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y seleccionados a fin de que cumplan con
los códi gos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores.
Conexiones Electricas
de Unidad de Interior
Unidad Interior 2 Unidad Interior 3
Conexiones
Electricas de
Unidad de
Interior
Conexiones
Electricas de
Unidad de
Exterior
El Cable Del Enchufe
4MST / MST 101010A / 101015A / 101515A / 151515A / 101020A
COMP N2 N1 L4WV OF
N1
COMP N2 N1 L4WV OF
4WV2
OF24WV1
OF1
COMP1 COMP2
N2 L
N
4MSD / MSD 1010AR / 1015AR / 1515AR / 1020AR / 1520AR
Unidad Interior 1 Unidad Interior 2
Conexiones
Electricas de
Unidad de Interior
Conexiones
Electricas de
Unidad de Exterior
El Cable Del Enchufe
El Cable Del Enchufe
Debe haber un interruptor bipolar
con un mínimo de 3mm de espacio
de contacto y fusibe/ruptor de
circuitos, tal y como se recomienda
en el circuito de instalación fija.
!
Debe haber un interruptor bipolar
con un mínimo de 3mm de espacio
de contacto y fusibe/ruptor de
circuitos, tal y como se recomienda
en el circuito de instalación fija.
!
Debe haber un interruptor bipolar
con un mínimo de 3mm de espacio
de contacto y fusibe/ruptor de
circuitos, tal y como se recomienda
en el circuito de instalación fija.
!
Debe haber un interruptor bipolar
con un mínimo de 3mm de espacio
de contacto y fusibe/ruptor de
circuitos, tal y como se recomienda
en el circuito de instalación fija.
!
5-7
Español
Todos los alambres deben estar conectados firmemente.
Ningún alambre debe tocar ninguna de las tuberías de refrigerante, el compresor ni las piezas móviles del motor del
ventilador.
Los alambres de conexión entre la unidad dee interior y la unidad de exterior deben estar sujetados a la abrazadera del
alambre según la figura mostrada.
El cable del enchufe para el toma corriente debe de ser equivalente H05RN-F (245IEC57), tomando este como un
minimo requerimiento.
PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R407C
R407C es una mezcla refrigerante zeotropic que tiene potencial cero del agotamiento del ozono y conformada así con la
regulación del protocolo de Montreal. Requiere el aceite del aceite del éster del polyol (POE) para el lubricante de su
compresor. Su capacidad y funcionamiento refrigerantes están casi como el refrigerante R22.
El aceite de POE se utiliza como lubricante para el compresor de R407C, que es diferente del aceite mineral usado para el
compresor R22. Durante la instalación o el mantenimiento, la precaución adicional se debe tomar para no exponer el
sistema de R407C demasiado largo al aire húmedo. El aceite residual de POE en la tubería y los componentes pueden
absorber la humedad del aire.
El refrigerante R407C es afectado más fácilmente por el polvo de la humedad comparado con R22, se cerciora de cubrir
temporalmente los extremos de la tubería antes de la instalación.
No se permite ninguna carga adicional de aceite del compresor.
Ningún otro refrigerante con excepción de R407C.
Herramientas específicamente para R407C solamente (no debe ser utilizado para el R22 o el otro refrigerante)
i) Galga mul’tiple y manguera de carga
ii) Detector del escape del gas
iii) Cilindro refrigerante de cylinder/charging
iv) Adaptador de la bomba de vacío c/w
v) Herramientas de la llamarada
vi) Máquina refrigerante de la recuperación
El Filtro-secador se debe instalar a lo largo de la línea líquida para todos los acondicionadores de aire de R407C. Éste debe
reducir al mínimo la contaminación de la humedad y de la suciedad en el sistema refrigerante. el Filtro-secador debe estar
de tipo del tamiz molecular. Para un sistema del heat-pump, instale un secador de dos vías del filtro del flujo a lo largo de
la línea líquida.
COMP N2 N1 L4WV OF
N1
COMP N2 N1 L4WV OF
4WV2
OF24WV1
OF1
COMP1 COMP2
N2 L4WV3
OF3 COMP3
N3
N
COMP N2 N1 L4WV OF
4MST 101010AR / 101015AR / 101515AR / 151515AR
Unidad Interior 1 Unidad Interior 2
Conexiones
Electricas de
Unidad de
Interior
Conexiones
Electricas de
Unidad de
Exterior
El Cable Del Enchufe
El Cable Del Enchufe
Unidad Interior 3
El Cable Del Enchufe
Debe haber un interruptor bipolar
con un mínimo de 3mm de espacio
de contacto y fusibe/ruptor de
circuitos, tal y como se recomienda
en el circuito de instalación fija.
!
Debe haber un interruptor bipolar
con un mínimo de 3mm de espacio
de contacto y fusibe/ruptor de
circuitos, tal y como se recomienda
en el circuito de instalación fija.
!
5-8
R407C se debe cargar como líquido. El cilindro de R407C se equipa generalmente de una sumergir-pipa para el retiro líquido.
Si no hay sumergir-pipa, el cilindro se debe invertir para retirar el líquido R407C de la válvula.
No vuelva a llenar cuando el escape de mantenimiento, como esto reducirá el funcionamiento de la unidad. Limpie la unidad
con la aspiradora a fondo y después cargue la unidad con R407C fresco según la cantidad recomendada en la especificación.
! Advertencia
LIMPIEZA DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE
Limpieza De La Tubería Y La Unidad De Interior
Salvo la unidad de exterior que esta precargada con refrigerante
R22, se debe limpiar con chorro de aire la unidad de interior y
las tuberías de conexión de refrigerante puesto que el aire que
contiene humedad que queda en el ciclo del refrigerante puede
causar un funcionamiento defectuoso del compresor.
Retirar las tapas de la válvula y del agujero de servicio.
Conecte el centro del calibrador de carga a la bomba de
vacío.
Conecte el calibrador de carga al orificio de servicio de la
válvula de 3 vías.
Arranque la bomba de vacío. Evacue aproximadamente
durante 30 minutos. El tiempo de evacuación varía según
la capacidad de la bomba de vacío. Asegúrese de que la
aguja del calibrador de carga se ha movido hacia - 76mmHg
(0-76mmHg).
Precaución
Si la aguja del calibrador no se mueve a 0-7mmHg,
compruebe las fugas de gas (utilizando detector de
refrigerante) en la conexión de tipo abocinada de la unidad
interior y exterior y repare la fuga antes de seguir con el
siguiente paso.
Cierre la válvula del calibrador de cambio y pare la bomba
de vacío.
En la unidad al aire libre, abra la válvula de gas (manera 3)
y la válvula líquida (manera 2) (hacia la izquierda) con la
llave de 4m m para el hexágono sacked el tornillo.
Agujero de servico
Válvula de 3 vías de
la unidad de exterior
Tuerca
abocinada
Tubería de refrigerante
Llave allen
Operación De Carga
Esta operación se debe realizar usando un cilindro de gas y
una máquina de pesaje obligatoriamente. La carga adicional
se introduce en la unidad de exterior por la válvula de
aspiración a través del agujero de servicio.
Retirar el tapón del agujero de servicio.
Conectar el lado de presión baja del calibrador de carga
al centro del agujero de servicio de succión del depósito
del cilindro y cierre el lado de alta presión del calibrador.
Purgue el aire de la manguera de servicio.
Poner en marcha la unidad de aire acondicionado.
Abrir la válvula del cilindro de gas y la de cierre de baja
presión.
Cuando se haya bombeado la unidad con la cantidad de
refrigerante requerida, cerrar la válvula de baja presión
y del cilindro de gas.
Desconectar la manguera de servicio del agujero de
servicio. Volver a colocar la tapa del agujero de servicio.
Carga Adicional
El refrigerante está precargado en la unidad de exterior. Si
la longitud de la tubería es inferior a 7,62 m, no es necesaria
una carga adicional después de la aspiración. Si la longitud
de la tubería es de más de 7,62 m, siga los valores de carga
adicional tal y como se indica en la tabla a continuación.
Carga Adicional En Gramos (para el modelo R22
solamente)
Luces indicadoras LED
LUZ INDICADORA
Receptor De Señal IR (infrarroja)
Al transmitirse una señal de infrarrojos proveniente del mando a
distancia, el receptor de señales de la unidad de interior producirá un
sonido para confirmar la aceptación de la señal transmitida.
La tabla que se muestra a continuación contiene las luces indicadoras
LED de funcionamiento normal y de condición de falla de la unidad
de aire acondicionado.
Las luces indicadoras LED están situadas en la parte
inferior derecha de la unidad de aire acondicionado.
Las unidad de calentamiento cuenta con un modo “auto”, mediante
el cual la unidad podrá proporcionar temperatura de habitación
moderada, simplemente con encender automáticamente en posición
“cool” (frío) o “heat” (calor), de acuerdo a la temperatura seleccionada
por el usuario.
Receptor infrarrojo
Modelo
WMS 10 F
WMS 15 F
WMS 20 C
WMS 10 FR
WMS 15 FR
WMS 20 CR
10 m 12 m 15 m
35,7 65,7
35,7 65,7
35,7 65,7 110,7
59,5 109,5
59,5 109,5
59,5 109,5 184,5
Unidad Interior
Unidad Exterior
Pomba de
Vacío
Lado del liquido
Lado del gas
Abierta
CERRADA
Válvula Líquida
Válvula De Gas
Cerrada
Lo
Hi
Unidad Interior
Unidad Exterior
Lado del liquido
Lado del gas
Abierta
Abierta
Abierta
Cerrada
Válvula de
control
Lo
Hi
CERRADA
Válvula Líquida
Válvula De Gas
5-9
Español
Luces Indicadoras LED De Funcionamiento
Para La Unidad De Enfriamiento.
Modo
Vigilia
Preder ON
Modo seco
Luces Indicadoras LED De Funcionamiento
Para La Unidad De Calentamiento.
Modo de
enfriamiento
Modo Programador
para calentador
Modo seco
Modo Vigilia
Modo
Ventilador
Verificación
del filtro
WMC Series
El Programador
del Tiempo
Luces Indicadoras LED : Condiciones De Operación Normales Y Condiciones De Operación Defectuosas De La Unidad De
Calentamiento.
ON (ENCENDIDO) o OFF (APAGADO)
Parpadeante
Frio Seco
Ventilador Oscilación
Vigilia Verificacion
del filtro
Condiciones de operación normales /
condiciones de operación defectuosas
Acción
Modo de enfriamiento.
Modo seco.
Modo ventilador.
Modo de calentamiento.
Modo automático en funcionamiento
como calentador.
Modo automático en funcionamiento
como enfriador.
Operación de descongelación.
Prevención de congelación en
modo frío.
Prevención de congelación en
modo seco.
Protección de sobrecarga del
compresor
Contacto del sensor del serpentín de
interior suelto/corto.
Contacto del sensor del serpentín de
exterior suelto/corto.
Contacto del sensor de aire ambiente
suelto/corto.
Limpiar el filtro y pasar a
ventilador alto.
Limpiar el filtro y pasar a
ventilador alto.
Llamar a su representante.
Llamar a su representante.
Llamar a su representante.
Llamar a su representante.
Si el sistema está en el modo de calentamiento o enfriamiento (con la funcion de
vigilia apagada), es posible que el sensor tenga un problema de contacto, se haya
disparado la proteccion de sobrecarga del compresor o haya una fuga de gas.
ON (ENCENDIDO)
ON (ENCENDIDO) o OFF (APAGADO)ON (ENCENDIDO)
Parpadeante
Luces Indicadoras LED : Condiciones De Operación Normales Y Condiciones De Operación Defectuosas De La Unidad De Enfriamiento.
Opera
c
i
ó
n/indicador de falla
Programador de tiempo prendido ON
El modo programador para dormir prendido ON
Modo seco.
Prevention de congelamiento o hielo.
Contacto del sensor de aire ambiente
suelto/corto.
Contacto del sensor del serpentín de
interior suelto/corto.
El sensor contacto de problema, proteccion para
sobrecarga del compresor, goteadura o escape de gas.
El programador
del tiempo
Continua
una vez cada
2 segundos
tres veces cada
2 segundos
dos veces cada
2 segundos
Prender
Vigilia
Seco
Acción
Limpiar el filtro y pasar a ventilador alto.
Llamar a su representante.
Llamar a su representante.
Llamar a su representante.
5-10
WMF SERIES
ON (ENCENDIDO) o OFF (APAGADO)ON (ENCENDIDO)
Parpadeante
Luces Indicadoras LED : Condiciones De Operación Normales Y Condiciones De Operación Defectuosas De La Unidad De Enfriamiento.
Opera
c
i
ó
n/indicador de falla
Programador de tiempo prendido ON
El modo programador para dormir prendido ON
Modo seco.
Prevention de congelamiento o hielo.
Contacto del sensor de aire ambiente
suelto/corto.
Contacto del sensor del serpentín de
interior suelto/corto.
El sensor contacto de problema, proteccion para
sobrecarga del compresor, goteadura o escape de gas.
El programador
del tiempo
Continua
una vez cada
2 segundos
tres veces cada
2 segundos
dos veces cada
2 segundos
Prender
Vigilia
Seco
Acción
Limpiar el filtro y pasar a ventilador alto.
Llamar a su representante.
Llamar a su representante.
Llamar a su representante.
Luces Indicadoras LED De Funcionamiento Para
La Unidad De Calentamiento.
Modo de
enfriamiento
Modo seco
Modo vigilia
Modo Programador para
Calentador / Ventilador
(rojo / verde).
Luces Indicadoras LED De Funcionamiento Para
La Unidad De Enfriamiento.
El Programador
del Tiempo
Modo
Vigilia
Preder ON
Modo seco
Luces Indicadoras LED : Condiciones De Operación Normales Y Condiciones De Operación Defectuosas De La Unidad De
Calentamiento.
ON (ENCENDIDO) OFF (APAGADO)
Parpadeante
Frio Seco
Ventilador Oscilación
Vigilia
Condiciones de operación normales /
condiciones de operación defectuosas
Acción
Modo de enfriamiento.
Modo seco.
Modo ventilador.
Modo de calentamiento.
Modo automático en funcionamiento como
calentador.
Modo automático en funcionamiento como
enfriador.
Operación de descongelación.
Protección de sobrecarga del compresor
Contacto del sensor del serpentín de interior
suelto/corto.
Contacto del sensor del serpentín de exterior
suelto/corto.
Contacto del sensor de aire ambiente
suelto/corto.
Llamar a su representante.
Llamar a su representante.
Llamar a su representante.
Llamar a su representante.
Si el sistema está en el modo de calentamiento o enfriamiento (con la funcion de vigilia
apagada), es posible que el sensor tenga un problema de contacto, se haya disparado la
proteccion de sobrecarga del compresor o haya una fuga de gas.
ON (ENCENDIDO)
5-11
Español
MANEJO DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO
Modo Seco
* Cuando la humedad del aire es alta, la unidad puede operar en
modo seco. Pulse el botón de modo de funcionamiento
("MODE") y elija el seco ("DRY").
* Si la temperatura de la habitación está 2°C por encima de la
temperatura elegida en el ajuste, entonces la unidad de aire
acondicionado funcionará en modo de enfriamiento hasta que
se quede a 2°C de diferencia, comparada con la temperatura
elegida antes de pasar a modo seco.
* Si la temperatura de la habitación está dentro de un margen de
2°C de diferencia, comparada con la temperatura elegida en el
ajuste, funcionará directamente en modo seco.
* En el modo de funcionamiento seco, la unidad funcionará a baja
velocidad.
Modo De Calefacción (únicamente para unidad de
calentamiento)
* Cuando la unidad acaba de ser encendida o de pasar por el ciclo
de deshielo, el ventilador de adentro sólo empezará a funcionar
después de que el serpentín alcance la temperatura deseada.
* Cuando se alcanza la temperatura elegida en el ajuste, el
ventilador de adentro funcionará hasta que el serpentín no pueda
proveer más calor adicional.
Protección Contra El Sobre-Calentamiento (únicamente
para unidad de calentamiento)
* En caso de que la temperatura interna y/o externa sean demasiado
altas, o que el filtro esté sucio y obstruido, puede que el
refrigerante se sobre-caliente. El compresor se parará sólo
cuando la temperatura de condensación alcance los 62°C.
Prevención De Congelamiento
* Cuando el filtro de aire está sucio, la temperatura de evaporación
descenderá y acabará por causar hielo.
* La luz "LED" empezará a parpadear para indicar que el filtro
está sucio. Si la temperatura de evaporación alcanza los -2°C la
unidad reaccionará y se descongelará.
Velocidad Del Ventilador Y Capacidad De Enfriamiento
Especificada
* La capacidad de enfriamiento especificada se provee con el
ventilador a máxima velocidad.
* La capacidad de enfriamiento es más baja cuando la unidad
funciona con el ventilador a velocidades media y baja.
Control Del Flujo De Aire Horizontal
Para lograr una circulación de aire más eficaz, se puede ajustar la rejilla de descarga de aire hacia la izquierda o la
derecha manulmente.
Durante el funcionamiento en modo enfriamiento y seco, no dirigir la rejilla directriz de descarga de aire hacia abajo
mucho tiempo. Si el funcionamiento continúa de esta manera, puede haber condensación en la rejilla directriz. Puede
haber goteo como resultado de la condensación.
Temperatura Ts °C Th °C
Temperatura
16 11
interior mínima
Temperatura
32 23
interior máxima
Temperatura
16 11
exterior mínima
Temperatura
43 26
exterior máxima
CONDICION DE FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR
Unidad De Calentamiento
Unidad De Enfriamiento
Temperatura Ts °C Th °C
Temperatura
16
interior mínima
Temperatura
30
interior máxima
Temperatura
-5 -6
exterior mínima
Temperatura
24 18
exterior máxima
Ts: Temperatura de ampolla seca.
Th: Temperatura de ampolla húmeda.
C
Horizontal
25°C
Desconexión del compresor se (Sólo para la bomba
de calefacción)
Durante la desconexión del compresor, el ventilador interno
podría estar:
(i) ON I [en posición de encendido] (default) o
(ii) OFF O [en posición de encendido] o
(iii)en posición de encendido y cerrado intermitente
por medio de ajustar la conexión de corredera en el diagrama.
el interruptor situado en la cubierta delantera del cuandro (junto
al butón de conexión).
Interruptor ON/OFF
HOT KEEP
OFF
INTERVAL
ON
NOTA : Cuando se selecciona la opción, la fuente de
alimentación de la necesidad de la unidad de ser
reajustado para activar la función.
Enfriamiento
Seco
5-12
REPARACIONES Y MANTENIMIENTO
Procedimientos Para Su Mantenimiento
1. Elimine el polvo adherido al filtro mediante una aspiradora o
lavándolo en agua templada (a menos de 40°C) con un jabón neutro.
2. Enjuague y seque bien el filtro antes de volverlo a colocar en la unidad.
3. No use gasolina, sustancias volátiles ni productos químicos para
limpiar el filtro.
1. Limpie cualquier suciedad o polvo de la rejilla o el panel con un
trapo suave empapado de agua tibia (a menos de 40°C) con una
solución detergente neutra.
2. No use gasolina, sustancias volátiles ni productos químicos para
limpiar la unidad de interior.
Componentes
Filtro de aire
(unidad de interior)
Unidad de interior
Precuencia
Al menos una vez
cada dos semanas.
Con mayor
frecuencia si es
necesario.
Al menos una vez
cada dos semanas.
Con mayor
frecuencia si es
necesario.
Precaución: No opere aparatos de calor cerca de la unidad de aire acondicionado. Esto puede fundir o deformar el panel de
plástico como resultado del excesivo calor.
Cuando No Se Va A Usar La Unidad Por Un Tiempo Prolongado
Opera la unidad durante
2 horas con el siguiente
programa:
Modo de funcionamiento :
cool ("frio")
Temperatura : 30˚C
Retirar al clavija de alimentación.
Si se usa un circuito eléctrico
independiente para su unidad,
cortar el circuito.
Retirar las baterías del control
remoto.
Cuando detecte alguna anomalia en el funcionamiento de la unidad de aire acondicionado, desconéctela
inmediatamente de la fuente de alimentación eléctrica. Como unas simples pistas para el mantenimiento y
las reparaciones, compruebe los siguientes fallos y sus causas.
LOCALIZACÓN DE AVERIAS
Causa / Acción
- Protección contra los arranques frecuentes. Espere 3 ó 4 minutos
hasta que el compresor comience a funcionar.
- Falla de alimentación o se debe remplazar el fusible.
- La clavija de alimentación está desconectada.
- Es posible que no haya ajustado correctamente el temporizador
de retardo.
- Si la falla persiste después de estas verificaciones,
póngase en contacto con el instalador de la unidad.
- El filtro de aire está sucio.
- Las puertas o ventanas están abiertas.
- La entrada y salida del aire están obstruidas.
- La temperatura elegida en el ajuste no es lo suficientemente alta.
- Estos olores se pueden deber a particularas de humo de
cigarrillo, perfume, sudor, etc. que se hayan adherido al
serpentin.
- Esto se debe a la humedad del aire, después de un tiempo de
funcionamiento prolongado.
- La temperatura elegida en el adjuste es demasiado baja. Aumente
la temperatura elegida y empieece la unidad con el ventilador a
alta velocidad.
- Desconecte la unidad y llame a su concesionario.
- El líquido refrigerante está infiltrándose en el infiltrándose en el
serpentin del evaporador.
Falla
1. El compresor no empieza a funcionar 3 minutos después de
haber puesto en marcha la unidad de aire acondicionado.
2. La unidad de aire acondicionado no funciona.
3. El flujo de aire es demasiado bajo.
4. El flujo de aire de descarge huele mal.
5. Condensación en la rejilla de aire frontal-unidad de inte-
rior.
6. Sale agua de la unidad de aire acondicionado.
7. El fluio de aire suena como un silbido cuando la unidad de
aire acondicionado está en funcionamiento.
Si la averia persiste, póngase en contacto con el técnico o vendedor local.
In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language,
the English version of this manual shall prevail.
The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior
notification.
En cas de désaccord sur l’interprétation de ce manuel ou une de ses traductions, la version anglaise fera autorité.
Le fabriquant se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis la conception et les caractéristiques techniques
des appareils présentés dans ce manuel.
Im Falle einer widersprüchlichen Auslegung der vorliegenden Anleitung bzw. einer ihrer Übersetzungen gilt die Ausführung
in Englisch.
Änderungen von Design und technischen Merkmalen der in dieser Anleitung beschriebenen Geräte bleiben dem Hersteller
jederzeit vorbehalten.
Nel caso ci fossero conflitti nell’interpretazione di questo manuale o delle sue stesse traduzioni in altre lingue, la versione
in lingua inglese prevale.
Il fabbricante mantiene il diritto di cambiare qualsiasi specificazione e disegno contenuti qui senza precedente notifica.
En caso de conflicto en la interpretación de este manual, y en su traducción a cualquier idioma, prevalecerá la versión
inglesa.
El fabricante se reserva el derecho a modificar cualquiera de las especificaciones y diseños contenidos en el presente
manual en cualquier momento y sin notificación previa.
В случае противоречия перевода данного руководства с другими переводами одного и того же текста,
английский вариант рассматривается как приоритетный.
Завод-изготовитель оставляет за собой право изменять характеристики и конструкцию в любое время
без предварительного уведомления.

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTALACION Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamwnte este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas. SISTEMA SPLIT DE PARED ENFRIAMIENTO CALENTADOR UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR MSD1010A / MMSD1010A MSD1015A / MMSD1015A MSD1515A / MMSD1515A MSD1020A / MMSD1020A MSD1520A / MMSD1520A MSD2020A / MMSD2020A 4MSD1010A / M4MSD1010A 4MSD1015A / M4MSD1015A 4MSD1515A / M4MSD1515A MSD1010AR / MMSD1010AR MSD1015AR / MMSD1015AR MSD1515AR / MMSD1515AR MSD1520AR / MMSD1520AR 4MSD1010AR / M4MSD1010AR 4MSD1015AR / M4MSD1015AR 4MSD1515AR / M4MSD1515AR MST101010A / MMST101010A MST101015A / MMST101015A MST101515A / MMST101515A MST151515A / MMST151515A MST101020A / MMST101020A 4MST101010A / M4MST101010A 4MST101015A / M4MST101015A 4MST101515A / M4MST101515A 4MST151515A / M4MST151515A Español MODELO 4MST101010AR / M4MST101010AR 4MST101015AR / M4MST101015AR 4MST101515AR / M4MST101515AR 4MST151515AR / M4MST151515AR UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR WMS10F / MWMS010F WMS15F / MWMS015F WMS20C / MWMS020C WMS20F / MWMS020F WMS10FR / MWMS010FR WMS15FR / MWMS015FR WMS20CR / MWMS020CR WMS20FR / MWMS020FR Part No.:A08019025531 IM-MSDT-0501 (2)-McQuay 5-1 ÍNDICE - Esquema y Dimensiones - Precautiones de Seguridad - Diagramma de la Instalación - Instalación de la Unidad Exterior - Instalación de la Unidad Interior - Tubería de Refrigerante - Conexión del Cableado Eléctrico - Précautions Spéciales en Traitant L’unité de R407C - Limpieza de la Tubería de Refrigerante - Luz Indicadora - Manejo de la Unidad de Aire Acondicionado - Condicion de Funcionamiento Estándar - Reparaciones y Mantenimiento - Localización de Averias página página página página página página página página página página página página página página PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar su equipo, sírvase leer las siguientes precauciones de seguridad cuidadosamente. ! Advertencia • La instalación y el mantenimiento deben ser realizador por personas calificadas que estén familiarizadas con el código y los reglamentos locales y que tengan experiencia en este tipo de equipo. • Todo el cableado de campo debe instalarse de acuerdo al reglamento de cableado nacional. • Antes de comenzar la instalación eléctrica de acuerdo con el diagrama de cableado, asegúrese de que el voltaje nominal de la unidad se corresponde con el de la place de identificación. • La unidad debe estar PUESTA A TIERRA para evitar posibles peligros debidos a fallas del aislamiento. • Ninguno delos cables de la instalación eléctrica dene estar en contacto con la tubería refrigerante, el compresor o cualquier pieza móvil de los motores del ventilador. • Antes de iniciar lainstalación o reparación de la unidad, asegúrese de que ha sido apagara (OFF). IMPORTANTE NO INSTALE NI HAGA USO DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO EN UN CUARTO DESTINADO A LAVAR ROPAS. ! Cuidado Asegúrese de seguir durante la instalación los siguientes puntos importantes. • No instalar la unidad ahí donde pueda haber fuga de gas inflamable. Siel gas procedente de una fuga de gas se acumula alrededor de la unidad puede producirse unincendio. • Asegúrese de que la tubería de desagüe está conectada correctamente. Si la tubería de desagüe no está conectada correctamenta se puede producir una fuga de agua que mojaría los muebles. • No sobrecargar la unidad. Esta unidad está pre-cargada en fábrica. Su sobrecarga ocasionará sobre-corrinte o rotura del compresor. • Asegúrese de que el panel de la unidad vuelve a cubrirla, bien colocado, después de la instalación o de cualquier reparación. Un panel mal sujetado hará que la unidad haga ruido al funcionar. 5-2 i-ii 2 3 3 3 4 6 7 8 8 11 11 12 12 DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Filtros del Aire Unidad Interior Cubierta Delantera Rejilla de Entrada de aire Chásis Trasero Control Principal Botón de Commutación ON/OFF (Apagado/Encendido) Menguera de Desagüe Luces Indicadoras Persiana de Descarga de aire Rejilla de Descarga de aire Receptor de señal Entrada de aire Tubería de Refrigerante Tobera de Descarga de Aire Unidad Exterior D 300 1000 300 500 Nota : Si hubiese algún obstáculo de más de 2m de altura o cualquier obstrucción en la parte superior de la unidad, dejar más espacio que el indicado en la tabla anterior. Obstaculo INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR La unidad de interior debe estar instalada de modo que el Montaje De La Placa De Instalación aire de descarga frío no entre en contacto con el aire de retorno caliente. Por favor, siga el espacio proporcionado para la instalación tal y como se indica en el gráfico. No colocar la unidad de interior donde le caiga la luz del sol directamente. El emplazamiento debe ser adecuado para las tuberías y la evacuación y debe estar lejos de la puerta o ventana. 50.0mm 50.0mm 50.0mm Verificar que la pared es lo suficientemente sólida como para soportar el peso de la unidad. Si no es así, se debe reforzar la pared con placas, vigas o pilares. Usar la línea de plomada para el montaje horizontal y fijar con 4 tornillos adecuados. En caso de retracción de la tubería trasera, perforar un agujero de 65mm de diámetro con una broca cónica, ligeramente más bajo en la pared externa. Agujero Con Broca De Cono Lado interior Más arriba que el nivel de la vista Dirección del Flujo del aire Espacio de Mantenimiento y servicio Instalación De La Placa De Montaje Lado exterior Vía De La Tubería Retirar los tornillos que sujetan el panel frontal. Perforar y atornillar la position que se desea en la pared o en el muro Perforar un ajuguero en la pared o en el muro de una medida de 65,0 mm Vía De La Tubería 5-3 Español C Obstaculo B Acess De Servicid A Obstaculo Aire De Retorno Dimensión Distancia minima (mm) Obstaculo Aire De Retorno La unidad de exterior debe instalarse de manera que no haya cortocircuitos de la descarga de aire caliente ni obstrucción a una flujo de aire uniforme. Por favor, siga el espacio proporcionado para la instalación tal y como se indica en el gráfico. Seleccionar el lugar más fresco posible donde la temperatura del aire de entrada no sea superior a la temperatura externa (máximo 45°C). Espacio Libre De Instalación Aire De Descarga INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Montar La Unidad En La Placa De Instalación Enganchar la unidad de interior en la porción superior de la placa de instalación (Enganchar los 2 ganchos de la parte trasera superior en el borde superior de la placa de instalación). Para asegurar que los ganchos se encuentren adecuamente instalados en la bandeja de instalación, intente moverlos ligeramente hacia la izquierda o la derecha. 1. Sujete la unidad a la bandeja de instalación. ➤ ➤ La tubería de refrigerante se puede dirigir hasta la unidad de varias maneras (izquierda o derecha detrás de la unidad), usando los agujeros recortados en la caja de la unidad (véase la figura). Doblar cuidadosamente las tuberías hasta la posición requerida para alinearlas con el agujero. Para la extracción derecha y trasera, sujetar la parte inferior de la tubería y fijar la dirección (véase la figure). La manguera de desagüe de condensación debe ser fijada con cinta a las tuberías. Vía Lateral Derecha Y Trasera ➤ Unidad de la tuberia Drenar la mangera o el tubo Ajustary y asegurar con el tape de vinil TUBERÍA DE DESAGÜE DE AGUA La tubería de desagüe de interior debe tener una pendiente descendente para lograr un vaciado uniforme. Evite situaciones que puedan causar escapes de agua. Desagüe Del Agua Fuga de agua Fuga de agua 2. Se puede usar un soporte de la 3. Fije el tornillo situado bandeja de la unidad en la bandeja debajo tras completar la de instalación para sujetar instalación. unidades inclinadas (véase la figura) para facilitar el trabajo de instalación de tuberías. Extremo sumejido in agua Fuga de agua Agujero Correcto Incorrecto Incorrecto Incorrecto TUBERÍA DE REFRIGERANTE Longitud Y Elevación De La Tubería Si la tubería es demasiado larga, tanto la capacidad como la fiabilidad de la unidad disminuirán. A medida que aumenta el número de curvas, aumenta la resistenci al flujo de refrigerante, reduciéndose por lo tanto la capacidad de enfriamiento, lo cual puede resultar en un compresor defectuoso. Siempre escoger el camino más corto posible y seguir la recomendación tal como se indica en la siguiente tabla. Observación: El refrigerante precargado en la unidad de exterior está previsto para una longitud de tubería de 5m. Unidad Interior Differenci a de altura maxi de H Differenci a de altura maxi de H Differenci a de altura maxi de H Unidad Interior Unidad Interior L1 L2 L1 Unidad Exterior L2 L1 Unidad Exterior Unidad Exterior 5-4 L2 L3 Modelo Longitud máxima, L Elevación máxima, H Nª máxima de curvas Tamaño de la tubería de líquido Tamaño de la tubería de gas 4MSD/MSD1010A/AR 4MSD/MSD1015A/AR 4MSD/MSD1515A/AR MSD1020A/AR MSD1520A/AR MSD2020A/AR 10m / 10m 10m / 10m 10m / 10m 10m / 15m 10m / 15m 15m / 15m 5m / 5m 5m / 5m 5m / 5m 5m / 8m 5m / 8m 8m / 8m 10 / 10 10 / 10 10 / 10 10 / 10 10 / 10 10 / 10 1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4” 3/8” / 3/8” 3/8” / 1/2” 1/2” / 1/2” 3/8” / 5/8” 1/2” / 5/8” 5/8” / 5/8” Modelo Longitud máxima, L Elevación máxima, H Nª máxima de curvas Tamaño de la tubería de líquido Tamaño de la tubería de gas 4MST/MST101010A/AR 4MST/MST101015A/AR 4MST/MST101515A/AR 4MST/MST151515A/AR MST101020A 10m / 10m /10m 10m / 10m /10m 10m / 10m /10m 10m / 10m /10m 10m / 10m /15m 5m / 5m / 5m 5m / 5m / 5m 5m / 5m / 5m 5m / 5m / 5m 5m / 5m / 8m 10 / 10 / 10 10 / 10 / 10 10 / 10 / 10 10 / 10 / 10 10 / 10 / 10 1/4” / 1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4” / 1/4” 1/4” / 1/4” / 1/4” 3/8” / 3/8” / 3/8” 3/8” / 3/8” / 1/2” 3/8” / 1/2” / 1/2” 1/2” / 1/2” / 1/2” 3/8” / 3/8” / 5/8” • • • • • • No use tuberías de cobre dañadas o contaminadas. No se deben retirar los tapones de plástico y caucho, las tuercas de latón de las válvulas, accesorios, tuberías y serpentines hasta que se esté listo para conectar las líneas de succión o de líquido a las válvulas o accesorios. Si fuese necesario efectuar alguna soldadura, asegúrese de hacer circular el gas nitrógeno por el serpentín y las Corte de la tuberia juntas durante la realización de la soldadura. Esto evitará la formación de hollín en las paredes interiores de las 1/4t tuberías de cobre. Corte el tubo de conexión con un cortatubos. Retire las rebabas de los bordes cortados de las tuberías con un extractor. Ponga el extremo de la tubería hacia abajo para evitar que los fragmentos metálicos de las rebabas entren en la tubería. Inserte las tuercas abocinadas, montadas sobre las partes de la conexión tanto de la unidad de interior como de la unidad de exterior, en las tuberías de cobre. Retirar las rebabas Abocine el tubo con largura extra por encima de la herramienta de abocinar como se muestra en el cuadro. El borde abocinado debe estar plano, sin grietas ni rasguños. Conexión De Las Tuberías A Las Unidades • • Tubo de cobre Bloque de estampar Alinee el centro de la tubería y apriete suficientemente la tuerca abocinada con los dedos. Finalmente, apriete la tuerca abocinada con la llave dinamométrica hasta que la llave haga “clic”. Tamaño De La Tubería (mm/in) Par (Nm) 6,35 (1/4) 9,53 (3/8) 12,7 (1/2) 15,88 (5/8) 18 42 55 65 Junta abocinda Tuberia de interior Llave de tuercas Ø Tubo, D Imperial mm 1/4” 3/8” 1/2” 5/8” Tubo abocinado Tuerca abocinada Llave dinamométrica 5-5 6,35 9,52 12,70 15,88 D A • Pulgadas, A (mm) Imperial Rigido 1,3 1,6 1,9 2,2 0,7 1,0 1,3 1,7 Español Instalación De Tuberías CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Unidad De Enfriamiento MPORTANTE : Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y seleccionados a fin de que cumplan con los códi gos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores. 4MSD / MSD 1010A / 1015A / 1515A / 1020A / 1520A / 2020A Unidad Interior 1 COMP N2 N1 Unidad Interior 2 L COMP N2 N1 L Conexiones Electricas de Unidad de Interior El Cable Del Enchufe COMP1 L1 N1 COMP2 L2 N2 L Conexiones Electricas de Unidad de Exterior N un mínimo de 3mm de espacio ! con de contacto y fusibe/ruptor de Debe haber un interruptor bipolar circuitos, tal y como se recomienda en el circuito de instalación fija. 4MST / MST 101010A / 101015A / 101515A / 151515A / 101020A Unidad Interior 1 COMP N2 N1 Unidad Interior 2 L COMP N2 N1 Unidad Interior 3 L COMP N2 N1 Conexiones Electricas de Unidad de Interior L El Cable Del Enchufe COMP1 L1 N1 COMP2 L2 N2 COMP3 L3 N3 L Conexiones Electricas de Unidad de Exterior N un mínimo de 3mm de espacio ! con de contacto y fusibe/ruptor de Debe haber un interruptor bipolar circuitos, tal y como se recomienda en el circuito de instalación fija. 4MSD / MSD 1010AR / 1015AR / 1515AR / 1020AR / 1520AR un mínimo de 3mm de espacio ! con de contacto y fusibe/ruptor de Debe haber un interruptor bipolar circuitos, tal y como se recomienda en el circuito de instalación fija. El Cable Del Enchufe Unidad Interior 1 4WV OF COMP N2 N1 Unidad Interior 2 L 4WV OF COMP N2 N1 L Conexiones Electricas de Unidad de Interior El Cable Del Enchufe 4WV1 OF1 COMP1 N1 4WV2 OF2 COMP2 N2 L N Conexiones Electricas de Unidad de Exterior un mínimo de 3mm de espacio ! con de contacto y fusibe/ruptor de Debe haber un interruptor bipolar circuitos, tal y como se recomienda en el circuito de instalación fija. 5-6 4MST 101010AR / 101015AR / 101515AR / 151515AR un mínimo de 3mm de espacio ! con de contacto y fusibe/ruptor de Debe haber un interruptor bipolar circuitos, tal y como se recomienda en el circuito de instalación fija. El Cable Del Enchufe El Cable Del Enchufe Unidad Interior 1 4WV OF COMP Conexiones Electricas de Unidad de Exterior N2 4WV1 N1 Unidad Interior 2 L OF1 COMP1 4WV N1 4WV2 OF2 COMP2 N2 OF 4WV3 COMP N2 OF3 COMP3 N1 N3 L L Unidad Interior 3 4WV OF COMP N2 N1 L Conexiones Electricas de Unidad de Interior N El Cable Del Enchufe un mínimo de 3mm de espacio ! con de contacto y fusibe/ruptor de Debe haber un interruptor bipolar circuitos, tal y como se recomienda en el circuito de instalación fija. • • Todos los alambres deben estar conectados firmemente. Ningún alambre debe tocar ninguna de las tuberías de refrigerante, el compresor ni las piezas móviles del motor del ventilador. Los alambres de conexión entre la unidad dee interior y la unidad de exterior deben estar sujetados a la abrazadera del alambre según la figura mostrada. El cable del enchufe para el toma corriente debe de ser equivalente H05RN-F (245IEC57), tomando este como un minimo requerimiento. PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R407C • R407C es una mezcla refrigerante zeotropic que tiene potencial cero del agotamiento del ozono y conformada así con la regulación del protocolo de Montreal. Requiere el aceite del aceite del éster del polyol (POE) para el lubricante de su compresor. Su capacidad y funcionamiento refrigerantes están casi como el refrigerante R22. • El aceite de POE se utiliza como lubricante para el compresor de R407C, que es diferente del aceite mineral usado para el compresor R22. Durante la instalación o el mantenimiento, la precaución adicional se debe tomar para no exponer el sistema de R407C demasiado largo al aire húmedo. El aceite residual de POE en la tubería y los componentes pueden absorber la humedad del aire. • El refrigerante R407C es afectado más fácilmente por el polvo de la humedad comparado con R22, se cerciora de cubrir temporalmente los extremos de la tubería antes de la instalación. • No se permite ninguna carga adicional de aceite del compresor. • Ningún otro refrigerante con excepción de R407C. • Herramientas específicamente para R407C solamente (no debe ser utilizado para el R22 o el otro refrigerante) i) Galga mul’tiple y manguera de carga ii) Detector del escape del gas iii) Cilindro refrigerante de cylinder/charging iv) Adaptador de la bomba de vacío c/w v) Herramientas de la llamarada vi) Máquina refrigerante de la recuperación • El Filtro-secador se debe instalar a lo largo de la línea líquida para todos los acondicionadores de aire de R407C. Éste debe reducir al mínimo la contaminación de la humedad y de la suciedad en el sistema refrigerante. el Filtro-secador debe estar de tipo del tamiz molecular. Para un sistema del heat-pump, instale un secador de dos vías del filtro del flujo a lo largo de la línea líquida. 5-7 Español • • LIMPIEZA DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE Limpieza De La Tubería Y La Unidad De Interior Salvo la unidad de exterior que esta precargada con refrigerante R22, se debe limpiar con chorro de aire la unidad de interior y las tuberías de conexión de refrigerante puesto que el aire que contiene humedad que queda en el ciclo del refrigerante puede causar un funcionamiento defectuoso del compresor. • Retirar las tapas de la válvula y del agujero de servicio. • Conecte el centro del calibrador de carga a la bomba de vacío. • Conecte el calibrador de carga al orificio de servicio de la válvula de 3 vías. • Arranque la bomba de vacío. Evacue aproximadamente durante 30 minutos. El tiempo de evacuación varía según la capacidad de la bomba de vacío. Asegúrese de que la aguja del calibrador de carga se ha movido hacia - 76mmHg (0-76mmHg). Precaución Si la aguja del calibrador no se mueve a 0-7mmHg, compruebe las fugas de gas (utilizando detector de refrigerante) en la conexión de tipo abocinada de la unidad interior y exterior y repare la fuga antes de seguir con el siguiente paso. • Cierre la válvula del calibrador de cambio y pare la bomba de vacío. • En la unidad al aire libre, abra la válvula de gas (manera 3) y la válvula líquida (manera 2) (hacia la izquierda) con la llave de 4m m para el hexágono sacked el tornillo. Carga Adicional El refrigerante está precargado en la unidad de exterior. Si la longitud de la tubería es inferior a 7,62 m, no es necesaria una carga adicional después de la aspiración. Si la longitud de la tubería es de más de 7,62 m, siga los valores de carga adicional tal y como se indica en la tabla a continuación. Carga Adicional En Gramos (para el modelo R22 solamente) Modelo WMS 10 F WMS 15 F WMS 20 C WMS 10 FR WMS 15 FR WMS 20 CR • • 10 m 35,7 35,7 35,7 59,5 59,5 59,5 12 m 65,7 65,7 65,7 109,5 109,5 109,5 Tuerca Tubería de refrigerante abocinada Llave allen Válvula de 3 vías de la unidad de exterior Agujero de servico Lado del gas Unidad Interior Unidad Exterior Válvula Líquida CERRADA Lado del liquido Válvula De Gas Abierta Pomba de Vacío CERRADA Hi Lo Cerrada Operación De Carga Esta operación se debe realizar usando un cilindro de gas y una máquina de pesaje obligatoriamente. La carga adicional se introduce en la unidad de exterior por la válvula de aspiración a través del agujero de servicio. • Retirar el tapón del agujero de servicio. • Conectar el lado de presión baja del calibrador de carga al centro del agujero de servicio de succión del depósito del cilindro y cierre el lado de alta presión del calibrador. Purgue el aire de la manguera de servicio. • Poner en marcha la unidad de aire acondicionado. • Abrir la válvula del cilindro de gas y la de cierre de baja presión. • Cuando se haya bombeado la unidad con la cantidad de refrigerante requerida, cerrar la válvula de baja presión y del cilindro de gas. • Desconectar la manguera de servicio del agujero de servicio. Volver a colocar la tapa del agujero de servicio. Lado del gas Unidad Interior 15 m – – 110,7 – – 184,5 Unidad Exterior Válvula Líquida Abierta Lado del liquido Válvula De Gas Válvula de control Abierta Lo Hi Abierta Cerrada ! Advertencia R407C se debe cargar como líquido. El cilindro de R407C se equipa generalmente de una sumergir-pipa para el retiro líquido. Si no hay sumergir-pipa, el cilindro se debe invertir para retirar el líquido R407C de la válvula. No vuelva a llenar cuando el escape de mantenimiento, como esto reducirá el funcionamiento de la unidad. Limpie la unidad con la aspiradora a fondo y después cargue la unidad con R407C fresco según la cantidad recomendada en la especificación. LUZ INDICADORA Receptor De Señal IR (infrarroja) ➤ Receptor infrarrojo ➤ Al transmitirse una señal de infrarrojos proveniente del mando a distancia, el receptor de señales de la unidad de interior producirá un sonido para confirmar la aceptación de la señal transmitida. La tabla que se muestra a continuación contiene las luces indicadoras LED de funcionamiento normal y de condición de falla de la unidad de aire acondicionado. Las luces indicadoras LED están situadas en la parte inferior derecha de la unidad de aire acondicionado. Las unidad de calentamiento cuenta con un modo “auto”, mediante el cual la unidad podrá proporcionar temperatura de habitación moderada, simplemente con encender automáticamente en posición “cool” (frío) o “heat” (calor), de acuerdo a la temperatura seleccionada por el usuario. 5-8 Luces indicadoras LED WMC Series Luces Indicadoras LED De Funcionamiento Para La Unidad De Calentamiento. Luces Indicadoras LED De Funcionamiento Para La Unidad De Enfriamiento. Preder ON Modo Vigilia El Programador del Tiempo Modo seco Modo de enfriamiento Modo Programador para calentador Modo seco Modo Vigilia Modo Ventilador Verificación del filtro Luces Indicadoras LED : Condiciones De Operación Normales Y Condiciones De Operación Defectuosas De La Unidad De Enfriamiento. Operación/indicador de falla Prender Vigilia El programador del tiempo Acción Seco Programador de tiempo prendido ON – El modo programador para dormir prendido ON – Modo seco. – Prevention de congelamiento o hielo. Limpiar el filtro y pasar a ventilador alto. una vez cada 2 segundos Contacto del sensor de aire ambiente suelto/corto. Llamar a su representante. dos veces cada 2 segundos Contacto del sensor del serpentín de interior suelto/corto. Llamar a su representante. Continua El sensor contacto de problema, proteccion para Llamar a su representante. sobrecarga del compresor, goteadura o escape de gas. tres veces cada 2 segundos ON (ENCENDIDO) o OFF (APAGADO) ON (ENCENDIDO) Parpadeante Frio Seco Ventilador Oscilación Vigilia Condiciones de operación normales / Verificacion condiciones de operación defectuosas del filtro Acción Modo de enfriamiento. – Modo seco. – Modo ventilador. – Modo de calentamiento. – Modo automático en funcionamiento como calentador. Modo automático en funcionamiento como enfriador. – Operación de descongelación. – – Prevención de congelación en modo frío. Limpiar el filtro y pasar a ventilador alto. Prevención de congelación en modo seco. Protección de sobrecarga del compresor Contacto del sensor del serpentín de interior suelto/corto. Contacto del sensor del serpentín de exterior suelto/corto. Limpiar el filtro y pasar a ventilador alto. Llamar a su representante. Contacto del sensor de aire ambiente suelto/corto. Llamar a su representante. Llamar a su representante. Llamar a su representante. Si el sistema está en el modo de calentamiento o enfriamiento (con la funcion de vigilia apagada), es posible que el sensor tenga un problema de contacto, se haya disparado la proteccion de sobrecarga del compresor o haya una fuga de gas. ON (ENCENDIDO) ON (ENCENDIDO) o OFF (APAGADO) 5-9 Parpadeante Español Luces Indicadoras LED : Condiciones De Operación Normales Y Condiciones De Operación Defectuosas De La Unidad De Calentamiento. WMF SERIES Luces Indicadoras LED De Funcionamiento Para La Unidad De Enfriamiento. El Programador del Tiempo Luces Indicadoras LED De Funcionamiento Para La Unidad De Calentamiento. Modo de enfriamiento Preder ON Modo seco Modo vigilia Modo Vigilia Modo Programador para Calentador / Ventilador (rojo / verde). Modo seco Luces Indicadoras LED : Condiciones De Operación Normales Y Condiciones De Operación Defectuosas De La Unidad De Enfriamiento. Operación/indicador de falla Prender Vigilia El programador del tiempo Acción Seco Programador de tiempo prendido ON – El modo programador para dormir prendido ON – Modo seco. – Prevention de congelamiento o hielo. Limpiar el filtro y pasar a ventilador alto. una vez cada 2 segundos Contacto del sensor de aire ambiente suelto/corto. Llamar a su representante. dos veces cada 2 segundos Contacto del sensor del serpentín de interior suelto/corto. Llamar a su representante. Continua El sensor contacto de problema, proteccion para Llamar a su representante. sobrecarga del compresor, goteadura o escape de gas. tres veces cada 2 segundos ON (ENCENDIDO) ON (ENCENDIDO) o OFF (APAGADO) Parpadeante Luces Indicadoras LED : Condiciones De Operación Normales Y Condiciones De Operación Defectuosas De La Unidad De Calentamiento. Frio Seco Ventilador Oscilación Vigilia Condiciones de operación normales / condiciones de operación defectuosas Acción Modo de enfriamiento. – Modo seco. – Modo ventilador. – Modo de calentamiento. – Modo automático en funcionamiento como calentador. Modo automático en funcionamiento como enfriador. – Operación de descongelación. – Protección de sobrecarga del compresor Contacto del sensor del serpentín de interior suelto/corto. – Llamar a su representante. Llamar a su representante. Contacto del sensor del serpentín de exterior suelto/corto. Llamar a su representante. Contacto del sensor de aire ambiente suelto/corto. Llamar a su representante. Si el sistema está en el modo de calentamiento o enfriamiento (con la funcion de vigilia apagada), es posible que el sensor tenga un problema de contacto, se haya disparado la proteccion de sobrecarga del compresor o haya una fuga de gas. ON (ENCENDIDO) ON (ENCENDIDO) OFF (APAGADO) 5-10 Parpadeante MANEJO DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO Modo Seco ventilador de adentro funcionará hasta que el serpentín no pueda proveer más calor adicional. * Cuando la humedad del aire es alta, la unidad puede operar en modo seco. Pulse el botón de modo de funcionamiento ("MODE") y elija el seco ("DRY"). * Si la temperatura de la habitación está 2°C por encima de la temperatura elegida en el ajuste, entonces la unidad de aire acondicionado funcionará en modo de enfriamiento hasta que se quede a 2°C de diferencia, comparada con la temperatura elegida antes de pasar a modo seco. * Si la temperatura de la habitación está dentro de un margen de 2°C de diferencia, comparada con la temperatura elegida en el ajuste, funcionará directamente en modo seco. * En el modo de funcionamiento seco, la unidad funcionará a baja velocidad. Protección Contra El Sobre-Calentamiento (únicamente para unidad de calentamiento) * En caso de que la temperatura interna y/o externa sean demasiado altas, o que el filtro esté sucio y obstruido, puede que el refrigerante se sobre-caliente. El compresor se parará sólo cuando la temperatura de condensación alcance los 62°C. Prevención De Congelamiento * Cuando el filtro de aire está sucio, la temperatura de evaporación descenderá y acabará por causar hielo. * La luz "LED" empezará a parpadear para indicar que el filtro está sucio. Si la temperatura de evaporación alcanza los -2°C la unidad reaccionará y se descongelará. Modo De Calefacción (únicamente para unidad de calentamiento) Velocidad Del Ventilador Y Capacidad De Enfriamiento Especificada * Cuando la unidad acaba de ser encendida o de pasar por el ciclo de deshielo, el ventilador de adentro sólo empezará a funcionar después de que el serpentín alcance la temperatura deseada. * Cuando se alcanza la temperatura elegida en el ajuste, el * La capacidad de enfriamiento especificada se provee con el ventilador a máxima velocidad. * La capacidad de enfriamiento es más baja cuando la unidad funciona con el ventilador a velocidades media y baja. Control Del Flujo De Aire Horizontal Enfriamiento Seco • Para lograr una circulación de aire más eficaz, se puede ajustar la rejilla de descarga de aire hacia la izquierda o la derecha manulmente. Durante el funcionamiento en modo enfriamiento y seco, no dirigir la rejilla directriz de descarga de aire hacia abajo mucho tiempo. Si el funcionamiento continúa de esta manera, puede haber condensación en la rejilla directriz. Puede haber goteo como resultado de la condensación. Horizontal Español • 25°CC Desconexión del compresor se (Sólo para la bomba de calefacción) • Durante la desconexión del compresor, el ventilador interno podría estar: (i) ON I [en posición de encendido] (default) o (ii) OFF O [en posición de encendido] o (iii)en posición de encendido y cerrado intermitente por medio de ajustar la conexión de corredera en el diagrama. • el interruptor situado en la cubierta delantera del cuandro (junto al butón de conexión). NOTA : Cuando se selecciona la opción, la fuente de alimentación de la necesidad de la unidad de ser reajustado para activar la función. HOT KEEP OFF INTERVAL ON Interruptor ON/OFF CONDICION DE FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR Unidad De Enfriamiento Unidad De Calentamiento Temperatura Ts °C Th °C Temperatura interior mínima 16 11 Temperatura interior máxima 32 23 Temperatura exterior mínima 16 11 Temperatura exterior máxima 43 26 Temperatura Ts °C Temperatura 16 interior mínima Temperatura 30 interior máxima Temperatura -5 exterior mínima Temperatura 24 exterior máxima Ts: Temperatura de ampolla seca. Th: Temperatura de ampolla húmeda. 5-11 Th °C – – -6 18 REPARACIONES Y MANTENIMIENTO Componentes Procedimientos Para Su Mantenimiento Filtro de aire (unidad de interior) 1. Elimine el polvo adherido al filtro mediante una aspiradora o lavándolo en agua templada (a menos de 40°C) con un jabón neutro. Al menos una vez cada dos semanas. 2. Enjuague y seque bien el filtro antes de volverlo a colocar en la unidad. Con mayor frecuencia si es necesario. Precuencia 3. No use gasolina, sustancias volátiles ni productos químicos para limpiar el filtro. 1. Limpie cualquier suciedad o polvo de la rejilla o el panel con un trapo suave empapado de agua tibia (a menos de 40°C) con una solución detergente neutra. Unidad de interior 2. No use gasolina, sustancias volátiles ni productos químicos para limpiar la unidad de interior. Al menos una vez cada dos semanas. Con mayor frecuencia si es necesario. Precaución: No opere aparatos de calor cerca de la unidad de aire acondicionado. Esto puede fundir o deformar el panel de plástico como resultado del excesivo calor. Cuando No Se Va A Usar La Unidad Por Un Tiempo Prolongado Opera la unidad durante 2 horas con el siguiente programa: Retirar al clavija de alimentación. Si se usa un circuito eléctrico independiente para su unidad, cortar el circuito. Retirar las baterías del control remoto. Modo de funcionamiento : cool ("frio") Temperatura : 30˚C LOCALIZACÓN DE AVERIAS Cuando detecte alguna anomalia en el funcionamiento de la unidad de aire acondicionado, desconéctela inmediatamente de la fuente de alimentación eléctrica. Como unas simples pistas para el mantenimiento y las reparaciones, compruebe los siguientes fallos y sus causas. Falla Causa / Acción 1. El compresor no empieza a funcionar 3 minutos después de haber puesto en marcha la unidad de aire acondicionado. - Protección contra los arranques frecuentes. Espere 3 ó 4 minutos hasta que el compresor comience a funcionar. 2. La unidad de aire acondicionado no funciona. - Falla de alimentación o se debe remplazar el fusible. - La clavija de alimentación está desconectada. - Es posible que no haya ajustado correctamente el temporizador de retardo. - Si la falla persiste después de estas verificaciones, póngase en contacto con el instalador de la unidad. 3. El flujo de aire es demasiado bajo. - 4. El flujo de aire de descarge huele mal. - Estos olores se pueden deber a particularas de humo de cigarrillo, perfume, sudor, etc. que se hayan adherido al serpentin. 5. Condensación en la rejilla de aire frontal-unidad de interior. - Esto se debe a la humedad del aire, después de un tiempo de funcionamiento prolongado. - La temperatura elegida en el adjuste es demasiado baja. Aumente la temperatura elegida y empieece la unidad con el ventilador a alta velocidad. 6. Sale agua de la unidad de aire acondicionado. - Desconecte la unidad y llame a su concesionario. 7. El fluio de aire suena como un silbido cuando la unidad de aire acondicionado está en funcionamiento. - El líquido refrigerante está infiltrándose en el infiltrándose en el serpentin del evaporador. El filtro de aire está sucio. Las puertas o ventanas están abiertas. La entrada y salida del aire están obstruidas. La temperatura elegida en el ajuste no es lo suficientemente alta. Si la averia persiste, póngase en contacto con el técnico o vendedor local. 5-12 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification. • En cas de désaccord sur l’interprétation de ce manuel ou une de ses traductions, la version anglaise fera autorité. • Le fabriquant se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis la conception et les caractéristiques techniques des appareils présentés dans ce manuel. • Im Falle einer widersprüchlichen Auslegung der vorliegenden Anleitung bzw. einer ihrer Übersetzungen gilt die Ausführung in Englisch. • Änderungen von Design und technischen Merkmalen der in dieser Anleitung beschriebenen Geräte bleiben dem Hersteller jederzeit vorbehalten. • Nel caso ci fossero conflitti nell’interpretazione di questo manuale o delle sue stesse traduzioni in altre lingue, la versione in lingua inglese prevale. • Il fabbricante mantiene il diritto di cambiare qualsiasi specificazione e disegno contenuti qui senza precedente notifica. • En caso de conflicto en la interpretación de este manual, y en su traducción a cualquier idioma, prevalecerá la versión inglesa. • El fabricante se reserva el derecho a modificar cualquiera de las especificaciones y diseños contenidos en el presente manual en cualquier momento y sin notificación previa. • В случае противоречия перевода данного руководства с другими переводами одного и того же текста, английский вариант рассматривается как приоритетный. • Завод-изготовитель оставляет за собой право изменять характеристики и конструкцию в любое время без предварительного уведомления.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Acson MMSD1520A Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación